Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5 weeks ago
Transcript
00:00Some wars become our house.
00:07Our king Odisseu, the most intelligent of all heroes,
00:12led us for 10 years in the war of Troia.
00:16Until his dream of a great king of the Great Caval.
00:20The Troianos thought of being a present,
00:23and took him to the walls of his walls.
00:25So, he killed our soldiers.
00:27But, Odisseu led us to victory.
00:32As people love stories.
00:35He was there.
00:37I'm the wife of Odisseu.
00:40Odisseu is dead.
00:41Not for me.
00:42We have no king.
00:43He was going to Troia for years ago.
00:45He led the best men to him.
00:47At the same time, the pretenders come out
00:48waiting for their daughter to choose a new wife to be the king.
00:52Canals!
00:53They're here for their wealth.
00:55Olhe to this island.
00:57It's a desert.
00:59Bandos of criminals,
01:00that's the people.
01:02They need me to live,
01:03at least until I choose my husband.
01:07Mãe,
01:07we can't live with these wolves.
01:10I'll choose them soon,
01:12when I finish my marriage.
01:14She makes you bobo.
01:16And all of us.
01:17I know who you are.
01:21O mendigo.
01:23If I were free,
01:24I would fight for what is mine and my people.
01:26O que o povo dirá quando me vir voltando sozinho
01:31e que eu levei todos os seus homens à morte?
01:34Esta terra está arruinada.
01:38E eu a sacrifiquei.
01:40Por ele.
01:42Eu tenho uma proposta pra você.
01:45Uma caçada.
01:46Cadê ele?
01:49Quem é você?
01:51Pronto, a sua espera acabou.
01:54Aquele entre vocês que conseguirem cordoar o arco
01:57e atirar a flecha pelos machados,
02:00esse homem será meu marido.
02:04Fechem os portões.
02:06Como os homens acham a guerra,
02:08mas não o caminho de casa?
02:10Algumas guerras se tornam nossa casa.
02:16Deem o arco ao homem.
02:19O Redor.
Be the first to comment
Add your comment