Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00:00Oh
00:00:30This way, the ultimate torture!
00:00:32What did it do to me now?
00:00:36Have you done all these forces with me?
00:00:38If you've been here for me,
00:00:39the good answer if you've had a right position,
00:00:40is the right to hold my mind,
00:00:41and the good...
00:00:42and if you ask for this...
00:00:44Let me in the same place!
00:00:45What?
00:00:46You're not!
00:00:46What are you talking about?
00:00:47What?
00:00:47No, we're talking about the evil.
00:00:48We are not.
00:00:49Here.
00:00:50No way!
00:00:51You're not fat so mixed up!
00:00:54Then I'll give it you a chance!
00:00:56Hmm!
00:01:00真傻啊!
00:01:02哼!
00:01:03撈在我们手里,你会跟你闹着玩的!
00:01:06来吧!
00:01:07杀了我一个,还有七千八万个我!
00:01:10带我五朝铁石南下,定竹杀而等!
00:01:13为我,报仇使恨!
00:01:23怎么?
00:01:24我该不会刚转过来就死了吧!
00:01:26别想和他们两个一样!
00:01:29这样?
00:01:30能这样?
00:01:31对了!
00:01:32我不是害狼牙王室的假身犯吗?
00:01:34师长!
00:01:35这些五朝贼子,嘴硬的狠!
00:01:37可别从罗老贼时间呢!
00:01:39来吧!
00:01:40杀了吧!
00:01:46住手!
00:01:48我乃狼牙王室!
00:01:50邓魔者!
00:01:51住手!
00:01:54邓魔者!
00:01:55住手!
00:01:56住手!
00:02:02狼牙王室!
00:02:03延续了一千多年!
00:02:04枝脉繁草!
00:02:05除了数十位皇后和宰相!
00:02:07与当今皇上萧氏!
00:02:09共天下!
00:02:10世家门法之手!
00:02:12实实在在的贵宿!
00:02:14现在!
00:02:15只有冒充事实!
00:02:16看看能不能讲回一条命!
00:02:18你他俩还真敢变!
00:02:24就你这种酸鸭!
00:02:26再过八辈子!
00:02:27也同时我们当王者!
00:02:29哼!
00:02:30我知道尔等以貌取人!
00:02:32我这身衣服!
00:02:34乃是这些五朝贼子在挟持我之后!
00:02:37为别人耳目!
00:02:39强行给我换的!
00:02:40你们若想被全族抄斩!
00:02:43就尽管来啊!
00:02:44来啊!
00:02:48其他的鬼况!
00:02:49就算真是狼牙王室!
00:02:52也不能随意灭人全族!
00:02:54明显是刁民冒充!
00:02:56想不到这粗害还有这本事!
00:02:59幸好!
00:03:00这具身体的原主人为了当戏作!
00:03:03对当时局势有些了解!
00:03:06留纪!
00:03:13你笑什么?
00:03:15你难道不知道陵上见棍?
00:03:18未知恶逆?
00:03:22不行!
00:03:23我得再拿出点气势来!
00:03:26恶逆者杀其身!
00:03:28朱其虾莫其才!
00:03:31我家世代华昼!
00:03:34家书在朝中!
00:03:36任散其常事!
00:03:38黄散之旨!
00:03:40不须人!
00:03:41门皆美!
00:03:43我若出事!
00:03:44必上达天厅!
00:03:46你们还觉得我在开玩笑吗?
00:03:49啊!
00:03:50啊!
00:03:59市长!
00:04:00我朝圈有律法!
00:04:01卑与尊斗皆为贼!
00:04:05要不然!
00:04:06你说你是狼牙王氏了!
00:04:16姓名!
00:04:18听好了啊!
00:04:19本公子姓王!
00:04:22名阳!
00:04:23自知言!
00:04:25取自诗篇!
00:04:27自知青阳!
00:04:29阳且知言也!
00:04:31寻常人大字不识!
00:04:33会许如此姓名!
00:04:35那你为何在边境!
00:04:37与五朝贼子为伍!
00:04:39我奉家书之命!
00:04:41前往!
00:04:42前往边境!
00:04:44调查!
00:04:45五朝敌叹一案!
00:04:47你们若是继续刨根问底!
00:04:49恐怕!
00:04:50担不起!
00:04:51你日后被灭口的代价!
00:04:53公子且慢!
00:04:58我们只是当兵!
00:04:59不知其他的!
