Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Beyond The Bar – Episode 3 (2025)
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:35Transcription by CastingWords
00:02:37Transcription by CastingWords
00:03:09Transcription by CastingWords
00:03:11Transcription by CastingWords
00:03:13Transcription by CastingWords
00:03:15Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:21Transcription by CastingWords
00:03:25I don't know what to do.
00:03:37Oh, it's really good.
00:03:39Have you slept in the morning?
00:03:41I slept in the morning.
00:03:43I slept in the morning.
00:03:45I slept in the morning.
00:03:47I slept in the morning.
00:03:49I slept in the morning.
00:03:51What's that?
00:03:53Oh, it's interesting.
00:03:57That's right.
00:03:59Irish coffee.
00:04:05It's really good.
00:04:07I'll go.
00:04:09I'll go.
00:04:11You're welcome.
00:04:13Irish coffee is what?
00:04:15I'm sorry.
00:04:17You're welcome.
00:04:18I've been waiting for a shower.
00:04:19I'm gonna have a drink.
00:04:21I'll go.
00:04:22My companion.
00:04:23I live in the morning.
00:04:25I'm afraid you'll have a drink.
00:04:27I'm so sorry.
00:04:28It's boring.
00:04:29I'll go.
00:04:32I'm going to go.
00:04:34Yeah.
00:04:35Oh, my God.
00:05:05Mm.
00:05:07Oh.
00:05:11Oh, breathe.
00:05:13Oh, me.
00:05:19Ah, yeah.
00:05:21I just.
00:05:23Eh, I don't have any yet to smack them.
00:05:26No.
00:05:27Ah, I'm so sorry, okay, please?
00:05:29Whoa, my name.
00:05:31Why?
00:05:35I'm going to get out of here!
00:05:52Oh, you've been drinking?
00:05:55What?
00:05:56That...
00:05:57That's what...
00:05:59I'm going to go to the 현행범.
00:06:02I'm not drinking water.
00:06:03You can't resist the law and you can't resist the law.
00:06:07I'm not going to kill you.
00:06:08Let's go.
00:06:09I'm not going to kill you.
00:06:11I'll kill you.
00:06:13I'm not going to kill you.
00:06:14Come on, come on.
00:06:15Just go.
00:06:22Oh, it's crazy.
00:06:33What?
00:06:38선생님, our 민국이 괜찮아요?
00:06:43그게 이상하네요.
00:06:45외상이 없어요.
00:06:47타박상도 없고 충돌한 적이 전혀 없는데.
00:06:50그게 무슨.
00:06:51민국이가 차와 충돌하지 않은 것 같다고요.
00:06:54차에 치이지 않았는데 그럼 다리를 왜 못.
00:06:57용달차랑 부딪힌 흔적은 없는데.
00:06:59척추 내 신경외로 일부의 기능적인 장애가 생겼습니다.
00:07:05이런 내부 손상은 보통 외부 충격으로 나타나는데.
00:07:10충돌한 것 같지 않은데.
00:07:12증상은 충돌했을 때 나타나는 증상과 동일합니다.
00:07:16저도 지금 도무지 무슨 소리지 모르겠거든요, 지금.
00:07:24여보세요?
00:07:26네, 네네.
00:07:29선생님.
00:07:30선생님.
00:07:31선생님.
00:07:32선생님, 제발은 링국이가.
00:07:38차에 치이지 않았대요.
00:07:43네?
00:07:44아니, 차에 치이지 않았는데 왜.
00:07:46왜 민국이가 다리를 못 움직이는 건데.
00:07:52Why?
00:07:53Why are you pushing me, why?
00:07:57Why are you pushing me on?
00:07:59Oh, how are you pushing me?
00:08:00Oh...
00:08:01Oh...
00:08:03Oh, how are you...
00:08:05What do you get there?
00:08:07Oh...
00:08:08Oh...
00:08:09No, you're not supposed to get there.
00:08:12Oh, what are you doing?
00:08:13What do you mean?
00:08:14I'm in a coma.
00:08:18You're not supposed to, but...
00:08:20You've got to get there.
00:08:21That's funny.
00:08:23That's the case.
00:08:24That's the case.
00:08:26That's the case.
00:08:27The case is not as an assumed person.
00:08:29You can't even move this together.
00:08:34But you need to move it.
00:08:37Can I say it?
00:08:38Of course wrote it.
00:08:39Okay.
00:08:41That's it.
00:08:42First of all, the doctor's story should ever listen to us.
00:08:45I want to change my position.
00:08:47Yes, I'll just put it.
00:08:48And what's the case ?
00:08:50It's a big deal.
00:08:52It's a big deal.
00:08:54It's a big deal.
00:08:56It's a lot.
00:08:58It doesn't matter.
00:09:00It's a big deal.
00:09:02I've got a lot of money,
00:09:04and I've got a lot of money.
00:09:06I've got a lot of money on my own.
00:09:08And I'm giving a lot of money.
00:09:10It's a lot of money.
00:09:12I don't know if it was a problem.
00:09:14It's not a problem.
00:09:16I don't know what these guys are doing.
00:09:18What?
00:09:27I didn't say anything.
00:09:29My son!
00:09:31Why?
00:09:33What?
00:09:35That's...
00:09:37Oh, my son.
00:09:38Yes?
00:09:40What happened?
00:09:42What happened?
00:09:44You know, my mom and mom, I just want to get them to you.
00:09:49You know what I'm saying?
00:09:51You know what I'm saying?
00:09:55You know what I'm saying.
00:09:57Oh.
00:09:59But I'm still trying to get them. I'm trying to get them.
00:10:03No, it's not that I'm not.
00:10:06You know what I'm saying.
00:10:07Okay, I'm going to get them.
00:10:09Okay, okay.
00:10:14I'm going to go to my room.
00:10:17I'm going to go.
00:10:30I'm going to go.
00:10:39Sit down.
00:10:44What is your host?
00:10:48I guess...
