Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Transcript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:49Milan anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:52De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:54És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:55Jó lenne
00:05:57Jó lenne
00:05:59Jó lenne
00:06:00Jó lenne
00:06:01Bámutatom át
00:06:02Jó lenne
00:06:03A Times kritikusa vedle a lábáról a külföldi sármottal
00:06:07Oké
00:06:10Elmenekült az erőltetett kacalyok
00:06:13És unalmas párbeszédek elől
00:06:19Ha valahogyan…
00:06:21Oh, sorry.
00:06:23I just thought I could see the same thing.
00:06:26No problem.
00:06:28Is it?
00:06:30Is it?
00:06:40What kind of feeling is that you can live?
00:06:45Is it a little bit more?
00:06:46I was thinking of it.
00:06:51Are you writing?
00:06:54I don't know.
00:06:58What did you write?
00:07:02I don't know.
00:07:05I don't know.
00:07:07I don't know.
00:07:10I don't know.
00:07:14I don't know.
00:07:16I don't know.
00:07:18I don't know.
00:07:20I don't know.
00:07:34Ha valahogyan összetudna zsugarodni,
00:07:40hogy senki ne vegye észre,
00:07:45ha valahogyan összetudni.
00:07:50Ha valahogyan!
00:07:52Ha valahogyan!
00:07:54Ha valahogyan!
00:07:56Sziasztok!
00:07:57Bocsánat!
00:07:58Hát itt van!
00:07:59Késve, mint mindig!
00:08:01Éppen erről az új filmről beszélünk!
00:08:04Ha valahogyan!
00:08:06Sziasztok!
00:08:08Sziasztok!
00:08:09Bocsánat!
00:08:10Hát itt van, késve, mint mindig!
00:08:13Éppen erről az új filmről beszélgettünk.
00:08:17Hogy hívják?
00:08:18A hónap íze.
00:08:19Tudod, kire gondolok.
00:08:20Ó, igen, igen.
00:08:21Láttad a filmjét?
00:08:22Igen, múlt héten CD-vel elmentünk megnézni.
00:08:25És?
00:08:29Hát, végül is tetszett.
00:08:31Azt hittem okosabb vagy.
00:08:33Tudtad, hogy Alice 16 évesen megnyerte a diákíró pályázatát?
00:08:36Én egy...
00:08:37Valóban?
00:08:38Rendelni szeretnénk.
00:08:39Te mit kérsz, Pajti?
00:08:41Egyé marha pofát, az itt isteni.
00:08:43Ő marha pofát kér, és te?
00:08:45Paszta putta nesca.
00:08:46Ó, én eszem putta nesca.
00:08:48Te egyél csirke melled, Maja?
00:08:50Ő meleg szendvicset kér.
00:08:52Ne, ne.
00:08:53Egyfél adag tinta halat és sült krumplit kér.
00:08:58Igen, legyen egész adag.
00:09:00Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:02Egészségedre.
00:09:04Ó, mit is ünnepelünk?
00:09:06A független terjesztők imádják a könyvet, gyorsan terjed a jó híre.
00:09:10Köszönöm.
00:09:11Gratulálok.
00:09:12Köszönöm szépen.
00:09:13Köszönöm szépen.
00:09:16Imádom nézni, ahogy eszel.
00:09:19Tudom.
00:09:20Tudom.
00:09:21Az biztos, minden nap nálunk vacsorázik.
00:09:25Nincs ikrandó.
00:09:26Szóval, ügyünk rám.
00:09:28Felfedezem a tehetségeket.
00:09:29Évekig dolgozom velük.
00:09:31Te pedig ellopod őket tőlem.
00:09:33Te mondtad, hogy szerezzek új ügynököt.
00:09:35A kritikák nagyon jók.
00:09:38Komolyan.
00:09:39Milán már tervezi az új könyvet.
00:09:42Ugye?
00:09:43Ugye?
00:09:44Nos?
00:09:45Igen.
00:09:46Igen.
00:09:47Hozzád beszélek.
00:09:48Részeg vagy.
00:09:50Baszd meg!
00:09:52Igazán virtuóz módon használod az anyanyelvünket.
00:09:56Baszd meg!
00:09:58Ezt az előbb már mondtad.
00:10:02Először káromkodni tanultam meg a nyelveteken.
00:10:05Tényleg?
00:10:06Ki tanított?
00:10:07A szomszédsirác.
00:10:10Elnézést, kicsit felfrissítem magam.
00:10:17Istenéhe.
00:10:19Istenéhe.
00:10:20Néh.
00:10:23Csak?
00:10:24It was...
00:10:54It was...
00:10:54...gare, Ile.
00:11:08Gare.
00:11:10Hm?
00:11:11Many of you.
00:11:13Many of you, all of you, all of you!
00:11:16I can't wait for you.
00:11:34Good night, Jack Bowman.
00:11:36Oh, yes, I can't wait for you.
00:11:38Yes, thank you.
00:11:43France, come on!
00:11:46I'm sorry.
