- 4 months ago
The Cursed Bride
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I am the one who is the one who lives in the world.
00:00:07I am the one who lives in the world.
00:00:10I am the one who lives in the world.
00:00:13I am the one who lives in the world.
00:00:15Therefore, I have been together for three times.
00:00:17And I have always been to me.
00:00:20I am the one who lives in the world.
00:00:44Your sister, don't worry.
00:00:47I am the one who lives in the world.
00:00:51I am the one who lives in the world.
00:00:54You are the one who lives in the world.
00:01:14I am the one who lives in the world.
00:01:34You're the one who lives in the world.
00:01:39I am the one who lives in the world.
00:01:40Is this true?
00:01:43Oh, my God.
00:02:13滚了
00:02:15滚了
00:02:17滚了
00:02:19滚了
00:02:21滚滚
00:02:22你們再不滚的話
00:02:23我讓你們給我家少爺一起陪葬
00:02:31滚不滚
00:02:43My mother...
00:02:45My mother...
00:02:47My mother...
00:02:49My mother...
00:02:53I'm going to call the doctor.
00:02:55My mother...
00:02:57My mother...
00:02:59You don't care about me.
00:03:01Don't worry about me.
00:03:03Don't want to get married to my wife.
00:03:05My mother...
00:03:07My mother...
00:03:09We need to take our three months of money.
00:03:11We need three months of money.
00:03:13It should be done.
00:03:15My mother...
00:03:17Give us a month.
00:03:19We will have to pay for a month.
00:03:21You don't have the need.
00:03:23You're saying...
00:03:25These women...
00:03:27And my mother...
00:03:29And my mother...
00:03:31Just like this.
00:03:33Let's go.
00:03:35Let's go.
00:03:37Let's go.
00:03:39My mother...
00:03:41Let's go.
00:03:43Let's go.
00:03:45Let's go.
00:03:47Let's go.
00:03:49Let's go.
00:03:51Let's go.
00:03:53Let's go.
00:03:55Let's go.
00:03:57Let's go.
00:03:59Let's go.
00:04:01The woman...
00:04:03If you have my mother's wife...
00:04:05Go.
00:04:07Remember and.
00:04:09Before we go.
00:04:11Let's go.
00:04:12Let's go.
00:04:13Let's go.
00:04:14Get taken.
00:04:15Let's go.
00:04:16Go.
00:04:17Oh my gosh.
00:04:18I can't be a wedding.
00:04:20I can't be a wedding.
00:04:23I am a son.
00:04:24You are a son.
00:04:26I am a son.
00:04:27You are...
00:04:28You are...
00:04:29The cousin of the少爷 is a son.
00:04:32He is a son.
00:04:32He is a son.
00:04:35He is a son.
00:04:37He is a son.
00:04:38He is a son.
00:04:40So...
00:04:40He is a son.
00:04:43Your son.
00:04:44You don't have to答 him.
00:04:48I'm not going to die at the end of the house.
00:04:54Mother.
00:04:55When I come back, I'll be able to help you.
00:05:08Please take a look.
00:05:10I'll be waiting for you.
00:05:12I'll be waiting for you.
00:05:14I'll be waiting for you.
00:05:16I'll be waiting for you.
00:05:17I'll be waiting for you.
00:05:19I can't wait for you.
00:05:20I can't wait for you.
00:05:33Mother.
00:05:44Oh
00:05:48I
00:05:50I
00:05:52I
00:05:54I
00:05:56I
00:05:58I
00:06:00I
00:06:02I
00:06:04I
00:06:06I
00:06:08I
00:06:10I
00:06:12I
00:06:15I
00:06:17I
00:06:19I
00:06:21I
00:06:23I
00:06:25I
00:06:27I
00:06:29I
00:06:30I
00:06:32I
00:06:33I
00:06:35I
00:06:37No.
00:06:39It's not.
00:06:41It's the only place to go.
00:06:43It's the place to go.
00:06:45It's the place to go.
00:06:47Your mother,
00:06:49do you know what?
00:06:51Yes.
00:06:53I've heard that I'm going to go to the forest.
00:06:57I'm going to cry.
00:06:59I'm going to cry.
00:07:01I'm going to scare you.
00:07:07Don't worry.
00:07:09I'm going to cry.
00:07:11I'm going to cry.
00:07:13Why?
00:07:15I'm going to cry.
00:07:17I'm going to cry.
00:07:19I'm going to cry.
00:07:21I'm going to cry.
00:07:23Come here.
00:07:25Come here.
00:07:27You're not a good person.
00:07:29Oh, my God.
00:07:59Oh, my God.