00:10:49I should be looking for it because...
00:10:50I'm not going to go any further...
00:10:52.
00:10:55I'm going to go for the next question.
00:10:57.
00:10:59.
00:11:01.
00:11:04.
00:11:12However, his mother's voice is a function that was a function of the car.
00:11:18He said that this is a condition that he can't take away from the car.
00:11:22He's a condition that he can get a new condition.
00:11:29It is a condition that he can't get in the car?
00:11:33Yes, it is possible.
00:11:35He's a condition that he can't take away from his own mind.
00:11:39Yes.
00:11:40I think that's a huge shock.
00:11:44It's a huge shock.
00:11:49It's a huge shock.
00:11:54It's a huge shock.
00:12:00You can imagine that you can eat a bad pill and get sick.
00:12:05But there's a opposite to this.
00:12:07The effect of the physical fear and trust
00:12:10is actually a negative effect on the body.
00:12:14In fact, it was a case that happened in 1950,
00:12:17in the Umban station in the Umban station in the Umban station.
00:12:22The Umban station was down in the Umban station
00:12:25and down the Umban station and down the Umban station.
00:12:29But the other one was in the Umban station and with the Umban station in the Umban station.
00:12:33That event in the Umban station,
00:12:34was sent in the Umban station to die inside of the Umban station.
00:12:37I can see it, too.
00:12:38It stayed away all the time.
00:12:41The Umban station is dead,
00:12:43when the Umban station was out of the Erdog station in the Umban station in the Umban station in the air.
00:12:48He always tells the heat where the Umban station was broken,
00:12:53it began to go a little deeper from the left to the�vand station,
00:12:57And the time of time, now it's not going to feel the heat.
00:13:03But the surprise is that in the hot water, there was no wine.
00:13:09The temperature was 18 degrees.
00:13:12It was not the temperature of people.
00:13:15But the 선원 was showing the symptoms of all the witnesses.
00:13:21I was in the hot water, and now I'm going to die.
00:13:25This is the idea that he was going to kill me.
00:13:29That's interesting.
00:13:41It's been possible for us to know how to do it.
00:13:45First, you can see the CCTV and the witnesses.
00:13:50Yes.
00:13:52I was so shocked, because I was so shocked and I was looking at my own, but luckily I was standing up.
00:14:02So I was like, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:14:09So I'm going to see my mom's response.
00:14:16I thought she was a child.
00:14:20So I thought she was a child.
00:14:22I thought she was a child.
00:14:26I thought she was a child.
00:14:29She was a child.
00:14:31She didn't hurt her.
00:14:33But then, she was not moving.
00:14:37So we were all in the same time.
00:14:39So we were all in the same time.
00:15:07Okay.
00:15:13An syécole was supposed to go back here.
00:15:17Hey...
00:15:19Hey!
00:15:21Yes!
00:15:22I'm gonna go back for abereich I sat...
00:15:23Where did by?
00:15:36Why is it 늦�어?
00:15:41What is it, you were at night?
00:15:46It's like a storm.
00:15:49Do you know who you are?
00:15:51I'm leaving for the next time with the U.S.
00:15:54I'm leaving for the next time with the U.S.
00:15:54I'm leaving for the next time with the U.S.
00:15:57I'm leaving for the next time.
00:16:00I'm leaving you in the morning.
00:16:03I'm leaving for the next time.
00:16:05I'm going to take a picture on my face.
00:16:21Just take a shower, take a shower.
00:16:35But why don't you sleep in the morning?
00:16:53I've been doing a lot of work.
00:16:58I've been doing a lot of work.
00:17:04What job?
00:17:05It's a long-term job.
00:17:07It's a job of work.
00:17:10It's a job that you've done 10 years ago.
00:17:12Why are you talking about it?
00:17:14It's a good job of the CEO's income.
00:17:17It's a good job.
00:17:19It's a good job.
00:17:21It's a good job.
00:17:23I was last year at the CEO's income.
00:17:28What?
00:17:30It's a good job.
00:17:34The idea of it's a good job.
00:17:39Go on.
00:17:41Yes.
00:17:42Yes.
00:17:46Noceives.
00:17:48Noceives.
00:17:51Noceives.
00:17:52Noceives.
00:17:54Noceives.
00:17:55Noceives.
00:17:56In the situation, the material is a natural and mental failure.
00:17:59The impression that I'm caught is caught.
00:18:01The impression that I'm caught by the mental problems.
00:18:05Yes.
00:18:07In the accident, the victim of백 was caught in her cell.
00:18:12The sudden and the cry was caught when she had a car,
00:18:16she was caught in a car, too.
00:18:18Yes.
00:18:19Yes, you know, it was so high because it was a lot of big,
00:18:22as you were caught then, you thought it was more like a car.
00:18:24But he still sees his mother's reaction.
00:18:28He's a hysterical reaction.
00:18:34He's a hysterical reaction.
00:18:36He was a hysterical reaction.
00:18:39And he's a hysterical reaction.
00:18:44Yes, he's a hysterical reaction.
00:18:50Yes.
00:18:51The mind of the mind is a strange thing.
00:18:54What is the cause of a mental reaction?
00:18:58What is it?
00:19:00What is it?
00:19:01What is it?
00:19:02What is it?
00:19:04What is it?
00:19:05Yes.
00:19:11Yes.
00:19:12It's amazing.
00:19:20The lawyer, I just simply go.
00:19:24Sir, you can just put it in.
00:19:26Sir.
00:19:27Sir, thank you for taking your business.
00:19:29Sir.
00:19:31Yes, you can just take a seat.
00:19:34Well, you have to go.
00:19:35You have to go.
00:19:36But then, it's honest.
00:19:38Yes?
00:19:39Yes, sir.
00:19:44You have to ask me for the discussion?
00:19:45Yes, sir.
00:19:46Yes, sir.
00:19:47You know I got to meet you.
00:19:48I'm just going to be a bit busy.
00:19:51I...
