- 6 months ago
Abo Desire The Series Ep 2 Engsub
Category
🗞
NewsTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30不爱与不问真假
00:32你不温柔别忘了怀悟着牙
00:36失踪出坚实的伤疤
00:39眼泪沾泪统统都变得听话
00:44就不要挣扎
00:46踏不了业绩崩塌
00:49用爱欺诈
00:53多么伟大的办法
00:56仔细听爱的哭声沙哑
00:59祝福与唇绝不懂得尴尬
01:04还想手做一个笑话
01:07不愿自拔
01:09多么荒唐的无瑕
01:11虚伪的拥抱
01:13僵硬浮夸
01:14亲吻总好过怒吗
01:18别再说假话
01:22多么荒唐的无瑕
01:25不愿自拔
01:29巢
01:30吻izable
01:32When you get a start, I would not be able to help you.
01:44I thought it would be a good start.
02:00I'm going to go.
02:08Mr. Kahn.
02:09It's me.
02:14Mr. Kahn.
02:20Mr. Kahn.
02:21Mr. Kahn.
02:23Mr. Kahn.
02:26Mr. Kahn.
02:27Mr. Kahn.
02:29Mr. Kahn.
02:30Mr. Kahn.
02:31Mr. Kahn.
02:32Mr. Kahn.
02:33Mr. Kahn.
02:34Mr. Kahn.
02:35Mr. Kahn.
02:36Mr. Kahn.
02:37Mr. Kahn.
02:38Mr. Kahn.
02:39Mr. Kahn.
02:40Mr. Kahn.
02:41Mr. Kahn.
02:42Mr. Kahn.
02:43Mr. Kahn.
02:44Mr. Kahn.
02:45Mr. Kahn.
02:46Mr. Kahn.
02:47Mr. Kahn.
02:48Mr. Kahn.
02:49Mr. Kahn.
02:50Mr. Kahn.
02:51Mr. Kahn.
02:52Mr. Kahn.
02:53Mr. Kahn.
02:54Mr. Kahn.
02:55Mr. Kahn.
02:56Mr. Kahn.
02:57Mr. Kahn.
02:58Mr. Kahn.
02:59Do you want to take care of your family?
03:15I'm sorry.
03:16I'm going to take care of you.
03:18I'm going to take care of you.
03:20I don't want to take care of you.
03:22I'm going to take care of you.
03:25Yes.
03:27Yes.
03:29You're not going to take care of me.
03:32Do you have anything to ask me?
03:40The people who are here to take care of me is going to take care of you.
03:44You don't know what I'm going to take care of you.
03:49I'm sorry.
03:50Don't take care of you.
03:52I'm not going to take care of you.
03:53You're not going to take care of me.
03:59I'm not going to stand back.
04:00Okay.
04:15I just want to stop it,
04:18you're welcome.
04:24Hey,
04:27he's keeping you on the left.
04:31Good job.
04:31Wait.
04:33I'll play your first brother side.
04:38There will be a couple of crew.
04:40You're all right,
04:41every 100 times.
04:42Don't put your hand away.
04:43Don't talk to me.
04:45I'm so angry.
04:46I'm looking for a disease.
04:48I'm going to call you a home to go to the house.
04:50I'm going to go to the village of the island of the island.
04:53I'm not sure.
04:56I'm not sure.
04:58I'm not sure?
05:00I'll go to the house with you.
05:05I'm so tired.
05:06I'm not sure.
05:07I'm not sure.
05:11I'm not sure.
05:13Why did you say that?
05:15It's very good to hear from you.
05:19It's not good to hear from you, but it's not good to hear from you.
05:23Why did you say that?
05:24I said it's good to hear from you.
05:25What do you mean?
05:29We're done.
05:32I'll take care of you.
05:34I'm going to go.
05:37You're so bad at all.
05:39You don't like you.
05:42You don't like me.
05:44You don't like me.
05:45I'm not going to love you.
05:47I'm not going to love you.
05:52What's wrong with you?
06:03You've been able to invest in a few years.
06:06The research is no more advanced.
06:09The experiment is eating rice.
