Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
CóMo Deshacerse De Una Estrella Del Hockey SubtíTulos - Full Episodes
Transcript
00:00:00There is my friend Levi Carlson.
00:00:05He will soon be the biggest team in the league.
00:00:09The Falcons.
00:00:11But there is a little secret.
00:00:13My father is the owner of the Falcons.
00:00:15Mr. Carlson, how does it feel to be a player of the year?
00:00:18First of all, I want to thank my wonderful wife Renee.
00:00:22She was the whole time on my side.
00:00:26And finally, I thank the doctor Madeline.
00:00:30I had a severe injury on the ice.
00:00:33And I was in a coma.
00:00:35Madeline had me pflegt, until I was healthy.
00:00:40I lost my identity, because my father was against our relationship.
00:00:44But now, when I was born, will he think differently?
00:00:56My sister, hey.
00:01:08What are you doing here?
00:01:10I told you that you didn't want to see me.
00:01:12What if you see us?
00:01:13I'm your brother.
00:01:14You treat me like a...
00:01:16...heum...
00:01:17...heum...
00:01:18...heum...
00:01:19...heum...
00:01:20Also, im Ernst.
00:01:21Ich...
00:01:22...wollte es dir persönlich sagen.
00:01:23Papa ist bereit, lieber in die Familie aufzunehmen.
00:01:26Äh...
00:01:27Im Ernst?
00:01:28Das...
00:01:29Darüber macht man keine Witze.
00:01:30Tu ich auch nicht.
00:01:31Denk mal nach.
00:01:32Du bist schwanger.
00:01:33Renee, er...
00:01:34Er will sein Enkelkind kennenlernen.
00:01:35Außerdem liebt er dich.
00:01:36Wir vermissen dich alle.
00:01:37Es wird Zeit, dass du nach Hause kommst.
00:01:40Na, okay.
00:01:41Dann sage ich lieber heute Abend, dass ich schwanger bin.
00:01:43Und wir kommen heim.
00:01:45Abgemacht.
00:01:46Schön, dich zu sehen.
00:01:48Hab dich endlich erwischt, Shampe.
00:01:52Levi Carlson wird mir gehören.
00:01:57Das ist sie, oder?
00:01:58Ja.
00:01:59Diese Frau hängt ständig an meinem Mann.
00:02:02Sie ist Mannschaftsärztin, aber...
00:02:04...hängt bestimmt nicht mit dir.
00:02:07Hey, Schatz.
00:02:10Was ist los?
00:02:11Renee, hier.
00:02:12Sind zu viele Leute.
00:02:13Lass uns reden, wenn wir heimkommen, okay?
00:02:14Okay.
00:02:15Oh, Levi, ähm...
00:02:16Mein Auto ist in der Werkstatt.
00:02:18Könntest du mich mitnehmen?
00:02:19Klar, Maddy.
00:02:20Lass uns gehen.
00:02:21Oh, danke.
00:02:22Du rettest mir das Leben.
00:02:27Wie geht's, Jungs?
00:02:28Levi!
00:02:29Oh, hey.
00:02:30Wir haben dir einen Glücksbringer besorgt, damit du sicher den Vertrag mit den Falcons kriegst.
00:02:33Haha.
00:02:34Viel Glück.
00:02:35Ist jetzt super, danke.
00:02:36Tschüss, Jungs.
00:02:37Tschüss, Captain.
00:02:38Tschüss, Doc.
00:02:39Oh.
00:02:40Maddy, das ist mein Platz.
00:02:41Oh.
00:02:42Mir wird schnell schlecht im Auto, deswegen lässt Levi mich normalerweise vorne sitzen.
00:02:45Oh.
00:02:46Aber...
00:02:47Ich...
00:02:48Ich kann hinten sitzen, wenn das einfacher wäre.
00:02:51Renee.
00:02:52Maddy wird schlecht im Auto.
00:02:54Ja, aber Levi, ich bin...
00:02:56Aber was?
00:02:57Du bist ja nicht schwanger, steig einfach ein.
00:02:58Ich bin da rein.
00:03:28Hm.
00:03:36Wer war das?
00:03:37Warum hast du aufgelegt?
00:03:38Oh, das war nur...
00:03:39Ein Verkäufer oder so.
00:03:41Wirklich?
00:03:42Weil ich vorhin gesehen habe, dass du rausgegangen bist für einen Anruf.
00:03:46Und ich frage mich, verheimlichst du etwas?
00:03:51Du hast doch keine Ahnung, wovon du hier redest.
00:03:53Renee, warum machst du ständig auf Maddy herum?
00:03:54Das nervt total.
00:03:59Levi, pass auf!
00:04:21Levi, bitte hilf mir.
00:04:28Oh...
00:04:31Levi!
00:04:33Komm her!
00:04:35Bitte!
00:04:40Hey, Ma'am!
00:04:42Alles in Ordnung?
00:04:44Hallo, gnädige Frau!
00:04:45Ein Fremder hilft mir, während mein Mann einer anderen Frau hilft.
00:04:49Help me help.
00:04:55You are awake?
00:04:57You have a head of your head.
00:04:58Please, I'm sorry.
00:04:59My baby is okay?
00:05:00You are awake?
00:05:01We didn't know that we didn't know.
00:05:02I'll take a moment to get a doctor.
00:05:12Where is my man?
00:05:19I'm your wife.
00:05:35Why do you care about another?
00:05:38Oh my God.
00:05:39Is that not the Ice Hockey Star Lady Carlson?
00:05:41The burning with a woman?
00:05:42Yeah, who would have thought that he was so sweet?
00:05:49Yeah.
00:05:55Da bist du ja.
00:05:56Der Arzt will dein Baby untersuchen.
00:05:58Bitte folge mir.
00:06:11Jetzt ist mein Baby okay.
00:06:12Ja, alles sieht gut aus.
00:06:14Der Herzschlag ist stark.
00:06:16Aber sei vorsichtig, okay?
00:06:20Der Autounfall war ein Schock für deinen Körper.
00:06:22Ich verordne dir drei Tage Bettruhe.
00:06:24Und dann kommst du zur nächsten Untersuchung.
00:06:27Okay.
00:06:28Vielen Dank, Frau Doktor.
00:06:33Danke, Baby, dass du so stark bist.
00:06:35Ich werde mein Bestes geben, um dich von jetzt an zu beschützen.
00:06:37Schade, dass du nicht gestorben bist.
00:06:42Jetzt musst du zusehen, wie ich dir deinen Mann wegnehme.
00:06:47Wovon redest du jetzt schon wieder?
00:06:49Lass uns ehrlich sein, Renee.
00:06:50Du bist nicht mehr gut genug für Levi.
00:06:52Er ist der größte Name in der NHA.
00:06:55Und du...
00:06:56Du bist nur eine Hausfrau.
00:06:58Ich bin nicht gut genug für ihn.
00:07:00Ich bin diejenige, die bei ihm war durch dick und dünn, als er im Koma lag, als er nichts hatte.
00:07:03Und ich habe ihm den größten Deal seiner Laufbahn besorgt.
00:07:05Den größten Deal seiner Laufbahn?
00:07:09Renee, du bist im Traum.
00:07:13Du bist nichts.
00:07:14Als eine erbärmliche, arbeitslose Hausfrau.
00:07:19Was weißt du schon über Karrieren?
00:07:21Außerdem ist es nicht offensichtlich.
00:07:25Ich bedeute Levi mehr als du.
00:07:29Levi ist mein Mann.
00:07:30Lass die Finger von ihm.
00:07:32Glaub mir.
00:07:34Nicht mehr lange.
00:07:36Vor allem mit all dem Dreck, den ich über dich gefunden habe.
00:07:39Wovon redest du?
00:07:45Renee!
00:07:46Renee!
00:07:51Renee!
00:07:51Warum hast du mich geschubst?
00:07:53Maddie!
00:07:58Danke.
00:08:00Levi!
00:08:01Was ist heute bloß los mit dir?
00:08:10Mit mir?
00:08:11Sie hat mich gestoßen.
00:08:12Warum hilfst du ihr?
00:08:13Levi.
00:08:15Levi, es tut mir so leid.
00:08:17Ich wollte mich nur bei Renee entschuldigen und sie hat mich gestoßen und sagte, ich soll mich von dir fernhalten.
00:08:24Was?
00:08:25Wirklich.
00:08:26Renee, da läuft nichts zwischen mir und Levi.
00:08:29Renee, wir reden darüber, wenn wir zu Hause sind.
00:08:33Warte, wo gehst du hin?
00:08:34Fass mich nicht an.
00:08:37Au.
00:08:44Warte, Levi, hilf mir mit so unserer Baby.
00:08:46Warte, ich brauche einen Arzt.
00:08:47Doktor, kannst du mein Baby retten?
00:09:06Es tut mir leid, Herr Kratzen.
00:09:08Das Baby ist tot.
00:09:08Ich wusste nicht, dass ich schwanger war.
00:09:22Warum hat sie es mir nicht gesagt?
00:09:23Ihre Frau ist drinnen.
00:09:25Und sie ist wach.
00:09:26Sie sollte mit ihr reden.
00:09:27Was?
00:09:56There was a baby in there and we have lost it.
00:10:06Why didn't you tell me that you were pregnant?
00:10:10Renee, what else do you think about other secrets?
00:10:14I mean, you had something changed.
00:10:17Did you have to do it?
00:10:18Did you have to do it?
00:10:19Did you have to do it?
00:10:20Did you have to do it instead of Madeleine?
00:10:22Why do you have to do it?
00:10:24Do you have to do it?
00:10:28Warte, wovon redest du?
00:10:30Nein, Levi, nimm das zurück.
00:10:32Sag nichts, was du bereuen wirst.
00:10:35Gib es einfach zu, Renee.
00:10:37Madeleine hat mir alles erzählt.
00:10:39Deshalb warst du wohl die ganzen Monate so komisch.