00:19:53I...
00:19:56You...
00:19:58You said he was telling me about him?
00:20:00That's right.
00:20:02Don't worry.
00:20:04I'm so scared.
00:20:06He didn't say anything.
00:20:08Did you hear him?
00:20:10Did you hear him?
00:20:11That's why he didn't stop him?
00:20:13That's not true.
00:20:15That's why the crime was lost.
00:20:19He who had a good friend of the president who was a victim of the president.
00:20:23If you had a good friend of the president,
00:20:28he would be able to make a great friend of the president.
00:20:31He would be a good friend of the president.
00:20:36Well...
00:20:45What is the smell of the smell?
00:21:00It's really good.
00:21:02Let's go.
00:21:12Yes, everyone is here.
00:21:16Yes, I'm here.
00:21:20Yes, I'm here.
00:21:25Well, it's not just that I'm not going to do anything else.
00:21:32I've got a lot of years now.
00:21:35I'm going to leave now.
00:21:39I'm going to give you someone to me.
00:21:45I'm going to take you to the judge of the judge.
00:21:52What do you want to do with him?
00:21:58Well, you're the CEO of Yulim.
00:22:04You're the CEO of Yulim.
00:22:14I'm sorry, but I'm sorry.
00:22:20Why?
00:22:21Why?
00:22:22If you're the first 30-year-old candidate, you can be able to get a vote.
00:22:30I'm sorry, but I don't have a concern.
00:22:35If you have a problem, you can say it's fine.
00:22:44It's not going to be a candidate.
00:22:47.
00:22:49.
00:22:52.
00:22:58.
00:23:04.
00:23:06.
00:23:08.
00:23:10.
00:23:16Advertisement now, I was a big company, so the company was open to the самое.
00:23:21But it was a global job so...
00:23:23...I've come to become a passive asset that's good.
00:23:25And the consultant scientist, Erik, Yang Enki, is a brand-to-man friendly company of the industry.
00:23:31So if you don't know, management has failed to be successful.
00:23:37Well, I agree with you.
00:23:40Backward.
00:23:41But I think you'll be able to get the new plan to get the new plan.
00:23:47I'll just give you a good idea.
00:23:51The salesperson, the salesperson, the salesperson, the professional salesperson, the salesperson, the power of the company and the company.
00:24:00The salesperson, the salesperson, the salesperson.
00:24:05First, let's go ahead and get the new plan.
00:24:11You're a good guy.
00:24:13I'm not sure if you're a manager.
00:24:17I'm not sure if you're a manager.
00:24:21I'm not sure if you're a manager.
00:24:29You're a partner!
00:24:33You're so funny.
00:24:35You don't know who I am?
00:24:39You're a good guy.
00:24:41Philip McCor DAVESE
00:24:43He's the best guy.
00:24:45What do you think?
00:24:47He's from Mensch, you're scher.
00:24:49You're a good guy.
00:24:51He's evil.
00:24:53If you're a dog mother, he'd shop by.
00:24:55He's good.
00:24:57He's happy.
00:24:59I'm sorry for this.
00:25:01Trying to use the Sheilers said that
00:25:03willing to do something to do
00:25:05he will be a fairy tale.
00:25:07He's very grateful.
00:25:09Are you sure you can download your IDK?
00:25:11I've been writing everything in the land of the UK.
00:25:13It's a deal.
00:25:15If you write I create a list, then then I'll be able to read it.
00:25:19But the script is like this, but it doesn't matter.
00:25:22Yeah, but it's a mere scripted to you.
00:25:25But it's also a separate scripted.
00:25:29That's how to call it a closing cup.
00:25:33It's not really as a result.
00:25:34It's just a case.
00:25:36I'm not a bad guy.
00:25:41I want to talk about it.
00:25:44It's a bad thing.
00:25:46What is it?
00:25:48It's a bad thing.
00:25:52Yes, 2.30.
00:25:54I'm sorry.
00:25:56I'm sorry.
00:26:26It's not enough to help you.
00:26:28It's time for the time.
00:26:30But you know what?
00:26:32It's time for the case.
00:26:34It's time for us.
00:26:38We're going to go to the case.
00:26:42We're going to go to the case.
00:26:442.30am.
00:26:46Where did you go?
00:26:48You've arrived.
00:26:50You're going to go to the case.
00:26:522.30am.
00:26:54Where did you go?
00:26:562.30am.
00:26:58H.
00:27:00K.
00:27:04K.
00:27:06Kframehan 변호사님이요.
00:27:07잠시만요.
00:27:082시 회의요?
00:27:092시요?
00:27:10네.
00:27:11한운택배 회사 민영사 소송건 아닌가요?
00:27:12예.
00:27:132시에 회의 시작했고 참석자분들 다 와 계십니다.
00:27:182시 반 회의 아니었어요?
00:27:20네.
00:27:21리헨스 회의 2시 반이라고 연락받았습니다.
00:27:24Он 14시간 이상 고된 노동을 한 후 술까지 섭취한 상태로 운전대를 잡았습니다.
00:27:29Unzu운전 및 졸음운전 사실도 확인된 상태고요.
00:27:33김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고 그로 인해 저희 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로 그에 대한 손해배상으로 2억을 청구하는 바입니다.
00:27:44더불어 제 의뢰인은 형사처분 관련 합의나 선처를 해 주실 의향이 전혀 없으시답니다.
00:27:49I have to pay attention to 40% of you.
00:27:55You mean it?
00:27:56It's a lie.
00:27:56You said you said that you have a language.
00:28:00You said you were being in the States.
00:28:05I have a mix coffee filled with that.
00:28:10I didn't understand that.
00:28:11You said what?
00:28:16I won't bring him down.
00:28:18Not any of you, I won't be here.
00:28:20If we were to get the same person, I could get him.
00:28:24No, that was...
00:28:26I don't want him to get him in a minute.
00:28:27I won't get him in a while.
00:28:31I'll take him in a minute.