06:11研发组的每个骨干每天都在加班
06:14但药物的研发确实存在意外性和偶发性
06:17偶发性
06:24任何事情只要试得足够多就总会有成果
06:27腺吸塑腺体癌发病率逼近十万分之五
06:31却一直没有特效药
06:32你知道这意味着什么吗
06:34这意味着只要发病病人就只能等死
06:38也意味着这款药的市场潜力制大
06:40现在我爸也需要这个药
06:43我们作为全国排得上号的生物制药公司
06:47投入了大量人力物力 研发者毫无见证
06:50只能等着食人牙汇
06:52实在太窝囊了
06:53盛总 我们已经
06:55不必解释
06:56陈明明 盛放生物有多舍得在研发端做投入
07:01你应该最清楚
07:02我已经花了几十个亿
07:05你作为我的总秘书 却在这里跟我扯偶发性
07:09怎么 X 控股能有的突破
07:12HS 能拿到的成果
07:14我们盛放生物就突破不了了
07:18抱歉 盛总
07:24陈秘书
07:26我不是在针对你
07:27X 控股和 HS 合作的靶像药还没有上市
07:31沈文朗就已经敢这么果断地拒绝和盛放合作了
07:34如果再不抓紧研究
07:36等他们新药一上市
07:37再靶像药领域独占熬头十几年的盛放生物
07:41就会陷入更被动的局面
07:42这是你作为集团元老愿意看见的吗
07:45这是你作为集团元老愿意看见的吗
07:54邝姐
07:55我爸还等着这个药救命
07:56如果研发再没有进展
07:58下次见面
07:59我可能只有跪着跟沈文朗说话的份儿了
08:03盛放生物董事长牵头研发性吸塑腺
08:08靶像药
08:09这曾经是多么大的新闻呢
08:10陈平民
08:11你是亲历者
08:13不会不知道
08:15现在我们居然要靠谱
08:17你是亲历者
08:18不会不知道
08:19现在我们居然要靠谱
08:21现在我们居然要靠谱
08:23现在我们居然要靠谱
08:25求着别人失神
08:27把像药
08:28来救我爸的命
08:29多讽刺
08:31如果再不能有所突破
08:33盛放生物的脸
08:35怕是要被我们丢光了
08:37盛总
08:38不会的
08:39我会立刻组织各个小组的人
08:41一起拆分细节目标
08:43把研发任务
08:44精准下发到每一级别的实验室
08:46之后有任何进展
08:48我会随时向你汇报
08:49嗯
08:50你去忙吧
08:52你去忙吧
09:08喂少佑
09:09我不去啊
09:10今天晚上有空拨
09:11来皇家天地会玩一圈呗
09:13不去
09:14不去
09:15怎么了
09:16心情不好啊
09:18心情再好
09:19也不能跟你去鬼混
09:21什么叫鬼混啊
09:23咱这是社交
09:24嗯
09:25无效社交
09:31哎
09:32江湖传言
09:33X控股的华氏人
09:35几天前就来了江湖
09:37今天晚上有可能就在皇家天地会呗
09:40哎
09:41哎
09:42你不是一直想搭上X控股这条线吗
09:44可别怪哥们没提前通知你
09:47七晚起点
09:48七号抱歉
09:50好久没还这边玩了
09:53嗯
09:54就是
09:56哎
09:57好久没还这边玩了
09:58就是
10:07哎
10:08早点半了
10:09我明早还有会
10:10先走了
10:11哎
10:12少佑
10:13别着急走啊
10:14那位UKW先生
10:15搞不好已经在来的路上了
10:17再等等
10:18什么UKW
10:20就是那个
10:21牢牢掌控X控股的话语权
10:23在屁股之手遮天
10:25却从未露过面的神秘人呢
10:28你知道谁
10:30无聊
10:31我先走了
10:32哎呀 少佑
10:33你都多久没出来玩了
10:35再坐会儿再坐会儿
10:36啊
10:37我跟你说啊
10:39为了你
10:40我可打听了不少小段消息
10:42都是关于那个神秘人的
10:46您的消息靠谱吗
10:48当然了
10:49是我哥在屁股的合作方说的
10:52百分百靠谱
10:54这个X控股的前身
10:57名叫北超控股
10:59现在当家的
11:00是北超控股老东家最小的儿子
11:03是个私生子
11:05听说还不到三十岁
11:07但别看人家年纪小
11:09就是他
11:10把北超控股
11:11从批国当地的龙头企业
11:13打造成了现在分支遍布全球的
11:15超级巨无霸
11:16据说
11:19那个神秘人性格古怪
11:21为人极其低调
11:23从不舍强
11:24除了心腹
11:25没人知道他长什么样子
11:27而且
11:28还有更奇怪的呢
11:29什么事
11:31据说
11:34这个神秘人拿到话语前的第一件事
11:37竟是把北超控股
11:39改名为了莫名其妙的X
11:58来 喝
11:59来来来 喝酒喝酒
