- 7 weeks ago
Doblado ESP Ajuste de Cuentas en el Vuelo Completo En Español EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00¡Que sedujo a mi prometido!
00:00:01Eve, ¿dónde estás?
00:00:02¡Hermano, aquí!
00:00:06Hayden, ¿piensas que faltaré a la boda de mi hermano?
00:00:09Para nada.
00:00:11Este collar ha pasado por todas las generaciones de novias Morgan.
00:00:14Me toca dárselo a su esposa.
00:00:17No hay espacio ni para respirar en este asiento.
00:00:21Mamá, puedes tomar su asiento si quieres.
00:00:24Levántate o no caminarás de nuevo.
00:00:25¿No ve que estoy sangrando?
00:00:26Por favor, aléjese de ella.
00:00:28¡Zorra!
00:00:29¡Mi hijo debe ir al hospital!
00:00:31¡Gira este avión ahora!
00:00:32¡Veide! ¡Veide! ¡Veide!
00:00:35¡Solicitamos aterrizaje de emergencia!
00:00:37Clara, tienes que venir.
00:00:39¿Quiénes se creen que son para estar molestando a mi hermana y a mi sobrino?
00:00:42¿Desean morir, acaso?
00:00:44¡Haden es mi hermano!
00:00:46¿Quién crees que eres para fingir ser hermana de Hayden?
00:00:49Tiene una condición cardíaca.
00:00:50Si está herida o tiene un infarto, no puedo quedarme aquí.
00:00:52Es imposible que esa zorra sea su hermana.
00:00:55Yo no soy una rompehogares.
00:00:58¡Eve! ¿Dónde estás?
00:01:00¿Alguien ha visto a esta chica?
00:01:01Ella es mi hermana.
00:01:02Esa perra de verdad es Eve Morgan.
00:01:04¡Haden!
00:01:05¿Qué le hiciste?
00:01:06¡Haden! ¡Sálvame!
00:01:08¡Eve!
00:01:09¡Haden!
00:01:21¡Haden!
00:01:22Ya estoy en un avión a Hawái.
00:01:24¿Piensas que faltaré a la boda de mi hermano?
00:01:26Para nada.
00:01:28Eve, te dije que enviaría el jet.
00:01:30¿Por qué vas en clase turista?
00:01:32Sabes que los jets son terribles para el medio ambiente.
00:01:35Además, deberías concentrarte en tu boda con Clara.
00:01:37Ya no soy una niña.
00:01:39Puedo cuidar de mí misma.
00:01:41Haré que alguien te busque tan pronto llegues.
00:01:44De acuerdo.
00:01:44Hasta luego.
00:01:46Bye.
00:01:47Mamá,
00:01:48Hayden se va a casar al fin.
00:01:50¿Puedes creerlo?
00:01:52Este collar ha pasado por todas las generaciones de novias Morgan.
00:01:56Ahora,
00:01:57me toca dárselo a su esposa.
00:01:59Por ti.
00:02:00Puedo enviar el avión de Hayden para buscarlos a Iván y a ti.
00:02:09¿Usarás un vuelo comercial como una campesina?
00:02:12¿Quién sabe qué gérmenes podrías obtener de esos vagos?
00:02:15Tomé este vuelo por puntos.
00:02:17No pagué nada.
00:02:19¿Qué clase de tonto rechaza algo así?
00:02:21¿Qué?
00:02:30Dios mío.
00:02:32No vueles y no puedes pagar por tu maleta.
00:02:35¿Qué fastigo?
00:02:36¿Cuál es su problema?
00:02:49No lo sé.
00:02:53Señoras y señores,
00:02:54gracias por volar con nosotros.
00:02:56Iniciamos el descenso.
00:02:57Por favor,
00:02:58mantenga su cinturón de seguridad abrochado.
00:03:00Hay una temperatura de 16 grados en Dallas.
00:03:03Aterrizaremos en breve.
00:03:04Ay,
00:03:04por Dios.
00:03:05¿Qué?
00:03:06No hay espacio ni para respirar en este asiento.
00:03:10Ni de estirar las piernas.
00:03:13Aerolíneas baratas.
00:03:18Iván,
00:03:19cariño,
00:03:20ve a buscar un asiento mejor.
00:03:22Que no esté apretado.
00:03:29Mamá,
00:03:29esta lisiada ocupa dos espacios.
00:03:31Puedes tomar su asiento si quieres.
00:03:33Levántate.
00:03:39Levántate.
00:03:40Ve para atrás.
00:03:42Lo siento.
00:03:42Es mi asiento asignado.
00:03:44Estoy lastimada y necesito espacio extra.
00:03:47Me gustaría ayudar,
00:03:48pero...
00:03:49no me puedo mover.
00:03:50¿De verdad serás eso a una madre?
00:03:52¿Con su hijo?
00:03:54Eso es increíble.
00:03:55Eso es increíble.
00:03:56Eso es increíble.
00:04:05Levántate o no caminarás de nuevo.
00:04:06Señora,
00:04:11por favor,
00:04:12puede detener a su hijo.
00:04:13Así son los niños.
00:04:15Además,
00:04:16es un bebé.
00:04:17¿Cuánto daño puede hacer?
00:04:19Parece que tu férula pararía una bala.
00:04:22Deja de ser tan dramática.
00:04:25¿Qué le pasa?
00:04:29Señora,
00:04:30vamos a tener turbulencias.
00:04:31Por favor,
00:04:32vuelva a su asiento
00:04:32y abroches el cinturón.
00:04:33¡Oh, mira!
00:04:35Un perdedor
00:04:35intentando ser un héroe.
00:04:38Bueno,
00:04:39no creí que fueras así, cariño.
00:04:41Déjame adivinar.
00:04:42Alguien rompió tu pierna
00:04:43porque te vieron
00:04:45de arrimona
00:04:46con su esposo.
00:04:48¿Qué?
00:04:49No, yo...
00:04:51Señora,
00:04:52debo pedirle
00:04:53que cuide mucho
00:04:53sus palabras.
00:04:54Las acusaciones falsas
00:04:55pueden considerarse acoso.
00:04:57¿Quiere por...?
00:04:58No,
00:04:59me hagas
00:05:00denunciarte.
00:05:02Nunca oíste hablar
00:05:03que el cliente
00:05:03tiene la razón.
00:05:04Sigue así
00:05:05y te quedará sin trabajo.
00:05:07Sí,
00:05:07¿los qué está pasando?
00:05:08Señora,
00:05:09si no coopera,
00:05:10tendré que llamarle
00:05:11al capitán
00:05:12y al personal de tierra.
00:05:13Adelante.
00:05:14No tengo miedo
00:05:15de un simple sobrecargo.
00:05:17Esta señora
00:05:19está loca.
00:05:20Terrible.
00:05:21Mira,
00:05:22ahí va tu pequeño
00:05:23caballero blanco.
00:05:24Ahora,
00:05:26arriba.
00:05:27¡Levántate!
00:05:27¡No!
00:05:29¡Levántate,
00:05:30lisiada!
00:05:32¡Para!
00:05:33Oye,
00:05:34oye,
00:05:34suficiente.
00:05:36Está sangrando.
00:05:38Cambiaré contigo.
00:05:39Gracias,
00:05:40señor.
00:05:40No te metas
00:05:41en lo que no te importa.
00:05:43Siéntate.
00:05:44Nadie te preguntó.
00:05:46Ocuparé su asiento.
00:05:47Eso es
00:05:48todo.
00:05:49¿No puede dejarme en paz?
00:05:51¿No ve que estoy sangrando?
00:05:53¿Sigue sin moverte?
00:05:54¡Bien!
00:05:57¡Ah!
00:05:57¡Ah!
00:05:58¡Au!
00:06:00¡Au!
00:06:01¡Au!
00:06:02¡Aaah!
00:06:04¡Pare!
00:06:05¡Me moveré!
00:06:05¡Me moveré!
00:06:06¡Me moveré!
00:06:06¡Ah!
00:06:17¡Ah!
00:06:17¡Sí!
00:06:18¡Me gusta!
00:06:19¡Mira todo este espacio!