00:10:41Wie kannst du mich beschuldigen, dich zu betrügen?
00:10:44Nach allem, was ich für dich getan habe,
00:10:46nachdem ich unser Baby verloren habe.
00:10:48Ja.
00:10:49Woher weiß ich überhaupt, dass das Baby von mir war?
00:10:54Renee, du kannst Levi nicht schlagen.
00:10:57Ich weiß, dass du gerade dein Baby verloren hast.
00:11:01Aber das ist nicht Levi's Schuld.
00:11:03Halt dich doch einfach raus, sonst bekommst du auch noch eine Ohrfeige.
00:11:06Ich habe es satt, nett zu sein.
00:11:09Ach ja?
00:11:10Du willst einen Beweis, Renee?
00:11:12Maddy, gib mir dein Handy.
00:11:13Was für einen Beweis brauchst du noch?
00:11:17Ich habe dir vielleicht einige Dinge verschwiegen.
00:11:20Aber ich habe dich niemals, niemals betrogen.
00:11:22Und wenn du so schnell glaubst, ich hätte dich betrogen,
00:11:24dann ist diese Ehe vielleicht wirklich ein Witz?
00:11:27Ja.
00:11:28Sieht so aus.
00:11:35Siehst du, wie einfach das war?
00:11:37Ich habe dir gesagt, ich kann dir deinen Mann wegnehmen.
00:11:40Äh.
00:11:41Hallo, Renee.
00:11:42Kannst du mich hören?
00:11:43Vielleicht ist diese Ehe dann ein Witz.
00:11:44Ja.
00:11:45Sieht so aus.
00:11:47Max Cooley.
00:11:52Halt dich mal.
00:11:53Ja.
00:11:54Vielleicht ist diese Ehe dann ein Witz.
00:11:56Ja.
00:11:57Sieht so aus.
00:11:58Black, hol mich morgen um neun ab.
00:12:02Du hattest recht, diese Ehe war der größte Fehler meines Lebens.
00:12:08Du hattest recht, diese Ehe war der größte Fehler meines Lebens.
00:12:11Sorry, where do you want to go?
00:12:22It's 9am and I don't see any food on the table.
00:12:25You can do it yourself, I'll go.
00:12:28Go?
00:12:29I can't remember you, I'm going to have your job.
00:12:32You're a housewife.
00:12:34It's your job, your husband's breakfast to make for your husband and your husband,
00:12:37who will soon come from training home.
00:12:38Make it nützlich.
00:12:40Welchen Teil von ich gehe, hast du nicht verstanden?
00:12:43Geh mir aus dem Weg.
00:12:44Du hast gute Arbeit mit diesem Hut gemacht, so süß.
00:12:46Ich weiß das, der Junge.
00:12:48Oh, sie folgt ja wirklich überall hin, oder?
00:12:50Nun ja, es ist so, dass meine Mutter sich nicht wohlfühlt und Maddie ist die Mannschaftsärztin also.
00:12:55Sohn, Gott sei Dank bist du endlich zu Hause.
00:12:57Sie hat mich den ganzen Morgen respektlos behandelt.
00:12:59Und weißt du was?
00:13:01Wenn du halb so nützlich wärst wie Maddie, würde ich mich gar nicht erst unwohl fühlen.
00:13:05Vielleicht kann er ja Maddie heiraten.
00:13:07Deine hübsche Familie.
00:13:07René, was ist dein Problem? Ich komme gerade vom Training.
00:13:12Was ist das?
00:13:16Levi Carlson.
00:13:18Ich will die Scheidock.
00:13:24Warte.
00:13:26Das ist dein Ernst.
00:13:26Du willst mich wirklich scheiden lassen?
00:13:30Es gibt nichts mehr zu sagen. Ich bin fertig mit dir.
00:13:33Schuldigst du mir keine Erklärung?
00:13:35Ja, die wollte ich dir geben, aber...
00:13:37Ich sehe keinen Sinn mehr darin.
00:13:38Und wo willst du hin, René?
00:13:41Du bist nur eine Hausfrau.
00:13:43Du hast nichts...
00:13:43Verschreib einfach die Papiere, Levi.
00:13:45Oder ich hole meine Anwälte.
00:13:47Anwälte?
00:13:47Du, bitte.
00:13:48Sie blöft doch nur.
00:13:50René.
00:13:50Ich warne dich.
00:13:54Wenn du das machst,
00:13:56das ist kein Zurück.
00:13:57Ich gebe dir noch eine Chance.
00:13:59Nur eine.
00:14:00Dann vergesse ich vielleicht, dass das passiert ist, okay?
00:14:05Es gibt kein Zurück.
00:14:06Du bist der größte Fehler meines Lebens.
00:14:16Du Schlampel!
00:14:18Du bist der einzige Fehler!
00:14:19Du warst meines Sohnes nie würdig!
00:14:21Levi, lass sie gehen.
00:14:22Madeline passt viel besser zu dir.
00:14:24Ja, hör auf deine Mama,
00:14:25wie der brave Junge, der du bist.
00:14:27Du hast dich drei schreckliche Jahre
00:14:28an meinem Sohn festgesaugt.
00:14:30Wenn du hier rausgehst,
00:14:31bekommst du keinen Cent mehr.
00:14:34Du denkst, ich brauche dein Geld?
00:14:35Ja, das ist lächerlich.
00:14:44René!
00:14:45René!
00:14:45Verdammt, warte!
00:14:47Du hast kein Geld, okay?
00:14:48Nimm das.
00:14:49Geh, komm zur Ruhe.
00:14:50Dann reden wir.
00:14:51Ein Kind zu verlieren ist hart, aber...
00:14:53Red nicht über mein Kind.
00:14:55Levi?
00:14:56Levi, was machst du da?
00:14:57Gib ihr keinen Cent mehr!
00:14:59Weißt du, ich bin es leid,
00:15:00von dir und deiner Mutter herumgeschubst zu werden.
00:15:02Ich hab es satt, mit dir wegen Madeline zu streiten.
00:15:04Ich will dich
00:15:05nie wiedersehen.
00:15:13Wer sind diese Leute?
00:15:21Ist das Clark Moulson?
00:15:23Sein Vater besitzt die N.H.A.
00:15:40Du bist meine Hausfrau.
00:15:41Du hast nichts.
00:15:42Das muss ihr Neues sein.
00:15:57Jetzt ergibt das alles einen Sinn.
00:15:58René schläft bestimmt mit Clark Moulson.
00:16:01Drei Jahre.
00:16:03Drei Jahre eher.
00:16:04Und ich wusste nie, wer du wirklich bist.
00:16:06Keine Sorge.
00:16:07Es ist nur eine Frage der Zeit,
00:16:09bis er sie satt hat und fallen lässt.
00:16:11Sie soll ja nicht ankommen und zurückriechen.
00:16:13Keine Sorge, Schatz.
00:16:14Ich lasse sie nie wieder einen Fuß ins Haus setzen.
00:16:19Finde alles über einen Clark Moulson heraus.
00:16:22Mit wem er war,
00:16:24für wen er gearbeitet hat.
00:16:25Alles.
00:16:27René,
00:16:28du musst für immer weg.
00:16:30Nur so gehört Levi mir.
00:16:34Ach du meine Güte.
00:16:36Edward Hughes?
00:16:37Oh, sieh dich an.
00:16:38Du bist erwachsen geworden.
00:16:39Warte, wie kommst du hierher?
00:16:41Müsstest du nicht in Kanada sein?
00:16:42Bin überrascht,
00:16:42dass der Trainer dich überhaupt hergelassen hat.
00:16:44Tja, dein Bruder hat mir von Erscheinung erzählt.
00:16:46Also dachte ich, ich komme her.
00:16:48Warum?
00:16:49Naja, Trainerin Moulson.
00:16:50Nenn mich nicht so.
00:16:51Ich habe dich nur eine Saison trainiert
00:16:53und ich habe drei Jahre nicht trainiert.
00:16:54Also das Leben ist hinter mir.
00:16:57Du bist immer die beste Trainerin für mich.
00:16:59Oh, das ist süß, Eddie.
00:17:01Danke.
00:17:03Komm schon, Mann.
00:17:04Raus damit.
00:17:05Sag ihr, dass du die letzten Jahre
00:17:06nur an sie und Eishockey gedacht hast.
00:17:10Okay.
00:17:11Also,
00:17:12da du dich scheiden lässt
00:17:13und ich eine Chance habe.
00:17:16Naja, ich dachte, ich frag mal.
00:17:19Gehst du mit mir aus?
00:17:24Gehst du mit mir aus?
00:17:24Das war richtig gut.
00:17:33Das war richtig gut, Jungs.
00:17:34Oh Mann, das habe ich wirklich gebraucht.
00:17:36Danke, dass ihr mich aufmuntert.
00:17:37Eddie, du bist auch wie ein kleiner Bruder.
00:17:40Und Clark, mein echter Bruder.
00:17:42Oh Mann, danke, dass ihr hier seid.
00:17:44Wirklich.
00:17:44Ja gut, es war nur Spaß.
00:17:52Egal.
00:17:53Nur eine Frage.
00:17:55Kannst du dir das mal ansehen?
00:17:57Unser Stammspieler ist verletzt.
00:17:59Also ist unser ganzer Spielplan
00:18:00für die nächste Woche durcheinander.
00:18:01Und ich weiß nicht...
00:18:02Moment, warum spielt Richards in der blauen Linie?
00:18:03Sollte im Slot stehen.
00:18:04Und Eddie, du solltest nicht am Brett sein,
00:18:05sondern am tormlose Pucks kämpfen.
00:18:07Ist Levi blind oder was?
00:18:09Er gibt einen Schatz wie dich.
00:18:11Auch für diesen Müll.
00:18:12Na ja, mal sehen, wie gut er spielt unter mein System.
00:18:29Hast du etwas gefunden?
00:18:31Herr Carlson, laut meinen Quellen
00:18:33hat Clark Molson keine Freundin.