00:28:33Don't you?
00:28:34Don't you like that?
00:28:36You're a bit so old.
00:28:38Kim, are you here?
00:28:42If we're going to get a car, we'll have to ask you if Kim has a warrant.
00:28:46We need to ask you all.
00:28:48If you don't have any agreement, you can't ask you all.
00:28:51You can't ask Kim has a warrant.
00:28:54I'm not sure if I'm a woman.
00:28:57You're not a man.
00:29:03Go ahead, go ahead, go ahead!
00:29:25Sorry, I was wrong.
00:29:33I'm so sorry.
00:29:35So...
00:29:36I'm so sorry.
00:29:36I'm so sorry.
00:29:43Come on.
00:29:49You can't eat it, but...
00:29:54Fairly.
00:29:57What do you mean?
00:30:00Now let's see if we have a problem with the disease using the air control and the disease caused by the disease, and the disease has caused by the disease.
00:30:08Wait, the disease is the cause of the disease?
00:30:20The disease has been said about the disease and the disease that we have no discussion of the disease and the disease.
00:30:26It's a natural thing.
00:30:28As I see, is not a thing because of a way that can not be permitted, is he not going to order?
00:30:33If you have a problem before the hospital, the guy had a story about the lifetime.
00:30:36That's what happened in your room.
00:30:38What happened in your room was a lot.
00:30:42There are no longer conflict.
00:30:43But you didn't have a problem with pain.
00:30:45It was a shock to the brain pain and it caused the head of a body pain.
00:30:49The brain-and-tell happened to explain the brain pain.
00:30:51The intelligence behind the head of a body pain was doing the body pain.
00:30:54So you can't tell this.
00:30:57I think that's what I've done for money.
00:31:00I think it's time to pay for money,
00:31:02but if it's time to pay for money,
00:31:04if it's time to pay for money,
00:31:06then you can call us again.
00:31:09Ready?
00:31:10Come on,
00:31:11and that is the case.
00:31:12I'm sorry.
00:31:13Do you know what it's for?
00:31:27I'm so sorry...
00:31:29You're right now...
00:31:31I'll wait for you to come up and you can check it out.
00:31:35Yes, I'll check it out.
00:31:37I'll check it out.
00:31:39Okay, then...
00:31:41Okay.
00:31:43Yes?
00:31:45Yes.
00:31:47Yes.
00:31:49Not yet.
00:31:51I'll check it out.
00:31:53I'll check it out.
00:31:55Get to get the end of the day.
00:31:57OK, I'll just..
00:31:58OK, you'll get the end of the day.
00:32:00Yes, Mr. Spirming, Mr. Spirming.
00:32:04I'm sorry, Mr. Spirming, Mr. Spirming.
00:32:06I can speak with Mr. Spirming.
00:32:09Yes, Mr. Spirming.
00:32:11Have you seen a lot?
00:32:12Yes, Mr. Spirming.
00:32:13Yes, Mr. Spirming.
00:32:15Mr. Spirming is a lot of thing, Mr. Spirming.
00:32:19It's a lot of cases that have been tested.
00:32:21Yes, I'm good.
00:32:37Pico 측 대리인.
00:32:39I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:33:09The case is the case, which is not the case.
00:33:17It doesn't mean it's not the case.
00:33:28Okay.
00:33:30The case is the case.
00:33:35Please don't.
00:33:38Yes, I'm willing to do it.
00:33:39No, I'm not going to make any of them.
00:33:42Why are we going to kill you?
00:33:47You can find your own information on your account.
00:33:50Please look at them.
00:33:52Yes, I do.
00:33:59There's nothing to do with you?
00:34:00No, I don't know.
00:34:02But if you're a lawyer, I'm going to ask you to ask you.
00:34:05Also, if I had a評価 on the law about the評価...
00:34:13...and...
00:34:16...and...
00:34:17...and...
00:34:19...and...
00:34:27...and...
00:34:29...and...
00:34:29...and...
00:34:30...and...
00:34:31Excuse me, I'm sorry, I'm sorry, but it's hard to talk about the doctor's office.
00:34:38The doctor's office has already been released and the doctor's office has already been released and the doctor's office has already been released.
00:34:48I'm just going to ask you a question.
00:34:52That's...
00:34:54I'm sorry.
00:35:01Oh, come on.
00:35:10Oh, I've been waiting for you.
00:35:15Oh, what is it?
00:35:18Oh, I've been waiting for you.
00:35:21Oh, I've been waiting for you.
00:35:24No, I'm waiting for you.
00:35:28Him esperando?
00:35:31ار이웃이에요,iony.
00:35:33어?
00:35:35아.
00:35:37원고가 5달짜리 남자아이인데,병원을 일주일에 대여섯 번씩이나 다녔더라고.
00:35:42그런데 차감 기록이 없어서.
00:35:43그렇게 자주 다녔으면 뭔가 큰 병이 있다는 건데.
00:35:44왜 차감 기록이 없나 해서.
00:35:45원고 담당이 만나서 물어보려고 했는데 안 만나겠다네?
00:35:49어...
00:35:50너는 피고대리?
00:35:51응.
00:35:52But if you were to go to the hospital, it would be like a hypochondriac or a hypochondriac.
00:35:59A hypochondriac?
00:36:01What is it?
00:36:02A hypochondriac is a brain disease.
00:36:06It's not a good thing, but it's not a good thing.
00:36:11And a hypochondriac is a bad thing.
00:36:16It's a bad thing.
00:36:21Well, I'm going to go.
00:36:28Go, I'll go.
00:36:29I'll go.
00:36:30I'll go and I'll go.
00:36:31I'll go.
00:36:32I'll go.
00:36:33I'll go.
00:36:34I'll go.
00:36:35I'll go.
00:36:36I'll go.
00:36:37I'll go.
00:36:40We've had a feeling like a sense, and a feeling.
00:36:44Yes.
00:36:45I think we can see your thoughts.