00:11:51I'm sorry.
00:11:54I'm sorry.
00:12:00What are you doing here?
00:12:04I'm just a new book. I'm Jack.
00:12:08Don't be kidding me.
00:12:11I'm sorry. I'm sorry.
00:12:12Gratulál, I can't read anything else.
00:12:14I can't read anything else.
00:12:15I can't read anything else.
00:12:19It's been a long time ago.
00:12:23Hey, what are you doing now?
00:12:24I'm going to go.
00:12:32I'm ready.
00:12:33I'm ready.
00:12:34I'm ready.
00:12:42I'll eat it.
00:12:59Alice, where do you eat?
00:13:01Oh, one hour, actually.
00:13:03Yes, you are going to go.
00:13:05Come on wherever you are.
00:13:07Maybe you can probably eat for Alice.
00:13:09What?
00:13:10What?
00:13:11Let's celebrate.
00:13:13It's not good.
00:13:15It's not good.
00:13:16But you don't have to eat it.
00:13:17It's very important.
00:13:18Let's talk about it.
00:13:19Let's talk about it.
00:13:20I'm sorry.
00:13:21I'm sorry.
00:13:26Please.
00:13:40I'm sorry.
00:13:41That's my name.
00:13:46How are you?
00:13:47Jól!
00:13:48Remeke.
00:13:49A lóta a lóta.
00:13:50Jól.
00:13:51Jól.
00:13:52Jó.
00:13:53Te úgy a médium el stugg.
00:13:58De nyacos.
00:13:59Ironikus.
00:14:01Jó.
00:14:02Én jól.
00:14:03Hogy teszem egy napod?
00:14:06What's your name?
00:14:10I know. Shulie.
00:14:14And what?
00:14:16I know.
00:14:19I'm happy to come.
00:14:21Okay, thank you.
00:14:23Did you read it?
00:14:25No.
00:14:26It's not too good.
00:14:28It's just because it's a new one.
00:14:32It's a new one.
00:14:34It's a new one.
00:14:36It's a new one.
00:14:38From the moon and the moon.
00:14:56We were at the same time...
00:14:58...you were wondering
00:14:59... thank you,
00:15:00... Hi I was the father and I wanted one.
00:15:04So you're a real writer.
00:15:12Do you want to read it?
00:15:15No, it's not really.
00:15:17It's very good.
00:15:21It's your life.
00:15:24It's written that you learn a lot.
00:15:26And I love it too.
00:15:29Yes.
00:15:31You were the first and the best teacher.
00:15:35I need to read it.
00:15:38Alice, you're going to read it.
00:15:53Why didn't you tell us?
00:15:55You're going to read it.
00:15:57You're going to read it.
00:15:59You're going to read it.
00:16:01You're going to read it.
00:16:03Someone says,
00:16:05what are you enjoying and brother?
00:16:08Wow, we are Ydos.
00:16:10I don't know if you work in here.
00:16:11What am I doing?
00:16:13What do you mean?
00:16:15musicians?
00:16:16I can't do it.
00:16:46I'm a little bit, right?
00:16:48You're a little bit.
00:16:54Now I'm going to do a radio spot.
00:16:58You're not saying, what do you want to do?
00:17:02You're going to get the end of the day.
00:17:04I'm going to get the end of the day.
00:17:06I'm going to do it.
00:17:08I'm going to go to the office.
00:17:10Alice, don't you want to go anywhere, where you don't care?
00:17:12I'm going to go.
00:17:14I don't do it.
00:17:16Good.
00:17:17I'll get it.
00:17:19Ok.
00:17:20Good.
00:17:21I'll go.
00:17:44Hello?
00:17:54It was a full paddod, a gylölet-tánca.
00:17:58A férfi is a bit more than a 2H.
00:18:00A lany is a bit more than 2H.
00:18:02A lany is a bit more than 2H.
00:18:04A lany is a bit more than 2H.
00:18:14Are you?
00:18:28Hello?
00:18:30You're welcome.
00:18:32Hello?
00:18:43I'm here.
00:18:45So I'm writing this.
00:18:48I don't know.
00:18:50It's something...
00:18:52It's something...
00:18:54I think a couple of words is good, Camu.
00:18:57Let's go.
00:19:02It's something...
00:19:04Yes.
00:19:11Let's go.
00:19:23Is this the last year?
00:19:25Yes.
00:19:27It's about 100% of American history.
00:19:30Let's go.
00:19:32Let's read together.
00:20:00Let's go.
00:20:06A lot of German history.
00:20:08It's fine.
00:20:09But it's good for you.
00:20:11It's also great, that you can find yourself.
00:20:14It's a bit better.
00:20:16It's too much.
00:20:18So...
00:20:20It's better.
00:20:22If you're in a specific place.
00:20:26It's too much.
00:20:32But if you're in a good place...
00:20:36Let's go.
00:20:38It's fine.
00:20:40This is the next hour.
00:20:43I'm sorry.
00:20:45I've written a few words.
00:20:47Alice?