00:06:21¡Ven, cariño!
00:06:23¡Ven y siéntate con mamá!
00:06:26¡Ah!
00:06:27¡Es que pase!
00:06:27¡Ah!
00:06:28¡Ah!
00:06:28¡Vamos a morir!
00:06:29¡¿Qué está pasando?!
00:06:30Wow, what's going on?
00:06:38My head.
00:06:39Hey, how are you doing?
00:06:40You pushed my son.
00:06:42You tried to kill him.
00:06:43You're a killer.
00:06:45He fell.
00:06:47I tried to help him.
00:06:50No, you're innocent.
00:06:52If my son is hurt, you'll pay for your life.
00:06:55Oh, cariño, dile a mami dónde te duele.
00:07:02En la cabeza.
00:07:03Me voy a morir.
00:07:04Esa señora me empujó.
00:07:06¿Lo escuchaste?
00:07:08Empujó a mi hijo.
00:07:10Mi hijo no mentiría.
00:07:15Señora, ya basta.
00:07:17Por favor, aléjese de ella.
00:07:18Ella empujó a mi hijo.
00:07:21¿Qué?
00:07:21¿No puedo defender a mi niño?
00:07:24No es verdad.
00:07:25Intentaba ayudarlos.
00:07:27Mi hijo necesita un examen médico y tú vas a pagar todas sus facturas médicas.
00:07:32Dile al capitán que devuelta el avión ya.
00:07:35Mi hijo tiene que ir al hospital.
00:07:36Llamaré al personal de tierra y ahí habrá un equipo médico al aterrizar.
00:07:40Pero girar el avión requiere permiso del capitán y eso no...
00:07:43No me importan sus protocolos.
00:07:46Mi hijo debe ir al hospital.
00:07:48Baje en este maldito avión ahora.
00:07:51Oye, Lucas.
00:07:53¿Podrías llenar mi café?
00:07:55¿Qué está pasando?
00:07:57Señor...
00:08:00Mi hijo debe ir al hospital.
00:08:05Gira este avión ahora.
00:08:08¿Qué te pasa?
00:08:09¿Cómo viniste aquí?
00:08:11¡Fuera!
00:08:12¡No puedes estar aquí!
00:08:13¡Gira en el avión!
00:08:16¡Si mi hijo muere, su sangre estará en sus manos!
00:08:20¡Basta!
00:08:21¡Pones la vida de todos en peligro!
00:08:23¡Suéltame!
00:08:23No...
00:08:24¡Aaah!
00:08:25¡Aaah!
00:08:25¡Aaah!
00:08:26¡Ah!
00:08:26¡Aaah!
00:08:27¡Aaah!
00:08:28¡Aaah!
00:08:40¡Aaah!
00:08:41¡Aaah!
00:08:44¡Aaah!
00:08:45¿Quiénes se oí?
00:08:46¡Mayday!
00:08:47¡Mayday!
00:08:47¡Mayday!
00:08:48Hey, AD350, solicitamos aterrizaje de emergencia.
00:08:52Repito, AD350, solicitamos retorno inmediato.
00:08:56¿Me escuchan?
00:09:09Me duele la cabeza.
00:09:11Mamá, salgo.
00:09:12Tú y tu maldito niño casi nos matan.
00:09:16Tú eres el piloto.
00:09:18Todo es culpa tuya.
00:09:20¿En qué estabas pensando?
00:09:22Si hubieras girado el avión, ¿cuándo te lo dije?
00:09:25Oye, tú entraste a la cabina.
00:09:28Casi matas a todos a bordo.
00:09:30¿Ahora estás intentando culparme a mí?
00:09:32La caja negra lo grabó todo.
00:09:34No creas que podrás escapar de esto.
00:09:37Tengo que ir a hablar con control de tráfico.
00:09:39Manténlos aquí.
00:09:42Necesito que los pasajeros estén en calma.
00:09:45Las autoridades aeroportuarias están en camino.
00:09:48Sorra, todo esto es culpa tuya.
00:09:53¿Por qué es mi culpa?
00:09:54Si te hubieras movido cuando te dije, mi hijo nunca se habría caído y no habríamos tenido que girar este avión.
00:10:01Esto es gracias a ti.
00:10:03Nosotros somos...
00:10:04Mentira.
00:10:06Todos te vimos entrar a la cabina.
00:10:07No te atrevas a intentar culparla de esto.
00:10:10Señora, tienes suerte de no estar en Texas.
00:10:13Allá nos gusta llevar a los maníacos al desierto y los dejamos morir.
00:10:17No te tengo miedo.
00:10:18Te voy a golpear.
00:10:19Tranquilo, lo tengo todo en video.
00:10:22Tienes pruebas.
00:10:23Estamos contigo.
00:10:25Están fritos.
00:10:26Cuenta con eso.
00:10:28No, me toquen.
00:10:30¿Creen que esto se acabó?
00:10:32Llamaré a mi hermana.
00:10:34Cuando ella llegue, lo lamentarán.
00:10:36Sí, cuando llegue mi tía, estarán muertos.
00:10:40¿Clara?
00:10:42Tienes que venir.
00:10:43La gente del aeropuerto se unió contra Iván y contra mí.
00:10:46Iván está herido.
00:10:48Debes venir, por favor.
00:10:50¿Qué?
00:10:51Nadie toca a mi familia.
00:10:53Nadie.
00:10:54Voy para allá.
00:10:56Llama a seguridad.
00:10:57Los veo en el aeropuerto.
00:10:58Los quiero en posición mientras llego.
00:11:04Yves ya debió aterrizar.
00:11:05El vuelo AD350 fue forzado a aterrizar de emergencia en Los Ángeles.
00:11:11Se ha lanzado una rápida alerta.
00:11:12Y prepara el helicóptero.
00:11:13Tenemos que ir a Los Ángeles ahora.
00:11:15Vamos.
00:11:16Perra, ¿crees que llorar te va a ayudar?
00:11:19Mejor empieza a ensayar tu confesión.
00:11:21Viene la policía.
00:11:22¡Basta!
00:11:23Tú eres la criminal aquí.
00:11:26Deja de culpar a la pobre chica.
00:11:28Estoy listo para decirle a la policía cómo irrumpiste en la cabina.
00:11:31Irrumpiste la consola.
00:11:32Es más que suficiente para encerrarte de por vida.
00:11:37¡Me golpeaste!
00:11:39¡Golpeaste a un niño!
00:11:41¡Tú!
00:11:41Sabes.
00:11:43Me educaron para no golpear a mujeres o niños.
00:11:45Con monstruos como ustedes.
00:11:47Haré una excepción.
00:11:49Sí, de tal palo tal astilla.
00:11:51Alguien debe darles una lección.
00:11:53¡No, den!
00:11:54¡Un paso más!
00:11:56¡Se los advierto!
00:11:59Mamá, tengo miedo.
00:12:00¿Qué hacemos?
00:12:01¡Me estoy BB 100!
00:12:02¡No!
00:12:04No!
00:12:05No!
00:12:05No!
00:12:07No!
00:12:07No!
00:12:08No no.
00:12:08No.
00:12:09No.
00:12:09No.
00:12:10No.
00:12:11No.
00:12:11No.
00:12:12No.
00:12:12No.
00:12:12No.
00:12:12No.
00:12:12No.
00:12:13No.
00:12:14You
00:12:33Who do you think they are to be molested to my sister and my sister?
00:12:36Do you want to die, do you want to die?
00:12:38Mother, thank God you are here.
00:12:44Ah, ponganme un solo dedo encima y haré que todo su linaje se largue de Los Ángeles.
00:13:00Ah, bloquea el aeropuerto.
00:13:02Deben suspender todos los vuelos y nadie se va de aquí hasta que yo lo diga.
00:13:09Todos los vuelos se suspenden hasta nuevo aviso.
00:13:12¡Tú!
00:13:14¿Por qué tráfico aéreo recibe órdenes tuyas?
00:13:18Coriño, una palabra mía y estás despedido.
00:13:23¿Todavía quieres ser el héroe?
00:13:26¿Quién más?
00:13:27¿Quién se atreve a molestar a mi hermana y a mi sobrino?