00:36:48I'll go.
00:36:49I'll go.
00:36:50I'll go.
00:36:51I'll go.
00:36:52I'll go.
00:36:53I'll go.
00:36:54I'll go.
00:36:55I'll go.
00:36:56I'll go.
00:36:57I'll go.
00:36:58I'll go.
00:36:59I'll go.
00:37:00I'll go.
00:37:01I'll go.
00:37:02I'll go.
00:37:03I'll go.
00:37:04I'll go.
00:37:05I'll go.
00:37:06I'll go.
00:37:09Yeah.
00:37:10From now on,
00:37:12I'll go.
00:37:13It's okay to see you.
00:37:17It's fine.
00:37:18It matters.
00:37:19It's fine.
00:37:23Oh, yes.
00:37:25It isn't funny.
00:37:29Man,
00:37:30all of the things
00:37:31have I been wrong
00:37:33in this way
00:37:35Yes, that's right.
00:37:37That's right.
00:37:38No, that's right.
00:37:40If you don't have any problems,
00:37:42you will not be able to prove the situation and the situation of the situation.
00:37:47Yes, but...
00:37:49Yes, that's right.
00:37:50Yes, that's right.
00:37:52Yes.
00:37:56Yes.
00:38:05Yes, that's right.
00:38:17Hyomin.
00:38:24Hyomin.
00:38:25Hyomin.
00:38:26Why are you now?
00:38:30No, you're all joking.
00:38:32Well, what are you doing?
00:38:33Right now?
00:38:34I'm not.
00:38:35I'm so glad you're told to not say anything.
00:38:37You are so cool?
00:38:38You're cool?
00:38:39You're so cool, you're cool.
00:38:43But we're all good for having a been a bad time.
00:38:46You're so happy about having a bad time.
00:38:48You're so happy about having a bad time.
00:38:50I'm happy?
00:38:51You're that bad.
00:38:52That's right.
00:38:53You're so happy to have a bad time.
00:38:55I'm happy about having a bad time.
00:38:57You're so happy to have a bad time.
00:38:59That's right.
00:39:00Good.
00:39:01I'm sure.
00:39:02But my son has a little issue.
00:39:04I can't understand.
00:39:05I can't understand.
00:39:06It's no such thing I can't understand.
00:39:07I can't understand.
00:39:09I can't understand.
00:39:10But I'm not sure if you got the story on my head.
00:39:13I don't want to understand.
00:39:14I don't know what to do.
00:39:15Because I don't understand.
00:39:17So I don't need to do it yet.
00:39:20You can't go.
00:39:22I can't understand.
00:39:23And if you want to decide.
00:39:28Yeah, I'm going to get out of here.
00:39:58What are you who you use to make?
00:40:01See maybe you'd have a little bit more time for the next time.
00:40:05Okay.
00:40:06I mean?
00:40:07It's not easy.
00:40:09öh!
00:40:09I'm the only one where he's gonna be.
00:40:10Mom brought him away.
00:40:12I'm the only one where you're going.
00:40:13If he had a container, I would spend a minute.
00:40:15We just içinde have a lot more time there.
00:40:18Everything is hard to collect and they have to collect.
00:40:24You don't want to do that.
00:40:27Why?
00:40:30Why?
00:40:31Why?
00:40:32Why?
00:40:33I'm not going to store them.
00:40:34It's because I've been out for granted.
00:40:38That's why we were on the side of the house.
00:40:41It's correct.
00:40:43But what do you want to do?
00:40:46Why?
00:40:47Why?
00:40:48Why?
00:40:49Why?
00:40:50Why?
00:40:52Why?
00:40:54Why?
00:40:55Why?
00:40:56Why?
00:40:57.
00:40:59Chaminah.
00:41:01What's your deal?
00:41:03Why?
00:41:05Why?
00:41:07Why?
00:41:08How to do it?
00:41:10Oh...
00:41:12What's your deal?
00:41:14You're at a time like this.
00:41:16What?
00:41:18What?
00:41:19What?
00:41:20What's wrong?
00:41:21Why?
00:41:22Why?
00:41:23I'll buy something.
00:41:24But we'll buy it.
00:41:26It's not a big deal, but we'll buy it.
00:41:28We'll buy it.
00:41:30So, maybe I'll buy it.
00:41:33I'll buy it.
00:41:35I'll buy it.
00:41:37I'll buy it.
00:41:39It's not worth it.
00:41:41I've got it.
00:41:44But I can't talk to you anymore.
00:41:46I don't care.
00:41:47I don't care if I can't.
00:41:49What?
00:41:51What?
00:41:53What are you saying?
00:41:55What are you saying?
00:41:57What are you saying?
00:41:59It's my mother.
00:42:01I'm sorry.
00:42:03I'm sorry.
00:42:05I'm sorry.
00:42:07I'm sorry.
00:42:09I'm sorry.
00:42:21What?
00:42:27멋났다.
00:42:30종로에서 편맞고 한강에 서프려하네.
00:42:45원고이 정신 감정하셨죠?
00:42:47We can see you in your family, like you.
00:42:49You can see you in your family.
00:42:53Such as your father's parents' relationship.
00:42:55It's more like you call it.
00:42:57It's been ощущable.
00:42:59So you call it an emotional relationship.
00:43:01So you call it an emotional relationship.
00:43:03It's a way for you to say no.
00:43:13This is supposed to be our family.
00:43:16Please, don't worry.
00:43:18Please, don't worry.
00:43:20Please, don't worry.
00:43:24This is my mother's response.
00:43:28Let's hear it.
00:43:42Why?
00:43:44Why?
00:43:46Why?
00:43:48Why?
00:43:50Why?
00:43:52Why?
00:43:54이상미 씨의 심리 상태가 어때 보이시나요?
00:43:58충격을 많이 받은 것 같네요.
00:44:00목격자들의 진술서에도 현장에서 엄마가 소리를 지르며 과잉 반응을...