00:08:30从小在药堂试药,非但没有中毒而死,如今浑身药香,百毒不侵。
00:08:37即使少爷真的有毒,也对他无用。
00:08:42小一天生一同,身怀魅属,浪迹在红尘俗世,不知多少男人死在他的石榴裙下,就没有他勾不了的男人。
00:09:00我不怕,妈妈在,不用害怕换女人。
00:09:08阿凤一家淘鸡荒,救他毒活,为了活命,他甚至生吃过生血肉。
00:09:18吃,吃。
00:09:22九娘,连克三福,少爷连克五七,皆是天杀之人,绝配。
00:09:33开始吧。
00:09:38是。
00:09:39诸位,但想成为我沐家的媳妇,这第一步便是验身。
00:09:51那就请诸位,脱衣服吧。
00:10:21入了我沐公馆的门,就绝无回头的路。
00:10:34如果你们不听话,那便乱棍打死,一个个都给我乖乖的。
00:10:42验身,便是看你们的身材和皮肤是否有缺陷。
00:10:48转身,转身。
00:10:57伸手。
00:11:06伸出来。
00:11:13十指无锦,倒是养尊处优的手。
00:11:17只不过你这枝下里的毒,可要毒死一头牛了吧。
00:11:22待会儿给我处理干净。
00:11:24是。
00:11:25欢妖。
00:11:26你把我伸出来了,你把我伸出来了,就拍拖了。
00:11:37我伸出来了。
00:11:51听闻你天生一瞳。
00:11:52Oh, look.
00:11:54This eye is so cool.
00:11:58Come.
00:12:06You're saying you're all right.
00:12:08You're good.
00:12:09Look at me.
00:12:16This is a very serious pain.
00:12:18You're going to get a little more.
00:12:22。
00:12:40腰身柔軟,
00:12:42課死三夫,
00:12:44不愧是天血使你。
00:12:47天文你嫁了三次,
00:12:49仍是黃花大官你。
00:12:51Do you want to go to the house?
00:12:53You should look at me.
00:12:57Other people, go out.
00:13:06You, go.
00:13:21Hmm.
00:13:51Hmm.
00:13:57老爷,这些女子身材饱满,头圆腿直,全部身强体贱。
00:14:05最难得的是,她们越是调和,包宫温润,君属于男之相。
00:14:12若是有人,能嫁进穆家,成为穆家的媳妇,便能开枝散叶,绵延死似。
00:14:33只要你们谁跟少爷待在一起,熬过一晚,便算是试婚成功。
00:14:42就是我穆家的儿媳,皆大欢喜。
00:14:47那要是失败了呢?
00:14:50失败?
00:14:53那就看你们的命,应不应了。
00:14:59抽签吧。
00:15:12香儿,千好便是命数,福祸难料,今晚的是婚便由你先开始吧。
00:15:30嗯。
00:15:47少爷看来已经等不及了呢。
00:15:49以他的秉义天赋,你可也好好伺候他。
00:15:53那是自然。
00:16:10这小女子这儿这年轻,真不知深情。
00:16:14呵。
00:16:15哈哈哈哈
00:16:33啊啊啊啊啊את啊啊啊。
00:16:40Oh, my God.
00:17:10救我
00:17:17她肚子好像很疼
00:17:26夏儿中毒了
00:17:27就这点本事
00:17:30还想勾引男人
00:17:32成为木家少奶奶
00:17:34不过这味道
00:17:41倒是让人兴奋呢
00:17:43你俩还愣着干嘛
00:17:48把她抬下去
00:17:49真是晦气
00:17:56赵嬷嬷
00:17:58他这是怎么了
00:18:00刚才他刚进屋
00:18:04我就听到少爷大喊大叫
00:18:06把他赶了出来
00:18:08一个天生的药罐子
00:18:10没有半分情趣
00:18:12少爷怎么会喜欢
00:18:13这种货色
00:18:15嬷嬷
00:18:19该轮到我了吧
00:18:21I'm sorry.
00:18:35I'm sorry.
00:18:38What did you see?
00:18:51Let's go.
00:19:21Let's go.
00:19:51Let's go.
00:20:21Let's go.
00:20:28Let's go.
00:20:29Let's go.
00:20:31Let's go.
00:20:33Let's go.
00:20:35Let's go.
00:20:39Let's go.
00:20:41Let's go.
00:20:51Let's go.
00:21:01Let's go.
00:21:09Let's go.
00:21:11Let's go.
00:21:12Let's go.
00:21:13Let's go.
00:21:14Let's go.
00:21:15Let's go.
00:21:16Let's go.
00:21:17Let's go.
00:21:18Let's go.
00:21:19Let's go.
00:21:20Let's go.
00:21:21Let's go.
00:21:22Let's go.
00:21:23Let's go.
00:21:24Let's go.
00:21:25Let's go.
00:21:26Let's go.
00:21:28Let's go.
00:21:29Let's go.
00:21:30Let's go.
00:21:31Let's go.
00:21:32Oh my god.
00:21:37Is this a mess?
00:21:39Is this a mess?
00:22:02哎呀咱们少爷真是客气的没有呀
00:22:09昨晚只是试魂
00:22:11那个百毒性的香儿
00:22:13好像就浑身坦卷
00:22:16像是中了剧毒
00:22:17还有天生意同的媚眼女人
00:22:21眼睛都瞎了
00:22:22还怎么红阴的人
00:22:23那个红阴公路失踪了
00:22:25失踪前一直在喊
00:22:27没有脸
00:22:28少爷不会真的没有脸吧
00:22:30嘘
00:22:31Be quiet.