12:09哎
12:10你等会儿
12:14请问有什么可以帮你的
12:16你
12:17坐这儿
12:18陪我喝一杯
12:21不好意思
12:22我不会喝酒
12:23你在这种地方工作
12:25怎么可能不会喝酒了
12:27你放心
12:28我不会亏待你
12:30不好意思
12:33我还要送东西去其他包间
12:35先适配了你玩得开心
12:37现如今在P国X家族
12:40可以说是富可敌国
12:42只手遮天的存在
12:45他为什么改名字
12:47谁知道呢
12:50据说X代表神秘
12:53改名是为了和UKW先生
12:55不以真面目世人的神秘相呼应
13:00是吗
13:01别有可能是傻他的差
13:04少游
13:05你还是和以前以前
13:06一样
13:07不大待见私生子嘛
13:09要我说啊
13:10这出生和长相
13:11都是爹妈给的
13:13怪不得孩子
13:19我哥在P国的合作方
13:21和这个X控股
13:23合作好几个大项目了
13:25这个UKW先生
13:27手段很利
13:28头脑一流
13:29是个顶级的人才
13:31怪不得
13:33能轻轻松松干翻
13:34那老东西的其他记者
13:36哎
13:37外界还说
13:38UKW先生不愿意社交
13:40是因为长相丑陋
13:42所以不以真面目示人
13:46不见人不是挺好的吗
13:48鹰沟里的老鼠
13:49就应该待在鹰沟里
13:50见不得光的私生子
13:53就算有朝一日登顶
13:54还不是要藏头露尾
13:56上不了台面的东西
13:58少遥
13:59既然你这么瞧不上私生子
14:02干嘛突然想要认识
14:04X控股的画室人啊
14:10我一向公司分明
14:11必要的时候
14:13别说是个私生子
14:15只要有利可图
14:16猫也能和老鼠做生意
14:21来 少遥
14:23今天晚上也打算一个人回家
14:25不打算带一个可心的小家伙
14:28一块走
14:29我跟你说
14:30我可是很大风都
14:32可以让你先挑
14:35不必了
14:36你自个儿留着吧
14:39有洁癖的家伙就是马
14:41在夜场认识的Omega
14:43做伴侣能要你的命啊
14:46行了
14:47我看今晚
14:49那个X控股的小傻叉
14:51不会来了
14:52我先走了
14:53你继续
14:54你长这么好看
14:57只送酒不是可惜了吗
14:59你看我玩会儿
15:00我有的是钱
15:01开个价嘛
15:02不好意思
15:03真的不行
15:04不行
15:05你给我装什么装
15:06别给俩不要俩
15:07别给俩不要俩
15:08别给俩不要俩
15:12盛先生
15:13救救我
15:14盛先生
15:24救救我
15:28救救我
15:39一个小小的Omega
15:41也敢拒绝我了
15:42怎么啦
15:43怎么了
15:44怎么了
15:45好像是两个α在抢一个Omega
15:51那个α在释放压迫信息速
15:53我嘲疑
16:07居然是S键
16:09快关门
16:10Mother!
16:11I trust my fellow ذ Costco mills!
16:13Malloy!
16:14I want to gather discussion!
16:17No!
16:18Me!
16:23I believe it's the sacrifice I recognize this candidate!
16:25Let's sketch this time!
16:27God, I았습니다
16:27I wonder if it takes a hundred times.
16:30May I stand again!
16:32Seья, do you put me on my own Effective tonight?
16:34Please sacrifice on myez!
16:35I don't know.
16:38No.
16:38Abba tf s so I don't want to lie.
16:42Mo.
16:44I'll be sure I'll be interested.
16:46While I understand the transformer,
16:47won't you have the wrongness?
16:49Yes.
16:49em.
16:50Lee.
16:50The ringer.
16:51It's been an important part in our business.
16:58It's been an amazing part of this.
17:00I'll tell you that.
17:01The greener.
17:03In the West state.