00:05:00你只需要拿出平正金刚!
00:05:02这又何呢!
00:05:03这又何呢!
00:05:04出马!
00:05:07根据记忆!
00:05:09这一次的世界!
00:05:10跟之前的古代差不多!
00:05:12都有五姓期望之说!
00:05:14还好!
00:05:15之前研究古诗文的时候!
00:05:17觉得王室的天师福印好看!
00:05:19就记下来了!
00:05:24你画的什么呀!
00:05:29此乃!
00:05:30天师道!
00:05:31郑宗的通光符!
00:05:33你不知!
00:05:34你不知!
00:05:35狼牙王室试传天师道!
00:05:37你若不信!
00:05:38尽管听啥!
00:05:43你不信!
00:05:44看我给你添拔河!
00:05:45被抓捕之前!
00:05:46我们听闻!
00:05:47她没有胡语交流!
00:05:48公子!
00:05:49会胡语!
00:05:50公子!
00:05:51会胡语!
00:05:52吓!
00:05:53吓!
00:05:54吓!
00:05:55吓!
00:05:56吓!
00:05:57吓!
00:05:58吓!
00:05:59吓!
00:06:00吓!
00:06:01吓!
00:06:02吓!
00:06:04吓!
00:06:06吓!
00:06:07四百五朝敌叹秘义
00:06:10乃太阳镖石
00:06:12五朝胡人自古崇拜日月
00:06:15曾有古书记载
00:06:17禅于朝初营拜日之始生
00:06:20西拜月
00:06:22你这都不知道
00:06:23怎么当那时长的
00:06:25看着敌尘小太阳
00:06:27兄弟之话记得好啊
00:06:29来来来来
00:06:34五朝细作入境者多
00:06:36人缘复杂
00:06:38互不相识
00:06:39未便于行动
00:06:41就会印上此等印记
00:06:43确认身份
00:06:44若其人同行
00:06:46则有印者为主
00:06:48无印者为从
00:06:50你可是
00:06:52每年有多少细作入境
00:06:54又发起了多少下心
00:06:56九年的军中都有内应
00:07:00不然
00:07:02我一见面就向你们揭发了
00:07:04何苦等到现在啊
00:07:09师长
00:07:10我看这位王公子
00:07:11不像是假的
00:07:13
00:07:17您知早早
00:07:18可敢随我一同
00:07:19去见队主和文书
00:07:21文书
00:07:23威牧小丽
00:07:24喜配本公子相见
00:07:25你现在去告诉他
00:07:27我就在这儿
00:07:28让他滚过来见我
00:07:29
00:07:46
00:07:47那个公子
00:07:48上座休息
00:07:49小的给你弄点水
00:07:50快去
00:07:51那个公子
00:07:52
00:07:53
00:07:54
00:07:55
00:07:56
00:07:57
00:07:58我想帝主
00:07:59我说好忽悠
00:08:00我可不想一个年糟事啊
00:08:02我可不想一个年糟事啊
00:08:04什么
00:08:06家里有大王室
00:08:09好像是
00:08:10还说问
00:08:11其家书是散其常事
00:08:13
00:08:14你是不知道这是要掉脑袋的
00:08:16还愣着干什么
00:08:17快带我去见那位控室
00:08:19等等
00:08:21你确定他所言的家书
00:08:23是散其常事
00:08:25应该是
00:08:26官民太过于绕口
00:08:27小人也没进行处
00:08:29Do you have any problems?
00:08:34You are going to tell me!
00:08:35You are going to kill me!
00:08:36This is a lie!
00:08:39You are you sure?
00:08:40This is a law of law.
00:08:42There is a law of law.
00:08:44We all have to kill you.
00:08:46I am from the state of the city.
00:08:48The city of the city of the city of the city of the city is not a law of law.
00:08:53You are sure?
00:08:54I am sure.
00:08:55Before the city of the city of the city, the city of the city 앞에 all over officers.
00:08:57The city of the city of the city of the 으 eliminate chapter 10th.
00:09:01This is the law of law щ.
00:09:03The governor minister of the city of the city.
00:09:05The city of the city went beyond us.
00:09:06I was forced to怪 war this 아까.
00:09:08Last of two persons was made in peace.
00:09:15Take your question!
00:09:18It may be the naked household!
00:09:21This was Cristian Potter!
00:09:22武朝祖的假身份能不能靠谱点啊?
00:09:25大胆! 这么对手还不行你!