00:44:04과잉 반응이라니요!
00:44:06아니, 애가 차에 지었는데 어떤 엄마가 저기서 멀쩡해요!
00:44:08이러시면 안 된다니까요.
00:44:10네, 바로 그겁니다.
00:44:12이상미 씨는 원고가 용달차 앞에 쓰러져 있는 모습을 보고 차에 치였다고 단정 지었습니다.
00:44:18그런데 심리적으로 엄마와 유착된 원고는 엄마의 반응을 보고 실제로 자기 자신이 차에 치였다고 믿게 된 건 아닐까요?
00:44:27네, 그럴 가능성 있습니다.
00:44:29그렇다면 그 잘못된 믿음이 원고의 현재 의학적 상태를 유발했을 수도 있겠네요.
00:44:35가능성 있다고 봅니다.
00:44:39이상미 씨는...
00:44:41네, 원고 측 대리인 반대신문 아시죠.
00:44:45좀 전에 원고가 엄마와 심리적 유착 상태라고 하셨는데 이런 분석이 짧은 정신 상태 검사로도 가능한 겁니까?
00:45:03다양한 심리 검사 중 유착 관계를 가장 잘 드러낸 테스트가 있었습니다.
00:45:09아이의 지능 수준에 맞는 질문을 던진 뒤 답을 하기 전 일부러 엄마가 틀린 답을 말하게 하는 방법입니다.
00:45:15즉, 종이에 1번부터 6번까지의 길이가 다른 끈이 그려져 있습니다.
00:45:21이때 3번이 가장 길게 그려져 있고 5번이 두 번째로 길게 그려져 있어요.
00:45:25이때 아이에게 가장 긴 끈을 질문한 뒤 답을 하기 전 엄마가 일부러 틀린 답을 말하게 합니다.
00:45:33엄마는 5번이 긴 것 같은데, 미안.
00:45:37그러면 대부분 민국이와 비슷한 또래의 아이들은 표현 방법은 달라도 적극적이든 소극적이든 자기가 옳다고 생각하는 답을 얘기했어요.
00:45:46그 중 극소수가 엄마가 제시한 오답을 실제 정답이라고 말했지만 나중에 저와 단둘이 있을 때 거짓말했다고 고백했습니다.
00:45:55하지만 민국이는 달랐습니다.
00:45:59엄마는 5번이 제일 긴 것 같은데, 민국이는?
00:46:055번이.
00:46:09민국이는 엄마가 5번이 가장 길다고 얘기하자 그대로 따라 답을 했고 거짓말 탐지가 되질 않았습니다.
00:46:16즉, 민국이는 충분히 맞출 수 있는 문제에도 엄마가 제시한 오답을 실제 정답으로 받아들였습니다.
00:46:28증인은 민국이가 태어나기 전에 어떤 일을 하셨나요?
00:46:33회계사였습니다.
00:46:34좋은 직업인데 왜 그만두셨나요?
00:46:38업무 강도가 높아서 육아랑 병행할 수가 없었어요.
00:46:42친정은 가까이 이해 있나요?
00:46:44아니요.
00:46:45다 캐나다 있습니다.
00:46:46언제 마지막으로 보셨나요?
00:46:48재판장님이 이해했습니다.
00:46:49질문의 요지가 뭔지 모르겠습니다.
00:46:51본건의 핵심은 원고의 정신적 상태입니다.
00:46:54그리고 원고에게 가장 큰 영향을 준 사람이 이상미 씨인 만큼 그의 심리 상태를 파악하는 질문 또한 충분히 관련이 있습니다.
00:47:01예, 관련이 있다고 보입니다.
00:47:04증인, 답변하시죠?
00:47:08하...
00:47:10민국이 돌 때쯤이었던 것 같아요.
00:47:13친구들은 자주 보시나요?
00:47:15아니요.
00:47:16마지막으로 언제 보셨죠?
00:47:18민국이 임신한 뒤로는 못 봤습니다.
00:47:20남편분이 유명한 의사시죠?
00:47:22네.
00:47:23지금은 한국에 안 계시죠?
00:47:25네.
00:47:26존소키스에서 박사 과정 밟고 있어요.
00:47:29정리를 해보면 원고가 태어난 후로 이상미 씨는 직업도 포기하고 가족, 친구와도 단절되고 남편은 바쁘고.
00:47:39민국이가 세상에 전부 셨겠네요?
00:47:42신발을 하고 싶은 거죠.
00:47:44모유 수유는 하셨나요?
00:47:46있습니다.
00:47:47질문의 요지가 뭐죠?
00:47:48관련 있습니다.
00:47:49일단 들어보죠.
00:47:51증인, 답변하시죠?
00:47:54하...
00:47:55하...
00:47:57네.
00:47:59단요는 언제 하셨죠?
00:48:01하...
00:48:03대답하시죠.
00:48:05아직...
00:48:08못 했습니다.
00:48:1051개월 된 아이한테 아직도 젖을 물린다.
00:48:15원고를 유치원에 보낸 적이 있나요?
00:48:19How long?
00:48:20Yes.
00:48:21How long?
00:48:22How long?
00:48:23When you were going.
00:48:24You don't have to go.
00:48:25I'm not sure.
00:48:26I don't have to go.
00:48:27I'm not sure if I can't do it.
00:48:29I'm not sure.
00:48:30I'm not sure if I had the evidence that I was in there.
00:48:32You can't do it.
00:48:36It's a good reason.
00:48:37I told myself that she was going to be a bit better,
00:48:41but that was a good thing.
00:48:44But he didn't have any kind of information in the hospital.
00:48:51Is he going to grow up in an independent person?
00:48:56Is he going to be a good person?
00:49:00What are you doing now?
00:49:07It's a test.
00:49:09What is the case of the doctor?
00:49:11When you visit a doctor, there is a special problem with health issues.
00:49:15What is the case?
00:49:17There is no problem with the doctor.
00:49:19There is no evidence that you visit.