00:13:33¡Hablen ahora! ¡No lo voy a repetir!
00:13:35Todos son culpables, en especial tú.
00:13:42No cedías tu asiento y me hiciste caer.
00:13:45Tía Clara, es ella.
00:13:47Ella es la mala que nos atacó.
00:13:49¿Fuiste tú?
00:13:51¿Qué?
00:13:52¿La conoces?
00:13:54Esta es la casa fortunas que sedujo a mi prometito.
00:13:57¿Qué?
00:14:03¡Maldita zorra!
00:14:05¿Estuviste seduciendo a mi cuñado?
00:14:10¿Y cuando vuelves?
00:14:11Claro que te buscaré, eres mi hermana.
00:14:15De acuerdo.
00:14:16Hablaremos pronto.
00:14:17Te quiero.
00:14:18Adiós.
00:14:20¿Por qué está escondiéndose para hacer una llamada?
00:14:25¡Hola!
00:14:26¿Qué haces aquí afuera?
00:14:27Todos preguntan por ti.
00:14:30¿No es mala suerte ver a la novia el día de la boda?
00:14:32Déjame volver antes de que nos vean.
00:14:34Estuve buscándote durante semanas.
00:14:46Nunca pensé que te encontraría aquí.
00:14:50No lo creo.
00:14:52No parece ese tipo de chica, ¿verdad?
00:14:55Parece muy dulce.
00:14:57Ah, que no me creen.
00:14:59Bien.
00:15:04Abran los ojos y miren bien.
00:15:07¿Lo ven?
00:15:08Él es mi prometito.
00:15:10La perra que está con mi prometido.
00:15:14Es ella.
00:15:15Esa es la zorra.
00:15:17No puede ser.
00:15:18¿De verdad es ella?
00:15:19Si fuera mi esposa, nunca lo dejaría pasar.
00:15:23Nos engañó a todos.
00:15:24No puedo creer que defendía la rompehogares.
00:15:26¡Eso no es verdad!
00:15:27¡No soy rompehogares!
00:15:29Déjame ver la foto de tu prometido.
00:15:31¡Espera!
00:15:32¡No!
00:15:33¡No!
00:15:34¡No!
00:15:37¿Cómo te atreves?
00:15:42Lo siento.
00:15:43No quise hacerlo.
00:15:44Una disculpa.
00:15:45No arreglará esto.
00:15:46Es una edición limitada que tiene diamantes.
00:15:49¡Me lo dio mi prometido!
00:15:51¡Sólo hay tres en el mundo!
00:16:00Lo siento.
00:16:01No quise hacerlo.
00:16:02Yo te lo pagaré.
00:16:03¿Y con qué?
00:16:04¿Dinero de tu sugar daddy?
00:16:06¿O de mi prometido?
00:16:07¿O tal vez te vas a vender a ti mismo?
00:16:10¡Oh!
00:16:13Tal vez lo hiciste a propósito.
00:16:16¿Verdad?
00:16:17¿Verdad?
00:16:18¿Pensaste que podrías borrar la evidencia y seguir jugando al amante?
00:16:21No, no, no, no.
00:16:22No es eso.
00:16:23Solo quería ver la foto tuya y de tu prometido.
00:16:27¿Cómo que no recuerdas al hombre que sedujiste?
00:16:29O tal vez, tal vez dormiste con tantos hombres que no puedes recordar cuál es mi prometido.
00:16:36¡Zorra!
00:16:39¡Zorra!
00:16:43¿Abrir las piernas para extraños no te basta?
00:16:47¿Ahora vas por mi cuñado?
00:16:49Sí que tienes valor.
00:16:52¡No es así!
00:16:53¡No sé de qué está hablando!
00:16:55¡Y sigue negándolo!
00:16:57¿A cuántos hombres engañaste con este triste acto?
00:17:07Vamos a mostrarle al mundo entero la clase de basura que eres.
00:17:13Vamos a desnudarte, transmitirlo en vivo y mostrarle a todos la zorra que eres.
00:17:19Nadie caerá en tu patética farsa otra vez.
00:17:23No, no, no, por favor, te lo ruego.
00:17:25¡No lo hagas!
00:17:27Llévatela.
00:17:28¡Por favor!
00:17:29¡No!
00:17:31¡Basta!
00:17:33¡No!
00:17:35¡No!
00:17:36¡No, no!
00:17:37¡Estoy herida!
00:17:38¡Mi pierna!
00:17:40¡Sigue engañando con lo de la pierna rota!
00:17:44Vamos a arreglarlo.
00:17:46Veamos a cuántos hombres puede seducir siendo una lisiada.
00:17:52Te voy a decir una cosa, cariño.
00:17:56Debiste saber que esto pasaría cuando te atreviste a seducir a mi hombre.
00:18:01¡Te lo suplico!
00:18:02¡No seduje a nadie!
00:18:03¡No sé de qué estás hablando!
00:18:04¡No lo conozco!
00:18:05¡Cállate, zorra!
00:18:16¡Para!
00:18:19¡Para!
00:18:22¡Oficial!
00:18:23¡Es la pasajera que rompió en la cabina, obligándonos a regresar!
00:18:33Según las regulaciones de...
00:18:35¡Esta señora me golpeó!
00:18:37¡Y no se movía!
00:18:39¡Sí!
00:18:40¡Eso es!
00:18:41¡Ella atacó a mi hijo!
00:18:43¡Y estuvo seduciendo a mi cuñado!
00:18:46¡Es una zorra rompehogares!
00:18:49¡Arrestala!
00:18:50¡Ni siquiera sé quiénes son!
00:18:52¡No soy rompehogares!
00:18:53¡Lo juro!
00:18:54Tenemos pruebas en video de la chica entrando a la cabina comenzando un altercado con el capitán.
00:19:07¡Usted está arrestada!
00:19:09¡No te atrevería!
00:19:11Señora, también se le acusa de agresión.
00:19:13¡Dese la vuelta!
00:19:14¿Estás seguro?
00:19:15Llama al senador Thompson.
00:19:17Haz un número personal.
00:19:19Ahora.
00:19:30El senador Thompson solicita que vayamos a asuntos urgentes.
00:19:33¡Vámonos!
00:19:34¡Señor!
00:19:36¿Eso es todo?
00:19:38¡Eso fue un intento de secuestro!
00:19:40Puede comenzar arrestando al problema real.
00:19:43Esa casa Fortunas intentó destruir a mi familia y casi causa un desastre.
00:19:49¡Arrestala!
00:19:50¿Y al resto de ustedes?
00:19:52¡Todos ustedes acosaron a mi hermana!
00:19:55¡Discúlpense!
00:19:56¡Ahora!
00:19:57¡No!
00:19:58¡No!
00:19:59¡Esto es una idiotez!
00:20:00¿Qué está esperando?
00:20:02¡Arrestala!
00:20:03¡Espere!
00:20:04¡Suélteme!
00:20:05¿Cómo puedes mentir?
00:20:06Señora, seguimos órdenes.
00:20:08¿Órdenes?
00:20:09¿Dónde está la justicia?
00:20:11¡No puede arrestarme sin pruebas!
00:20:14¡Ah!
00:20:15¡Las pruebas!
00:20:16¡Claro!
00:20:19Esta pequeña bolsita es de la zorra.
00:20:22Ella es traficante de drogas.
00:20:25Así que exijo que la arresten ahora.
00:20:29¡Me estás inculpando!
00:20:31¡Quiero un abogado!
00:20:33Deberían tenerla bajo seguridad.
00:20:36Los drogadictos sufren de abstinencia.
00:20:38¡Uy!
00:20:39¡Muy peligroso!
00:20:40¡No me sorprendería que esté con una red de drogas!
00:20:43¡Asegúrense de darle todos los cargos posibles!
00:20:48¿Sabes?
00:20:49En la sociedad.
00:20:50El dinero compra la justicia.
00:20:51Es muy tarde para ti, pero...
00:20:52Tranquila.
00:20:53Me aseguraré de que te atiendan bien en prisión.
00:20:54¡Llévatela!
00:20:55¡No, no, no!