17:05土匪强盗那一刀
17:07那样素质的客人也敢借
17:09你们郑宇山 郑总是走啊
17:11什么钱都要赚了吗
17:12不不不不
17:13盛总 您听我解释
17:14今天的事情啊
17:15只是个小插曲小误会
17:17像我们郑总啊
17:18经常提起您
17:19千叮咛万嘱咐告诉我们
17:20盛总您只要来我们天地会
17:22一定是最高规格的款待
17:24今天闹事的那个人呢
17:25我们已经交给安保处理了
17:28保证您以后在娱乐会所
17:29是看不到他的
17:32小花
17:32还不赶紧给盛总表示表示
17:34今天啊 盛总可是帮了你大忙了
17:43谢谢盛先生
17:45您看盛总要不您先回包箱
17:47一会儿我派两个人过去
17:49送两瓶好酒
17:50今天的消费我来
17:53不必了
17:54那盛总您时间宝贵
17:55你慢走
17:56小花赶紧送送盛总
18:04没想到能在这儿遇见你
18:06花秘书真是义务广泛
18:08日里万齐
18:10我
18:11不必解释
18:12我没时间也没兴趣听
18:22盛先生
18:24你能不能给我一个
18:25跟你的联系方式
18:26不能
18:28不能
18:30可是
18:31如果只是想道谢
18:33就不必了
18:35还是说
18:36你想跟我回家
18:38不是
18:40我没有
18:41以身相娶大可不必
18:43我跟沈文郎不等
18:44对送上我们来的东西
18:45不感兴趣
18:46真可爱
18:47我没有
18:48连你
18:48还没有
18:49啊
18:50以身相娶大可不必
18:51我跟沈文郎不等
19:07对送上我们来的东西
19:09不感兴趣
19:10我跟沈文郎不等
19:10審
19:19盛總
19:20剛剛HS集團的花秘書來找我
19:25還有
19:26是的
19:28花秘書托我把這個轉交給您
19:31花秘書說
19:33上次在和辭檢到您的鏽釘
19:35沒有您的聯絡方式
19:36所以聯繫了我
19:37讓我代為轉交
19:40I'm going to go.
19:42I'm going to go.
19:44I'm going to go.
19:46I'm going to go.
20:16I'm going to go.
20:18I'm going to go.
20:20I'm going to go.
20:22I'm going to go.
20:46I'm going to go.
21:14I'm going to go.
21:20I'm going to go.
21:22I'm going to go.
21:24I'm going to go.
21:34I'm going to go.
21:44I'm going to go.
21:54I'm going to go.
22:04I'm going to go.
22:14I'm going to go.
22:24I'm going to go.
22:34I'm going to go.
22:44I'm going to go.
22:46I'm going to go.
22:48I'll go.
22:50I'm going to go.
22:52I'm going to go.
22:54I'm going to go.
22:56I'm going to go.
23:00I'm going to go.
23:02I'm going to go.
23:04I'm going to go.
23:06I'm going to go.
23:08I'm going to go.
23:10I'm going to go.
23:12I'm going to go.
23:14I'm going to go.
23:16You've got a look.
23:18You don't want to go.
23:19I'm going to go.
23:20I don't want to see you.
23:22It's a mess.
23:23I'm going to go.
23:24You can't help me.
23:29I'm not sure.
23:31If you're a good person, you should join me.
23:34The testers will not be able to enter the door.
23:37You...
23:38I'm not sure.
23:39You're not sure.
23:40Your father's parents are not a few.
23:42The Lord is the Lord.
23:43The Lord is the Lord.
23:44The Lord is the Lord.
23:45The Lord is the Lord.
23:46The Lord is the Lord.
23:47If they want to enter the group,
23:49I will be welcome.
23:51Why do I have one?
23:53You can lust...
23:58You didn't have to free yourself...
24:01I do not silence.
24:02The Lord is the least to death.
24:03And the danger to death...
24:04I would die for myself.
24:10If your daughter is single...
24:11everything is great.
24:14I'd love.
24:16Whether that word is the Lord Emperor...
24:18you might do the word shepherd...
24:21Lord Emperor,
24:22Oh, my God.
24:23I'm not sure why I'd be a good friend.
24:25I'd rather have a good friend.
24:26I'd rather have a good friend
24:28to have a good friend.
24:29You...
24:30You'd still have to pay for your mother
24:31to build an employment job.
24:32You...
24:34Mr. K.