00:20:49It's a very interesting thing.
00:20:51It's a very interesting thing.
00:20:53It's a very interesting thing.
00:20:55It's a very interesting thing.
00:20:57It's a very interesting thing.
00:20:59It's a very interesting thing.
00:21:01I'm sorry.
00:21:05Okay, Josh.
00:21:07What are you doing?
00:21:10I'm sorry.
00:21:17I'm sorry.
00:21:19It's a very interesting thing.
00:21:21It's a very interesting thing.
00:21:24It's a very interesting thing.
00:21:32Go.
00:21:34Go.
00:21:35Go!
00:21:36Go.
00:21:37Go.
00:21:39Go!
00:21:40How are you doing this?
00:21:42Uh...
00:21:45She's a full kill.
00:21:46Yes?
00:21:47Every day it's like that.
00:21:50It's very nice.
00:21:52No, I don't know.
00:21:53It's more like a child.
00:21:54Pompom-lányok, foszista fiúkkal,
00:21:56and they're holding hands.
00:21:57No, I don't like that.
00:21:59No.
00:22:00No.
00:22:01They're not holding hands, they're holding hands.
00:22:05What? They're holding hands?
00:22:06Yes.
00:22:07I understand.
00:22:10And...
00:22:11They don't have pompom-lányok.
00:22:13But they're just one of them.
00:22:15Hmm.
00:22:16One of them?
00:22:17Yes.
00:22:18Yes.
00:22:19I understand.
00:22:20A barátnőm Ruby,
00:22:21most of them go-t.
00:22:22What?
00:22:23Go-t.
00:22:24Go-t?
00:22:25Yes.
00:22:26Go-t?
00:22:27Yes.
00:22:28Yes.
00:22:29But...
00:22:30They're holding hands,
00:22:31they're holding hands,
00:22:32and they're holding hands.
00:22:33Yes?
00:22:34Yes.
00:22:35And they're holding hands,
00:22:36so...
00:22:38Ruby,
00:22:39they're holding hands every day.
00:22:41Yes.
00:22:42And...
00:22:43Yes.
00:22:45And...
00:22:48And...
00:22:49Yes?
00:22:50And...
00:22:51Yes.
00:22:52Yes.
00:22:53Yes.
00:22:54Yes.
00:22:55And...
00:22:56She's saying,
00:22:57she's not even known to her,
00:22:58but she's not known to her.
00:22:59Yes.
00:23:00Yes.
00:23:01Yes.
00:23:02I can't believe that you're a good one.
00:23:08Is it a good one?
00:23:10I think.
00:23:11I'm fine. We'll meet with a good one.
00:23:21I'm sorry, I'm sorry.
00:23:23I'm sorry.
00:23:24I'm sorry.
00:23:25I'm sorry.
00:23:26I'm sorry.
00:23:27I'm sorry.
00:23:28I'm sorry.
00:23:29I'm sorry.
00:23:30I love you too.
00:23:32It's a good one.
00:23:33That's it, you're not a good one.
00:23:34Thanks.
00:23:39Meashe!
00:23:44I know, I'm sorry.
00:23:45I'm sorry.
00:23:47I'm sorry.
00:23:48I'm sorry, I'm sorry.
00:23:50I'm sorry.
00:23:51I'm sorry.
00:23:52I don't trust you, huh?
00:23:55You might enjoy your life.
00:23:56I can't believe that you can't do anything.
00:23:58Come on, come on!
00:23:591, 2, H.
00:24:03What's up?
00:24:04The last one!
00:24:05Yes!
00:24:06I'm sorry!
00:24:07I'm sorry!
00:24:09I'm sorry!
00:24:10I'm sorry!
00:24:26What do you mean?
00:24:34What do you mean?
00:24:38What do you mean?
00:24:42The diploma.
00:24:47What do you mean?
00:24:50What do you mean?
00:24:54The diploma.
00:24:58I want to know.
00:25:03I want to know.
00:25:06No.
00:25:08One.
00:25:20One.
00:25:27No.
00:25:29Oh!
00:25:31Mom!
00:25:33One.
00:25:39One.
00:25:42One.
00:25:43Two.
00:25:44I don't know.
00:25:51I'm going to sleep.
00:25:56I'm going to sleep.
00:25:59I'm going to sleep.
00:26:03I'm going to sleep.
00:26:14It's true.
00:26:25Oh, sorry.
00:26:26No problem, I read it.
00:26:28Oh, sorry.
00:26:30No, it's just...
00:26:32I found a place where you're going.
00:26:34Oh, sorry.
00:26:40Egy barátom hívott meg,
00:26:42azt se tudom, kit ünneplünk.
00:26:45Tényleg?
00:26:46Igen.
00:26:47Boldog születésnapot.
00:26:49Úgy teszek, mintha nem kellene felnőnöm.
00:26:54És segíthetek valahogyan?
00:26:57Talán.
00:26:58Igen.
00:27:03Igen.
00:27:04Jól áll.
00:27:14És mit olvasol?