00:20:56¡No puedes llevarme así!
00:20:57¡Tengo derechos!
00:20:58¡Hay pruebas en video!
00:20:59¡Mira las grabaciones!
00:21:00¿Quién eres?
00:21:01¿Por qué el policía te hizo caso?
00:21:02¿Cómo es posible que te salgas de...?
00:21:04¡No, no!
00:21:05¡Llévatela!
00:21:08No, no, no, no puedes llevarme así!
00:21:10¡Tengo derechos!
00:21:11¡Hay pruebas en video!
00:21:13¡Mira las grabaciones!
00:21:15¡Quién eres!
00:21:26¿Por qué el policía te hizo caso?
00:21:29It's impossible to get out of your way.
00:21:31You break the laws and you go like if nothing mattered.
00:21:34You're right.
00:21:36I'm on the law.
00:21:38And you know something?
00:21:40It feels incredible.
00:21:43I'm sure you'll never see him again.
00:21:45We're going to tell you.
00:21:48Adelante.
00:21:49Tell me who I am.
00:21:50It's Claire Brown, vicepresidenta de Morgan Corporation.
00:22:03La VP de Morgan Corporation.
00:22:05Ya entiendo.
00:22:07Morgan Corporation es dueña de todo.
00:22:09Finanzas, tecnología.
00:22:11Podrían quebrar a un país en una nota de prensa.
00:22:14Morgan, el CEO, es el más rico en California.
00:22:17Incluso en el mundo.
00:22:18Hasta el presidente lo escucha.
00:22:20Ahora todo tiene sentido.
00:22:22Ya veo por qué los policías no la tocan.
00:22:25Te lo dije.
00:22:27Se metieron con la hermana equivocada.
00:22:31Ustedes son solo insectos en nuestros pies.
00:22:36Ahora quiero que cada uno de ustedes le ruegue a mi hermana para que los perdone.
00:22:43¿De verdad eres la vicepresidenta de Morgan?
00:22:45¿De verdad eres la vicepresidenta de Morgan?
00:22:51Así es.
00:22:52Y no solo seré la vicepresidenta.
00:22:55Hoy me caso con Hayden Morgan.
00:22:58El gran CEO.
00:23:01Una vez casados, todo lo que él posee será mío.
00:23:05Y tú no podrás volver a estar en su cama.
00:23:09Nunca.
00:23:10Jamás.
00:23:12Patética.
00:23:13Zorra.
00:23:15Debes ir más rápido.
00:23:20Mi hermana peligra.
00:23:21Debo llegar al aeropuerto ya mismo.
00:23:23Aterrizaremos en tres minutos, señor.
00:23:28No puedo creerlo.
00:23:30¿Por qué mi hermano elegiría a una mujer así?
00:23:33Esto es imposible.
00:23:35Por favor, soy VP de Morgan Corp.
00:23:38¿Por qué rayos Hayden me dejaría por una rata callejera como tú?
00:23:41No puedo creer que la prometida de mi hermano sea una maldita perra como tú.
00:23:48¿Tu hermana?
00:23:49¿Qué quieres decir?
00:23:51Es una foto familiar.
00:23:54Hayden es mi hermano.
00:23:56Soy Yves Morgan.
00:23:58¿Qué?
00:23:59¿Eres la hermana de Hayden?
00:24:02Espera.
00:24:03¿De verdad es la hermana del señor Morgan?
00:24:14No.
00:24:21¿Qué?
00:24:22No.
00:24:23¿Qué hace Hayden aquí?
00:24:24Sí.
00:24:25Ella no parece una rompehogares.
00:24:27Supongo que sabremos la verdad.
00:24:29Luego de ir tras su hermana, ¿sí?
00:24:31¿Crees que tiene oportunidad de casarse con la familia Morgan?
00:24:35Cariño.
00:24:36Todo esto es un pequeño y tonto malentendido.
00:24:41Somos familia.
00:24:42Tu hermano no debe saber nada de esto.
00:24:45Sí.
00:24:45Fue una tonta.
00:24:47No hablaba en serio, de verdad.
00:24:48¿Perdonarías a tu cuñada?
00:24:50No hay manera de que deje a alguien como tú en esta familia.
00:24:56En especial, después de todo lo que hiciste.
00:25:20Escuché que alguien molestó a mi hermana y a mi sobrino.
00:25:27¿Quién es tan tonto para hacer eso en mi territorio?
00:25:31Neo, ¿qué haces aquí?
00:25:32¿Qué haces aquí?
00:25:32Señor Morgan, no puedo ir a un espacio restringido sin una autorización ATC.
00:25:51Se nos acaba el tiempo.
00:25:52Déjame en cualquier sitio.
00:25:54Intenta reconectar con tierra.
00:25:56Oye, mi hermana me necesita.
00:25:58Tiene una condición cardíaca.
00:25:59Si está herida o tiene un infarto, no puedo quedarme aquí.
00:26:01Debo llegar a ella.
00:26:02Entendido, señor.
00:26:06Es el helicóptero de Hayden.
00:26:08¿Qué haces aquí?
00:26:09¿En dónde está él?
00:26:11Me aburría, así que salí a dar un paseo.
00:26:14¿Tu prometido no buscó a Eve temprano en la estación de esquí?
00:26:17¿Por qué estaría aquí?
00:26:18¿La estación de esquí?
00:26:19¿Buscar a Eve?
00:26:21Sí, lo vi cuando salía.
00:26:23¿Por qué?
00:26:24Señor Morgan, la seguridad está lista.
00:26:26Ya pueden irse.
00:26:27Tranquilo, la boda se atrabia.
00:26:29Hablemos luego.
00:26:30Eve dejó toda su agenda para estar aquí.
00:26:32Vamos por ella a la estación de esquí.
00:26:36Eres una zorra.
00:26:38Sabía que ibas tras mi prometido.
00:26:40Incluso pretendes ser su hermana para molestarme.
00:26:45Pero qué bueno que no caí en tu tonta trampa.
00:26:47¿Qué?
00:26:50¿Qué?
00:26:51¿Ella estaba con Hayden?
00:26:53Sí.
00:26:54Esta maldita intentaba estar con él.
00:26:56Incluso tuvo el valor de fingir que era su hermana.
00:27:13¡Zorra!
00:27:15¿Cómo te atreves a ir tras mi cuñado?
00:27:17Soy, soy Eve.
00:27:18No miento.
00:27:19Hayden, Hayden es mi hermana.
00:27:21¿Y sigues mintiendo?
00:27:26Realmente hiciste tu tarea muy bien, ¿no?
00:27:29Pensaste que podrías fingir ser parte de la familia Morgan.
00:27:33¿Quién crees que eres para fingir ser hermana de Hayden?
00:27:35Parece que todavía no aprendiste la lección.
00:27:45No estoy mintiendo.
00:27:58No estoy mintiendo.
00:28:07Cállate, vi al señor Morgan buscando a Eve en la estación de esquí.
00:28:11Si eres ella, ¿qué demonios haces aquí?
00:28:13Es su boda.
00:28:14No quería arruinar su día, así que volví por mi cuenta.
00:28:18Sigue sin rendirte, ¿eh?
00:28:26Mi cuñado es el hombre más rico en California.
00:28:31La única persona buena para él es una hermosa heredera como mi hermana.
00:28:35Tú solo eres una rata que está desesperada por ser la señora CEO.
00:28:38Ya te dije que yo no miento.
00:28:42Ella no parece que miente.
00:28:44¿Podría haber algo más?
00:28:46Cállate y no te involucres.
00:28:49Ya basta.
00:28:50¿Dices ser la hermana del señor Morgan?
00:28:53¿Puedes probarlo?
00:29:01¡Quiero verlo!
00:29:03¡No!
00:29:05¡No, devuélvelo!
00:29:11¡Devuélvelo!
00:29:15¡Buen trabajo, hijo!
00:29:16Bueno, señora Morgan, veamos qué escondes aquí.
00:29:19¡Devuélvemelo!
00:29:20Guau, relájate.
00:29:21¿Por qué la prisa?
00:29:23¿Ocultas algo o qué?
00:29:30¡No toques mis cosas!