24:35You are a good friend,
24:36you're interested in joining
24:37the research research team.
24:38I'm welcome to you.
24:39But I'd like to think
24:40you've got a high school
24:41and you've got a high school
24:42to pay for any
24:43to the goal.
24:44I'm not sure.
24:45Kevin,
24:46go for it.
24:52這是什麼事?
24:59包裝了
25:03包裝了
25:05包裝了
25:07包裝了
25:09包裝了
25:11包裝了
25:17大哥的情況
25:18我都跟你講過了
25:19手術費
25:20你這週內一定要交齊
25:21You may be able to get your doctor's medicine.
25:23If you're your doctor's medicine, you can't do it.
25:25Sir,
25:26do you want to take your doctor's medicine?
25:30I'm sorry.
25:31I'm very passionate about your doctor's situation.
25:34But the doctor's medicine is 60,000,
25:36the cost of the medicine.
25:37The doctor's medicine is not correct.
25:40The doctor's medicine is not correct.
25:42You're still a badge on the card.
25:44If I can keep your doctor's medicine,
25:46it's fine.
25:48Sorry, sir.
25:50I'll ask you, I'll be able to find out all the way to get out of the hospital.
26:07The doctor...
26:12You're in the office of the day-to-day.
26:15You're in the morning, you're in the morning,
26:16and you're in the morning, you're in the morning at the office.
26:18I'm going to work with her.
26:20She's still working with her.
26:22She's not working with her.
26:24I think she's not going to pay for her.
26:27She's going to pay for her.
26:29She's going to pay for her.
26:37You're going to pay for her.
26:39I'm going to be a manager for the entertainment industry.
26:43I'm not paying for her.
26:45And I'm just a common partner.
26:47I don't know what to do with you.
26:49I don't know what to do with you.
26:51I don't know what to do with you.
26:53I just want to give you a gift to you.
26:55Can you tell me that you're crazy?
26:57I will go to you.
27:03I am a nurse.
27:05How did you explain?
27:07I was Anatwagin.
27:13She was a doctor,
27:17why didn't you tell me?
27:19She was a doctor.
27:21She explained for me,
27:25He said he was in the hospital.
27:28291.
27:37Hello.
27:38This is the 291.
27:39The hospital.
27:42Can I ask you to help me make a decision?
27:45I will pay for it.
27:46The 291.
27:47No hospital.
27:49And it's the hospital.
27:51The hospital and the hospital.
27:53What?
27:54What?
27:55It's Yuzhou.
27:56Yes.
27:57You're 291.
27:58You're your partner.
27:59You're your partner.
28:00You're my partner.
28:02You're wrong.
28:03You're wrong.
28:04I'm not wrong.
28:05I'm very impressed with your friend.
28:06It's a very high and high.
28:07S.G. Alpha.
28:08Yuzhou.
28:09It's so high.
28:10I've confirmed it several times.
28:12It's not possible.
28:13Very high.
28:14Very high.
28:15S.G. Alpha.
28:19It's not the same.
28:22Next one.
28:24Is there?
28:25I'm so high.
28:33見
28:38沈总,
28:39下午的会议和杜芳林氏
28:40申请带研发团队一同参与.
28:43会议地点从二零一媒体室
28:45换到了大会议室.
28:46知道了
28:50你还有事吗
28:52Thank you for helping me to help my wife.
28:55This money, I will be able to pay for it.
28:59Oh, that's it.
29:02You don't have to pay for it.
29:04Thank you very much.
29:05This money I...
29:06Don't be客气.
29:09If you pay for it,
29:11you won't be able to pay for it.
29:12You won't be able to pay for it.
29:13You can take a break for it.
29:19We have a meeting for 15 minutes.
29:20You can take a break.
29:22Okay.
29:23I'll prepare for the meeting.
29:25Let's go.
29:26Let's go.
29:41We're listening to our new friends.
29:49You are what you call her?
29:51She's waiting for us to listen to.
29:53It's nice to hear the name, but I think it's nice to meet you.
29:59Hey,少爺.
30:00It's not a small change.
30:02How?
30:04How did you bring a flower香?
30:06You don't always like the flower香?
30:08I told you the flower香.
30:10You didn't hear it.
30:12How did you bring a flower香?
30:15How did you bring a flower香?
30:24盛先生.
30:32Help me.
30:39The flower香香 is good.
30:42Hey, guys.