00:18:35Und das Auto gehört seinem Freund Edward Hughes,
00:18:37dem Mittelstürmer von Farkons.
00:18:39Das Spiel ist in ein paar Tagen.
00:18:41Vielleicht reden Sie direkt mit Hughes.
00:18:42Levi, jetzt wo deine Scheidung mit Renee durch ist,
00:18:51dachte ich, ich sollte an deiner Seite sein.
00:18:54Ich sollte deine Frau sein.
00:18:57Madeline, wir haben das tausendmal besprochen, okay?
00:18:59Ich bin dankbar für alles, was du getan hast,
00:19:01als ich im Koma lag.
00:19:02Und ich versprach, mich um dich zu kümmern,
00:19:04bis du dich vom Unfall erholt hast, okay?
00:19:05Aber Madeline, ich fühle mich nicht so.
00:19:08Und ich glaube, das mache ich nie.
00:19:16Ich gehe zum Training.
00:19:17Du bist doch Mannschaftsärztin,
00:19:19also solltest du auch gehen.
00:19:20Willkommen daheim, Frau Molson.
00:19:45Willkommen daheim, Schwester.
00:19:48Hi, Dad.
00:19:54Hey, du bist zurück.
00:19:56Das ist alles, was zählt.
00:19:57Hey, Boxer, dich hab ich vermisst.
00:20:07Und voila.
00:20:10Ähm.
00:20:12Dad, ich weiß, dass ich Mist gebaut habe.
00:20:14Aber ich mach es wieder gut,
00:20:15die Scheidungspapiere sind eingereicht.
00:20:16Gut, der Typ zieht dich runter
00:20:17seit dem ersten Tag.
00:20:19Du bist eine Molson.
00:20:20Du solltest Meisterschaften anführen,
00:20:22nicht dein Talent verschwenden
00:20:23bei einem zweitlassigen Team
00:20:24mit seinen Luftschlössern.
00:20:25Wird Zeit, deinen Platz einzunehmen.
00:20:29Die Falcons warten darauf,
00:20:31dass du sie anführst.
00:20:41Freust du dich auf deine erste
00:20:43Pressekonferenz, Coach?
00:20:44Die Manege ist frei.
00:20:46Levi, geht es dir gut?
00:20:56Ich weiß, dass Scheidung hart ist.
00:20:58Ich verstehe das.
00:20:59Aber jetzt geht es nicht
00:21:00um deine Vergangenheit.
00:21:01Es geht um deine Zukunft.
00:21:03Du wirst einen Vertrag
00:21:04mit der Cheftrainerin
00:21:05der Falcons unterschreiben.
00:21:06Glaubst du wirklich,
00:21:07ich habe eine Chance,
00:21:07sie zu treffen?
00:21:08Ich höre, ihre Konferenzen sind
00:21:09vertraulich
00:21:10und nur auf Einladung.
00:21:12Vertrau mir.
00:21:13Ich habe Verbindungen.
00:21:16Das ist Maggie.
00:21:19Sie ist mein Pressekontakt.
00:21:20Sie bringt uns rein.
00:21:22Nochmals danke, Madeline.
00:21:22Für alles.
00:21:23Danke ihr nicht.
00:21:24Heirate sie.
00:21:25Oh, Maggie.
00:21:26Ich meine es ernst, Herr Carlson.
00:21:28Mit einer Frau,
00:21:28die wirklich deine Karriere fördern könnte,
00:21:30könntest du dein nächster Clark Mausen werden.
00:21:32Außerdem,
00:21:32wann bekommst du je wieder eine Chance,
00:21:34die geheimnisvolle Frau R zu treffen?
00:21:35Keine Fotos,
00:21:36keine Interviews,
00:21:37wie ein Geist.
00:21:38Ja,
00:21:38wahnsinnig.
00:21:39Ich meine drei Tage im Job
00:21:40und sie hat schon die ganze Liga
00:21:41auf den Kopf gestellt.
00:21:42Niemand weiß sogar,
00:21:43wie sie aussieht.
00:21:44Und bald
00:21:44wirst du mit diesem Genie arbeiten.
00:21:47Sollen wir?
00:21:52Das kann nicht sein.
00:21:54Renee ist die neue
00:21:54Cheftrainerin der Falkens?
00:22:02Renee,
00:22:02was machst du da?
00:22:04Das ist der Platz von Tor R.
00:22:05Du kannst nicht einfach machen,
00:22:05was du willst.
00:22:06Okay, lass uns...
00:22:06Ja,
00:22:10Mama,
00:22:10was ist los?
00:22:14Oh,
00:22:15Renee.
00:22:16Das ist eine private Pressekonferenz.
00:22:19Du kannst nicht hier sein,
00:22:20selbst wenn du
00:22:20Clark Mausens Bett wärmst.
00:22:22Ja,
00:22:22Clark mag dein Sugar Daddy sein.
00:22:24Aber Herr Edward Hugh,
00:22:25der goldene Junge von Falkens,
00:22:26kommt auch.
00:22:27Ich hörte,
00:22:28er ist eine ziemliche Diva.
00:22:29Hatte keine einzige Pressekonferenz
00:22:30in seiner gesamten Karriere,
00:22:31aber
00:22:32er macht eine Ausnahme
00:22:33für Frau R.
00:22:34Also verschwinde besser.
00:22:35Bevor die Security dich rauswirft.
00:22:39Was ist so lustig?
00:22:42Oh,
00:22:42schau dir das an.
00:22:44Schau dir dein kleines,
00:22:45erwärmliches,
00:22:46falsches Abzeichen an.
00:22:47Oh,
00:22:48wir werden ein wenig verzweifelt
00:22:49dabei,
00:22:49die reichen Jungs zu jagen,
00:22:50oder?
00:22:51Nicht so verzweifelt,
00:22:52wie mit dem Mann
00:22:52einer anderen zu schlafen.
00:22:54Du Schlampe!
00:22:57Schlampe!
00:22:57Schlampe!
00:22:57Schlampe!
00:22:57Schlampe!
00:22:57Meine limitierten Gucci High Heels,
00:23:10du Schlampe!
00:23:12Schlampe,
00:23:13ich habe drei Stunden
00:23:14angestanden für diese Schuhe,
00:23:16um Frau R. zu treffen.
00:23:17Hast du eine Ahnung,
00:23:18wie viel die kosten?
00:23:20Nein,
00:23:20weil jemand wie du
00:23:21sie sich nicht leisten könnte.
00:23:24Oh,
00:23:24ich meine,
00:23:25es klingt,
00:23:25als würdest du wirklich
00:23:26diese neue Trainerin beeindrucken wollen,
00:23:27ja?
00:23:28Ich bin nur hergekommen,
00:23:30damit Levi einen Vertrag
00:23:31von Frau R. bekommt.
00:23:32Und du,
00:23:33du nutzlose Schlampe,
00:23:35hast meine Schuhe ruiniert.
00:23:38Zahle,
00:23:39oder geh auf die Knie
00:23:40und leck sie sauber.
00:23:42Fertig?
00:23:44Lass das Schauspiel.
00:23:45Renee,
00:23:45putz meine Schuhe sofort,
00:23:47bevor Edward Hughes hier auftaucht
00:23:48und die Sicherheit dich rauswirft,
00:23:49wie den Müll,
00:23:50der du bist.
00:23:51Ja,
00:23:51du landest im Gefängnis,
00:23:52wenn das rauskommt.
00:23:53Lustig.
00:23:54Also sehen,
00:23:55wer die Security rauswirft,
00:23:56wenn Ed hier ankommt.
00:23:57Ed?
00:23:57Diese Frechheit.
00:23:59Herr Hugh
00:23:59ist praktisch der Prinz
00:24:01in der Liga.
00:24:03Ich
00:24:03sagte
00:24:04leck.
00:24:08Ah!
00:24:09Ah!
00:24:10Was ist hier los?
00:24:14Oh Gott,
00:24:15Mr. Hughes.
00:24:16Gott sei Dank
00:24:17sind sie hier.
00:24:18Diese Frau hat gerade
00:24:18Störungen bei der Pressekonferenz
00:24:20von Frau R. verursacht.
00:24:20Sie muss sofort entfernt werden.
00:24:22Bitte rufen Sie die Sicherheit,
00:24:24Frau R.
00:24:24Er darf diese Hexe nicht sehen.
00:24:25Es hat so lange gedauert.
00:24:27Entschuldigung.
00:24:28Frisch gebrüht für meine Königin.
00:24:29Oh,
00:24:30danke Ed.
00:24:31Ah.
00:24:32Mr. Hughes,
00:24:33das muss ein Fehler sein.
00:24:35Sie kennen diese Frau?
00:24:37Renee ist zufällig
00:24:37die wichtigste Person
00:24:38in meinem Leben.
00:24:39Das Wort Hexe
00:24:39finde ich nicht angebracht.
00:24:42Ach,
00:24:42Renee ist gut.
00:24:43Gleich zwei Falcons?
00:24:45Ach was.
00:24:46Herr Hughes,
00:24:47sie ist doch nur
00:24:48hinter reichen Sportlern her.
00:24:50Sie benutzt sie nur.
00:24:51Hörst du das?
00:24:52Ich bin jetzt reich.
00:24:53Wow.
00:24:54Na und?
00:24:55Ich würde für Renee
00:24:56die ganze Liga kaufen,
00:24:58wenn sie mich darum bittet.
00:25:02Das ist alles,
00:25:03was du hast.
00:25:03Billige Gerüchte.
00:25:05Ich mein,
00:25:05die Presse wird gleich hier sein.
00:25:06Willst du wirklich morgen
00:25:06als Lügnerin
00:25:07in den Schlagzeilen stehen?
00:25:09Geh jetzt,
00:25:09sonst lass ich dich rauswerfen.
00:25:10Netter Versuch,
00:25:15aber ich bin eingeladen.
00:25:19Nur Frau R.
00:25:20selbst kann mich rauswerfen.