00:27:19Bírom a főszereplőt.
00:27:21A női Holden Caulfield.
00:27:23Igen, ezt mondják.
00:27:26Nem szereted?
00:27:28Nem.
00:27:30De...
00:27:32Akkor miért olvasod itt egyedül a fürdőben a születésnapodon?
00:27:40Munka.
00:27:42Mi a szakmád?
00:27:43Nem a koromnak megfelelő kérdés.
00:27:46Jogos, bocsánat.
00:27:55Felezünk?
00:27:56Hát, még szép.
00:27:58Boldog szülinapot.
00:28:01Boldog szülinapot.
00:28:03Boldog szülinapot.
00:28:05Boldog szülinapot.
00:28:07Alice.
00:28:09Boldog szülinapot.
00:28:13Ó, emett.
00:28:15Szia.
00:28:16Hát, olyan.
00:28:17Tulajdvan?
00:28:18Szia!
00:28:20Szia!
00:28:22Hát, most mivel.
00:28:24Emett.
00:28:26Hát, most mivel visszatai.
00:28:28저도es av�.
00:28:29Ez alatt.
00:28:30I felt good.
00:28:32I'm so happy.
00:28:34I'm so happy.
00:28:36Hello.
00:28:38Thank you for the invitation.
00:28:40Yes.
00:28:42Do you know each other?
00:28:44The first one was a robbershop,
00:28:46but I already know each other.
00:28:48The first mixers.
00:28:50Oh, yes.
00:28:52No, no, no.
00:28:54Okay.
00:28:56I need to help you.
00:28:58Then we'll take care of it.
00:29:00No, no, no.
00:29:02No, no, no.
00:29:04No, no, no, no, no.
00:29:06Do you know each other?
00:29:08Do you know each other?
00:29:10I don't know each other.
00:29:16And your mother?
00:29:18We're home.
00:29:20Do you know each other?
00:29:22Well...
00:29:24Sorry.
00:29:26I'm a young prince.
00:29:28I'm a young prince.
00:29:30In my mother,
00:29:32In my mother,
00:29:34I'm a young prince.
00:29:36No, no, no, no.
00:29:38In my mother,
00:29:40I'm a young prince.
00:29:42I'm sorry.
00:29:44I'm sorry.
00:29:50And...
00:29:52You're not a good person.
00:29:54What's your family?
00:30:00Well...
00:30:02I'm sorry.
00:30:06What?
00:30:08I'm sorry.
00:30:12I'm sorry.
00:30:16Let's see.
00:30:18I'm sorry.
00:30:20I'm sorry.
00:30:22I'm sorry.
00:30:24I'm sorry.
00:30:42I'm sorry.
00:30:48I'm sorry.
00:30:50I'm sorry.
00:30:52I'm sorry.
00:30:54I'm sorry.
00:30:56I'm sorry.
00:30:58I'm sorry.
00:31:04Szia.
00:31:06Szia.
00:31:10Hogy iszod a kávét?
00:31:12Feketén.
00:31:14Értem.
00:31:20Felhívhatlak?
00:31:22Feliratok.
00:31:30Feket.
00:31:32Feliratok.
00:31:36Feliratok lehet.
00:31:38Feliratok.
00:31:40Feliratok lehet-e.
00:31:42Feliratok.
00:31:44I wrote a post on the New Yorker, Paris Review, Gallicat-re.
00:31:51And where is it? How can I do it?
00:31:53I don't know. I don't know.
00:31:55I don't know.
00:31:59I don't know too much!
00:32:07So Alice is a woman, and she is a wife.
00:32:10It's like anyone else.
00:32:12I don't know.
00:32:17But...
00:32:19But if it wasn't like it, it would be more like it.
00:32:23Let's go to the house.
00:32:24You need to be hydrated.
00:32:26You need to be hydrated.
00:32:28You need to be hydrated.
00:32:29What?
00:32:30I don't know.
00:32:33No, you don't say anything.
00:32:42I don't know.
00:32:47I don't know.
00:32:48I don't know.
00:32:49I don't know.
00:32:50I don't know.
00:32:51I don't know.
00:32:52I don't know.
00:32:54I'm sorry.
00:32:55I'm sorry.
00:32:57Very good.
00:32:58But I'm so excited.
00:33:00Anya!
00:33:01Anya!
00:33:02Anya!
00:33:03Anya!
00:33:04Anya!
00:33:05Anya!
00:33:06Anya!
00:33:09Anya!
00:33:14Anya!
00:33:15Anya!
00:33:17Anya!
00:33:18I'm sorry.
00:33:20I'm sorry.
00:33:22You are so sorry.
00:33:24I'm sorry.
00:33:26It's just a second time.
00:33:30Alice.
00:33:32I'm sorry.
00:33:34This is the last night.
00:33:36I was telling you not to.
00:33:38But...
00:33:40...and you got the opportunity to get it?
00:33:42And you're like...
00:33:44...I don't think that's Milani.
00:33:46Milani?