00:29:31¡Ya basta!
00:29:33¡No!
00:29:37¿Qué hizo?
00:29:38¿La pateó?
00:29:39¡No!
00:29:44¡No!
00:29:47Ese es el collar de la familia.
00:29:49¡Ese es el collar que Hayden iba a darme!
00:30:06¿Este collar?
00:30:10¿Este collar?
00:30:12¿Debe ser el regalo de Hayden para mí?
00:30:15No lo ha mencionado.
00:30:16Debe ser una sorpresa.
00:30:21¿Este collar te lo dio Hayden?
00:30:25Se suponía que era mío.
00:30:27¿Cómo pudo dártelo?
00:30:29¡No!
00:30:30Esa es la joya de la familia, Morgan.
00:30:41Siempre lo recibe la esposa del cabeza de familia.
00:30:45Es símbolo del estatus de matriarca.
00:30:48Cuando murió mamá, Hayden no estaba casado.
00:30:51Así que lo guardé hasta el día de su boda.
00:30:53¡Ay!
00:30:54¡Qué dulce historia!
00:30:57Pero es algo que tú te inventaste.
00:30:59Vamos, ¿cómo podría alguien así poner sus manos en algo tan importante?
00:31:03Te lo iba a entregar en tu boda.
00:31:07Pero ya veo...
00:31:09...que no mereces usar la joya que es la herencia familiar.
00:31:11¡Herencia familiar!
00:31:19¡Cállate!
00:31:20¡Herencia familiar!
00:31:22Por favor.
00:31:23Si no puedo tenerlo yo.
00:31:25Nadie podrá.
00:31:36Es Hayden.
00:31:38Él te dirá todo.
00:31:41¿Hermano?
00:31:45¿Qué clase de persona guardaría a su hermano con un hombre así?
00:31:49Es asqueroso.
00:31:52¿Quieres que venga a salvarte?
00:31:58Ni lo sueñes.
00:32:00Sí, no contestes.
00:32:01¿Y si el señor Morgan realmente apoya a esta zorra?
00:32:04Es tarde para pedir refuerzos, cariño.
00:32:06Aplástalo.
00:32:08Dale una lección que no pueda olvidar.
00:32:11No, no.
00:32:18Es una reliquia familiar.
00:32:19Si la rompes, mi hermano nunca te lo perdonará.
00:32:22Seguramente es la cosa más costosa que has tocado, pero no te creo esa triste historia.
00:32:28Si no puedo tenerlo, nadie podrá.
00:32:32No, no.
00:32:33No es solo una reliquia.
00:32:36Era de mi madre.
00:32:37Lo usaba antes de morir.
00:32:40Dirías cualquier cosa para salvar el collar, ¿verdad?
00:32:44Haré lo que quieras.
00:32:46Solo devuélvelo.
00:32:47Ah, pues quiero que supliques de rodillas y te disculpes.
00:32:54Dile al mundo exactamente el tipo de rompehogares que eres, que intentaste robarme a Hayden.
00:33:00Sonríe a la cámara, zorra.
00:33:02Estás en vivo.
00:33:04Ahora todos verán exactamente qué tipo de amante eres realmente.
00:33:09No soy su amante.
00:33:10Deja de inventar cosas.
00:33:11Tres, dos...
00:33:15No, no, no, no, por favor.
00:33:19Mamá, te extraño tanto.
00:33:25Siempre soñaste con ver a Hayden casarse.
00:33:36Tranquila.
00:33:36Mamá, protegeré este collar y se lo daré a la mujer con la que se case.
00:33:45Lo prometo.
00:33:48No, no.
00:33:51Lo haré.
00:33:54Me arrodillaré.
00:33:56Me disculparé.
00:33:57No.
00:34:06Lo admito.
00:34:20Seduje a Hayden.
00:34:23Por favor, devuélvelo a la de mi madre.
00:34:26Más alto.
00:34:27¡Ah!
00:34:30Que lo oigan todos.
00:34:33Cuéntales cómo lo sedujiste.
00:34:35Estaba desesperada y fui tras él.
00:34:38Por favor, devuélvelo.
00:34:40Era de mi madre.
00:34:42Lo usó mi madre antes de morir.
00:34:45Ya lo escucharon.
00:34:47Lo admitió.
00:34:47Salió de su boca.
00:34:50Patética.
00:34:52Toma.
00:34:53Aquí está.
00:34:54¿Qué?
00:34:55¿Qué?
00:35:05No, mamá.
00:35:14Lo siento.
00:35:15No pude mantener tu último deseo.
00:35:19¡Ah!
00:35:27Ups.
00:35:28No pensé que se rompería tan fácil.
00:35:30Me arrodillé.
00:35:31Hice lo que dijiste.
00:35:35¿Por qué lo rompiste?
00:35:43¿O intentas negociar conmigo?
00:35:46Tú.
00:35:48Mírate.
00:35:50Asquerosa.
00:35:51Patética.
00:35:52Es como si vinieras de la alcantarilla.
00:35:54Puedo hacer lo que quiera contigo.
00:35:58Seré sincera.
00:36:00Solo quiero verte suplicar de rodillas.
00:36:06Yo no soy una rompehogares.
00:36:14No solo era una reliquia familiar.
00:36:18Fue un regalo de mi madre.
00:36:20Los odio a todos.
00:36:22Toma esto en cuenta.
00:36:23Eso es lo que pasa cuando te metes conmigo.
00:36:33Tú.
00:36:34Eres un monstruo.
00:36:36No mereces casarte con mi hermano.
00:36:40Te lo prometo.
00:36:42Mientras yo respire, no te dejaré entrar a esta familia.
00:36:51No sabes cuándo rendirte, ¿verdad?
00:36:56Bien.
00:36:57Golpéenla.
00:36:59Muéstrenle lo que pasa cuando se meten conmigo.
00:37:03No te atrevas.
00:37:04Soy Ed Morgan.
00:37:09Hermana de Hayden Morgan.
00:37:11¡Tonterías!
00:37:13Es imposible que esa zorra sea su hermana.
00:37:17No me toques.
00:37:20Mi hermano los hará pagar si me vuelven a lastimar.
00:37:24Golpéenla y no se contengan.
00:37:27¡Paren!
00:37:48¡Todos paren!
00:37:54Apenas respira.
00:37:55No es nada.
00:37:56Está fingiendo.
00:37:59¡No!
00:38:00¡Le está dando un infarto!
00:38:04¡Uh!
00:38:05¿Qué es esto?
00:38:10¿Son caramelos?
00:38:12Son míos ahora.
00:38:14Es su medicina.
00:38:15Devuélvesela.
00:38:19Que me la intente quitar.
00:38:21¡No!
00:38:25¡Ayúdenme!
00:38:28Devuélvele la medicina.
00:38:31¿Acaso están locos?
00:38:33¿Cómo te atreves a gritarle a mi niño?
00:38:37Ella necesita ayuda.
00:38:38O no resistirá.
00:38:43Está fingiendo.
00:38:45Además, no rompe hogares menos por el bien común, ¿no crees?
00:38:47¿Cuánto costará limpiar esto?
00:38:51Menos que un bolso seguro.
00:38:53Juré proteger vidas.
00:38:55No la dejaré morir.
00:38:58Dame su medicina ahora.
00:38:59No te atrevas.
00:39:02Llamaré al gobernador ahora mismo y perderás tu trabajo por la mañana.
00:39:06No importa.
00:39:07Debo hacer lo que sea para salvarla.
00:39:09Bien, bien.
00:39:11¿Quieres ser el héroe?
00:39:12Oye, ¿quieres ser el héroe?
00:39:15Hazlo.
00:39:16Pero mañana estarás arruinado, sin trabajo e irás al gueto de donde vienes.
00:39:22No me importa si pierdo mi placa.
00:39:25Necesito salvarla.
00:39:36No, no.
00:39:39Nadie va a salvarte hoy.
00:39:43Inténtalo y serás el siguiente.
00:39:46Llama al 911 ahora y diles...
00:39:48No te atrevas.
00:39:51Piénsalo bien, oficial.