00:25:26Hey!
00:25:27Levi!
00:25:28Oh,
00:25:28Renee!
00:25:29Du solltest
00:25:30Levi nicht mit
00:25:31Edward betrügen.
00:25:33Levi,
00:25:34ich wollte dich nur
00:25:35beschätzen.
00:25:37Das soll
00:25:37die Presse sagen.
00:25:39Frau R.
00:25:40Sieht,
00:25:40wie deine Fast-Ex-Frau
00:25:41in den Armen
00:25:42deines Feindes liegt.
00:25:44Ich wollte nur
00:25:44vernünftig mit ihr reden,
00:25:46aber sie
00:25:46hat Kaffee
00:25:47über mich geschüttet.
00:25:48Genau,
00:25:48Herr Carlsen.
00:25:49Die haben uns
00:25:50total fertig gemacht.
00:25:50Die Pressekonferenz
00:25:54fängt gleich an.
00:25:55Frau R.
00:25:55darf mich nicht so sehen.
00:25:56Wirklich,
00:25:57Renee,
00:25:57heute ist ein wichtiger
00:25:58Tag für mich.
00:25:59Ich treffe die Trainerin
00:26:00von Falcons,
00:26:01um den Deal
00:26:01endlich abzuschließen.
00:26:02Du kümmerst dich
00:26:03ja nicht so sehr,
00:26:03wie Madeline es tut,
00:26:04aber kannst du bitte
00:26:04aufhören,
00:26:05mir Steine in den Weg
00:26:05zu legen?
00:26:06Das ist doch
00:26:06nicht dein Ernst.
00:26:07Wenn du wirklich
00:26:07zu den Falcons
00:26:08willst,
00:26:08solltest du Renee
00:26:09etwas Respekt zeigen.
00:26:10Sie ist die Einzige,
00:26:11die dir dabei helfen kann.
00:26:12Ich rede mit meiner Frau.
00:26:13Halt dich da raus, Kleiner.
00:26:17Wirklich,
00:26:17Renee?
00:26:18Erst Clark Molson
00:26:19und jetzt dieser Idiot
00:26:20hat es mal geschieden.
00:26:21Und du gehst schon
00:26:22mit Typen aus dem
00:26:22gegnerischen Team aus?
00:26:23Bild dir nichts ein.
00:26:25Auf den Sicherheitsdienst.
00:26:26Schaff sie raus.
00:26:27Was?
00:26:28Tut mir leid, Opa.
00:26:29Dein Traum von den Falcons
00:26:30ist wohl gerade geplatzt.
00:26:31Hör zu, Bengel!
00:26:32In deinem Alter
00:26:33solltest du dich
00:26:33um deine Pubertät kümmern,
00:26:34statt Ehen zu zerstören.
00:26:36Wenn dir deine Ehe
00:26:37wirklich so wichtig wäre,
00:26:38hättest du deine Frau
00:26:39nicht im Stich gelassen.
00:26:43Frau R.
00:26:44möchte,
00:26:44dass unerwünschte Gäste
00:26:45rausgeworfen werden.
00:26:50Das ist unmöglich.
00:26:52Du bist ein Niemand.
00:26:54Vergiss es, Madeline.
00:26:54Anscheinend stecken
00:26:55alle unter einer Decke.
00:26:57Ach, jetzt verstehe ich.
00:26:58Du hast kleine Schauspieler
00:26:59engagiert,
00:26:59die bei deinem Theater
00:27:00mitmachen.
00:27:02Schaff sie raus.
00:27:04Endgültig.
00:27:04Moment, das dürfte nicht.
00:27:05Willst du auch
00:27:05aufgeworfen werden?
00:27:06Levi, hilf mir.
00:27:08Tu doch was.
00:27:09Na gut.
00:27:10Die echte Frau R.
00:27:10wird am Spieltag hier sein.
00:27:12Mal sehen,
00:27:12ob ihr diese Showbiz
00:27:13dahin durchhalten könnt.
00:27:14Was für ein Haufen Idioten.
00:27:24Netter Versuch, Rene.
00:27:25Aber ich habe noch
00:27:26ein paar Asse im Ärmel.
00:27:28Sieh dir das an.
00:27:30NHA-Stars-Ehefrau
00:27:31Rene Thompson
00:27:32kuschelt mit dem Gegner
00:27:33ihres Mannes.
00:27:34Mal sehen,
00:27:35wie du dich da rauswindest, Rene.
00:27:39Okay, zur Erinnerung an alle.
00:27:40Dies ist vertraulich,
00:27:41also keine Fotos.
00:27:43Unsere Cheftrainerin
00:27:44wird in wenigen Tagen
00:27:45ihr offizielles Debüt geben.
00:27:48Legt los.
00:27:49Frau R,
00:27:50Sie haben ein schnelles,
00:27:51effizientes System
00:27:51mit Edward Hughes
00:27:52als Stürmer aufgebaut.
00:27:53Können Sie das erläutern?
00:27:54Nun, der Schlüssel
00:27:55liegt im aggressiven
00:27:56Vorchecking.
00:27:56Und...
00:28:01Frau R,
00:28:02laut einer zuverlässigen Quelle
00:28:03haben Sie Ihren Mann
00:28:03mit seinem Gegner betrogen.
00:28:05Haben Sie so
00:28:05den Trainerjob bekommen?
00:28:07Moment, was?
00:28:08Frau R?
00:28:08Frau R, Frau R, Frau R, Frau R.
00:28:11Oh, Madeleine!
00:28:15Jemand hat die Geschichte
00:28:15über Rene's Affäre veröffentlicht.
00:28:17Das wird Levi ruinieren.
00:28:18Alle werden darüber reden,
00:28:19wie seine Frau ihn betrogen hat.
00:28:21Oh, diese Schlampe!
00:28:25Ich kriege deine Luft!
00:28:26Laura!
00:28:27Was ist passiert?
00:28:32Warum ist Mama ohnmächtig geworden?
00:28:33Sie hat von...
00:28:34Rene's Affäre erfahren.
00:28:36Das war wohl...
00:28:38Zu viel für sie.
00:28:41Wer zum Teufel hat das durchgesickert?
00:28:43Tja...
00:28:44Ich glaube,
00:28:46Rene selbst hat das durchsickern lassen.
00:28:48Damit du dich von ihr scheiden lässt.
00:28:50Das ist ein Spiel, Rene.
00:28:51Es ist zu weit.
00:28:53Ich hätte die niemals beruhigt.
00:28:54Euch alle.
00:28:55Feuer! Feuer!
00:28:57Feuer!
00:28:58Feuer!
00:28:58Feuer!
00:28:59Feuer!
00:28:59Feuer!
00:28:59Alle beruhigen sich bitte.
00:29:06Ganz ruhig.
00:29:07Ganz ruhig.
00:29:07Die Wahrheit ist...
00:29:09Die Wahrheit ist...
00:29:13Beruhigt euch alle, okay?
00:29:14Ganz ruhig.
00:29:15Die Wahrheit ist, dass Falcons...
00:29:16Meine Damen und Herren,
00:29:17diese Pressekonferenz ist beendet.
00:29:18Als Cheftrainerin ist meine Priorität das Spiel.
00:29:20Jetzt und immer.
00:29:20Ich lasse keine Dramen abseits des Eises
00:29:22mein Team beeinflussen.
00:29:23Nach dem Spiel kläre ich alles auf.
00:29:25Bis dahin bitte ich um Geduld und Respekt.
00:29:28Ihr habt sie gehört.
00:29:29Warum seid ihr noch hier?
00:29:30Los jetzt.
00:29:33Dieser verlogene Mistkerl.
00:29:35Er ist der Betrüger, nicht Rene.
00:29:36Ich verklage ihn und jeden,
00:29:37der diesen Müll verbreitet.
00:29:38Die werden auf die schwarze Liste gesetzt.
00:29:39Der Blocker, Bruder.
00:29:40Konzentrier dich aufs Spiel.
00:29:42Du musst mein Training gut aussehen lassen.
00:29:44Vergiss das nicht.
00:29:45Ihr beide.
00:29:46Ja, ja.
00:29:47Ich vertraue deinem Urteil.
00:29:48Nach deiner starken Leistung vorhin.
00:29:50Und sei nicht so nachsichtig mit Carlsen.
00:29:51Er hat es nicht verdient.
00:29:52Entspann dich.
00:29:53Ich weiß, was zu tun ist.
00:29:54Ich weiß, was zu tun ist.
00:29:59In the Krankenhaus, if you want to die Scheidung.
00:30:02Endlich, it's time for the Albtraum to end.
00:30:09Have you got the Scheidungspapier unterschrieben?
00:30:10Renee, I don't know if you're still here today, as a woman of the Ice Hockey Stars on top of it.
00:30:17You've been treated your husband and your husband.
00:30:21Your call may be wrong, but Levi must still live.
00:30:29Willst du mich unbedingt loswerden? Sogar auf Kosten deines eigenen Rufs?
00:30:33Ach bitte. Hätte ich die Scheidung anzwingen wollen, hätte ich einfach dich und deine Geliebte aufliegen lassen.
00:30:37Und ihr krankes Spielchen um Aufmerksamkeit.
00:30:40Alle haben die Nase voll von deiner Show. Niemand glaubt dir, deine Lügen.
00:30:45Lügen? Das ausgerechnet von dir?
00:30:47Erinnerst du dich, wie du behauptet hast, Levi im Kummer beigestanden zu haben?
00:30:50Und wie du den Verdienst einer anderen gestohlen hast, um Levi ein schlechtes Gewissen zu machen?
00:30:55Wovon redest du?
00:30:56Madeleine hat sogar Stromstöße an sich selbst getestet für Levi.
00:31:02Madeleine hat sogar Stromstöße an sich selbst getestet für Levi.
00:31:13Frau Carson, stopp!
00:31:15Ich weiß, Sie sorgen sich um Ihren Mann, aber dies ist ein medizinisches Gerät.