00:33:50It was a day after the day.
00:33:53Did you get a new house?
00:33:58No, she just came to me with you.
00:34:01With you?
00:34:03Yes, you can read me.
00:34:07What? What?
00:34:10What?
00:34:12It's a time.
00:34:14You can't be a good teacher.
00:34:22You're a happy lady.
00:34:24Yes.
00:34:27I'm waiting for you, Pajti.
00:34:33Good night.
00:34:39Look at this.
00:34:40She's not a great actor.
00:34:43She's been a good teacher.
00:34:45She's reading her books,
00:34:47and she's a scientist to pay for a car.
00:34:50She always says,
00:34:51she remembers who doesn't like ella.
00:34:55Yes.
00:34:56And she's a meeting,
00:34:58and she's a re-en up to the day.
00:35:00You're a fanaticist, isn't it?
00:35:03Yes, I'm sorry.
00:35:13Look, you're looking for a package.
00:35:17Yes, I'm going to buy a package.
00:35:20You've got a package.
00:35:22So, if you don't have a package,
00:35:25I'm just going to go.
00:35:28See you.
00:35:30See you.
00:35:31See you.
00:35:32See you.
00:35:33Good to know,
00:35:34that you're a person who loves you.
00:35:37I'm going to be an author,
00:35:39if you're a fanaticist.
00:35:41Did you get it?
00:35:43You're a fanaticist?
00:35:44No.
00:35:45You're a fanaticist.
00:35:50No.
00:35:51No.
00:35:52No.
00:35:53No.
00:35:55No.
00:35:56No.
00:35:57But I'm waiting for the characters,
00:35:59but the music is in my head.
00:36:02Wait, wait, wait.
00:36:04No, no.
00:36:05No, no.
00:36:06No, no, no, no.
00:36:08No, no, no, no, no.
00:36:10No, no, no, no.
00:36:12No, no, no, no, no, no.
00:36:14No.
00:36:15No, no, no, no, no, no.
00:36:17You think?
00:36:18Of course.
00:36:20The most important thing is to do.
00:36:22I'm going to give you a message.
00:36:26I'm a bad guy.
00:36:29Yes.
00:36:32I'm a bad guy.
00:36:35I'm a bad guy.
00:36:37Yes.
00:36:47I don't know.
00:37:17I don't know.
00:37:48aspect.
00:37:48Excellent.
00:37:48Jasper, come on.
00:37:49Milán interjút adott a Sajtószálynak.
00:37:51Nézd meg, mondott-e valami újat?
00:37:53A héten.
00:37:54Parancsosz?
00:37:55A héten.
00:37:56Oh, igen?
00:37:57Hogyne.
00:37:58Most beszélnem kell Heroldon.
00:38:00Herold az egyesen!
00:38:01I can't wait.
00:38:09The best writer is the first thing.
00:38:14The first thing is the first thing.
00:38:18The first thing is the first thing.
00:38:21I need to make a new person.
00:38:23Really?
00:38:24Yes.
00:38:25It's a new day.
00:38:28I read a verse.
00:38:30I don't know what you're doing.
00:38:32I'm not sure what you're doing.
00:38:34I'm not sure what you're doing, but...
00:38:36I don't know.
00:39:00I'm not sure what you're doing.
00:39:05Hmm.
00:39:17Mit gondolsz?
00:39:18H-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h.
00:39:23Szép?
00:39:25I'm going to write a text from the book.
00:39:27I'm going to write a text from the book.
00:39:31I'm going to write a text from the book.
00:39:33Alice?
00:39:34No problem.
00:39:37I'm happy to write a text from the book.
00:39:44Is it anything you can use?
00:39:46No, this is a new one.
00:39:48A French ball.
00:39:49I'm going to write a text from Simon and Schuster.
00:39:55I'm going to write a text from the book.
00:39:57I'm going to write a text from the book.
00:39:59Sorry.
00:40:01Is there something you can do?
00:40:03No, but...
00:40:05This is your name.
00:40:25I'll write a text from the book.
00:40:27Let me read a text from the book.
00:40:29Look...
00:40:32Alfred Marx is about how old you'll leave today.
00:40:34He is the viewer of the book?
00:40:36He can write it on mes lingered.
00:40:39Look...
00:40:49I don't know yet.
00:40:50I don't think
00:40:52Louis van der de...
00:40:53Well, that's enough.
00:40:55What is it?
00:40:57You can do it every morning.
00:40:59You can do it with other people.
00:41:03No, I can do it every day every day.
00:41:07You know, it's a mess, right?
00:41:09Yes, I know.
00:41:11You can't do it like this before.
00:41:13What?
00:41:15No, I can't do it.
00:41:17But you can't do it.
00:41:19Thank you for telling me.
00:41:21You can't do it.
00:41:23You can't do it,
00:41:25and if I'm using everything,
00:41:27you can't do it.
00:41:29Why are you so happy?
00:41:33I'm so happy, Bossanto.
00:41:35I can't do it.
00:41:37I can't do it anymore.