00:39:53Haz esa llamada y me aseguraré de que el gobernador te despida.
00:39:58Nadie de tu familia trabajará en Los Ángeles nunca más.
00:40:04No me importa.
00:40:05Debo hacer lo necesario para salvarla.
00:40:07Háblele, oficial Alec.
00:40:08Traigan una ambulancia al aeropuerto de Los Ángeles.
00:40:11Pasajera mujer con un posible infarto.
00:40:13Necesita médicos.
00:40:13Ahora.
00:40:14Bromeas.
00:40:15Es la amante de mi prometido.
00:40:16No dejaré que la salves.
00:40:38No lo suelten.
00:40:42Si alguno lo hace, me aseguraré de que pierdan sus placas.
00:40:45Suéltame.
00:40:45Capitan, por favor.
00:40:47No haga esto.
00:40:47Piense en su familia.
00:40:49No lo haga.
00:40:50No podemos pagar para enfrentar a los Morgan.
00:40:52¿No tienes un infarto?
00:40:54¿No deberías estar muerta?
00:40:56Sí.
00:40:57Sí.
00:41:00Déjame acelerarlo.
00:41:10Está fingiendo.
00:41:12Si fuera real, ya estaría muerta.
00:41:14Es divertido.
00:41:15Continúa.
00:41:16Ay, ¿qué es lo que esperas?
00:41:19Golpéala.
00:41:21¿No escucharon?
00:41:23Golpéala hasta que se muera.
00:41:31¡Detente!
00:41:35¿Qué fin?
00:41:36¿Qué estás haciendo aquí?
00:41:37Eve.
00:41:39Eve.
00:41:43Imposible.
00:41:45¿Es la hermana del señor Morgan?
00:41:49Si el señor Morgan se llega a enterar de lo que hicimos,
00:41:52¿qué piensas que nos haña?
00:41:56¿Es usted Eve, la hermana del señor Morgan?
00:41:58Soy Kevin, su asistente.
00:42:00¿Qué?
00:42:00¿Kevin no la conoce?
00:42:03Tal vez.
00:42:04Tal vez no sea Eve.
00:42:06Quizá esa zorra sigue fingiendo.
00:42:10¿Dónde está mi hermano?
00:42:11El helicóptero perdió comunicación con tráfico aéreo.
00:42:14No pudimos aterrizar aquí, pero su hermano no quiso esperar.
00:42:17Ordenó que descendiera en un claro cercano.
00:42:21Señor Morgan, perdimos contacto.
00:42:23No podremos aterrizar sin autorización, ATC.
00:42:26Nos quedamos sin tiempo.
00:42:27Déjame en cualquier sitio.
00:42:29Reconecta y aterriza, ¿entendido?
00:42:31Entendido, señor.
00:42:32Mira, debo llegar a Eve.
00:42:34Tiene una condición cardíaca.
00:42:36Si está herida o tiene un infarto, no puedo quedarme aquí.
00:42:39Cuando aterrizamos, la señal volvió.
00:42:41Por eso estoy aquí.
00:42:43Su hermano está en camino, se lo prometo.
00:42:46¡Sálvame!
00:42:47Ordenó que todo el personal disponible llevara medicamentos al helicóptero.
00:42:51Voy por ellos, ¿de acuerdo?
00:42:52Espera.
00:42:53Ella es una rompehogares.
00:42:54Que no te engañe.
00:42:55Exactamente.
00:42:59No es la hermana del señor Morgan.
00:43:01Es su amante.
00:43:04El señor Morgan lo dejó bien claro.
00:43:07Hace diez minutos confirmó que su hermana Eve estaba aquí y que padece del corazón.
00:43:12Está claro que es ella.
00:43:13Si puede hacer Eve.
00:43:27Oye, estoy ocupado.
00:43:29Al aeropuerto, ahora.
00:43:31Llévame rápido.
00:43:32Y todo este dinero es tuyo.
00:43:34Vamos, ¿qué esperas?
00:43:35Espera.
00:43:45¿Hayden no buscó a Eve en la estación de esquí temprano?
00:43:47¿Por qué vendría para acá?
00:43:49No quería arruinar la boda de su hermano.
00:43:51Vino a Hawái por su propia voluntad.
00:43:53Ridículo.
00:43:54Es una gran coincidencia.
00:43:55Vi a mi cuñado saliendo contigo esta mañana.
00:43:57Dijo que iba a buscar a Eve.
00:43:58¿Quién demonios es ella?
00:43:59Señora, no hay tiempo para esto.
00:44:01Tenemos que darle la medicina ahora.
00:44:03¡Su vida está en peligro!
00:44:04¡Ah, ya lo entiendo!
00:44:06Siempre supiste que Hayden estaba engañándome.
00:44:09¡Estás encubriéndolo!
00:44:12Seguro tienes razón, Clara.
00:44:13Kevin es su asistente personal.
00:44:15Claro que lo sabe todo.
00:44:16Morgan Corporation debería despedir empleados como tú.
00:44:20¡No tenemos tiempo para esto!
00:44:21¡Dame el medicamento!
00:44:22Me voy a casar con Hayden.
00:44:24Todo lo que él posee está a punto de ser mío.
00:44:27¿Crees que te elegiría a ti en mi lugar?
00:44:29¡Ja, ja, ja!
00:44:31Siguen cubriendo a su amante y juro que voy a arruinarte la vida.
00:44:35Créeme, no va a salvarte para entonces.
00:44:38¿Realmente piensas que te convertirás en la señora Morgan?
00:44:42Si dejas morir a su hermana.
00:44:44¿Qué importa si se muere?
00:44:47Esta es una sucia zorra.
00:44:49Lloraré un poco, si quiere que me duele, y Hayden lo superará.
00:44:53Ella no es nada en Morgan Corporation comparada con...
00:44:57Dame las pastillas o te vas a arrepentir.
00:45:00¡No vuelvas a amenazar a mi hermana!
00:45:07Dijo que no la salvaras.
00:45:08¿Quién demonios te crees?
00:45:09¿Qué haces?
00:45:10¡Suéltame!
00:45:15Solo eres un asistente, Kevin.
00:45:17Mi hermana es tu jefa.
00:45:18Es tu dueña.
00:45:19Solo intento salvarle la vida.
00:45:21Ella es hermana del señor Morgan.
00:45:22¿Sigues del lado de esta zorra rompehogares?
00:45:24Si mi hermana dice que es zorra, entonces es una zorra.
00:45:28Eres el de los recados.
00:45:30¿Conoces tu lugar?
00:45:39¿Me oyes?
00:45:40¡Contéstame!
00:45:42El señor Morgan llegará pronto, y todos ustedes van a pagar.
00:45:45¡Moriria Surma!
00:45:47Ríndete o muere.
00:45:48¿Qué vas a arrepentir de esto?
00:45:53¡Eve!
00:45:54¿Dónde estás?
00:46:00¡Hayden!
00:46:02¡Sálvame!
00:46:04No.
00:46:05Es la voz de tu prometido.
00:46:07¿Qué hace aquí?
00:46:08¡Cállate!
00:46:09¡Escóndelos ya!
00:46:11Llévatelos de aquí antes de que Hayden los vea.
00:46:13La pota sigue marcha.
00:46:14Sí.
00:46:15Sácalos de aquí.
00:46:16¡Ahora!
00:46:17¡Escóndelos ya!
00:46:39Eve, Eve, ¿dónde estás?
00:46:42Ay, hola, bebé.
00:46:45¿Qué haces aquí?
00:46:46Clara, ¿qué?
00:46:48¿No se supone que estabas en Hawái preparándote para la boda?
00:46:51¿Qué haces aquí?
00:46:54Bueno, pues, mi hermana y mi sobrino venían en el avión y quería asegurarme de que aterrizaron a salvo.
00:47:00Oh, señor Morgan, soy la hermana de Clara.
00:47:03Es la menor de la familia y mi única hermana. Por favor, cuide bien de ella.
00:47:10Los invitados deben estar esperándonos. Deberíamos irnos.
00:47:13No lleguemos tarde, ¿sí? Nos perderemos el baile.
00:47:15Lo siento. ¿Alguien ha visto a esta chica?