00:31:19Selbstversuche mit Strom können gefährlich sein. Es ist sogar tödlich. Sie wurden schon dreimal unmittelbar.
00:31:22Ich weiß, Dr. Lee. Aber ich muss einen Weg finden, Levi zu helfen. Er ist Sportler. Seine Muskeln dürfen nicht verkümmern.
00:31:28Ich hoffe wirklich, es funktioniert.
00:31:30Alle anderen haben schon aufgegeben. Sogar seine eigene Mutter. Und fang gar nicht erst an mit dieser unfähigen Teamärztin Madeleine.
00:31:38Na? Wie war dein Urlaub in Europa? Hattest du Spaß, während Levi litt?
00:31:42Diese Frau ist berühmt! Ich will sie nie wiedersehen. Levi, bring sie sofort raus!
00:31:46Lass deinen lieben Sohn einfach die Scheidungspapiere unterschreiben, dann bin ich weg.
00:31:49Eine undankbare Schwiegermutter und ein untreuer Ehemann. Eigentlich sollte ich krank sein.
00:31:53Oh!
00:31:58Levi! Lass dich von dieser Hexe scheiden oder ich schwöre, ich sterbe hier und jetzt!
00:32:02Gut. Wenden wir das.
00:32:08Zwei Millionen. Genug für ein Neuanfang. Für einen richtigen Job.
00:32:16Du kannst nicht ewig von Männern leben.
00:32:19Behalte dein Geld. Das brauchst du noch für einen Privattrainer. Als Verteidiger bist du bestenfalls mittelmäßig.
00:32:33Deine Position ist schwach. Du bist langsam. Ohne mein System, was deine Fehler deckt, weiß ich nicht mal wie du...
00:32:37Halt! Endlich die Fresse! Wer glaubst du eigentlich, wer du bist? Levi ist der beste Spieler seiner Mannschaft.
00:32:42Ja, seiner Mannschaft. Der Beste bei den Boston Seagulls zu sein, ist wie die schnellste Möwe zu sein.
00:32:46Aber sobald ein echter Hauptvogel auftaucht, etwa die Falcons, bist du nur Beute, die geschlagen wird.
00:32:55Lustig, dass du die Falcons erwähnst. Levi hat ein Angebot von ihnen.
00:32:59Wirklich? Oh.
00:33:01Ja, sie haben zwar einen Spitzentorwart wie Clark Molson, aber ich glaube kaum, dass der Trainer einen nutzlosen Verteidiger verpflichten will.
00:33:08Oder?
00:33:10Die Scheidungspapiere sind im Auto. Lass uns unterschreiben gehen.
00:33:16Endlich vorbei.
00:33:35Was machst du hier?
00:33:36Ich feiere dein neues Leben, meine Königin.
00:33:39Clark ist schon im Club. Lass uns feiern gehen.
00:33:41Danke.
00:33:41Du stehst tatsächlich auf diesem dummen Jung?
00:33:44Wir sind geschieden. Mein liebes Leben geht dich nichts mehr an.
00:33:50Hey, Carson. Hast du je daran gedacht, dass du diese tolle Frau falsch behandelt hast?
00:33:54Das wirst du auf dem Eis bereuen. Übermorgen.
00:33:57Du hast Renée verletzt und dafür wirst du bezahlen.
00:33:59Hast du die Nachrichten geregelt?
00:34:19Herr Carson, etwas stimmt nicht. Alle Artikel sind verschwunden, als hätte es sie nie gegeben.
00:34:24Verschwunden?
00:34:25Wer steckt dahinter?
00:34:25Die Molson Group. Eigentümer der Boston Falcons.
00:34:29Die Morsons? Clark steckt dahinter?
00:34:32Herr Carson, das Spiel ist in zwei Tagen. Sie sollten sich ausruhen.
00:34:35Übrigens. Ich hatte jemanden half bei den Stromtests an mir, während ich im Kummer lag.
00:34:40Finden Sie heraus, wer genau.
00:34:41Ich möchte mich persönlich bedanken.
00:34:43Endlich sind Renée und Levi nicht mehr zusammen.
00:34:54Von jetzt an bin ich die Einzige auf seiner Seite. So, wie es sein sollte.
00:35:00Oh mein Gott, Edward, huge ist hier!
00:35:02Oh, verdammt, der ist so heiß!
00:35:04Sie ist wunderschön!
00:35:18Ist sie mit Nicole zusammen?
00:35:19Da steht sie ihrem Freund beim Spielen. Wie süß!
00:35:22Mein Kumpa!
00:35:23Levi, schau mal!
00:35:25Ist das nicht Renée mit Edward?
00:35:27Ich habe gehört, sie war Levi Carsons Frau.
00:35:29Aber ist sie nicht eine Liga zu hoch für ihn?
00:35:30Wow. Kaum geschieden und schon in der ersten Reihe beim Spiel des Neuen.
00:35:36Sieht aus, als hätte Renée Edward um den Finger gewickelt.
00:35:39Halt die Klappe, Maddie!
00:35:43Ich muss Frau Erd davon überzeugen, Levi zu verpflichten, damit er diese Schlampe vergisst und mit mir zusammen ist.
00:35:54Oh, sie ist die neue Trainerin? Sie sieht jung aus.
00:35:57Ist sie wirklich so gut, wie man sagt?
00:36:01Wow, wow, wow, Moment mal.
00:36:03Wir wollen zu Frau Erd.
00:36:04Mein Sohn ist Levi Carlson. Wir möchten, dass sie Levi verpflichtet.
00:36:07Der Trainerbereich ist nur für Trainer und Spieler zugänglich. Sie können nach dem Spiel einen Termin vereinbaren.
00:36:12Ach, wirklich?
00:36:13Wenn das so ist, was macht dann diese Frau da drüben?
00:36:16Sie lassen Goldgräberinnen rein, aber keine Familie?
00:36:20Darf ich sie was fragen?
00:36:21Hat sie bestochen oder sich reingeschlafen?
00:36:24Wovon reden sie überhaupt? Das ist Frau Erd, die Cheftrainerin.
00:36:27Das ist Frau Erd, die Cheftrainerin.
00:36:32Ernsthaft? Diese Frau ist höchstens dafür qualifiziert, kostenlos Babysitter zu spielen.
00:36:39Lasst mich durch, ich werde diesen Betrug aufdecken.
00:36:47Wow, was macht ihr denn hier?
00:36:49Wir sind dienstlich hier. Anders als manche Schlampen, die nur mit den Männern ins Bett wollen.
00:36:54Pass auf, was du sagst!
00:36:55Hör zu, Renee. Wenn du dich nützlich machen willst, zeig uns doch einfach, wo Frau R ist. Ich will über Levi's Vertrag sprechen.
00:37:01Ach ja? Du behandelst Renee wie Dreck und erwartest, dass die Falcons Lieber einfach so nehmen?
00:37:06Als ob ihre Meinung zählt, auch wenn sie deine kleine Geliebte ist.
00:37:09Ja, genau. Frau R ist ein Genie. Sie wäre dumm, Lieber nicht zu nehmen. Er ist der beste Verteidiger in der NHA.
00:37:15Soll ich es ihnen einfach sagen?
00:37:17Äh, solche Leute haben die Wahrheit nicht verdient. Aber wenn ihr so von Levi's Fähigkeiten überzeugt seid.
00:37:23Wie wäre es mit einer Wette? Wenn Lieber Edward aufhalten kann ins Starcenter von Falcons.
00:37:27Überzeuge ich persönlich, Frau R den Vertrag aufzusetzen.
00:37:31Aber wenn Edward ein Tor schießt, dürft ihr beide nie wieder in das Molson Center. Deal?
00:37:37Oh, sieh mal die kleine Schlampe an, die für Frau R Entscheidungen trifft.
00:37:41Nein, ich will direkt mit ihr sprechen.
00:37:43Also gut, jetzt reicht es mir. Die Frau R, die ihr sucht, steht genau hier.
00:37:47Renee ist die neue Cheftrainerin der Falcons.
00:37:49Ach was, diese Frau ist nichts als ein ungebildetes Waisenkind. Eine Hausfrau.
00:38:01Soll ich wirklich glauben, dass sie eine Strategieexpertin für Eishockey ist?
00:38:04Gib das her.
00:38:05Au!
00:38:07Au!
00:38:07Was ist meine Mutter los? Alles okay?
00:38:10Sie hat angefangen.
00:38:11Was machst du überhaupt hier? Wir dürfen nur Spieler und Trainer rein.
00:38:14Ja, Renee, du hast hier nichts zu suchen.
00:38:16Genau! Sicherheit! Werf diese Frau sofort raus!
00:38:18Hühn die Hände von ihr!
00:38:20Guten Tag!
00:38:21Sie haben sicher schon viel über die neue Trainerin der Boston Falcons gehört.
00:38:25Nun ist es Zeit für die offizielle Vorstellung.
00:38:27Das taktische Genie.
00:38:28Frau R.
00:38:36Hallo zusammen, ich bin Frau R, die neue Cheftrainerin der Falcons.
00:38:44Mama, ich will auch Trainerin werden wie Frau R.
00:38:47Mein Gott, die erste Trainerin in der NHL überhaupt.
00:38:50Sie ist so wunderschön und selbstbewusst.
00:38:52Du undankbares Miststück.
00:38:55Du lässt dich von Levi scheiden und stellst dich jetzt auf die Seite seiner Gegner?
00:38:58Ah!
00:39:02Wie kannst du nur...
00:39:03Renee.
00:39:06Endlich bin ich bei einem Team, das mich respektiert.
00:39:08Ein Problem damit?
00:39:10Respekt? Wir wissen genau, wie du an diese Position gekommen bist.
00:39:12Ach ja, Renee. Mit dem ganzen Team geschlafen.
00:39:16Das ist selbst für dich ein neuer Tiefpunkt. Du könntest krank werden.
00:39:19Weißt du, nicht jeder muss sich hochschlafen.