00:41:39I can't do it anymore.
00:41:41I can't do it anymore.
00:41:43I can't do it anymore.
00:41:51I can't do it anymore.
00:41:53I can't do it anymore.
00:41:55You can't do it anymore.
00:41:57What the life has to do it,
00:42:11I can't do it anymore.
00:42:13And how is it going to be written?
00:42:17Oh, you know...
00:42:19I read a book, and I think it's great.
00:42:22Yes?
00:42:23Yes, I'm trying to read Jack's book.
00:42:25Yes?
00:42:26But I thought I would like to talk to you about the book.
00:42:32Jack didn't read it?
00:42:34No, don't worry, I'll read it.
00:42:36I thought I would like to talk to you about the book.
00:42:38Karen Melon's name.
00:42:40She wrote the Ayoba's book.
00:42:42I thought I would like to talk to you about a novel.
00:42:44No, no, no, I'd like to talk to Jack.
00:42:46Papa, please, I didn't have to talk to you about it.
00:42:49But I would like to talk to you about it.
00:42:50Papa, Papa, she will read it.
00:42:52It's good to read it.
00:42:54It's good.
00:42:56Papa, don't call it.
00:42:59I'm not calling it.
00:43:01I'm not calling it.
00:43:02It's good, Tigris.
00:43:04You're feeling good?
00:43:06I'm not calling it.
00:43:07It's good, Gay.
00:43:08I'm not calling it.
00:43:09It's good.
00:43:10Well, it is okay.
00:43:11Come on now, we're leaving.
00:43:12Bye.
00:43:16I'm not calling it.
00:43:17So you're going to get rid of it, and you're going to get rid of it.
00:43:21Alice, do you want to get rid of it?
00:43:25Let me get rid of it.
00:43:30What?
00:43:31It's time to get rid of it, but now we're going to get rid of it.
00:43:40I'm going to try it.
00:43:43Iratkozz be újra, ha úgy érzed, készen állsz.
00:43:52Köszönöm.
00:43:55Igen, tudom, hogy elfoglalt, de remek lenne, ha el tudna jönni a második kiadás premier partiára.
00:44:02Oké, még nem igazolták vissza, de...
00:44:05Jó, akkor tartom.
00:44:07Ez Jack Bowman irodája?
00:44:09Igen, ki keresi?
00:44:11Kerem Melon.
00:44:16Karen, szia!
00:44:17Alice vagyok.
00:44:18Nagyon örülök.
00:44:19Én is őszintén örülök.
00:44:21Akkor szólnál neki, kérlek?
00:44:23Á, Karen!
00:44:24Jöjjön csak!
00:44:25Hello!
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27Igazán örülök.
00:44:28Alice, szia!
00:44:29Apa!
00:44:30Elkisztem.
00:44:31Látott, Pajty?
00:44:32Mondtam, hogy segítek, ha?
00:44:34Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:37Ben, ő is kehozott.
00:44:39Jó nap.
00:44:40Karen?
00:44:41Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:43Nagyon örvendek.
00:44:45Jó napot.
00:44:46Jó napot.
00:44:47Jó napot.
00:44:48Jó napot.
00:44:50Jó napot.
00:44:51Jó napot.
00:44:52Jó napot.
00:44:53Jó napot.
00:44:54Jó napot.
00:44:55Jó napot.
00:44:56Jó napot.
00:44:57Jó napot.
00:44:58Jó napot.
00:44:59Jó napot.
00:45:00Jó napot.
00:45:01Jó napot.
00:45:02Jó napot.
00:45:03Jó napot.
00:45:04Jó napot.
00:45:05Jó napot.
00:45:06Jó napot.
00:45:07Jó napot.
00:45:08Jó napot.
00:45:09Jó napot.
00:45:10Jó napot.
00:45:11Jó napot.
00:45:12Jó napot.
00:45:13Jó napot.
00:45:14Jó napot.
00:45:15Jó napot.
00:45:16Jó napot.
00:45:17Jó napot.
00:45:18I don't know what you're talking about.
00:45:48Yes, I don't know.
00:45:50Okay.
00:45:51Look, I'm going to Tyler, if you don't want to go.
00:45:54Yes, of course.
00:46:18Annyira jó gyerek.
00:46:20Igen.
00:46:21Ezt tavaly ollastuk a modern irodalom órán.
00:46:25Ó.
00:46:26Én akkor félbehagytam.
00:46:29Itt hagyhatom neked, ha akarod.
00:46:33Kicsit régi módi.
00:46:44Mi az?
00:46:48Kicsit.
00:46:58Kicsit.
00:47:06Mi a szart művelsz itt?
00:47:08Hogy egy itthon vagy?
00:47:10Ma kihagytam a mély relaxációt.
00:47:13Van itt még valaki?
00:47:15Te jó ég.
00:47:18Kicsit, menj haza.
00:47:21Már is.
00:47:27Még Lóx 40.
00:47:28Tűnés.
00:47:33Mi az Istent művelsz?