00:49:23There is no evidence for the doctor.
00:49:25In the case of the doctor, there are two possibilities.
00:49:29First, the end of the doctor.
00:49:31The second, the end of the doctor.
00:49:33And the second, the doctor.
00:49:35Your
00:49:54I'm gonna do this.
00:49:57I love you.
00:50:01Oh...
00:50:01I love you.
00:50:02I love you.
00:50:05I know.
00:50:06I have a gratitude.
00:50:16That's right, Mr. Tapi.
00:50:17He's there.
00:50:19He's there.
00:50:20He's there.
00:50:21He's there.
00:50:22Do you think you're going to be a mother?
00:50:24I'm in jail.
00:50:26The director is a judge.
00:50:27The judge is a judge.
00:50:36I can live forever.
00:50:39And that's because of the anger and anger,
00:50:44it's not for the anger and anger.
00:50:52No!
00:51:22What do you mean?
00:51:24You're going to be like a girl.
00:51:26I'm going to be like a girl who wants to forgive you.
00:51:29I'm going to be like a girl who wants to forgive you.
00:51:35Yes, I know that you're right.
00:51:38If you're a good mom, you're a good mom.
00:51:43It's a way to save your child's life,
00:51:46and it's a way to save your child's life.
00:51:48I'm sorry, I'm sorry.
00:51:50But I'm sorry.
00:51:52I'm sorry.
00:51:54It's a very bad thing.
00:51:56But I'm sorry.
00:51:58I can't believe that my mom is a good friend.
00:52:00I'm sorry.
00:52:02You're all a good friend.
00:52:04You're not a good friend.
00:52:06I'm sorry.
00:52:08I'm sorry.
00:52:10I'm sorry.
00:52:12You're a good friend.
00:52:14I don't know what the fuck is.
00:52:16I don't know.
00:52:22I don't know.
00:52:24I think he's good at the line.
00:52:25But if he's not right, he's going to die.
00:52:28He gets really good at the same time.
00:52:31I don't know.
00:52:32I don't know.
00:53:02Now, she's a writer.
00:53:32Oh, my God.
00:53:34Oh, my God.
00:53:36What's going on?
00:53:38What's going on?
00:53:40I'm going to be a little bit.
00:53:42I'm going to be a little bit.
00:53:44I'm going to be a little bit.
00:53:46Hi.
00:53:48Hi.
00:53:50Hi.
00:53:51Where are you going?
00:53:52Our house.
00:53:53I'm going to go.
00:53:54My house is a little girl.
00:53:56What do you do?
00:53:58I'm going to go.
00:54:00I'm going to go.
00:54:02I'm going to go, reopening.
00:54:03No.
00:54:05Yes, sir.
00:54:07Don't worry.
00:54:09Go.
00:54:11I've been doing a lot.
00:54:13You've got to go.
00:54:17There's no danger.
00:54:18You can't go.
00:54:20You've got to go.
00:54:23Go, go, go.
00:54:25Ok, go.
00:54:28Your brother, did you tell me about it?
00:54:31Yes.
00:54:32How many times do you pay for it?
00:54:34I'll pay for it.
00:54:36Your boss, I didn't pay for insurance.
00:54:41I paid for insurance for insurance.
00:54:46I'm going to tell you how to pay for insurance.
00:54:50I don't have to pay for other people.
00:54:58Okay, let's go.
00:55:08Oh!
00:55:10That's right.
00:55:11It's not like it.
00:55:13It's not like it.
00:55:14I'm a little tired.
00:55:16No, it's not like it.
00:55:18You can do it.
00:55:20Then.
00:55:28Okay.
00:55:33Okay, let me see.
00:55:41공장장님께서 당하신 사고는 노후된 기계를 교체하지 않아 발생한 명백한 업무상 재해입니다.
00:55:48아니, 그건 본인이 책임진다고 각서 썼잖아. 이미 끝났어.
00:55:52강요된 각서는 무효입니다.
00:55:54The job of the job is to be under the law of the law and to be under the law.
00:56:01Also, the law of the law and to be under the law of the law, is a law of law.
00:56:07What are you doing? Where are you doing?
00:56:11What are you doing?
00:56:12You can't get your job to do it.
00:56:14You can't get your job.
00:56:17I'm going to get your job.
00:56:21What?
00:56:22It's funny.
00:56:24I'm so excited.
00:56:25So what's going on?
00:56:26Do you know?
00:56:27I'm sure it's a law of justice.
00:56:29You're not going to do the job of this.
00:56:31You're going to pay for it.
00:56:34And then you're going to take the law of the corporation.
00:56:39And then you're going to go.
00:56:41And you're going to have a job of the company.
00:56:45No, that's not bad for the business.
00:56:51In the same box, there's a corner of a car.
00:56:53What is a car called?
00:56:55It's not only a car, you know?
00:56:56E-mail's license to purchase is 14 days.
00:57:00This is a requirekan score of payback.
00:57:03If you pay attention to a car, you make a loan.
00:57:10Okay, let's go.
00:57:12Okay, let's go.
00:57:14Okay, let's go.
00:57:16Okay, let's go.
00:57:34그때 대단했다, 강요민.
00:57:36어릴 때부터 듣고 자란 게 있어서.
00:57:38얘는 퇴근 또 법원에서 했을걸?
00:57:40얘네 엄마 만삭 때까지 변호사로 일하셨잖아.
00:57:44아마 합병 나서 입원했을 수도?
00:57:46그렇게 돈 주기 싫어서 끝까지 버티다가
00:57:48결국 계좌랑 자산 압류되니까 돈 대신 땅을 줬는데 그게?
00:57:52아, 천천.
00:57:53와, 이 얘기는 몇 번을 들어도 이 지점에서 전율이 짠!
00:57:57그땐
00:58:14난 가끔 우리 아빠 착한 게 무능한 거라 생각했는데 결국 덕이 되어 이렇게 돌아오네.