00:39:22Du.
00:39:24Lass sie in Ruhe.
00:39:26Hey, was ist hier los?
00:39:27Au!
00:39:28Oh, hey, hey, hey. Ich habe das Recht, hier zu sein.
00:39:32Das ist eine öffentliche Arena. Das könnt ihr nicht einfach machen.
00:39:34Woher jetzt dieser Sinneswandel?
00:39:36Wo war die Seinstellung, als ihr Renee gemobbt habt?
00:39:37Wie scheinheilig.
00:39:38Sobald wir auf dem Eis sind, wirst du dafür büßen, was du Renee angetan hast.
00:39:41Du verdammter alter Sack.
00:39:42Wer bist du, dass du über Frau Errot da ist?
00:39:57Oh, ich bin Levi's Mutter, verdammt!
00:39:59Und ich?
00:40:01Hey, alles klar, Liebes?
00:40:04Haben Sie dir wehgetan?
00:40:05Nein, nein, mir geht's gut.
00:40:06Ich kann auf mich aufpassen.
00:40:08Das Spiel beginnt in einer Minute.
00:40:10So gut, auf geht's.
00:40:11Zeigen wir es Ihnen.
00:40:12Los, Falkans!
00:40:27Los geht's!
00:40:29Los, Falkans!
00:40:44So, I don't mean anything, Rene.
00:41:14Also, wir haben echt gut gespielt. Levi Carson redet viel, aber wenn es um das eigentliche Spielen geht, liefern wir ab. Er schwätzt nur.
00:41:36Du schleppst mich hierher wie ein Schulhofschläger? Schlechter Verlierer, Carlson.
00:41:40Du spielst gern schmutzig, was?
00:41:41Wurste ich spielen? Das nennt man Strategie. Weißt du, was Trainer so machen? Die Schwächen des Gegners zu finden.
00:41:46Wirklich? War das von Anfang an dein Plan?
00:41:49Was?
00:41:50War das der Grund für die Heirat? Nicht aus Liebe? Nicht wegen Geld? Sondern um mich zu studieren? Um jeden Spielzug zu analysieren? Sogar jeden einzelnen Schritt? Erbärmlich.
00:41:57Du bist wirklich ein selbstverliebtes Arschloch. Denkst du, du bist so wichtig, dass ich meine Ehe opfere für einen billigen Vorteil im Spiel?
00:42:04Weißt du, wenn du so von mir denkst, dann tun wir einfach so, als wären wir Fremde.
00:42:06Rene.
00:42:11Natürlich. Die drei Tore heute habe ich für unsere neue Trainerin geschossen. Sie ist eine der wichtigsten Menschen in meinem Leben. Es geht nur darum, sie glücklich zu machen.
00:42:21What the fuck, Carson?
00:42:33Lass meine Frau in Ruhe, du Arsch.
00:42:35Sie ist nicht mehr deine Frau, alter Mann.
00:42:37Hey! Hey, was zum Teufel ist hier los?
00:42:43Frau R., stimmt es, dass Sie Levi während ihrer Ehe mit Edward betrogen haben?
00:42:46Nein, Herr Carlson und ich sind erst seit ein paar Tagen geschieden. Lass mich das klarstellen. Ich habe nie betrogen. Edward und ich sind nur Freunde.
00:42:53Aber laut meinen Quellen, bevor ich Levi heiratete, war ich Edwards Trainerin an der Akademie. Eine besondere Verbindung, ja. Aber mehr war da nicht.
00:42:59Also, Rene hat nie betrogen.
00:43:02Und für alle, die sich fragen, wie ich diesen Job überhaupt bekommen habe, seht euch meine Erfolge an der Akademie an. Die Zahlen sprechen für sich.
00:43:08Unsere heutige Strategie steht bereits online. Es stört mich nicht, wenn Gegner sie studieren. Ich liebe Herausforderungen sogar.
00:43:14Sie hatte es gar nicht auf mich abgesehen. Ich war ihr nicht mal wichtig genug.
00:43:20Trainerin Rene ist mein Vorbild. Und ich dulde keine Respektlosigkeiten ihr gegenüber. Wenn das Spiel nicht reicht als Beweis ihrer Fähigkeiten, beweisen wir es eben im Finale.
00:43:30Ich glaube, hier liegt ein großes Missverständnis vor. Meine Frau und ich sind noch zusammen. Ich...
00:43:35Ruf deinen Krankenwagen.
00:43:40Hey! Was ist los mit dir? Warum hast du sie so erschreckt?
00:43:47Das ist alles seine Schuld. Du hast meine Frau angefasst. Ich schwöre, wenn dir was passiert, dann...
00:43:51Sie ist nicht mehr deine Frau!
00:43:54Du Arschloch!
00:43:55Könnt ihr euch mal zusammenreißen?
00:43:57Wie geht's, Rene?
00:43:59Dr. Lee?
00:44:00Rene?
00:44:00Rene geht's gut. Nur niedriger Blutzucker. Wahrscheinlich von Überarbeitung und zu wenig Ruhe.
00:44:05Zusammen mit der früheren Fehlgeburt und mit den Stromtests...
00:44:08Moment.
00:44:10Stromtests? Wovon redest du?
00:44:12Als du im Koma lagst, bestand Rene darauf, die Stromtests erst an sich durchzuführen.
00:44:17Wir warnten sie vor den Risiken.
00:44:19Den möglichen Langzeitfolgen für ihren Körper.
00:44:22Wir warnten sie vor den Risiken.
00:44:24Herr Carlson.
00:44:25Damals gaben alle die Hoffnung auf. Sogar ihre Mutter und Madeleine.
00:44:29Nur Rene blieb die ganze Zeit an ihrer Seite.
00:44:32Danke, Doktor.
00:44:33Was hab ich nur getan? Ich bin sein Idiot.
00:44:41Sie hat das alles für mich getan?
00:44:43Und was hab ich ihr gegeben?
00:44:44Nichts.
00:44:46Nur Schmerz.
00:44:49Rene, unsere Scheidung war ein Fehler.
00:44:52Ich werde alles wieder gut machen.
00:44:54Und dann werden wir wieder zusammen sein.
00:44:56Oh, Nora. Was sollen wir jetzt tun? Was, wenn Levi mich nicht mehr heiraten will?
00:45:04Oh, komm schon. Ich werde niemals zulassen, dass er wieder mit dieser Schlampe zusammenkommt.
00:45:09Außerdem gehört Levi dir, sobald er das trinkt.
00:45:12Oh, Levi.
00:45:21Wir müssen gehen. Lass uns gehen.
00:45:22Levi, sei vorsichtig mit Madeleine.
00:45:25Du weißt doch, seit sie das Gerät für dich getestet hat, hat sie nur Probleme.
00:45:29Ja, aua.
00:45:30Du hast dich die ganze Zeit um mich gekümmert. Wirklich.
00:45:32Levi Carson. So behandelt man nicht die Frau, die sich um dich gekümmert hat, als du im Koma lagst.
00:45:37Und was ist das hier?
00:45:39Du hast dir Rene's Verdienste einfach angeeignet.
00:45:43Nein, ich kann das erklären. Äh, diese Dokumente hat Rene gefälscht, um mich reinzulegen.
00:45:50Rene ist nur jemand, die sich für Vorteile an jeden Rand schmeißt.
00:45:53Sie darf meinen Sohn nicht mehr ausnutzen. Ich muss sicherstellen, dass die beiden nie wieder zusammenkommen.
00:45:58Levi, Levi, bitte beruhig dich. Hier, trink etwas Wasser. Und lass uns reden.
00:46:04Komm, du brauchst Wasser.
00:46:05Wasser?
00:46:05Ja, du bist dehydriert.
00:46:11Schwitzt.
00:46:15Hey.
00:46:16Come on.
00:46:17Ja.
00:46:24Du wirst mir gehören, mein Liebster.
00:46:27Rene.
00:46:28Nein.
00:46:30Rene hat dich getrogen.
00:46:33Sie hat dich verlassen.
00:46:36Aber jetzt kannst du mir gehören.
00:46:39Für immer.
00:46:40Maddie, Maddie, lass mich los.
00:46:42Levi, komm schon, du übertreibst.
00:46:44Lass los, ich sagte, lass los.
00:46:50Ich hab dich nie geliebt.
00:46:52Mein Herz gehört nur Rene.
00:46:54Levi, verstehst du nicht?
00:46:56Ich bin die einzige Frau, die gut genug für dich ist.
00:47:01Wir sollten zusammen sein.
00:47:03Nicht du und Rene.
00:47:04Wer die selbst unter drogen, würde ich dich nie anfassen.
00:47:17Scheiße.
00:47:21Rene liebt dich nicht mal.
00:47:22Hörst du?
00:47:24Levi.
00:47:24Hi.
00:47:26Rene, du bist die einzige Frau, die ich je wollte.
00:47:30Und hier wollen werde.
00:47:35Ich wünschte, du könntest mir noch eine Chance geben.
00:47:37Danke.
00:47:49Danke.
00:47:58Na, wenn du was sagen willst, sag es einfach.
00:48:01Ich muss bald zurück zur Eishalle.
00:48:02Rene, ich weiß, ich hab's vermasselt.
00:48:05Ich war ein totaler Idiot.
00:48:07War?
00:48:07Rene, das ist mein Ernst.
00:48:09Es tut mir leid.
00:48:11Danke, dass du dich um mich gekümmert hast während des Kummers.
00:48:13Mir war nicht klar, was du alles für mich getan hast.
00:48:16All die schlimmen Sachen, die ich sagte.
00:48:19Tut mir leid.
00:48:21Schau.
00:48:22Das ist Schnee von gestern.
00:48:23Lass uns einfach nicht mehr allein treffen.
00:48:25Gut, wenn das alles ist, dann geht's dann.
00:48:41Rene, ich habe dich heute hergebeten, weil...
00:48:44Ich hoffte, wir könnten wieder zusammenkommen.