00:47:35Nem tudom.
00:47:37Kicsit még gyerek.
00:47:38Ha Tyler látta volna, istenem nem érteni az egészet.
00:47:41És mi van emettel?
00:47:42Tudom.
00:47:43Tudom.
00:47:44Nem tudom.
00:47:48Szia, kicsim.
00:47:50Itt vagyok, drágám.
00:47:51Alice lény.
00:47:52Alice lény.
00:47:53Alice lény.
00:47:54Éppen indul.
00:47:55Jól van.
00:48:02Jól van.
00:48:03Jól van.
00:48:04Jól van.
00:48:33Ebén, Noré.
00:48:35Niig.
00:48:36Nobel.
00:48:37Jól van.
00:48:38Jól van.
00:48:41Műve 있네.
00:48:42Ve a 때는 A Lee.
00:48:44Kyres r historyzten,
00:48:45Reporting,
00:48:47I don't know.
00:49:17I don't know.
00:49:47I don't know.
00:49:49I don't know.
00:49:51I don't know.
00:49:53Alice, this is a job.
00:49:55If you find a good book,
00:49:57I think it's a good book.
00:49:59Hello.
00:50:01I don't know what my parents are doing.
00:50:05It's a good book.
00:50:07What are these books?
00:50:09If you get your message, you'll see you soon.
00:50:12If you take a look at the next day,
00:50:15you'll see a new character.
00:50:17You'll have to read the new character.
00:50:20I love you.
00:50:29So, it's been a long time,
00:50:31it's been a long time since the character is 7 of the character.
00:50:36But one of them didn't have a cultural icon.
00:50:41No, it's not true.
00:50:43What do you think, what does this kind of a new world like?
00:50:53I think that everyone was a teenager,
00:50:56and we know how much our world is going forward.
00:51:06Now I'll tell you what I'm talking about.
00:51:08Yes, I'll tell you what I'm talking about.
00:51:10Yes, I'll tell you what I'm talking about.
00:51:12But I'll tell you what I'm talking about.
00:51:20What's that?
00:51:21I need to go.
00:51:24Let's go.
00:51:36You can get to go.
00:51:47I'll stay here.
00:51:49I'll stay.
00:51:51I will try it, because it's a good thing of my life.
00:51:54It's ok?
00:51:55Yes.
00:51:56If we have to ask a question,
00:51:58which I have to respond, so I can answer this question.
00:52:02Of course.
00:52:04Why would you like to make a 40-year-old a teenage girl a teenage girl?
00:52:15The first time you get the ego.
00:52:18The 90% of your own voice is a new voice.
00:52:21You know it's a new voice.
00:52:24The voice is a new voice.
00:52:26You know what you're saying.
00:52:29I'm a new voice.
00:52:32I was a friend of mine, I was a friend of mine, I was a friend of mine.
00:52:39Don't cry.
00:52:47I can help you, because I have a skill.
00:52:50I know.
00:52:54Let's go.
00:53:02I can help you, because I love you.
00:53:08Tudom.
00:53:10Let's go.
00:53:12One of them.
00:53:14Oh, I'm happy.
00:53:17It's good, if you're happy.
00:53:24What do you want to do with me?
00:53:26What do you want to do with me?
00:53:31We love them, but this is not a titular.
00:53:34And it doesn't exist.
00:53:36And...
00:53:40I went to the city of the city,
00:53:44and I listened to the street,
00:53:45and I listened to the street,
00:53:48and I was able to do it,
00:53:50and I wanted to do it,
00:53:51and I wanted to do it,
00:53:52and I wanted to do it,
00:53:53and I wanted to do it,
00:53:54and I wanted to do it.
00:53:55I wanted to do it,
00:53:56and I want to do it.
00:53:57I love you,
00:53:59because you really do it.
00:54:04Excuse me!
00:54:06You've got the key to the home.
00:54:07What do you want to do?
00:54:08What is it so hard?
00:54:10No, I reach out!
00:54:11Just because I don't want to do it!
00:54:13What do you want to do?
00:54:15No.
00:54:16Why?
00:54:17Well, I'm going to be 29.
00:54:19Really?
00:54:20And I think that's the point.
00:54:21Sorry!
00:54:25Hello.
00:54:27Hello.
00:54:29It's Keith.
00:54:31Yes.
00:54:33It's a CD babysitter.
00:54:35And?
00:54:37You're a férje?
00:54:43No.
00:54:45Keith's just started.
00:54:47Yes.
00:54:49Sorry.
00:54:51You're a férje.
00:54:53Nézd, vettem bort.
00:54:59Alice?
00:55:01Tegnap voltam Sadie-nél,
00:55:03és ott maradta a könyv.
00:55:07És?
00:55:09Mondtam a srácnak, hogy olvassa el.
00:55:13Az előtt, vagy az után, hogy ott maradt?
00:55:21Emet.
00:55:25Csak nem.
00:55:30Baszd meg.
00:55:34Emet, nem beszélhetnénk meg.