00:09:27放肆! 你也敢! 让本公子给你行你啊!
00:09:35这样莫荒!
00:09:37此乃我赢对手和文书!
00:09:41归莫小利罢了!
00:09:43不知道还以为是哪家士大夫道了呢?
00:09:47就算是上书他的令使道,也受不起我这份礼!
00:09:52你个芝麻绿豆班的小官!
00:09:54也敢这样跟我说啊!
00:09:56公子好大的口气啊!
00:09:58不过也对,令书贵为散其常识
00:10:03为尚书、中书、门下、秘书、集书
00:10:07无省之一首呢!
00:10:09自然暮下无尘呢!
00:10:14不好!
00:10:15现弃后的这种使者,一着急说出如此性贵的官职
00:10:19他不一定是查到最性贵的?
00:10:21自然…
00:10:24幕下无尘哪!
00:10:33放手!
00:10:35你个威莫小利!
00:10:37My brother, Ms. Challi, he is for our brother, not to say that he is a brother.
00:10:41Oh, he is not a brother.
00:10:44This is not a brother, I'm not a brother.
00:10:45He is a brother, let me go.
00:10:49He is now a brother, you may be skilled.
00:10:53Henry is a brother, I'm glad you have a brother.
00:11:01Oh my God.
00:11:02He's a brother, for a brother.
00:11:05I hope I have a brother.
00:11:06I remember...
00:11:08I remember you said...
00:11:09What is that?
00:11:10I told you that I was a father of the king of the king of the king.
00:11:13You're a big man, what is he doing?
00:11:18The king of the king is asking me.
00:11:20I'm not sure.
00:11:21You all are a man.
00:11:25You're a man who knows.
00:11:27The king of the king is the king of the king.
00:11:32What is he doing?
00:11:34Oh!
00:11:35Oh!
00:11:36You're not going to say again!
00:11:38Oh!
00:11:39I'm not going to believe you.
00:11:41Oh!
00:11:42Oh!
00:11:43Oh!
00:11:44Oh!
00:11:45Oh!
00:11:46Oh!
00:11:47Oh!
00:11:48Oh!
00:11:49Oh!
00:11:50Oh!
00:11:51Oh!
00:11:53Oh!
00:11:54Oh!
00:11:55Oh!
00:11:56Oh!
00:11:57Oh!
00:11:58Oh!
00:11:59Oh!
00:12:00Oh!
00:12:01Oh!
00:12:02Oh!
00:12:03He's like a guy who is the king of the king.
00:12:05You know what he is.
00:12:07I'm sure he is.
00:12:09He's heard that the king would be a king.
00:12:11He's not a king.
00:12:15He's angry.
00:12:17He's not a man.
00:12:19He's a man.
00:12:21He's not a man.
00:12:23He's not a man.
00:12:25He's not a man.
00:12:27He's not a man.
00:12:29He's a man.
00:12:31If you will be king of the king then.
00:12:35I can ask王公子 why are we with the king of the king?
00:12:39He's a man.
00:12:42Why are we with the king of the king of the king?
00:12:45This is the king of the king.
00:12:51You're be sure to listen to me.
00:12:53You're not.
00:12:54You're not even Jesse are you?
00:12:55You're fucking.
00:12:56What are you doing to take the king of the king?
00:12:57Oh
00:12:59Oh
00:13:01You may go
00:13:09The environment is so clear
00:13:11The world is so clear
00:13:13The Lord can't be in a sense
00:13:15But you are the two of the world
00:13:17Why are you not so clear
00:13:19The world is so clear
00:13:21Is there anything
00:13:23What is the world?
00:13:25Oh, this is my fault.
00:13:28Come on, let's go ahead and get the king of the king.
00:13:31Let's go ahead and get him.
00:13:32Let's go ahead and get him.
00:13:36Ah, king of the army, the war is so important.
00:13:39You should ask for a second.
00:13:44I'll wait for you to go ahead.
00:13:50Oh, it's a good idea.