00:48:55Was zum Teufel machst du da?
00:49:04Warum ist sie dir so wichtig?
00:49:09Weil sie meine Frau ist.
00:49:11Wenn du dir nochmal zu nahe kommst, wirst du's bereuen.
00:49:15Security, werf sie raus.
00:49:16Sie darf nicht rein in alle Restaurants, die ich investiere.
00:49:19Levi, ich...
00:49:20Rene...
00:49:21Du Miststück, versuchst mir Levi wegzunehmen.
00:49:25Das lasse ich nicht zu.
00:49:26Tu nicht so, als wüsstest du nicht, was du da gerade tust.
00:49:38Nein, hey, das musst du nicht tun.
00:49:41Geht's dir gut?
00:49:41Ja, nur...
00:49:43Geh deiner Freundin nach, ich nehme ein Taxi.
00:49:46Madeline ist nicht meine Freundin.
00:49:48War sie nie.
00:49:50Rene.
00:49:51Du warst immer meine erste Wahl.
00:50:00Hey!
00:50:13Hey!
00:50:15Ich brauche dich für einen Auftrag.
00:50:17Rene Thompson.
00:50:19Ja, wie beim letzten Mal.
00:50:21Lass es wie einen Unfall aussehen.
00:50:30Hier.
00:50:31Nein, behalte es.
00:50:33Nein, wirklich.
00:50:34Ich hab Wechselkleidung im Auto, alles gut.
00:50:36Aber, ähm...
00:50:37Danke.
00:50:38Levi.
00:50:39Sehen wir uns beim nächsten Spiel?
00:50:40Als Gegner?
00:50:42Warte.
00:50:44Rene.
00:50:45Ich muss dich noch etwas fragen.
00:50:47Hm.
00:50:52Au.
00:50:58Fleck!
00:51:00Levi?
00:51:01Levi!
00:51:02Hilfe!
00:51:02Wir brauchen Hilfe!
00:51:03Wofür krank war's?
00:51:04Die Blutung ist zwar stark, aber zum Glück nur äußerlich.
00:51:18Er braucht etwa eine Woche Ruhe.
00:51:19Hm.
00:51:19Hey, klar kannst du ein Kennzeichen für mich prüfen.
00:51:35Vielleicht ist es mit Levi im Restaurant war, gab es einen Unfall.
00:51:38Nein, nein, nein, mir geht's gut.
00:51:39Nur...
00:51:40Er wurde meinetwegen verletzt.
00:51:42Danke.
00:51:44Danke, danke, danke.
00:51:45Du bist der Beste.
00:51:46Deshalb hast du Edward abgewiesen.
00:51:48Weil dein Herz bereits vergehört.
00:51:55Wie kannst du meine Schwester verletzen?
00:51:58Bist du wahnsinnig?
00:51:59Herr Maussen, ich wusste nicht, dass Rene ihre Schwester ist.
00:52:02Bitte lassen Sie mich gehen.
00:52:03Ich hab nur Befehle befolgt.
00:52:04Wer steckt dahinter?
00:52:08Sag mir, wer dahinter steckt.
00:52:10Dann vielleicht.
00:52:12Verschone ich dich.
00:52:14Was?
00:52:19Perfekt.
00:52:20Diese kriminelle Aktion wird vor aller Welt aufgedeckt.
00:52:32Glück, was tust du da?
00:52:33Was tust du da?
00:52:33Spielst du wieder Krankenschwester?
00:52:34Von, redest du?
00:52:35Nein, ich bin nicht hier, weil ich wieder mit ihm zusammen sein will.
00:52:37Er wurde wegen mir verletzt.
00:52:38Wir haben ein Problem im Club.
00:52:41Der Schöpfel, dass ich dich abhole.
00:52:44Mir geht's gut.
00:52:46Geh.
00:52:46Du sollst nicht meinetwegen die Arbeit verpassen.
00:52:48Hör mal, warum verschwindest du nicht einfach?
00:52:59Sie hat dir drei ihrer besten Jahre geschenkt.
00:53:01Und was hast du ihr gegeben?
00:53:02Nur Verrat und Herzschmerz.
00:53:03Ich mach es wieder gut.
00:53:05Okay?
00:53:06Quack, ich liebe sie.
00:53:07Du liebst sie?
00:53:08Wenn du sie wirklich liebst, dann lass sie gehen.
00:53:10Ohne dich geht's ihr besser, das weißt du.
00:53:11Ich gebe Rene nicht auf.
00:53:15Nicht aufgeben?
00:53:16Wieso glaubst du überhaupt, dass du sie verdienst?
00:53:19Ah, so gut.
00:53:21Ich mach dir einen Vorschlag.
00:53:22Führ dein Team an.
00:53:23Wenn ihr uns schlagt und Meister werdet,
00:53:25dann darfst du vielleicht um Rene werben.
00:53:33Abgemacht.
00:53:37Abgemacht.
00:53:37Oh, mein Liebling.
00:53:51Geht es dir gut, Levi?
00:53:53Mama, mir geht's gut.
00:53:55Die Verletzungen sind nur äußerlich.
00:53:58Levi wurde nur verletzt,
00:54:00weil er versucht hat, Rene zu beschützen.
00:54:02Hier, Levi.
00:54:03Nimm etwas Kuchen.
00:54:04Das wird dir gut tun.
00:54:05Ich vertrage keine Erdbeeren.
00:54:12Diese Schlampe schon wieder?
00:54:13Seid ihr nicht längst geschieden?
00:54:14Was will sie jetzt?
00:54:15Noch mehr Geld?
00:54:16Hör auf, so über Rene zu reden.
00:54:17Du kennst sie gar nicht.
00:54:19Ich glaube schon, die Scheidung war ein Fehler.
00:54:22Du!
00:54:25Mama,
00:54:26da du nie sehen wirst, wie toll Rene ist,
00:54:28brauche ich dein Segen nicht mehr.
00:54:30Eigentlich geht dich mein Privatleben gar nichts an.
00:54:35Levi.
00:54:40Komm mit!
00:54:45Nora!
00:54:46Nora, bitte!
00:54:47Au!
00:54:48Dieser nutzlose Bengel!
00:54:50Nora,
00:54:51reg dich nicht auf, vielleicht
00:54:53trifft
00:54:54Levi Rene nur,
00:54:56weil sie Trainerin bei den Falcons ist.
00:54:58Er wollte doch schon immer in diesen Club.
00:55:00Weißt du,
00:55:01wenn wir den Chef von Falcons überzeugen könnten,
00:55:04Rene zu feuern,
00:55:05wäre diese Schlampe für immer weg.
00:55:07Erinnerst du dich an
00:55:08Clark?
00:55:09Hm.
00:55:11Wenn wir irgendwie beweisen könnten,
00:55:13dass Rene unangemessene Beziehungen
00:55:15mit ihren Spielern hat...
00:55:17Hm.
00:55:18Jetzt kommen wir der Sache näher.
00:55:28Meine Güte,
00:55:29wer ist dieser alte Typ bei ihr?
00:55:30Bestimmt ihr neuer Sugar Daddy.
00:55:35Also,
00:55:36was ist die gute Nachricht?
00:55:37Ich stelle dich beim Finale des Bradley Cups
00:55:39als Erbin der Familie Molson vor.
00:55:40Als Tochter
00:55:41vom Besitzer der Falcons.
00:55:43Das hält die Geier fern.
00:55:44Ich dachte,
00:55:47ich sollte Fotos von ihr und Clark machen.
00:55:48Frau R.
00:55:50Enttäuscht wohl nie.
00:55:51Hat Clark
00:55:52eigentlich den Pfarrer gefunden?
00:55:53Ja.
00:55:54Derselbe Typ,
00:55:55der Levi ins Koma gebracht hat.
00:55:57Was?
00:55:58Wer macht denn sowas?
00:56:02Wow.
00:56:03Der neue Liebhaber
00:56:04ist so alt wie dein Vater.
00:56:06Schämst du dich gar nicht?
00:56:09Der neue Liebhaber
00:56:10sieht so alt aus wie dein Vater.
00:56:11Was tust du hier, Madeleine?
00:56:13Ich bin hier,
00:56:14um dich zu entlarven.
00:56:17Wenn diese Fotos rauskommen,
00:56:19ist deine Karriere vorbei.
00:56:21Und Levi
00:56:22wird nie zu dir zurückkommen.
00:56:27Ach, René.
00:56:29Du dachtest wohl,
00:56:30wir haben keine Kopien.
00:56:31Heute nach dem Finale
00:56:32zeige ich deinem Chef die Fotos.
00:56:34Genieß deinen letzten Abend
00:56:35als Cheftrainerin.
00:56:37Wow.
00:56:38Morgen doch mal
00:56:39in die VIP-Lounge vorbei, Madeleine.
00:56:40Vielleicht mache ich das.
00:56:44Vielleicht machen wir das.
00:56:47Du weißt schon,
00:56:48mit einem Wort von mir
00:56:49kann ich dafür sorgen,
00:56:50dass sie dieses Land
00:56:51nie wieder betritt.
00:56:52Ja, ich weiß,
00:56:52wie mächtig mein Vater ist,
00:56:53aber ich will sehen,
00:56:55wie lange sie durchhält.
00:56:57Alles klar.
00:56:57Leva Kausen,
00:57:08gewinn dieses Spiel.
00:57:10Sei, René,
00:57:10dass du es noch kannst.
00:57:17Herr Mawson,
00:57:18Sie haben Besuch.
00:57:20Herr Rhein.
00:57:21Ich habe Beweise,
00:57:24dass Ihre Cheftrainerin
00:57:25ein ziemlich wildes
00:57:27Privatleben führt.
00:57:28Wenn Ihnen der Ruf
00:57:29Ihres Teams wichtig ist,
00:57:30sollten Sie sie feuern.
00:57:32Sofort.
00:57:33Drohen Sie mir etwa?
00:57:36Nein.
