Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Bride Of Vengeance
Transcript
00:00:00爸,明天就是我和陈泽的婚礼了,我可以不用装残疾,从了以上站起来了吧?
00:00:11哎呀,不行,考验不能提前结束,你得在婚礼上站起来,给他一个最大的惊喜,到时候我也将公开我世界首富的身份。
00:00:21到时我以歌神的身份,带领全娱乐圈顶流到场为你喝喜。
00:00:27那我以天才股神的身份,带领整个金融圈大佬,为你到场喝喜。
00:00:32我以帝宫第一将军的身份,带三千战神到场为你喝喜。
00:00:37嗯,到时候我再给你的闺蜜伴娘一个大订单,就一切圆满了。
00:00:42谢谢爸,谢谢大哥二哥还有三哥,那我就先去找陈泽了。
00:00:48嗯。
00:00:55三年了。
00:00:57你真的,没有碰过那个残妃吗?
00:01:00
00:01:00那残妃说要把初次留在新昆宴,都二十一世纪了,还有这种土包子。
00:01:09
00:01:09
00:01:10
00:01:10
00:01:11
00:01:11
00:01:12
00:01:12
00:01:13
00:01:14
00:01:15
00:01:16
00:01:17
00:01:18
00:01:19
00:01:20
00:01:21
00:01:22It's just your wedding day.
00:01:24How can I do it?
00:01:28Of course.
00:01:34I will become a woman who will become a woman.
00:01:37I will be very happy.
00:01:40You will kill her?
00:01:43I will buy her for a million dollars.
00:01:46Only she will kill her.
00:01:49We will become a woman.
00:01:52We will become a woman.
00:02:00You are so good.
00:02:02You are so good.
00:02:06I know that she will be married today.
00:02:09She will be together.
00:02:11She will cry.
00:02:19I am not sure of her.
00:02:26I will go and have a look.
00:02:28I am okay.
00:02:29She will give birth to their mother.
00:02:33Open her door.
00:02:35Open her door.
00:02:36How do we do it?
00:02:38We are not based on the evidence.
00:02:40We are only going to do that next week.
00:02:42Who is she?
00:02:43that's it for us.
00:02:49Ah,
00:02:50Little girl,
00:02:51why are you here?
00:02:52In the city.
00:02:53What are you doing?
00:02:54Hello,
00:02:55I'm going to be here.
00:02:56What are you doing?
00:02:57No,
00:02:59I'm not going to be here.
00:03:00This is what we should do.
00:03:02Should we do?
00:03:04What are you doing?
00:03:06I'm going to be a wedding.
00:03:08I'm going to be a wedding.
00:03:09I'm going to be a wedding?
00:03:11I don't know what to do.
00:03:13I'm not going to have any experience.
00:03:15I'm going to help you.
00:03:17I'm going to help you.
00:03:19You're not going to be a fool.
00:03:21You're not going to be a fool.
00:03:23No, you're not going to be a fool.
00:03:25What do you mean?
00:03:27You're a fool.
00:03:29You have no chance to believe me.
00:03:31A fool?
00:03:33I'm not going to be able to do you.
00:03:35I'm going to be a fool.
00:03:37Well,
00:03:39we're going to be a fool.
00:03:41What do you mean?
00:03:43You are going to be a fool.
00:03:45I'm going to be a fool.
00:03:47I'm going to be a fool.
00:03:49You're going to have to do it.
00:03:55I'm going to be a fool.
00:04:01How's it?
00:04:03The one who noticed what?
00:04:05If she didn't have this fool,
00:04:07So, be Ethan.
00:04:09On your shield, make me good for him!
00:04:14Okay, I love you!
00:04:23I want to change the wedding goes into the wedding gown!
00:04:30I want to change the wedding gown!
00:04:31I want to change the wedding gown!
00:04:33I want to change the wedding gown!
00:04:35Why?
00:04:36What are you talking about?
00:04:38What are you talking about?
00:04:40What are you talking about?
00:04:42I'm going to give you a call.
00:04:44I'm going to give you a call.
00:04:46I'll give you a call.
00:04:48Don't worry.
00:04:50I'm going to kill them.
00:04:52What do you want?
00:04:54I'm going to support you.
00:04:56You're going to give me a call.
00:04:58You're going to give me a call.
00:05:00Oh my God!
00:05:02Hurry up!
00:05:04I'll give you a call.
00:05:06I'll give you another call.
00:05:08So just give me a call.
00:05:10Okay.
00:05:12So let's do it.
00:05:15What are you talking about?
00:05:16Don't you?
00:05:18Don't bother me.
00:05:20Don't bother me.
00:05:22Don't talk to me.
00:05:24I'm going to try it.