30:44What?
30:49You're so nerve-nessy in the morning.
30:51There's no more to relax.
30:52How do you bring a flower香?
30:53My name is a cord.
30:54You're welcome to the flower香香.
30:55You're welcome.
30:56You're welcome to the flower香香.
30:57You're welcome.
30:58Well, if it's my flower香香,
30:59I'm Flora香.
31:00I'm Flora香.
31:01I wanted to call you the flower香香.
31:02I was upon the 소�' gatehouse.
31:04I was actually til HELP talking.
31:05I told you.
31:06I told you.
31:07I called you.
31:13盛先生, I'm sorry to interrupt you.
31:17Who is this?
31:19It's a phone call.
31:21It's a video.
31:22盛先生, are you in trouble?
31:25I'll call you later.
31:27Don't worry.
31:27What's your problem?
31:29You said.
31:30Did you help me?
31:37I don't know why you're doing this,
31:40but I really thank you.
31:41I'll give you the money.
31:43You don't have anything else to tell me about it.
31:53盛先生, do you have time for me?
31:56I'd like to invite you to eat.
31:59Don't worry about me.
32:01I'm sorry to tell you.
32:04Sorry.
32:05Do you have time for盛先生?
32:09I'll give you the money.
32:10I'll give you the money.
32:11I'll give you the money.
32:13I'll give you the money.
32:15Oh.
32:17That's what we'll do.
32:19I'll give you the money.
32:20You're here to come here.
32:21I'll give you the money.
32:27Let's try to save the money.
32:28Don't worry.
32:30I'll give you the money.
32:31I'll give you the money.
32:33No.
32:33I'll give you the money.
32:34Well, that's what I do.
32:36That's what I do.
32:37Well, you'll be able to give you the money.
32:39The money and information will be able to send me.
32:41Okay.
32:48Really?
32:49You're grateful.
32:50I can tell you.
32:51There's you too.
32:52That money and money will be enough for me.
32:55It's gonna let us see the last challenging call of盛总.
32:57We'll give you the money.
33:00Here we are.
33:01Let's go.
33:22Hello, sir.
33:23We're here for a private hotel.
33:25I'm sorry.
33:26I'm going to find a friend.
33:28Do you want to invite me?
33:29I don't know if I can come to the hospital.
33:32I'm sorry.
33:33You can't come to the hospital.
33:35I can't let you go to the hospital.
33:36But it's my son.
33:38I want to see a guy from here in New York.
33:42I'm not a guy.
33:43If you're a guy from here,
33:45I'll call him.
33:57Hello.
33:58You can't get there.
33:59It's the entrance.
34:02My friend.
34:05M.
34:06Mr.
34:07Mr.
34:08Mr.
34:09Mr.
34:10Mr.
34:11You're coming.
34:12I'm going to the hospital.
34:14I'm sorry.
34:15I'm late.
34:16I'm still waiting.
34:17I'm fine.
34:18Please go.
34:25What's going on?
34:27Come on.
34:32I'm sorry.
34:34You said you were friends.
34:36I thought...
34:38I don't know if it was a good time.
34:41If you're not comfortable,
34:42I'll go right now.
34:43What's going on?
34:44Let's go.
34:57Just like this.
34:58It's good.
34:59You've been here before?
35:13No.
35:14I've been here for a long time.
35:16You're usually here for a long time.
35:19So,
35:20today is your first time.
35:24Well,
35:25you will have to be a good friend.
35:28I'm going to leave you alone.
35:30I'll go well.
35:33But I'm not going to leave you alone.
35:35You're not going to leave tomorrow.
35:37I'll go well.
35:40I'll go well.
35:42What's wrong?
35:44I'll go for you.
35:48So,
35:49it's still easy.
35:50I will take you to the next day.
35:52I will take you to the next day.
35:54I will take you to the next day.
36:00You are all here.
36:02I have a big time.
36:04You have to be thrown at me.
36:06You've got to take you to the next day.
36:08But...
36:10You have to be thrown like this.
36:12You're going to be thrown like this.
36:14If you leave me alone,
36:16I will be thrown away.
36:18You have to go back.
36:20Take my hand.
36:22You'll have to take me to the next day.
36:24I will see you.
36:26I will be too late.
36:28Not yet.
36:30Not yet?
36:32Yes.
36:34I am not any more than any.
36:36Some clothes.