00:57:38Nein, ich sage nur,
00:57:39René ist nicht die,
00:57:40für die Sie sie halten.
00:57:41Lassen Sie sich nicht
00:57:41von Ihrem unschuldigen
00:57:42Aussehen täuschen.
00:57:43Und Ihr Sugar Daddy?
00:57:45Ein geschmackloser
00:57:46Lustmolch.
00:57:46Ach, wirklich?
00:57:54Wo willst du denn hin?
00:57:56Deine Show ist noch nicht vorbei.
00:58:07Willkommen allerseits
00:58:08zum wichtigsten Ereignis
00:58:10der NHA.
00:58:11Das Bradley Cup Finale.
00:58:14Doch bevor wir beginnen,
00:58:15als Eigentümer
00:58:16der Boston Falcons
00:58:17muss ich etwas bekannt geben.
00:58:20Ich weiß,
00:58:20was er sagen wird.
00:58:21Eure schaumlose Trainerin
00:58:23wird gefeuert.
00:58:24Was?
00:58:25Frau R. ist nicht so.
00:58:26Sie wird gefeuert.
00:58:28Wart nur ab.
00:58:35Darf ich vorstellen?
00:58:36Meine Tochter!
00:58:40Was zum Teufel?
00:58:42Hallo alle zusammen.
00:58:43Ich bin René Thompson-Morps.
00:58:44Ich bin die Cheftrainerin
00:58:45von Boston Falcons
00:58:46und die Erbin der Morsen-Gruppe.
00:58:48Wurde sie nicht beschuldigt,
00:58:49eine Goldgräberin zu sein,
00:58:50die ihre Familie verlassen hat?
00:58:51Das klingt jetzt lächerlich.
00:58:53Ja, ich meine,
00:58:54ihr Vater steht doch
00:58:54auf der Forbes-Liste.
00:58:56Und ihr Bruder
00:58:56ist derzeit der Star der NHA.
00:58:59Wieso sollte sie
00:58:59wem wegen Geld nachlaufen?
00:59:01Nein!
00:59:02Sie hat mich wirklich
00:59:03nicht wegen des Geldes geheiratet.
00:59:04Sie hat mich
00:59:04aus Liebe geheiratet.
00:59:06Es tut mir so leid, René.
00:59:07Ich hätte sehen müssen,
00:59:08was du alles für mich getan hast.
00:59:09Bevor das Spiel beginnt,
00:59:10möchte ich noch etwas mit euch teilen.
00:59:11Erinnert ihr euch noch
00:59:22vor drei Jahren,
00:59:23als Levi Carlson
00:59:24von Boston Ziegels
00:59:24ins Spiel stürzte
00:59:25und dann ins Komma fiel?
00:59:30Gibt es in Levi's Getränk
00:59:31vor dem Spiel?
00:59:33Was hast du vor?
00:59:34Levi's Mutter hat versprochen,
00:59:36wenn das Team heute gewinnt,
00:59:37wird er mich heiraten.
00:59:39Er muss Bestleistung bringen.
00:59:40Du wolltest dein Leben
00:59:41zerstören, oder?
00:59:43Statt dazu zu stehen,
00:59:44bist du verschwunden,
00:59:45als er verletzt wurde.
00:59:46Er hat sich mühsam
00:59:47zurück ins Spiel gekämpft.
00:59:48Und du tatest so,
00:59:49als wäre nichts passiert.
00:59:50Du hast ihn belobt
00:59:51und unsere Ehe zerstört.
00:59:53Die Person,
00:59:54die du für deinen Retter hielst,
00:59:55hat dich also eigentlich
00:59:56ins Koma gebracht?
00:59:57Mann,
00:59:58und für sie hast du René verlassen?
00:59:59All den Mann.
01:00:04Oh, nichts stimmt.
01:00:05Du hast also
01:00:06das Leben
01:00:06meines Sohnes ruiniert.
01:00:07Schlaf sie raus.
01:00:08Da diese
01:00:15respektlose Person
01:00:16rausgeworfen wurde,
01:00:18kommen wir zu unserem
01:00:19heutigen Thema,
01:00:20dem Bradley Cup Finale.
01:00:21Das Bradley Cup Finale heute
01:00:28geht sich in Geschichte ein.
01:00:30Die Siegers unterladen
01:00:31den überraschenden Außenseiter
01:00:32und verloren gegen
01:00:33die mächtigen Falkans.
01:00:34Verteidiger Levi Corfin
01:00:35spielte aber
01:00:36sein bestes Spiel
01:00:37seiner Karriere.
01:00:37Prost.
01:00:44Prost.
01:00:48Weißt du, Clark, lustig,
01:00:50dass ich dachte,
01:00:51mein Schwager hätte
01:00:52was mit meiner Frau.
01:00:54Ehrlich gesagt,
01:00:55Kaisen,
01:00:56du hast meinen Respekt verdient.
01:00:58Aber du musst dich
01:00:59trotzdem an die Abmachung halten.
01:01:01Denk dran,
01:01:01ohne Meisterschaft
01:01:02keine Chance
01:01:02bei meiner Schwester.
01:01:03Dieses Jahr habe ich verloren.
01:01:06Aber nächstes Jahr
01:01:07und dass er darauf
01:01:08so lange ich spielen kann,
01:01:11kämpfe ich weit
01:01:11um die Meisterschaft.
01:01:13Auch wenn der Gegner
01:01:13so stark ist
01:01:14wie das Falkans,
01:01:15ist mir egal.
01:01:17Ich gebe immer alles
01:01:18für René.
01:01:19Guck mal, was wolle.
01:01:21Okay, ich bin dabei.
01:01:24Glaub nicht,
01:01:24nur weil du als alter Hase
01:01:25noch gut spielst,
01:01:26überlasse ich dir, René, einfach.
01:01:30Prost, Jungs.
01:01:33Levi,
01:01:42heirate mich.
01:01:43Sofort.
01:01:44Oder ich bring sie um.
01:01:46Maddie,
01:01:47beruhig dich.
01:01:48Bitte.
01:01:49Lass René frei.
01:01:54War ich
01:01:55nicht deutlich genug?
01:01:58Heirate mich.
01:01:59Oder sie stirbt.
01:02:00Natürlich.
01:02:01Maddie, ich heirate dich.
01:02:02Schau mal.
01:02:03Ich habe für keinen Ring dabei.
01:02:05Nur für dich.
01:02:07Na dann,
01:02:08komm und steck ihn mir an.
01:02:14Was dauert denn so?
01:02:16Du Schlappe!
01:02:20Nicht los, Maddie.
01:02:20Das ist alles meine Schuld.
01:02:33Hätte ich nur nicht
01:02:34diese Bar ausgesucht,
01:02:35dann wäre nichts passiert.
01:02:36Wie geht's dem Patienten, Doktor?
01:02:38Der Patient ist nicht mehr
01:02:39in Lebensgefahr,
01:02:41aber
01:02:41er könnte
01:02:42im Wachkummer enden.
01:02:44Im Wachkummer?
01:02:45Schau mal.
01:02:47Givai liegt im Krummer.
01:02:49Schon wieder.
01:02:50Weil er mich gerettet hat.
01:02:51Ähm,
01:02:52Herr Carlsons Zustand
01:02:53ist noch schlimmer
01:02:53als beim letzten Mal.
01:02:54Ohne einen starken
01:02:55emotionalen Auslöser
01:02:56ähm,
01:02:57wacht er vielleicht
01:02:58nie wieder auf.
01:02:59Was?
01:03:02Ähm,
01:03:03wird schon gut,
01:03:04Liebes.
01:03:06Alles wird gut.
01:03:06Bitte,
01:03:29Liebes.
01:03:30Wach auf.
01:03:31Okay.
01:03:32Okay.
01:03:36Dad,
01:03:43ich gehe zu Liebes.
01:03:52Ich war so eine Idiotin.
01:03:54René weh zu tun.
01:03:55Sie ist zu gut
01:03:56für unsere Familie.
01:04:01René,
01:04:01es tut mir so leid.
01:04:06Ähm,
01:04:23Leute?
01:04:24Was ist das?
01:04:26René,
01:04:27ich möchte um deine Hand anhalten.
01:04:30Äh.
01:04:30Liebe Gemeinde,
01:04:36wir sind heute hier versammelt
01:04:36vor Gottes Augen.
01:04:37Wartet kurz.
01:04:38Ist das jetzt dein Ernst?
01:04:40Denk dran,
01:04:41was der Arzt sagte.
01:04:43Levi braucht
01:04:43einen starken
01:04:44emotionalen
01:04:45Auslöser.
01:04:53Levi Carlson,
01:04:54ich heirate gleich
01:04:55einen anderen Mann.
01:04:56Wenn ich dir was bedeute,
01:04:57dann wach auf
01:04:58und verhindere es.
01:04:58Wir sind heute hier versammelt
01:05:03vor Gottes Augen.
01:05:04Mit diesen Zeugen
01:05:05vereinen wir
01:05:05Edward Hughes
01:05:06und René Thompson-Morrison
01:05:08im heiligen Ehebord.
01:05:14Liebe,
01:05:16bei unserer ersten Hochzeit
01:05:18lagst du im Koma.
01:05:18Wir hatten nie
01:05:19eine richtige Feier.
01:05:21René,
01:05:22ich verspreche dir,
01:05:24wenn ich aufwache,
01:05:26bekommst du die traumhafte Hochzeit,
01:05:27die du verdienst.
01:05:29Dann wach auf
01:05:30für mich.
01:05:31Bitte.
01:05:42Levi Carlson,
01:05:44wenn du nicht aufwachst,
01:05:45stecke ich mir wirklich
01:05:46Edward's Ring an.
01:05:50Also bitte.
01:05:52Wach für mich auf.
01:05:53Wach
01:06:05Mein euer projet
01:06:12vonuckehlecСm
01:06:13und
01:06:15wach für mich ist die
Be the first to comment
Add your comment