00:22:33Let's go.
00:22:55How old is this?
00:22:59The high-fifu究竟 went to where?
00:23:00I'm going to have an eye on it, and I'm going to have an eye on it.
00:23:05I'm going to be able to deal with it.
00:23:15The woman, why are you here?
00:23:18Sir, it's you.
00:23:21I'm going to die.
00:23:24I'm going to die today.
00:23:27I'm going to die.
00:23:34You are the one.
00:23:35This is the one.
00:23:37I'm going to die.
00:23:39I'm going to die.
00:23:48Sir, it's you.
00:23:50I was going to die.
00:23:52I'm going to die.
00:23:55Sir.
00:23:56Sir, what are you saying?
00:23:59No.
00:24:00No.
00:24:01Sir.
00:24:03Sir.
00:24:04Why are you here?
00:24:05Sir.
00:24:06Sir.
00:24:07Sir.
00:24:08Sir.
00:24:09Sir.
00:24:10Sir.
00:24:11Sir.
00:24:12Sir.
00:24:13Sir.
00:24:14Sir.
00:24:15Sir.
00:24:16Sir.
00:24:17Sir.
00:24:18Sir.
00:24:19Sir.
00:24:21Sir.
00:24:22Sir.
00:24:23Sir.
00:24:24Sir.
00:24:25Sir.
00:24:26Sir.
00:24:27Sir.
00:24:28Sir.
00:24:29Sir.
00:24:30Sir.
00:24:31Sir.
00:24:32Sir.
00:24:33Sir.
00:24:34Sir.
00:24:35Sir.
00:24:36Sir.
00:24:37Sir.
00:24:38Sir.
00:24:39Sir.
00:24:40Sir.
00:24:41Sir.
00:24:42Sir.
00:24:43Sir.
00:24:44Sir.
00:24:45Sir.
00:24:46Sir.
00:24:47Sir.
00:24:48Sir.
00:24:49Sir.
00:24:50Sir.
00:24:51Sir.
00:24:52Sir.
00:24:53Sir.
00:24:54Sir.
00:24:55Sir.
00:24:56Sir.
00:24:57Sir.
00:24:58Sir.
00:24:59Sir.
00:25:00Sir.
00:25:01Sir.
00:25:02Sir.
00:25:03Sir.
00:25:04Sir.
00:25:05Sir.
00:25:06Sir.
00:25:07Sir.
00:25:08Sir.
00:25:09Sir.
00:25:10Sir.
00:25:11Sir.
00:25:12Sir.
00:25:13Sir.
00:25:14Sir.
00:25:15Sir.
00:25:16Sir.
00:25:17Sir.
00:25:18Sir.
00:25:19Sir.
00:25:20Sir.
00:25:21Sir.
00:25:22胡说,阿凤明明失心风加重了,现在正在要铺静养,你早些回去歇息吧,今晚还要给少爷试婚呢,是,阿凤从不会丢掉他的布娃娃,怎么可能再静养,牧管家没有骗我的必要,难道是为了骗张相氏吗,张相氏,我家老爷等候多时了。
00:25:52这次呀,还是为了我家少爷,他的毛病又复发了。
00:26:11都准备好了吗?
00:26:17张嬷嬷,前三位姑娘失会失败了,三姑娘能行吗?
00:26:22她们成不了,不都是意料之中吗?
00:26:29咱们只要把九娘的试婚办好,一切就都妥当。
00:26:37张先生为什么说,半君如半鬼,见人不见心?
00:26:52阿凤,是阿凤吗?
00:26:55九娘,你听错了,快走,少爷还等着你试婚呢?
00:26:59九娘,只要你一心伺候好少爷,她是不会为难您的。
00:27:06可少爷的房间,明明不在这边。
00:27:09丑 그리고有血转发яв。
00:27:15loose手手手手手手手手手手也被人得充价灵arrive。
00:27:17好少爷 truth。
00:27:19丑且打 saber。
00:27:20坐定,开玩感受 Metemilance。
00:27:23那一个人而且是在上海的人?
00:27:25fühAT?
00:27:25快走,去衛心室yz随!
00:27:27自己惊心宫 calam眯仨别的!
00:27:29困难。
00:27:29Oh, my God.
00:27:59What are you doing?
00:28:01Oh, my God.
00:28:03Why are you paying for money?
00:28:05Of course, it's paying for the needs.
00:28:07The needs?
00:28:09Yes.
00:28:11This is not the road to the house.
00:28:15You...
00:28:17Where are you going?
00:28:23Oh, my God.
00:28:25What are you doing?
00:28:27Oh, my God.
00:28:29You look at me.
00:28:31I forgot to tell you about it.
00:28:33There are some weird things.
00:28:35The house is because of the house.
00:28:39This is not the road to the house.
00:28:41Why are we going to walk this road?
00:28:43The house is saying yesterday's house.
00:28:45He decided to change the house.
00:28:47The house is better than the house.
00:28:49The house is better than the house.
00:28:53You...
00:28:55Really?
00:28:57Yeah.
00:28:59It's true.
00:29:01My mother, the woman's life is going to be able to walk the road.
00:29:03The house is going to be able to walk the road to the house.
00:29:05The house is going to be able to walk the road.
00:29:07The house is not the house.
00:29:09The house is going to love you.
00:29:11The house is going to be able to walk the road to the house.
00:29:13You look so beautiful.
00:29:15You look so beautiful.
00:29:17You look so beautiful.
00:29:19You look so beautiful.
00:29:21You look so beautiful.
00:29:23You look so beautiful.
00:29:25But...
00:29:27The house is in front of the house.
00:29:29Let's go.
00:29:31the house...
00:29:37I can't say...
00:29:39The house is not the excitement.
00:29:41I can't say...
00:29:43I don't know.
00:30:13I don't know.
00:30:43We're all for you.
00:30:47Your mother.
00:30:48Your mother.
00:30:49What's the matter?
00:30:51What's the matter?
00:30:52What's the matter?
00:31:02What's the matter?
00:31:12What's the matter?
00:31:14What's the matter?
00:31:16What's the matter?
00:31:18What's the matter?
00:31:28These meat are all for dogs to eat.
00:31:33For dogs to eat?
00:31:35The meat is better than the meat is better than the meat.
00:31:38The meat is better than the meat is better than the meat.
00:31:41But these meat...
00:31:43are they from the city council?
00:31:46Your mother...
00:31:47I don't want to ask you.
00:31:51These meat are put on the table on the table.
00:31:53The meat should be done with the meat.
00:31:58The chicken kalian, the temp is already out.
00:32:03Let's go in the Tür.
00:32:08In the pier.
00:32:10The king of the maroon.
00:32:13The chick is already out.
00:32:15Let's go to the table.
00:32:16The fish will have done well.
00:32:21The fish will be done well.
00:32:23The fish will be done by the sea,
00:32:26敬話不詳
00:32:41新郎以期待婚
00:32:45奇祥如意
00:32:49依拜天
00:32:56依拜地
00:33:04依拜地
00:33:08依拜地
00:33:10依拜地
00:33:12依拜地
00:33:23.
00:33:27.
00:33:31.
00:33:44.
00:33:46.
00:33:48.
00:33:48.
00:33:52.
00:33:53.
00:33:53.
00:33:53Oh, yeah.
00:34:23Open the door! Open the door! Open the door! Open the door!
00:34:30Your mother!
00:34:31Let's take a look.
00:34:33That's just a wooden stone.
00:34:43Your mother is waiting for you.
00:34:45It's hard for you.
00:34:47Can you see this?
00:34:49Think of the rain.
00:34:51Think of the rain.
00:34:52I know.
00:35:22Let's go.
00:35:23Let's go.
00:35:24Let's go.
00:35:25Let's go.
00:35:26Let's go.
00:35:27Let's go.
00:35:28Let's go.
00:35:29Let's go.
00:35:30Let's go.
00:35:31Let's go.
00:35:32Let's go.
00:35:33Let's go.
00:35:34Let's go.
00:35:35Let's go.
00:35:36Let's go.
00:35:37Let's go.
00:35:38Let's go.
00:35:40Let's go.
00:35:41Let's go.
00:35:42How are you going to be here?
00:35:44This is what I'm going to ask you.
00:35:46You are not going to be in the house of少爷's room.
00:35:49What are you going to do here?
00:35:51The house of少爷 took place from his room,
00:35:55to go to静安居.
00:35:59Sir,
00:36:01is there something wrong?
00:36:03Do you know
00:36:04the former少奶奶
00:36:06are dead in this town?
00:36:12You know,
00:36:14the former少奶奶
00:36:15are dead in this静安居?
00:36:17No.
00:36:19No.
00:36:21No.
00:36:22No.
00:36:23No.
00:36:24No.
00:36:25No.
00:36:26No.
00:36:27No.
00:36:28No.
00:36:29No.
00:36:30No.
00:36:31No.
00:36:32No.
00:36:33No.
00:36:34No.
00:36:35No.
00:36:36No.
00:36:37No.
00:36:38No.
00:36:39No.
00:36:41No.
00:36:42No.
00:36:43No.
00:36:44No.
00:36:45No.
00:36:46It's not a surprise.
00:36:47I will help you.
00:36:49No.
00:36:50No.
00:36:51No.
00:36:52You need to answer me any questions.
00:36:54I will ask you.
00:36:55Sir,
00:36:56you will be.
00:37:01Do you recognize him?
00:37:03Not me.
00:37:04He is my third wife.
00:37:07After several days that was closed,
00:37:09我和母亲被赶出了盘家
00:37:11先生,
00:37:13您怎么会有她的照片啊
00:37:17前日我去盘家做法
00:37:20有人告诉我棺材的重量明显不对
00:37:23我有所留意
00:37:26果然发现棺材是空的
00:37:30空的
00:37:31所以盘侣没有死
00:37:35我甚至懷疑是有人故意坐取让你进墓家
00:37:42他们为什么要这样做
00:37:44我也想不明白
00:37:50少爷 冲了邪ø
00:37:53还记得我说的话吗
00:37:58半军如半果 见人不见心
00:38:02You look like a fool,
00:38:05You look like a fool,
00:38:07You look like a fool,
00:38:10The one who is so strange?
00:38:14It looks so good.
00:38:16These are not for people to eat.
00:38:20Sir,
00:38:23The one who was made just in the heart of the animal,
00:38:28少爷
00:38:33他究竟是人
00:38:35还是鬼
00:38:36我也不知道
00:38:39三姑娘
00:38:41待会你进去
00:38:43一定要记住
00:38:44绝不可触犯这三级
00:38:46便还有转机
00:38:48哪三级
00:38:50一级
00:38:51有求不应
00:38:53二级
00:38:53群香熄灭
00:38:55三级
00:38:56西灯行方
00:38:58只要满足这几点
00:39:00再用群香
00:39:02让他镇定心神
00:39:04邪髓自然会被压制
00:39:06如果
00:39:09触犯了呢
00:39:11少爷便会被邪髓附身
00:39:15你也难逃魔杖
00:39:26这个香囊能够镇定心神
00:39:29或许会有大用
00:39:31你且守着
00:39:32你为什么要告诉我这些
00:39:44沐家的事情我也有所尔文
00:39:47是个伤天害理的活人局
00:39:49我看不透
00:39:51也无能为力
00:39:53只能帮你到这里了
00:39:56接下来不管发生什么事
00:40:06不管是你看到的
00:40:08或是听到的
00:40:10你都不要相信
00:40:12当然
00:40:13也包括我对你说的这些话
00:40:17你现在要做的就是相信你自己
00:40:21我要回穆老爷那儿来
00:40:25免得他生意
00:40:26那
00:40:27先生再见
00:40:51没有脸
00:41:17没有脸
00:41:18他没有脸
00:41:20姐姐
00:41:27你终于来了
00:41:50怎么了
00:41:53姐姐
00:41:53你不喜欢阿怪吗
00:41:56姐姐
00:42:10吃个嘴子吧
00:42:12可甜了
00:42:21能甜到心里
00:42:23糖
00:42:23糖
00:42:23甜
00:42:24糖我有毒
00:42:31你要说了
00:42:35吃了糖再吃嘴子
00:42:36可甜了
00:42:37能甜到心里
00:42:38你
00:42:44一几
00:42:44一几
00:42:44有求不应
00:42:45二几
00:42:46熏香熄灭
00:42:48三几
00:42:50西灯
00:42:51形防
00:42:52一几
00:42:53有求不应
00:42:54你吃啊
00:42:57你为什么不吃
00:42:58I don't know.
00:43:00I'm going to go to the house.
00:43:03I'm going to go to the house.
00:43:05I'm going to go to the house.
00:43:07Let's go to the house.
00:43:21You can't think of the house.
00:43:24If you think about it,
00:43:26you'll have to kill them.
00:43:38You're so strong.
00:43:40Let's go.
00:43:54You're so strong.
00:43:56You're so strong.
00:43:58You're strong.
00:44:00You're strong.
00:44:02You're strong.
00:44:04You're strong.
00:44:06I still really trust you.
00:44:08Why did you win?
00:44:10Why?
00:44:16You're strong.
00:44:18Your brother.
00:44:20You're strong.
00:44:22Your brother.
00:44:23Actually, it's just my mistake.
00:44:27You're wrong?
00:44:29I'm telling you.
00:44:30How could you always win?
00:44:34Let's play a game again.
00:44:37You want to play a game again?
00:44:44Let's play a game again.
00:44:46What is it?
00:44:48It's just that I can't see my eyes.
00:44:51If your sister caught me,
00:44:54I'll let you die.
00:45:00What's your sister?
00:45:02Are you not willing to play with me?
00:45:04I'm not willing to play with you.
00:45:06If I don't give her,
00:45:07she will be beaten by me.
00:45:10My sister likes to play with me.
00:45:14I know you're the best.
00:45:17Let's go.
00:45:21My sister likes to play with me.
00:45:28糟了,糟了,都糟了,这也有一条干净的,姐姐,你要藏好了哦,那乖,要来了哦。
00:45:58姐姐,阿贵知道你在哪儿呢?
00:46:16姐姐,阿贵知道你在哪儿呢?
00:46:22姐姐,阿贵知道你在哪儿呢?
00:46:32姐姐,阿贵知道你在哪儿呢?
00:46:38姐姐,阿贵知道你在哪儿呢?
00:46:44姐姐,阿贵知道你在哪儿?
00:46:54姐姐,阿贵知道你在哪儿呢?
00:47:00姐姐,阿贵知道你在哪儿呢?
00:47:02I don't want to play.
00:47:04I don't want to play.
00:47:08You're so stupid.
00:47:10You're so stupid.
00:47:12You're so stupid.
00:47:26Your sister will欺负 me.
00:47:28You won't win.
00:47:32You won't win.
00:47:34You won't win.
00:47:36You don't want to win.
00:47:38No.
00:47:46Teacher, watch out.
00:48:02Oh my god.
00:48:08It's gone.
00:48:10Oh my god.
00:48:12You don't.
00:48:16Let me turn the door again.
00:48:18You're all about me.
00:48:20You're all about me.
00:48:22You're all about me.
00:48:26You don't go.
00:48:28I'm going to let you go.
00:48:30You're all about me.
00:48:32I'm going to let you go.
00:48:38If you're going to be able to do this,
00:48:40you'll be able to do this.
00:48:42Maybe you'll be able to do this.
00:48:54It's so sweet.
00:48:56Oh my god.
00:48:57Is this a gift to you?
00:49:00Oh, yes.
00:49:02Oh my god.
00:49:04You said it.
00:49:05You can't give people a gift.
00:49:07Oh my god.
00:49:08I'm going to give you a gift.
00:49:09Oh my god.
00:49:12Let's send it to you.
00:49:14Oh my god.
00:49:15Oh my god.
00:49:16Oh my god.
00:49:17Okay.
00:49:18Oh my god.
00:49:19Oh my god.
00:49:20Oh my god.
00:49:21Oh my god.
00:49:22Oh my god.
00:49:23Oh my god.
00:49:24Oh my god.
00:49:25Oh my god.
00:49:26Oh my god.
00:49:27Oh my god.
00:49:28Oh my god.
00:49:29Oh my god.
00:49:30Oh my god.
00:49:31Oh my god.
00:49:32Oh my god.
00:49:33Oh my god.
00:49:34Oh my god.
00:49:35Oh my god.
00:49:36Oh my god.
00:49:37Oh my god.
00:49:38Oh my god.
00:49:39Oh my god.
00:49:40Oh my god.
00:49:41Oh my god.
00:49:42Oh my god.
00:49:43Oh my god.
00:49:44Oh my god.
00:49:45Oh my god.
00:49:46Oh my god, you're going to get hurt.
00:49:55Oh my god, my stomach hurts.
00:49:59Oh my god, you need to take me out of my mouth, right?
00:50:04Okay, then you're going to sit down.
00:50:07Okay.
00:50:09Oh, my sister's hands are so soft.
00:50:32My sister's hands are so soft.
00:50:34阿乖 你知不知道 失婚到底是什么意思
00:50:42知道就是要跟姐姐睡觉觉 生小娃娃
00:50:51阿乖 你是真的想和姐姐生娃娃吗
00:50:57想啊 但他们说 姐姐是使女 生不出小娃娃的
00:51:04姐姐 姐姐 真的生不出小娃娃吗
00:51:21真的吗
00:51:24生小娃娃
00:51:33姐姐 你是害羞了吗 那阿乖去把灯关了
00:51:39生小娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃
00:52:09I don't know what you're doing.
00:52:39Oh, my God.
00:52:41Oh, my God.
00:52:43How are you doing?
00:52:45You're not going to be a good one.
00:52:47Don't go.
00:52:49What's up, my God?
00:52:51You don't like to be a friend of my brother?
00:52:53Oh, my God.
00:52:55Is he a man?
00:52:57Or is he a devil?
00:53:01Oh, my God.
00:53:03What's that?
00:53:05Oh, my God.
00:53:07Oh, my God.
00:53:09I'm going to take you to take a shower.
00:53:11I want you to become a baby.
00:53:15You want me to take me to where?
00:53:17Of course, I want you to take me to take a shower.
00:53:31Let's go.
00:53:33Come on, my God.
00:53:37Come on.
00:53:39Come on.
00:53:41Come on.
00:53:49All right.
00:53:53Feel free.
00:53:55Do you feel free?
00:53:57I have no power.
00:53:59It's a shame.
00:54:29姐姐头发黑油油,剪了能坐边少童。
00:54:42乖,你说的剪掉,到底是什么呀?
00:54:47她们不乖,眼睛乱看,舌头乱讲,于是就……
00:54:58都剪掉了。
00:55:03老爷,剪几个是婚的,怎么样了?
00:55:10都处理得很干净,您放心。
00:55:13救安局呢,如何了?
00:55:16那个小姑娘不负所望,挺得少爷喜欢的。
00:55:21计划,可以进行了。
00:55:28阿贵,你剪掉的,到底是什么?
00:55:33你因为她们不乖,她们不乖!
00:55:36什么乖?
00:55:37我们呢?
00:55:38什么乖呢?
00:55:39什么乖呢?
00:55:40我已经被剪掉了吗?
00:55:41已经被剪掉了?
00:55:42别剪掉了!
00:55:43剪掉了!
00:55:45九娘,你会拐的吧?
00:55:49当然会!
00:55:51我问的是九娘 有没有问你
00:55:56我就是九娘了 少爷
00:55:59墨家少爷是人是鬼 尤为可知
00:56:04但是你绝对不是九娘
00:56:08你到底是谁
00:56:19我是谁并不重要
00:56:20重要的是墨家
00:56:22这么多女人进来
00:56:23这么多女人消失
00:56:25你不该解释解释吗
00:56:27总没有必要
00:56:29继续装神弄鬼吧
00:56:31你是怎么看出来的
00:56:35首先
00:56:36我就不相信这世界有什么邪随
00:56:39第二
00:56:41你刚给我递的糖尾
00:56:44有鹤骨 乌头草熬的药物
00:56:47重则令人昏迷
00:56:49轻则复头
00:56:50轻则复头
00:56:51傻子也好
00:56:52邪碎也罢
00:56:53总不会熬药吧
00:56:55你
00:56:56是装傻
00:56:59对吧
00:57:00是
00:57:02轻则复头
00:57:04可别让他们听见
00:57:06你为什么要害香儿和小姨
00:57:09如果我说
00:57:11他们是家主派来的
00:57:13你信不
00:57:15你爹派人对付你
00:57:17他根本不是我爹
00:57:19你说什么
00:57:23什么
00:57:31全县的人都知道
00:57:32沐沧山白手起家
00:57:34创立了沐公关
00:57:35但是没有人知道
00:57:37他有个不学无术的弟弟
00:57:39沐沧海
00:57:41你的意思是
00:57:43你的意思是
00:57:44纠战雀巢
00:57:46促进临终前
00:57:48召集宗亲
00:57:49让十七岁的我继承家营
00:57:52二叔不甘心
00:57:53为了得到继承权
00:57:55将我软禁在这里
00:57:57对外宣承
00:57:58我天生可期
00:58:00那你为什么不反抗呢
00:58:02我在沐家根基浅迫
00:58:04哪里是我二叔的对手
00:58:08矿戒
00:58:10穆寡家和赵嬷嬷
00:58:12都是二叔的人
00:58:14所以你也是个可怜人
00:58:17如果能找到宗亲
00:58:19他们会帮你吗
00:58:21莫家祖归
00:58:24继承者必须拥有子嗣
00:58:27我如果一直没有子嗣
00:58:29二叔
00:58:30就会一直操控穆家
00:58:32所以他们是故意找上我
00:58:36就因为我是使女
00:58:38生不出孩子
00:58:41坊间传闻
00:58:43使女血能出血罪
00:58:46她们是为了让你试探我
00:58:48看我是不是真的疯了
00:58:50要不然
00:58:51二叔怎么会放心让你来接近我
00:58:54从头到尾都是一场骗局
00:58:57只有我不是沐老爷的人
00:58:59那你怎么确定
00:59:02他们是你二叔派来的
00:59:05香儿身上的味道
00:59:07跟二叔书房里的熏香一模一样
00:59:10她身上还带了迷药
00:59:12我只是让她闻了迷药而已
00:59:14那小姨呢
00:59:16小姨
00:59:18她的意图看似神秘
00:59:20却是不是看向窗外
00:59:22枯足神秘
00:59:23实则是跟窗外的人联系
00:59:25我趁她不注意
00:59:27给她上了眼药
00:59:29我凭什么相信你
00:59:30我凭什么相信你
00:59:50我这些伤痕
00:59:51都是拜我二叔所赐
00:59:53这些虐我没少挨打
00:59:55I don't want to fight him.
00:59:57I don't want to fight him.
00:59:59He's going to kill him.
01:00:01I'm going to kill him.
01:00:06So,
01:00:07those five daughters of me were all his parents?
01:00:12Yes.
01:00:14Those poor girls
01:00:16were her daughter
01:00:18to be my wife.
01:00:20They were all the same.
01:00:22It seems to be a light and light.
01:00:25And the darkness is afraid.
01:00:27Did they all go on the guards?
01:00:30If they all vanished,
01:00:32he went where to?
01:00:34I don't know.
01:00:36But this is a mystery.
01:00:39Here is a place where there is a place.
01:00:41It was almost a secret from the river.
01:00:45It doesn't allow us to do any additional contact.
01:00:47If there were any dead people,
01:00:48Those who were dead
01:00:50They were living in the place
01:00:52You don't want to tell me
01:00:55You're not a good one
01:01:02You're not a good one
01:01:04You're not a good one
01:01:06You're not a good one
01:01:08You're a good one
01:01:10You're a good one
01:01:12We're a good one
01:01:14I want to tell you
01:01:16You can look at that
01:01:18You can look at that
01:01:20Okay
01:01:22We're happy
01:01:24We're happy
01:01:26We're happy
01:01:28But I'm sure you should be careful
01:01:30I'm in this
01:01:32Although I am
01:01:34But other people
01:01:36are not a good one
01:01:38What do you mean?