36:38These clothes are not easy.
36:40I will take you to take you to the next day.
36:42I will take you to the next day.
36:44Now, stop.
36:46Why don't you come here?
36:51Let's go.
37:01Let's eat this.
37:03Let's eat.
37:09I think the next meeting will be at your会所.
37:12No problem.
37:14Let's go to our会所.
37:15Let's go to our会所.
37:16Let's go to our会所.
37:17Let's go to our会所.
37:18Oh, my God.
37:20I'll be here for you.
37:22If you don't come here, you won't be so hot.
37:25I'm not here for you.
37:26I'm not here for you.
37:27I'm here for you.
37:28This is...
37:30Look at your眼神.
37:32You're the first meeting.
37:36I haven't met you.
37:38You're in where to get your宝贝?
37:40You don't care for me.
37:44You're in the same place.
37:47You're so upset.
37:49You're a real person.
37:51It's so heavy.
37:53Why are you so upset?
37:54I'm sorry.
37:55I'm sorry.
37:56I'm sorry.
37:57I don't care for you.
37:59Okay, let's go.
38:00You don't care for me.
38:01You're the same person.
38:03You're the same person.
38:04I don't care for you.
38:05I don't care for you.
38:07No, I'm not kidding.
38:09Then I'll ask your name, can I?
38:13花勇.
38:15You're just花勇.
38:17You're the one who wants to hear the phone call.
38:22Good morning, good morning.
38:26When I was a friend of mine,
38:28you'd like to see me.
38:30Can you see me?
38:32Before you have so many friends,
38:34I don't have to be angry with you.
38:35I don't know.
38:37I've can't wait to see me again.
38:39I'm going to see you.
38:40It's going to be a bite.
38:41Or how to eat meat,
38:42I can't wait to see you.
38:43I haven't seen you.
38:44You don't have much food.
38:46You're not eating much in a country.
38:48I'll not see you.
38:49It's impossible to see you.
38:51I don't see you.
38:53That's the one.
38:55Take care.
38:57Have you heard me.
38:58I can't be enjoyed.
39:01Oh.
39:02Come here.
39:04I don't know.
39:34What's up?
40:04What's up?
40:11Yes, sir.
40:17This is my payment plan.
40:34Oh, I know.
40:41The time is a little too long, and the money is not high.
40:44According to the theory, I don't have to pay.
40:46The money should be higher than the銀行.
40:50However, when I get back to the bank,
40:52I will continue to pay for the銀行.
40:55I will continue to pay for the銀行,
40:57until the end of the payment plan.
41:04Actually, there is a better way.
41:18Sorry.
41:21I have to pay for the money.
41:23I don't have to pay for the money before.
41:25This is the best way to pay for the money.
41:29I have to pay for the money.
41:34I have to pay for the money.
41:36If you are willing,
41:37I will pay for the money.
41:39I will pay for the money.
41:46Sorry.
41:47I have to pay for the money.
41:49I may pay for the money.
41:53But I will pay for the money.
41:57Okay.
42:04Hello.
42:29Oh, you brought the flower
42:31really fits in my opinion.
42:34When you have to split up,
42:36you will always tell me.
42:38I don't care.
42:59Sir, I'm here.
43:01I'll send you to me.
43:05Don't worry.
43:06There's a little road there.
43:08I'm going to get you dirty.
43:27I'm going to go.
43:29I love you.
43:59说多了红话
44:01虚幅爱语不问挣扎
44:05以口温柔别忘了挥舞脚然
44:09制造出紧张的伤疤
44:12眼泪站立统统都变得听话
44:17就不要挣扎
44:19大不了一起崩塌
44:22勇而欺诈
44:26多么伟大的办法
44:28仔细听爱的哭声傻
44:31重复愚蠢却不懂得尴尬
44:36还想收藏一个笑话
44:39不要自拔
44:42多么荒唐的无杀
44:44虚伪的勇而将你浮夸
44:47请问总好过浓漫
44:51别再说假话
44:54或何时是否接吻
45:09以后温柔别忘了挥舞脚然
45:12制造出紧张的伤疤
45:13以后温柔别忘了挥舞脚然
45:14制造出紧张的伤疤
45:16而握�acak的伤疤
45:16越北洅力通帅神》
45:17I love you.
45:47I love you.
46:17I love you.
46:47I love you.
47:17I love you.
Comments