00:47:19¿La foto está borrosa?
00:47:20Señor Morgan, por favor, sé que tiene cosas más importantes que hacer. Deje que me ocupe de esto.
00:47:24¿Me pueden dar su atención, por favor? ¿Alguien ha visto a esta chica?
00:47:27Ella es mi hermana. Tiene una condición cardíaca grave y está en problemas ahora. Por favor, ¿podrían ayudarme a encontrarla?
00:47:47Esa perra de verdad es Steve Morgan.
00:47:52Señor Morgan, su hermana...
00:47:53Cállate. Este no es lugar para que hablen.
00:47:55¿Qué? ¿Qué estás haciendo? Oficial, ¿vio a mi hermana?
00:48:00Y seguramente ya se fue. Tal vez tomó el vuelo anterior y ya debe estar en Hawái.
00:48:07Deberíamos irnos ya.
00:48:12No lleguemos tarde a la boda.
00:48:25¡Heiden, hermano, aquí!
00:48:38¿Y?
00:48:40Eve quizás sigue en el avión y no puede contestar.
00:48:46Vámonos, el helicóptero nos espera. Anda.
00:48:48¡Espera!
00:49:03¡No! ¡No!
00:49:10¡Alto!
00:49:10Es el collar de Eve. ¿Qué hace esto aquí?
00:49:20Seguro se le cayó por accidente.
00:49:22No, eso es imposible.
00:49:25Nuestra madre se lo dio a Eve antes de morir.
00:49:27Eve aprecia este collar.
00:49:29Ella nunca lo dejaría atrás.
00:49:32¿Qué me estás ocultando?
00:49:34¿Qué le hiciste?
00:49:34¿Qué le hiciste?
00:49:35¿Qué le hiciste?
00:49:35¿Qué le hiciste?
00:50:05¿Qué le hiciste?
00:50:05¡Ay, Dios!
00:50:14Levántate.
00:50:15Abre los ojos.
00:50:16Eve, no cierres los ojos.
00:50:18Eve, respira.
00:50:19Respira, Eve.
00:50:20No cierres los ojos.
00:50:22Te daré tus pastillas.
00:50:23Toma.
00:50:24Eve, abre la boca.
00:50:25Eve, por favor.
00:50:26Listo.
00:50:27Eso es.
00:50:28Ok.
00:50:29Mantén los ojos abiertos y respira.
00:50:31Respira.
00:50:32Doctor, mi hermana tiene un infarto.
00:50:34Yo acabo de darles sus pastillas, pero no sé qué hacer.
00:50:39Por favor, por favor, haga algo.
00:50:41Respira.
00:50:42Respira, Eve.
00:50:43Por favor.
00:50:44¡Despejen!
00:50:45¡Despejen!
00:50:46¿Qué ocurre?
00:50:50¡Despejen!
00:50:53Eve.
00:50:54Eve.
00:50:55Ay, gracias a ti.
00:50:58Ok.
00:50:58Estás bien.
00:50:59Estás bien.
00:51:00Respira.
00:51:01Solo respira.
00:51:02Déjame ayudarte.
00:51:04Vamos, Eve.
00:51:05Estás bien.
00:51:06Estás bien.
00:51:07Salva a Kevin.
00:51:09Está ahí atrás.
00:51:11Clara, ¿tú hiciste esto?
00:51:14Ah, cariño.
00:51:15Te aseguro que todo esto es un gran malentendido.
00:51:18Pues explícate.
00:51:19Escucho.
00:51:22No es para tanto, ¿verdad?
00:51:24Esta es la cámara corporal.
00:51:26Grabó todo lo que ocurrió.
00:51:30No, es falso.
00:51:31¡Cállate!
00:51:32No, cariño.
00:51:33Por favor.
00:51:34Llevamos años enamorados.
00:51:35No confías en mí.
00:51:36Por favor, no veas eso.
00:51:38Déjame en paz.
00:51:39No sabía que era Eve.
00:51:41Por favor, esto es un malentendido.
00:51:49¿Un malentendido?
00:51:51Eve te dijo que era mi hermana una y otra vez.
00:51:54¡Mira cómo la trataste!
00:51:56Cariño, no, no.
00:52:01Todas las casafortunas que están a tu alrededor tratan de alejarte de mí.
00:52:05No pude evitarlo.
00:52:06Soporté tu paranoia por mucho tiempo.
00:52:10Ahora, gracias a ti, casi pierdo al último miembro de mi familia.
00:52:14¿Y qué vas a hacer?
00:52:15¿Golpearme?
00:52:20Eden, no golpearía a una mujer.
00:52:24Pero yo sí.
00:52:26Pensé que eras un alma dulce y gentil.
00:52:36Pero ahora veo que fue actuación.
00:52:39Ahora te veo por lo que en verdad eres.
00:52:43Una mujer ruin y perversa.
00:52:45Por favor, Eden, perdóname.
00:52:47Fue un error.
00:52:48Me equivoqué.
00:52:49Por favor.
00:52:50Hoy nos vamos a casar.
00:52:53La próxima vez prometo que voy...
00:52:55¿Casarnos?
00:52:57¿Sigue soñando con una boda?
00:53:00Casi matas a mi hermanita.
00:53:02Se cancela la boda.
00:53:03Señor Morgan, usted y Clara ha pasado por mucho.
00:53:10No me gustaría ver que lo tiren a la basura.
00:53:11¡Cierra la boca!
00:53:12Terminamos.
00:53:13Todo terminó.
00:53:14Se acabó.
00:53:15Eve, ¿estás bien?
00:53:18Lo siento.
00:53:19Todo es culpa mía.
00:53:21Ella es culpa.
00:53:23Debería suplicar.
00:53:25Eve, Eve, por favor.
00:53:27Por favor.
00:53:29Dile a tu hermano que me perdone.
00:53:31Somos familia.
00:53:32Seré la mejor cuñada.
00:53:34Lo prometo.
00:53:34Solo, por favor, perdóname.
00:53:37Eve, lo siento.
00:53:38No pude proteger el collar que me regaló mamá.
00:53:43Está bien, Eve, no fue culpa tuya.
00:53:45Collar.
00:53:46Collar.
00:53:51Encontré el collar.
00:53:52Encontraré el mejor joyero para que lo arregle.
00:53:56Por favor, sería un honor para mí usarlo.
00:53:59Te dije...
00:54:01que nunca dejaría que una maldita perra como tú
00:54:05entrara a la familia y lo mantengo.
00:54:08Nunca aceptaré que una zorra como tú
00:54:14dañe el legado familiar.
00:54:16Wow.
00:54:17¿Qué va a hacer ahora que ya no tiene el apoyo de los Morgan?
00:54:21Buen final para una zorra malvada como ella.
00:54:24No, Eve.
00:54:26Eve, lo siento.
00:54:28Todo fue culpa mía.
00:54:31Señor Morgan.
00:54:32Señor Morgan.
00:54:34No puede castigar a Clara.
00:54:36Por favor, daré mi vida.
00:54:38¿Ok?
00:54:40¿Qué?
00:54:41Acepto.
00:54:43Muérete aquí.
00:54:44Y la boda sigue.
00:54:50¿Bromeas?
00:54:51Obligaste a Eve a levantarse y rompiste en la cabina.
00:54:54Intentaste inculparla.
00:54:57Cada pequeña cosa que hiciste hoy es suficiente para encerrarte de por vida.
00:55:02Muérete.
00:55:03Aquí mismo.
00:55:04Ahora mismo.
00:55:05Y como mínimo, te respetaré por asumir las consecuencias.
00:55:08No intimides a mi mamá.
00:55:09Te mataré.
00:55:10¿Qué?
00:55:22¡Ah!
00:55:23Nunca en mi vida me había sentido tan humillada.
00:55:27¡Mátame!
00:55:28Hayden.
00:55:29Son mi hermana.
00:55:31Y mi sobrino.
00:55:32¿Cómo eres tan despiadado?
00:55:34¿Qué te pasa?
00:55:35¿Yo despiadado?
00:55:37Mira lo que le hiciste a Eve.