00:58:20그래서 우리 지은이가 돈 걱정 없이 이렇게 창작 활동에 전념할 수 있는 거겠죠?
00:58:29예, 선배.
00:58:31아, 지금요?
00:58:33아, 괜찮아요.
00:58:34사무실 가서 하는 게 더 편해요.
00:58:36알겠습니다.
00:58:38잘 먹다?
00:58:39응응.
00:58:40왜?
00:58:41사무실 다시 가야 돼?
00:58:42응!
00:58:43웬일로 일찍 퇴근한다 했더니.
00:58:46그러게.
00:59:08아, 졸려.
00:59:29에너지 들을 거 없나?
00:59:32아, 없네.
00:59:35아, 커피를 마셔야 되나?
00:59:38커피랑 좋다.
00:59:42저도 한 잔 내려주시면 안 돼요.
00:59:47아까 법원에서 제가 말이 과했어요.
01:00:00죄송합니다.
01:00:03호주에선 양육권이라는 단어를 커스터디에서 페어런팅 오더로 전면 교체를 했는데 커스터디라는 단어 안에는 소유권의 개념이 내포되어 있어서 아이는 부모가 소유할 수 있는 대상이 아니다.
01:00:20라는 취지로 그렇게 했대요.
01:00:22응, 좋은 취지네요.
01:00:26저 쌍둥이 언니 있어요.
01:00:33응.
01:00:34외동인 줄 알았는데.
01:00:35언니는 청각장애인인데 이모랑 이모부도 청각장애인이셔서 그 집으로 입양됐죠.
01:00:43엄마는 완벽주의자였어요.
01:00:49언니의 장애가 자신의 흠결처럼 여겼던 것 같아요.
01:00:53유전병이었으니까.
01:00:56그 흠결을 저를 통해 씻어내려는 듯 정말 지독할 만큼 저에게 최선을 다하셨어요.
01:01:06자신의 커리어도 어느 정도 포기하면서.
01:01:11엄마도 법조인이셨는데 주변 사람들은 하나같이 아까운 인재라고 했죠.
01:01:18그만큼 보상심리도 있었겠죠?
01:01:23그게 제 스스로에게도 큰 부담으로 여겼던 것 같아요.
01:01:27결국 탈이 났죠, 고3 때.
01:01:30난독증이 와서 고3을 세 번 다녔거든요.
01:01:34일, 칠학번인데 스물여덟이면 유급할 나이는 아닌데.
01:01:40어릴 때 영재 교육받아서 2년 월반에서요.
01:01:46타고난 영재라기보단 갤러진 영재였죠.
01:01:50엄마의 성과주 뭐.
01:01:53아까 변호사님이 법원에서 우리 엄마한테 소리치는 것 같아서요.
01:02:01엄마도 인간이고 인간은 잔인하리만큼 이기적이다.
01:02:09그 말이 왠지 모르게 위로가 돼요.
01:02:13인정하니까 이해도 되고.
01:02:16용서도 되고.
01:02:27아 오셨어요?
01:02:29네.
01:02:30그게 다 뭐예요?
01:02:31아유, 고양이가 뜯어놨나 봐요.
01:02:33아유, 오지 마세요.
01:02:34들어가세요.
01:02:35아, 네네.
01:02:37이게 뭐야?
01:02:41뭐야?
01:02:51응.
01:02:55왔어?
01:02:56얼른 씻고 와.
01:03:01아이 생겼어?
01:03:02아이 생겼어?
01:03:06아이, 뜬금없이 무슨 소리야.
01:03:08얼른 씻고 와.
01:03:11임택이 봤어.
01:03:16화가...
01:03:17화가...
01:03:18화가 안 보이네.
01:03:23아니야?
01:03:24아니지.
01:03:25화가 어디 있는 거야?
01:03:29여기 있잖아.
01:03:30어?
01:03:31여기.
01:03:33아니, 정신들 마.
01:03:39산부인과는 가봤어?
01:03:42응.
01:03:43그래서 뭐래?
01:03:46아니야.
01:03:53처음부터 아니었던 거야?
01:03:54아니면 아닌 게 됐어?
01:04:04너 얼마 전에 친정에 가 있던 것도.
01:04:06아, 나 이 얘기 그만하고 싶어.
01:04:11우리 합의하고 결혼한 거잖아.
01:04:15아이 없이 우리 둘이 그냥 행복하게 살자고.
01:04:21금방 여기에서 만세 치고.
01:04:31엄마도 여자도 인간이고 그래서 이기적인 선택을 할 수 있다.
01:04:59이해도 할 수 있고 미움도 사라질까요?
01:05:11머리로는 이해하는데?
01:05:15아직 마음이.
01:05:21천천히 많이.
01:05:23아...
01:05:24저...
01:05:25커피 잘 마셨습니다.
01:05:28네.
01:05:30꼭.
01:05:37알겠습니다.
01:05:38씨...
01:05:40음...
01:05:41이리iad아...
01:05:42네인데...
01:05:44감사합니다.
01:05:45itar
01:05:48와 갑자기
01:05:49Yes!
01:05:51That's it!
01:05:53Oh my God!
01:06:05You're done!
01:06:07It's done!
01:06:09It's done!
01:06:11Let's go!
01:06:19Don't just lean into me
01:06:24If you're still going for me to me
01:06:30We're really hungry.
01:06:32Let's eat.
01:06:33Let's eat.
01:06:38Say a word.
01:06:40I'll be.
01:06:42Let me.
01:06:44Oh, just lean into me.
01:06:50I love you.
01:07:20I love you.
01:07:50의료인 뒤통수나 치면서 구실 제공이라고 참 잘 쳐들어간다.
01:07:55이 악마 같은 놈이 진짜 인열리를 때렸다고!
01:07:59약한 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 뒤봐주려고 합니까?
01:08:04신고할 겁니다.
01:08:20약한 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 괴롭히고
01:08:50You
Be the first to comment
Add your comment