00:05:26救救救命
00:05:34灰橘子里跟警察说
00:05:36你的包
00:05:43谢谢
00:05:47没关系
00:05:48你这是怎么了
00:05:50
00:05:51腿脚不便
00:05:53不方便酒站
00:05:54否则
00:05:55我 可能会瘫痪的
00:05:58有什么我能帮的吗
00:06:01有啊
00:06:02娶我 照顾我
00:06:05开玩笑的
00:06:07我一个连救过的男人
00:06:08都会背叛我的人
00:06:10哪还敢奢望
00:06:11有男人会娶我呢
00:06:19
00:06:25
00:06:28你若真的娶我
00:06:31我便让你成为男人中最顶级的存在
00:06:34你让我成为男人中最顶级的存在
00:06:38你知道我是谁吗
00:06:39你是谁
00:06:41
00:06:42傅思彦
00:06:43
00:06:44傅思彦
00:06:45明天我等你
00:06:47傅思彦
00:06:49傅思彦
00:06:51傅思彦
00:06:52傅思彦
00:06:53傅思彦
00:06:54傅思彦
00:06:54不用再跟我接受遗伤了
00:06:55傅思彦
00:06:56我明天就结婚
00:06:57傅思彦
00:07:02许童会看到我的诚意的吧
00:07:08四月 你可是富士集团的继承者
00:07:10真的要带这么多聘礼去娶一个半生不随的女人吗
00:07:14就是 还是一个清洁工的女儿
00:07:16未免也太丢价了吧
00:07:18我意已决 不用再劝我
00:07:21各位亲爱的来宾
00:07:23欢迎大家来参加许童小姐和周承泽先生的婚礼
00:07:27下面我们有请今天的新郎新娘上台
00:07:31新郎新娘 一位英俊帅气 一位坐着轮椅
00:07:45肯定有感人的故事吧 能给我们分享分享吗
00:07:49我来说吧
00:07:50在场的各位想必都是亲朋好友 还有我们共同的朋友
00:07:57大家都知道我跟周承泽是同学
00:08:00我为了她放弃了最好的大学
00:08:04还为了她坐上了轮椅
00:08:07新娘 你是为了新郎才坐上了轮椅吗
00:08:11这也太感人了吧
00:08:13谈不上感人吧
00:08:14我还记得 我们那时候在逛街 一辆车失控的撞下了
00:08:18既然我反应够快 把你推开了 结果那辆车撞上了我
00:08:23损伤了我的坐骨身心
00:08:25够了 新郎 你是来这里卖惨的吗
00:08:28就是大好的婚礼 你是再起不起力的干什么
00:08:31周承泽 你觉得你配得上今天的结婚宴 配做我的新郎吗
00:08:36许彤 你什么意思啊
00:08:40你一个贪子还觉得我配不上你吗
00:08:43没错 你跟我 哪都
00:08:47许彤 玩笑别开她过分了
00:08:49今天可是你和周承泽的婚宴
00:08:51这不是我为周承泽准备的结婚宴
00:08:53而是我为她准备的修妇业
00:08:59而是我为她准备的修妇业
00:09:03而是我为她准备的修妇业
00:09:07什么修妇业
00:09:09发生什么了 怎么从结婚变成修妇了
00:09:13什么修妇业 什么修妇业
00:09:16许彤 你疯了吗
00:09:17我而周承泽忍若负重才娶女
00:09:20你竟然不识好歹要修妇
00:09:23你一个贪子又什么怎么修妇
00:09:25你说什么
00:09:26他忍辱负重娶我
00:09:28你要不都问我
00:09:30都做了什么不要脸的事情
00:09:32许彤 你不要狼心狗肺啊
00:09:35我儿子都没有嫌弃你做轮椅
00:09:37你凭什么说他不要脸
00:09:39你今天不把这话跟我说明白
00:09:41我跟你没完
00:09:42你问我他为什么不要脸
00:09:44你怎么不问他呢
00:09:48够了 许彤
00:09:49许彤
00:09:50你不要在这里往我身上泼脏水了
00:09:52这个婚
00:09:53我本来就没打算跟你结
00:09:55你现在
00:09:56立刻给我滚出去
00:09:58去打你的光棍去吧
00:10:02你说什么
00:10:03我打光棍
00:10:04你一个生活不能治理的摊子
00:10:07还家头四壁的
00:10:09以为除了我可怜你
00:10:11还有哪个男人看得上你啊
00:10:13不好意思
00:10:14还真有男人看得上我
00:10:18而且
00:10:19他比你强千倍万倍
00:10:20今天的结婚业
00:10:22就是为他主
00:10:23跟你毫无关系
00:10:25你呢
00:10:26现在就去门口当一条看门狗
00:10:29见证我的幸福
00:10:33许彤
00:10:34你说什么
00:10:35你说这是你跟别的男人举行的结婚业
00:10:37
00:10:38不是的
00:10:39这是我和她好闺蜜
00:10:41陆蕊的结婚业
00:10:44你说什么
00:10:47这是你跟陆蕊的结婚业
00:10:48这是我和周承泽的婚礼
00:10:50你说什么
00:10:51这是你和陆蕊的结婚业
00:10:52是的
00:10:53这是我和周承泽的婚礼
00:13:54You're right back.
00:16:24We're right back.
00:19:24We're right back.
00:21:24We're right back.
00:31:24You're right back.
00:32:54We're right back.
00:33:24We're right back.
00:34:24We're right back.
00:39:23You're right back.
00:42:53We're right back.
00:44:23Yeah.
00:46:53We're right back.
00:48:23You're right back.
01:18:52You're right back.
01:19:22We're right back.
01:20:22We're right back.
01:23:22We're right back.
Be the first to comment
Add your comment