00:55:38Yo ya me disculpé por eso.
00:55:40¿Cuándo vas a dejarlo atrás?
00:55:43¿De verdad los enviarás a todos a prisión?
00:55:46Gracias por recordarlo.
00:55:48Oficial.
00:55:49Arréstenlos a todos por intento de asesinato contra mi hermana.
00:55:53Golpeó a su hermana.
00:55:54Irrumpió en la cabina y culpó a la señora Eve por tráfico de drogas.
00:55:57Creo que esos delitos serán suficientes para encerrarlos.
00:56:01Tranquilo.
00:56:02Contaré con los mejores abogados del país.
00:56:05Prometo que no saldrán libres nunca más.
00:56:08¡No!
00:56:08¡Clara!
00:56:09¡Haz algo!
00:56:10¡Piensa en Iván!
00:56:11¡Él no puede vivir sin su mamá!
00:56:14¿Gaden?
00:56:14No iba a decirte esto hasta después de la boda, pero...
00:56:19¿Realmente vas a enviar a la madre de tu hijo a prisión?
00:56:26Yo llevo al heredero de los Morgan.
00:56:30¿De verdad quieres que tu bebé nazca en prisión?
00:56:38Piensa en lo que pasará cuando él crezca y sepa lo que le hiciste a su mamá, su tía y su tío.
00:56:46¡Pobre bebé!
00:56:46¡Qué vida tontura!
00:56:49¿Verdad, Eve?
00:56:50El bebé es inocente.
00:56:52¿De verdad quieres que este tonto malentendido arruine la vida del bebé?
00:56:57¿Eh?
00:56:57Dinos, Eve.
00:56:59¿De verdad querrías que tu sobrino crezca sin su mamá?
00:57:03¡Oh!
00:57:04¿Realmente van a salirse con la silla?
00:57:06¿Quién podría dañar a su propio bebé?
00:57:09¡Quiero verlos pudrirse en la prisión!
00:57:12¡Fueron muy lejos!
00:57:12El juez podría ser bueno con una embarazada.
00:57:15Además, lleva al heredero de la familia Morgan.
00:57:19Tal vez este sea el final.
00:57:21Cariño, si te olvidas de esto y nos ayudas a salir, soy capaz de cancelar la boda.
00:57:28¡Oh, cariño!
00:57:29No hay necesidad de eso.
00:57:32Eve, por el bien de tu sobrino Nonato perdonarás a Clara, ¿verdad?
00:57:37Y todos seremos una gran familia feliz y cariñosa.
00:57:43Mi sobrino Nonato.
00:57:56¿Sabrá que su mamá estuvo tomando esto?
00:58:01Eso no es mío.
00:58:07Aquí dice tu nombre.
00:58:09Clara Brown.
00:58:12Patética.
00:58:16Clara, ¿usas a un bebé para salvarte?
00:58:20¡Eres patética!
00:58:22Harías cualquier cosa para salvarte.
00:58:27Incluso mientes y finges estar embarazada.
00:58:31Mereces cadena perpetua antes de que lastimes a alguien más.
00:58:40¿Está bien, Hayden Morgan?
00:58:42No me dejas otra opción.
00:58:45¡Hazlo!
00:58:46¡Oye!
00:58:56¡Todos son guardias de Morgan Corporation!
00:58:58¿Qué hacen?
00:58:59¿Por qué crees que supliqué ser jefe de seguridad de Morgan Corporation?
00:59:02Están en tu nómina, claro.
00:59:03Pero todos son de una banda leal a mí.
00:59:06Me costó mucho trabajo colocar a mis hombres en tu equipo.
00:59:09Ya todo tiene sentido.
00:59:11Por eso Morgan Corporation tenía problemas de seguridad.
00:59:13¡Confía en ti!
00:59:16¡Tú me diste la espalda!
00:59:18El vencedor siempre se lleva el botín.
00:59:20Tu familia te dio todo lo que tienes, pero no eres nada comparado conmigo.
00:59:24Dale a mi hermana 100 millones de dólares.
00:59:26Considéralo una pensión.
00:59:28Y tal vez, considere perdonarte la vida.
00:59:31Señor Morgan,
00:59:33100 millones son como una gota en el mar para usted.
00:59:37No querrá morir por esto, ¿verdad?
00:59:40Tienes razón.
00:59:41Los 100 millones no son nada, pero tú no vales la pena.
00:59:48No vales ni un centavo en el suelo.
00:59:56¡Te mataré!
00:59:56¡Deténganlo!
01:00:11Señor Morgan, perdón por llegar tarde.
01:00:17Ethan, debes llevar a tus hombres al aeropuerto de Los Ángeles.
01:00:21Conduce más rápido.
01:00:22¡Desármalos y envíalos a prisión ahora mismo!
01:00:30Señor Morgan, por favor.
01:00:32Todo fue una broma.
01:00:33El arma no es real.
01:00:34Déjeme ir.
01:00:35Señor Morgan, por favor.
01:00:37Perdóneme.
01:00:38Clara, soy tu hermana mayor.
01:00:41Deberías de hacer algo.
01:00:42¿Y qué esperas que haga?
01:00:44¿Un avión lleno de pasajeros y tenías que elegir a su hermana?
01:00:50Estuve tan cerca, tan cerca de ser la cabeza de familia de los Morgan.
01:00:55Pudimos ser intocables.
01:00:58Tenías que arruinarlo todo.
01:00:59Mi bebé y yo tomamos ese avión para ir a tu boda.
01:01:10¿Estaríamos a salvo si no fuera por ti?
01:01:13¿Ahora me culpas a mí?
01:01:15Tú eres quien llamó amante a su hermana.
01:01:19Tú abofeteaste ahí mucho más que yo.
01:01:21¡No mereces pudrirte!
01:01:27Señor Morgan, por favor.
01:01:29Fue culpa de Clara.
01:01:31Ella es la zorra.
01:01:32¿Qué me dijo?
01:01:33¿Que iba a una casa fortunas?
01:01:36Yo le creí.
01:01:37Déjenos ir a mi hijo y a mí.
01:01:39No era nuestra inicio.
01:01:39Así es.
01:01:40Todo fue idea de Clara.
01:01:41Mis hombres y yo solo seguíamos órdenes.
01:01:43¡Cállate!
01:01:44¡Cállense los dos!
01:01:45¡Inútiles!
01:01:45¿Quién es la que casi estrella un avión?
01:01:47¿Y quién es el que estuvo usando Morgan Corporation para traficar?
01:01:52¡Drogas!
01:01:53Siempre limpio sus desastres.
01:01:55¿Y ahora quieren que asuma la culpa?
01:01:57¡Ni lo piensen!
01:01:58¡Los mataré a ambos!
01:02:02Solo para que lo sepa.
01:02:04Todo lo que dijo puede ser usado en su contra.
01:02:06¡Después!
01:02:07¡No!
01:02:07¡No!
01:02:08¡No!
01:02:09¡Ay!
01:02:10¡No!
01:02:10¡Ay!
01:02:11¡Ay!
01:02:11¡No!
01:02:14¡Sí!
01:02:15¡Por fin!
01:02:16Después de ser intocables tanto tiempo,
01:02:19van a enfrentar a la justicia.
01:02:21Esperemos que aprendan a comportarse en prisión.
01:02:25Y lo siento mucho.
01:02:27Lo siento.
01:02:27Todo es culpa mía.
01:02:28Esto no habría pasado si no fuera por mí.
01:02:30No, no.
01:02:31No es tu culpa, hermano.
01:02:34Solo querías ver lo mejor de las personas.
01:02:38Al menos vimos su verdadera cara antes de que fuera tarde.
01:02:40Vamos a casa.
01:02:47Salgamos de aquí.
01:02:48Vámonos.
01:02:49Mira dónde pisas.
01:02:50Vámonos.
01:02:51Vámonos.
Recommended
42:34
|
Up next
1:59:03
1:56:14
1:12:09
2:26:21
1:35:43
53:52
1:22:54
2:34:51
53:25
1:32:59
1:26:48
1:33:14
1:39:08
53:52
1:40:55
1:13:54
27:32
Be the first to comment