01:01:40I'm
01:01:42I'm
01:01:44I'm
01:01:45I'm
01:01:46I'm
01:01:48I'm
01:01:49I'm
01:01:50I'm
01:01:51I'm
01:01:52I'm
01:02:18默默 你来干什么
01:02:32来看看少爷 怎么样 对九年还满意吗
01:02:39姐姐好坏啊 陪阿关做了好多游戏 阿关喜欢姐姐
01:02:47那就好 九娘 你这个试婚算是成功了 跟我回去吧 老爷还有话问你呢
01:03:04九娘 虽说你通过了试婚 老师也劝你安分些 建了穆家的门 生死就由不得你了
01:03:17生死由不得我 赵嬷嬷说的是 可真相却未必 我是寻补房的侦探 三次克服
01:03:27只不过是我愿意的进入穆家 而精心准备的戏码
01:03:30三个月前 我回到了桑家 发现我妹妹小桑的发疯和穆家有关
01:03:36我索性替我妹妹释婚 进入桑家调查真相
01:03:40我一定要找到穆家的真相
01:03:52九娘 从今天开始 你就是幕府的少奶奶了
01:03:58谢谢老爷
01:04:00少奶奶与少爷相处如何呀
01:04:04少爷天真烂漫
01:04:06只是总爱提起香儿和小姨
01:04:10香儿和小姨
01:04:12是少奶奶自己提的吧
01:04:16是少爷提的
01:04:28香儿和小姨已被逐出穆家
01:04:34少奶奶以后啊 不要再提了
01:04:37是
01:04:38穆家的规矩 试婚成功 三个月内不能离开穆家
01:04:45少奶奶可有意见
01:04:47三个月 试图把我困在穆家
01:04:51她们到底有什么目的 难道真中了血碎
01:04:54至于那一百银元 自会差人送到你母亲手上
01:05:00你要是不放心 可以自己找人送去
01:05:05你现在已经是穆家的少奶奶了
01:05:10不必再称呼自己九娘
01:05:12以后这诺大的穆家 除了后院想去哪就去哪
01:05:20明白
01:05:21以后每个月抽空陪陪少爷 早些歇息吧
01:05:29少奶奶 老身这就给您安排住处 请跟我来
01:05:38赵嬷嬷嬷 还是叫我九娘吧
01:05:41您是老爷殿下的少奶奶 老身怎么能辱墨了您呢
01:05:46请
01:05:48脚跟不着地
01:06:05脚跟不着地
01:06:09脚跟不着地
01:06:11自从二叔来了以后 他们就像变了个人一样
01:06:14气氛也变得阴森起来
01:06:20今儿晚上哪儿也不许去 中元节必须在家
01:06:25娘 这世上真的有脏东西吗
01:06:28大晚上在外边 要是郁剑点着脚尖走路的 那就不好说了
01:06:43你瞧我这次 平日穿惯了高跟鞋 这一穿脾鞋 就不自在
01:06:49少奶奶 您再想安顿在这里
01:07:06等少爷的病好了 您再回她的居所
01:07:10这虽然小了气 但盛在清静 这以后啊 每天都有人给您送吃的
01:07:19谢谢赵嬷嬷
01:07:21时候不早了 您先休息吧
01:07:24嗯
01:07:25她们大费周章的安顿我 真只是因为失婚吗
01:07:38劳烦先生 将这两桶银元交给我娘 再向她帮我报个平安
01:07:45到了就说 让我娘去找碧宝仁堂孙大夫看诊 孙大夫知道该怎么做
01:07:51难得你一片孝心 令堂有女如此 是她的福气
01:07:57谢谢赵先生
01:07:59少奶奶 瞧这竹蜻蜓 随风而动
01:08:09但若是缠上不干净的东西 那可不好说了
01:08:14不好说了
01:08:15先生是说 后院
01:08:29不好说 这木工馆我看不透 也帮不了你什么
01:08:36但这些铜钱 天缘地方 裹了千人万人的手 可平衡阴阳消除污秽
01:08:48你且随身收着
01:08:50张先生 我在木家被禁足了三个月 可否再帮我一个忙
01:08:57可否再帮我一个忙
01:08:58张姑娘请说
01:09:00啊先生 先生
01:09:02啊
01:09:04啊ś
01:09:06啊
01:09:07啊
01:09:08啊
01:09:10啊
01:09:11啊
01:09:12啊
01:09:13啊
01:09:14啊
01:09:16啊
01:09:17啊
01:09:18啊
01:09:19啊
01:09:23啊
01:09:24Oh my god, I'm going to take care of the city of the city.
01:09:38I'm going to take care of the city.
01:09:54You are?
01:10:09You are?
01:10:12I'm a friend.
01:10:13My father is named Mar.
01:10:15She is the owner of the museum.
01:10:17Mar夫人, please.
01:10:18Come on.
01:10:24Oh, my God.
01:10:54Oh, my God.
01:11:24Oh, my God.
01:11:54Oh, my God.
01:12:24Oh, my God.
01:12:54Oh, my God.
01:13:24Oh, my God.
01:13:54Oh, my God.
01:14:23Oh, my God.
01:14:53Oh, my God.
01:15:23Oh, my God.
01:15:53Oh, my God.
01:16:23Oh, my God.
01:16:53Oh, my God.
01:17:23Oh, my God.
01:17:53Oh, my God.
01:18:23Oh, my God.
01:18:53Oh, my God.
01:19:23Oh, my God.
01:19:53Oh, my God.
01:20:23Oh, my God.
Be the first to comment