00:55:36Előtte derült ki, hogy a kézirat nagyon ideges voltam.
00:55:43Többé nem találkozom a srácsal.
00:55:45Emet, figyelj, kérlek, beszéljük meg.
00:55:51Emet.
00:55:52Belőlem nem csinálsz olyan őrültet, mint amilyen te vagy.
00:56:05Igen?
00:56:06Tényleg ezt mondta?
00:56:09Néha nem értem az embereket. Komplett.
00:56:11Apa.
00:56:12Szia, Bajrok.
00:56:13Gyere, bemutatom a Lanát.
00:56:15Biztosan te vagy, Alice.
00:56:17Hello.
00:56:18Üdj le, üdj csak le.
00:56:20Alan a zseniális karmester.
00:56:23Egyre több nőt találni a szakmában.
00:56:29Majával mi lesz, apa?
00:56:30Elmegyek hozzá.
00:56:32Igen.
00:56:33Helennek kell egy kis idő, hogy lehiggadjon.
00:56:38Jaj, apa.
00:56:39Figyelj, Alice.
00:56:42Tudod, hogy megy ez, nem?
00:56:49Hú, bocsánat.
00:56:51Én csak...
00:56:52Hirtelen rám jött valami...
00:56:55Alice?
00:56:56Elis!
00:57:10Te meg mit akarsz itt?
00:57:13Hoztam vacsit.
00:57:15Tudod, hogy alig van időn pihenni.
00:57:18Beszélnünk kell.
00:57:22Sadie, én...
00:57:23Emet a barátom.
00:57:24Kész pedig a szomszédunk fia.
00:57:26Én sajnálom.
00:57:27Helyes.
00:57:31Hoztam tej karamellát.
00:57:35Tudod, mindenkinél jobban szeretlek.
00:57:37Robot és Tyler-t kivéve is anyámat.
00:57:39Néha.
00:57:40De most egyre kevésbé szeretlek.
00:57:48És ezt sosem bocsátom meg.
00:57:57Egy ideig ne találkozzunk.
00:58:06És mi lesz a könyvvel?
00:58:07Csehzd meg, Alice.
00:58:37Csehzd meg, Alice.
00:58:54Csak...
00:58:56Bocs. Bocs, de inkább megyek.
00:58:58Miért?
00:59:00Mert fáradt vagyok.
00:59:01Nem.
00:59:04Nem.
00:59:05Én nem hiszem.
00:59:10Oké.
00:59:12Történtek dolgok.
00:59:14Dolgok?
00:59:15Dolgok.
00:59:16Csak...
00:59:29Kavartatok?
00:59:30Igen.
00:59:42És csodás volt?
00:59:46Csodásnak kell lennie az volt?
00:59:54Kérlek, mesélj róla.
00:59:56Kérlek.
00:59:57Mondd, milyen volt.
01:00:05Elélveztél vele?
01:00:06Velem.
01:00:12Velem.
01:00:13Velem elélveznél.
01:00:16Én akarok lenni az első, akivel elmész.
01:00:21Gyere.
01:00:30Nézd rám.
01:00:36Nézd rám.
01:00:41Ne csokd be a szemed.
01:00:43Nyisd ki a szemed.
01:00:45Ne csokd be a szemed.
01:00:46Mi nem így csináljuk.
01:00:58Nézd rám.
01:01:06Vanát?
01:01:16Még Ito!
01:01:17Dabbat de hazzát.
01:01:18wzveti mirked!
01:01:20Térenc!
01:01:21I don't know.
01:01:51I don't know.
01:02:21I don't know.
01:02:51I don't know.
01:03:21I don't know.
01:03:51I don't know.
01:04:21I don't know.
01:04:50I don't know.
01:05:20I don't know.
01:05:50I don't know.
01:06:20I don't know.
01:06:50I don't know.
01:07:20I don't know.
01:07:50I don't know.
01:08:20I don't know.
01:08:50I don't know.
01:09:20I don't know.
01:09:50I don't know.
01:10:20I don't know.
01:10:50I don't know.
01:11:20I don't know.
01:11:50I don't know.
01:12:20I don't know.
01:12:50I don't know.
01:13:20I don't know.
01:13:50I don't know.
01:14:20I don't know.
01:14:50I don't know.
01:15:20Alice.
01:15:50I don't know.
01:16:20I don't know.
01:16:50I don't know.
01:17:20I don't know.
01:17:50I don't know.
01:18:20I don't know.
01:18:50I don't know.
01:19:20I don't know.
01:19:50I don't know.
01:20:20I don't know.
01:20:50I don't know.
01:21:20I don't know.
01:21:50I don't know.
01:22:20I don't know.
01:22:50I don't know.
01:23:20I don't know.
01:23:50I don't know.
01:24:20I don't know.
01:24:50I don't know.
01:25:20I don't know.
01:25:50I don't know.
01:26:20I don't know.
01:26:50I don't know.
01:27:20I don't know.
01:27:50I don't know.
01:28:20I don't know.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended