00:19:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:53J'en ai pas à la fin.
00:19:55Je vous remercie.
00:20:22Je vous remercie.
00:20:25Huy空
00:20:27Huy空
00:20:29Huy jester
00:20:30Huy空
00:20:31Huy空
00:20:36Huy
00:20:40Huy jester
00:20:48Huy空
00:20:50Tu ne t'es pas
00:20:53Il faut qu'il y a une autre chose.
00:20:55Je ne sais pas.
00:20:57Je sais pas.
00:21:01Je ne sais pas.
00:21:03Je ne sais pas.
00:21:05Je n'ai pas besoin de nous.
00:21:09Je ne sais pas.
00:21:13Je ne sais pas.
00:21:15Je ne sais pas.
00:21:23J'ai eu le déjeuner.
00:21:48J'ai eu le déjeuner.
00:21:52Jusqu'un m'a fait pour la suite.
00:21:54Nous n'avons pas eu li vole malu.
00:21:58Jusqu'un m'a dit pour que l'on me va me faire.
00:22:00Jusqu'un m'a dit pour celui mort.
00:22:02Il est tout.
00:22:04Vous avez de l'exemple.
00:22:16Jusqu'un.
00:22:18Jusqu'un m'a dit qu'il est la chute.
00:22:20C'est ce qui se fait.
00:22:22Il faut faire ce qui est très bien.
00:22:25J'ai pas besoin de vous aider.
00:22:27Je vais vous aider.
00:22:29J'ai besoin de vous aider.
00:22:31J'ai besoin de vous aider.
00:22:33J'ai besoin de vous aider.
00:22:35Je vous ai dit.
00:24:50这是为什么
00:24:51为什么要让惠石走
00:24:53为什么要瞒着大家呢
00:24:54我本以为可以隐瞒一辈子
00:25:00没有想到
00:25:03事实冥冥中
00:25:06早已有了定数
00:25:09为时
00:25:11这是他们要找的
00:25:14魏朝王子
00:25:15十多年前
00:25:19高阳夺位
00:25:22他做的第一件大事
00:25:26就是要杀掉
00:25:28所有魏朝的皇室
00:25:31负责这项任务的是一个叫杜哲的将军
00:25:51当时宫中有一个侍卫秦峰
00:25:55他是孝敬帝最忠实的仆人
00:25:58他知道高阳要来杀皇室子弟
00:26:01就拼死保护小王子
00:26:25阿语
00:26:28他负责
00:26:29他负责
00:26:30是原军
00:26:32他负责
00:26:32一国
00:26:33有预养的
00:26:35平有
00:26:36比赛
00:26:37是
00:26:38你
00:26:38高阳
00:26:39我
00:26:39C'est parti !
00:27:09你这种不重不义之人
00:27:13没有资格知道我的名字
00:27:15告诉我你叫什么名字
00:27:18我好为你立块碑
00:27:20假仁假义
00:27:23你要知道我的名字
00:27:24好
00:27:25我告诉你
00:27:27我叫秦锋
00:27:28是皇上的侍卫
00:27:30一个侍卫非亲非故
00:27:34这也值得你这样替他卖命吗
00:27:39秦锋的命早已不是自己的了
00:27:43小时候闹瘟疫
00:27:45家里人都死了
00:27:47如果不是孝敬帝
00:27:49我恐怕早就没命了
00:27:51从那天起
00:27:53我就发誓
00:27:55今生今世
00:27:57要对孝敬帝一家忠心耿耿
00:28:01没有二心
00:28:02可是现在是高杨的天下
00:28:04他的势力强大
00:28:06你就不怕
00:28:08你难道忘了威武不能驱这句话吗
00:28:12就算高杨的势力再强大
00:28:14为了秦义
00:28:15也不能向他居服
00:28:17我感念恩情
00:28:19为了秦义
00:28:21我宁愿以死相报
00:28:23难道你真的愿意死
00:28:25秦锋死而无憾
00:28:27你我就是下了地府
00:28:30也绝不会忘记你这个小人
00:28:32住口
00:28:33我一定会上来找你
00:28:34让你不当好死
00:28:35让你子子孙孙都受到世人的托骂
00:28:38托骂
00:29:08这
00:29:22这是怎么回事
00:29:24我在送你们上岸
00:29:26上岸
00:29:27上了岸以后
00:29:29你们就安全了
00:29:30这么说
00:29:32你是在救我们
00:29:35今后能不能活下去
00:29:37就靠你们自己了
00:29:39你的伤我已经给你包扎好了
00:29:41不久就可以痊愈了
00:29:46你
00:29:47你不是奉命来杀我吗
00:29:50我只是不想做一个不忠不义的人
00:29:53你放心
00:29:54现在没人知道你们还活着
00:29:56套岸之后
00:29:57你们就赶快上路吧
00:30:02感谢将军不杀朕
00:30:07就这样
00:30:09我收留了慧氏
00:30:13可是秦峰
00:30:15他要以恢复东魏江山为己任
00:30:19坚持要下山去纠集军队
00:30:22我怎么劝都说服不了他
00:30:26前几天他忽然给我来了一封信
00:30:28说是要我警惕一个霸刀的人
00:30:31说这个霸刀会向少林寺发难
00:30:35你让慧氏出去化园
00:30:37就是为了让他躲避这场灾难
00:30:39是啊
00:30:41可是你看
00:30:42没想到他在化园的路上又惹出了使断
00:30:46结果他一回来
00:30:48这个叫霸刀的
00:30:49就堵着四门要人
00:30:51躲来躲去
00:30:53还是没有躲过这一场祸事
00:30:56可是你为什么要把他赶出去
00:30:59这正是他最危难的时候
00:31:02可是把他留在寺里会更危险
00:31:06追杀魏国宗亲
00:31:09这是齐王羔羊的旨意
00:31:12我们一个小小的少林寺如何能跟朝廷作对
00:31:17再说朝廷的军队早晚都会冲进来
00:31:21到那时候会时恐怕想跑都跑不出去
00:31:25所以我就借机把他轰出少林寺
00:31:29他有武功
00:31:31而且秦峰会帮助他
00:31:33虽说可能有危险
00:31:35但是总比待在寺里等死要强吧
00:31:39再说会时经过这样一场磨难
00:31:44对他修武禅意和武功都会有很大的精进
00:31:50爹
00:31:51孩儿错怪你了
00:31:53艾索
00:31:57爹知道你的心思
00:31:59你是割舍不下
00:32:01对不对
00:32:03你想帮他就去帮他吧
00:32:07对他来讲
00:32:09这可能是他一生当中最大的一次劫难
00:32:15希望我们大家同心协力帮他
00:32:19风凶化吉
00:32:21爹
00:32:23佛经上说
00:32:25弥勤最苦
00:32:27你要有所准备
00:32:31本王让你查找魏朝王子的下落
00:32:35你查了没有
00:32:37已经半个多月了
00:32:38回王爷
00:32:39小的已经查到了
00:32:40就是少林寺方丈的二弟子惠石
00:32:47那为什么还不杀掉他
00:32:49小的无能
00:32:51小的正带人去抓的时候
00:32:53这个惠石因为违反四规
00:32:55被方丈逐出了寺院
00:32:57现在他人呢
00:33:25真是倒了八辈子梅
00:33:32摊上这么个差事
00:33:34说是朝廷要饭
00:33:36偏偏抓住了不杀
00:33:38要押到寿院
00:33:39押就押吧
00:33:40还说黄昏时候有人来接应
00:33:43可到现在也没人来
00:33:45气有此理
00:33:47要说那公子哥啊
00:33:49倒也有些血性
00:33:50那当然了
00:33:51他父亲是杜哲都大将军
00:33:53名门之后当然有些血性
00:33:57可惜啊
00:33:58这次杜将军一家要惨遭灭门喽
00:34:23走
00:34:45走
00:34:47你还愣着干什么快走啊
00:34:48你不是将军之后吗
00:34:50怎么这副德行啊
00:34:51真没出息
00:34:52走
00:34:54走
00:35:18走
00:35:19走
00:35:20走
00:35:21走
00:35:22走
00:35:23走
00:35:24走
00:35:25走
00:35:26走
00:35:27走
00:35:28走
00:35:30走
00:35:31梅兄弟
00:35:33你怎么到这儿来了
00:35:35我来找你啊
00:35:37找我
00:35:40师父 师父他
00:35:42师父他是个死脑筋
00:35:44老金 你别往心里去啊
00:35:47再说了
00:35:48在少林寺当一辈子和尚
00:35:49那有什么意思
00:35:51那你找我是
00:35:53我就是来找你了
00:35:54边走边说
00:35:59二兄
00:36:00我想好了
00:36:02在寺里啊
00:36:03太没意思了
00:36:04太受管束
00:36:05师船也太简陋
00:36:07今后我就跟你混了
00:36:09跟我混
00:36:11我自己的路还不知道怎么走呢
00:36:16你往哪儿走
00:36:17我跟你往哪儿走啊
00:36:20你身边
00:36:21总得有个人吧
00:36:22是不是
00:36:41meteor好
00:36:44ora
00:36:47D
00:36:57我去救啊
00:36:58快点
00:36:59我去救dale
00:37:03没有票
00:37:05没有票
00:37:06没有票
00:37:07行了
00:37:08没有票
00:37:09退ne
00:37:10C'est parti, c'est parti !
00:37:40C'est parti, c'est parti, c'est parti !
00:38:10C'est parti, c'est parti !
00:38:40C'est parti !
00:39:10C'est pour moi de l'œuvre.
00:39:12Je pense que c'est pour moi.
00:39:14Je dois vous remercier.
00:39:19C'est parti.
00:39:20Vous avez toujours l'air de l'air.
00:39:22Vous vous êtes venus.
00:39:24Vous vous êtes venus.
00:39:30Vous voyez.
00:39:31C'est parti.
00:39:33C'est parti.
00:39:34C'est parti.
00:39:36C'est parti.
00:39:38C'est parti.
00:39:41C'est parti.
00:39:44C'est parti.
00:39:45Le dagger vers l'air est du-lin.
00:39:47C'est parti.
00:39:49Je suis là donné une personne.
00:39:50Je ne suis sialion complexe.
00:39:51C'est parti.
00:39:52Leاضis.
00:39:55J' grading beaucoup.
00:39:57Leuu que je travaille avecpier.
00:39:59Un homme.
00:40:03C'est ce que nous avons-luc qui effrayés.
00:40:06Qui est sous la lit.
00:40:08Je vous är傾ir.
00:40:09Il est en train de voir les autres.
00:40:13Je vais aller chercher des meilleurs.
00:40:25C'est ce qui est le cas de l'homme de Louis.
00:40:33C'est la reine de la maison.
00:40:35Vous voulez bien.
00:40:38C'est l'homme de la maison.
00:40:39Je m'appelle cet homme, on est ce qu'on a Louis Vuitton.
00:40:45Vous êtes les collés, on est un étern de l'homme.
00:40:50Vous prenez la parole, le e-même.
00:40:55Tu as eu l'Hatchet par la parole?
00:41:01L'H O'Hatchet par le mon fils de Slayer.
00:41:05C'est bon pour vous?
00:41:31et je vais au retour
00:41:34Rover
00:41:37Je veux dire
00:41:39Tu ne vois pas
00:41:45J'en ai eu
00:41:49Réunion
00:41:51J'en ai tu
00:41:56J'en ai reçu
00:41:57J'en ai reçu
00:41:58J'en ai.
00:42:00Il y a eu l'air comme ça, il y a des hommes
00:42:02ont reçu.
00:42:05Il y a l'air en Chanté, le roi?
00:42:07Il y a l'air en Chanté.
00:42:09Il y a l'air en Chanté.
00:42:11Je suis sûr que le roi, il y a l'air en Chanté.
00:42:15Il y a l'air en Chanté.
00:42:17Il y a la main pour la Vierge.
00:42:21C'est le roi.
00:42:23C'est le roi à l'air en Chanté.
00:42:27C'est pour ça, c'est pour ça.
00:42:57C'est pour ça.
00:43:27C'est pour ça.
00:43:57C'est pour ça.
00:44:26C'est pour ça.
00:44:56C'est pour ça.
00:45:26C'est pour ça.
00:45:56C'est pour ça.
00:46:26C'est pour ça.
00:46:56C'est pour ça.
00:47:26C'est pour ça.
00:47:56C'est pour ça.
00:48:26C'est pour ça.
00:48:56C'est pour ça.
00:49:26C'est pour ça.
00:49:56C'est pour ça.
00:50:26C'est pour ça.
00:50:56C'est pour ça.
00:51:26C'est pour ça.
00:51:56C'est pour ça.
00:52:26C'est pour ça.
00:52:56C'est pour ça.
00:53:26C'est pour ça.
00:53:56C'est pour ça.
00:54:26C'est pour ça.
00:54:56C'est pour ça.
00:55:26C'est pour ça.
00:55:56C'est pour ça.
00:56:26C'est pour ça.
00:56:56C'est pour ça.
00:57:26C'est pour ça.
00:57:56C'est pour ça.
00:58:26C'est pour ça.
00:58:56C'est pour ça.
00:59:26C'est pour ça.
00:59:56C'est pour ça.
01:00:26C'est pour ça.
01:00:56C'est pour ça.
01:01:26C'est pour ça.
01:01:56C'est pour ça.
01:02:26C'est pour ça.
01:02:56pour ça.
01:03:26C'est pour ça.
01:03:56C'est pour ça.
01:04:26C'est pour ça.
01:04:56pour ça.
01:05:26C'est pour ça.
01:05:56C'est pour ça.
01:06:26C'est pour ça.
01:06:56C'est pour ça.
01:07:26C'est pour ça.
01:07:56C'est pour ça.
01:08:26C'est pour ça.
01:08:56C'est pour ça.
01:09:26C'est pour ça.
01:09:56C'est pour ça.
01:10:26C'est pour ça.
01:10:56C'est pour ça.
01:11:26C'est pour ça.
01:11:56C'est pour ça.
01:12:26C'est pour ça.
01:12:55C'est pour ça.
01:13:25C'est pour ça.
01:13:55C'est pour ça.
01:14:25C'est pour ça.
01:14:55C'est pour ça.