00:13:52得好好规划对以后的生活了
00:13:55你做事能不能靠点谱
00:14:03这小子看样子真有可能是狼牙王室
00:14:07你想死别拉着我呀
00:14:09我以为他叔父是散其长氏
00:14:13没想到是散其侍郎
00:14:15我听说有位侍郎就是来自狼牙王室
00:14:18说不准 那位大人就是他家叔
00:14:22那你说会不会是他在那听到的消息故意蒙事
00:14:28不会
00:14:29平流进取坐之公卿
00:14:31世数天阁不咋做
00:14:33这种话一般人编不出来
00:14:34而且万一他是真的
00:14:37得罪了狼牙王室怎么可救啊
00:14:41你倒是说呀 我们到底该怎么办
00:14:43七一按照正常流程上报
00:14:46七二派人去打探消息
00:14:48再行验证
00:14:49还验证
00:14:50还验证
00:14:53那就只能上报了
00:14:56对着这可是狼牙王室
00:14:58几辈子都见不到的大人物啊
00:15:01你我二人出身贫寒
00:15:03昏到死也就这样了
00:15:05可若是攀上这样的高枝
00:15:07可问题是人家看得上怎么吗
00:15:10平常定然是看不上
00:15:13可是现在他路过了难
00:15:16昏 长颜道锦上添花意
00:15:18雪中送太难
00:15:21你看那李七那不就是个营中的老兵吗
00:15:24无非就是帮着说了几句话就得到了王公子的器中了
00:15:28我听说南郡城内就有个狼牙王室
00:15:35平时拜访的人多如牛猫
00:15:37咱们把人送了去
00:15:39只要敲定他就是王家的人
00:15:41咱们进了王家
00:15:42那日后可成前途了
00:15:45你说要是那小子不去怎么办
00:15:48既然贾僧不敢见真佛
00:15:51那就更简单了
00:15:54好 就这么办
00:15:59公子请接牙
00:16:11用眼
00:16:13对的公子
00:16:14这是队主特意吩咐
00:16:16要不这么紧俏的东西岂不浪费了
00:16:19有杨柳枝吗
00:16:21营中没有
00:16:22不知公子要树枝作神
00:16:25陈脚齿木
00:16:27你们不用杨柳枝刷牙呀
00:16:29原来如此
00:16:31多谢公子提示
00:16:32等我回家 便说给丫头听
00:16:34那你们有什么刷牙
00:16:35我们 我们用手指
00:16:38开齿
00:16:40对对对 有这种说法
00:16:42公子见谅啊
00:16:53营中简陋
00:16:54就这鱼干啊
00:16:55还是我们队主的存货
00:16:57偶尔他才吃一个
00:16:59还有这个鸡蛋
00:17:00是文叔昨晚带回来的
00:17:02这个粥是用的大卖
00:17:04平日里我们都喝碾碎的薄粥
00:17:07您这一餐
00:17:09抵我们好几个人的口粮
00:17:14你以前怎么没觉得
00:17:18鱼腥味和血腥味那么相似
00:17:21这鱼根蛋就给你吃吧
00:17:25小人不敢
00:17:26本公子赏你的
00:17:27不可拒绝
00:17:28谢公子
00:17:30谢公子
00:17:37为何不吃啊
00:17:38莫非有鸵
00:17:40不不不不不
00:17:41公子别误会
00:17:42
00:17:44我只是想带回家
00:17:46给我女儿吃
00:17:51昨夜公子睡得如何呀
00:17:53凑合吧
00:17:55公子
00:17:56营中条件极为简陋
00:17:58时间长了
00:17:59您肯定住不惯
00:18:00这南郡城中
00:18:01便有狼牙王室
00:18:03与您同缘
00:18:04按年龄是您的长辈
00:18:06不如我们今日就送您前去
00:18:09卧槽
00:18:10送去不就用劲了吗
00:18:16公子
00:18:18公子
00:18:23我看来只能先把当下忽悠过去
00:18:34之后再找监会闪人啊
00:18:36你们二位有死心心啊
00:18:39待我与长辈相认之后
00:18:41定不会亏待二的
00:18:43那我等就先行谢过公子
00:18:47
00:18:48队主
00:18:50请公子写名字
00:18:51举止笔雷
00:18:52Take a look at me.
00:19:16Why did you not put my words on me?
00:19:19I see that in the past two years of the book, I'm not sure.
00:19:25What's wrong with the book?
00:19:28From the king's book, it's a traditional art and art.
00:19:31But the book is so common, and so?
00:19:35What are you saying?
00:19:36It's the same.
00:19:37It's the same.
00:19:38It's the same.
00:19:39Is it not me going to appreciate it?
00:19:41I know.
00:19:42Let's go to the first place.
00:19:44Take care of the time.
00:19:45How are you going to do this?
00:19:49I'm going to do this one.
00:19:53I'm sure it's this one.
00:19:56It's not that ordinary one.
00:20:00You don't know what it means.
00:20:03It's called the name of the隐隐于氏.
00:20:05I like this one.
00:20:07But I don't care about this one.
00:20:09I can hear it.
00:20:11It was the king of王太.
00:20:13It's the king of the king.
00:20:15It's the king of the king of the king of the king.
00:20:18Who is going to turn the door?
00:20:40I'm going to go to the king of the king of the king.
00:20:42Yes.
00:20:44That's it.
00:20:45You can't get it.
00:20:46Don't let us know.
00:20:47What is it?
00:20:53What is it?
00:20:54I'm going to send the king of the king of the king of the king.
00:20:56I'm going to ask the king of the king.
00:20:58I'm going to ask the king of the king.
00:21:00What is it?
00:21:01I'm going to go.
00:21:02I'm going to ask the king of the king of the king of the king of the king.
00:21:04Let's go.
00:21:34等着吧.
00:21:53他娘的,这得等到什么时候?
00:21:57难道说这小子是假的?
00:22:01未必,若是假的,定会派人出来抓捕宋官。
00:22:06我猜啊,他身份多半是真的。
00:22:08不过大族之内知脉繁杂,荣辱高低,天玄帝书,见了名词还如此冷落。
00:22:15多半啊,不是什么勾知,就能把眼下情况解释得通了。
00:22:20那咱们岂不是白忙活?
00:22:23看来王太定是觉得我乃王氏破了祸。
00:22:27那就好办了。
00:22:31王太!
00:22:31我见你是长辈,一礼相待。
00:22:36没想到,你就如此傲慢。
00:22:37见我下不得适,便如此冷漠。
00:22:40胭脂我日后不能一飞冲天啊。
00:22:43不见拉倒。
00:22:44来人,反成。
00:22:46咋办?
00:22:48难不成咱们还要把他带回去,好吃好和宫着?
00:22:52那就只能把他扔在这儿了。
00:22:54反正他身份是真的。
00:23:02好,公子,看来今日公子见不到你族中长辈了。
00:23:06那日后有机会。
00:23:07我们再陪公子上门拜访。
00:23:09告辞。
00:23:10离奇。
00:23:13离奇。
00:23:14本队主放你几天假。
00:23:16回去看看丫头。
00:23:17多谢队主。
00:23:19您别走啊。
00:23:24终于自由了。
00:23:28公子。
00:23:32离奇。
00:23:33身上可有钱财。
00:23:35借办公子点。
00:23:36日后啊,看电话。
00:23:39公子。
00:23:40小人身上就有三十几文钱。
00:23:43若公子不嫌弃,就到小人家中先住下。
00:23:45妈呀,那我之后这住宿吃时,可都得交给你啊。
00:23:51小人,竭竭所能,照料公子。
00:23:53卧槽,这都下不走。
00:23:56你来真的。
00:23:57阿妩,阿妩,阿妩,丫头。
00:24:04爹,您怎么回来了?
00:24:06我还以为下个月才能见到你。
00:24:07等等,快行礼,叫王公子。
00:24:09见过王公子。
00:24:13公子,请坐。
00:24:19你孩子为何叫阿妩?
00:24:21公子,先量。
00:24:23小人不是要刻意隐瞒。
00:24:24我家丫头是双五尔。
00:24:27什么?
00:24:28公子息怒。
00:24:28若是公子有忌讳,我正就带公子寻别的住处。
00:24:32等等。
00:24:33何为双五尔啊?
00:24:38公子没听过吗?
00:24:40就是五月五日生的。
00:24:42五月五日,不举子。
00:24:45他们都说我生来带邪碎,公子若是忌讳。
00:24:49无稽之谈,本公子生辰还是缺万呢。
00:24:52不重要是狼牙王室。
00:24:57公子真的不介意。
00:25:00当然。
00:25:02姑娘,你记住,不必在意他人。
00:25:04但你日后功成名就,自有大儒,为你变精。
00:25:09我就说公子出身尊贵,跟平堂人不一样。
00:25:12丫头,给公子做一些吃吃。
00:25:14是要准备好吃的吗?
00:25:16当然,公子是贵客。
00:25:17好。
00:25:22怎么不见阿妩的娘?
00:25:28阿妩她娘嫌弃阿妩是个双五子,坚决要把她赶出家门。
00:25:32我不同意,我跟她大吵一架,当时没忍住就动了手,后来就和离了。
00:25:39她脸上的灰根头发。
00:25:42公子有所不知,南郡这些年,常有妇孺失踪之事发生。
00:25:46我常年在兵营,阿妩这样,也是为了掩人耳目。
00:25:51爹,来帮我顿饭呀。
00:25:52好。
00:25:54公子先歇息会儿。
00:25:55嗯。
00:25:55人呐,给我滚出来。
00:26:05难道我不是查到我身份是假的,但人来这啊?
00:26:08三爷,回来了,怎么不说一声。
00:26:14三爷,小人刚回来,还没来得及给您请安。
00:26:18哼,把钱还了,再请安也来得及。
00:26:21三爷,这钱是那女人借的,我一分没见着她就跑了。
00:26:26况且,我们已经和离了。
00:26:27哼,我可不管你是和离也好,休妻也罢,七债复还,天敬敌。
00:26:35要不还钱,要不拿你的女儿敌债,你选一样吧。
00:26:40三爷,三爷开恩,三爷开恩哪。
00:26:43三爷,三爷开恩,三爷,我就这么一个女儿,那单宝书是那女的骗我钱的,三爷,三爷。
00:26:50我已经打听清楚了,那个女人嫁给了一个大商人,他们住在京都肯定有钱还你的,三爷。
00:26:56你就放我一条生路吧,三爷。
00:27:02三爷,你看看你,搞得我好像是恶霸一样。
00:27:09整个男郡谁不知道,我三爷是最讲规矩的人。
00:27:13你是担保人,你的女儿是压债人哪。
00:27:16我要是给你开了这个口子,那我以后还怎么做生意。
00:27:21三爷,可我真没钱,要不你把我这房子拿去吧。
00:27:25我会。
00:27:27就你这破房子。
00:27:28白给我也不会要。
00:27:30行了,时辰也不早了,抓紧时间跟他最后说几句话吧。
00:27:36三爷,你别要三爷,三爷。
00:27:40你别把我女儿抓走三爷,你快些我这日子,我一定换你钱三爷。
00:27:45求你了。
00:27:46你别把我女儿抓走三爷,我还你钱三爷。
00:27:56五二。
00:27:58放开我爹爹。
00:27:59五二。
00:28:00还没想到,你这逆子还有几分胆子。
00:28:03可惜了。
00:28:05带走。
00:28:06放开我。
00:28:09五二。
00:28:10五二。
00:28:11五二。
00:28:12放开我。
00:28:13五二。
00:28:14六二。
00:28:15五二。
00:28:16六二。
00:28:17六二。
00:28:18六二。
00:28:19六二。
00:28:20六二。
00:28:21六二。
00:28:22六二。
00:28:23六二。
00:28:24六二。
00:28:25六二。
00:28:26六二。
00:28:27六二。
00:28:28六二。
00:28:29六二。
00:28:30六二。
00:28:31六二。
00:28:32六二。
00:28:33六二。
00:28:34六二。
00:28:35六二。
00:28:36六二。
00:28:37六二。
00:28:38六二。
00:28:39六二。
00:28:40六二。
00:28:41六二。
00:43:41Yeah.
00:44:41Yeah.
00:58:11,
01:00:41today.
01:01:11,
01:01:41,
01:02:11Thank you,
01:02:41,
01:03:11,
01:03:41,
01:04:11,
01:04:41,
01:05:11,
01:05:41,
01:06:11,
01:06:41,
01:07:11,
01:07:41,
01:08:11,
01:08:41,
01:09:11,
01:09:41,
01:10:11,
01:10:41,
01:11:11,
01:11:41,
01:12:11,
01:12:41,
01:13:11,
01:13:41,
01:14:11,,,
01:14:41,
01:15:11,
01:15:41,
01:16:11,,
01:16:41,
01:17:11,,,
01:17:41,,,,,
01:18:11,,,,,
01:18:41,
01:19:11,,,
01:19:41,,,,,
01:20:11,,
01:20:41,,,,,
01:21:11,,,,,
01:21:41,,,,,
01:22:11,,
01:22:41,,,,,
01:23:11,,
01:23:41,,
01:24:11,,
01:24:41,,,,,
01:25:11,,,,,
01:25:41,,,,,
01:26:11,,,,,
01:26:41,,,,,
01:27:11,,,,,
01:27:41,,,,
01:28:11,,
01:28:41,,
Be the first to comment
Add your comment

Recommended