Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Crown Me Never Again – Full Movie (2025)
Drama Corner
Follow
3 months ago
Crown Me Never Again – Full Movie (2025)
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm sorry.
00:02
I'm sorry.
00:03
I'm sorry.
00:04
I'm sorry.
00:06
I'm sorry.
00:08
I'm sorry.
00:10
Who are you?
00:12
Who?
00:14
Who?
00:16
Who?
00:26
Your清雪.
00:28
江淫.
00:30
You?
00:32
皇后.
00:33
You擅闯寝宫.
00:34
Is that what's wrong?
00:36
That皇帝随意随行灰霍门的宫外女子.
00:39
What's wrong?
00:41
Is that what's wrong?
00:43
You're right,
00:45
you're right.
00:46
Is that what's wrong?
00:47
What's wrong?
00:49
You're right.
00:50
You're right.
00:51
I'm sorry.
00:52
You're right.
00:53
You should be.
00:54
You're right.
00:55
You're right.
00:56
You're right.
00:57
I've been born.
00:59
The people who are you.
01:00
You're right.
01:02
You're right.
01:13
I will take you.
01:25
Take me to the king.
01:26
I will be a king.
01:27
I will be a king.
01:29
I will be a king.
01:30
I will be a king.
01:43
You can't kill me.
01:50
It looks like you have to kill me.
01:56
It looks like you have to kill me.
02:00
You have to kill me.
02:03
You have to kill me.
02:06
How do you kill me?
02:09
The most part should be the Most standard ofiles.
02:18
You did not.
02:20
He is so crippled.
02:28
They are going to kill him.
02:32
For the Ex tenim station,
02:33
is it the best to kill me?
02:38
But I will ranged to you to fight six men.
02:43
It's not a purpose for me to bloody waste.
02:48
It's not why I had a ten year.
02:52
It's not a purpose for me to die.
02:56
I pray this hand in the Father to God to save you eight hundred years.
02:59
You won't have to die for me in a third.
03:01
I would like to take my own income.
03:05
I will be the king of the king.
03:07
I will be the king of the king.
03:08
And you...
03:10
...so I will be the king.
03:13
The lord said you will be the king.
03:14
The reason is there is only one thing.
03:16
That is he will be the king of you.
03:18
And you will be the king of the king.
03:21
Good.
03:22
You did not have to be the king of the king.
03:25
The king's head of the king of the town is where he is.
03:28
It's really being the one who is the one who is.
03:31
What is going on?
03:33
You are going to kill him.
03:35
I'm not going to be able to do it.
03:37
Hmm?
03:38
Hmm?
03:39
Hmm?
03:40
Hmm?
03:41
Hmm?
03:42
Hmm?
03:43
Hmm?
03:44
If you're here, I'll call you a few.
03:48
Huh?
03:49
You're dead.
03:50
You're dead!
03:51
You're dead!
03:52
Hmm?
04:03
I'm-ing them-ing them-ing them.
04:04
I don't want to see them.
04:06
How did your father reach?
04:09
How did you study?
04:11
Ah!
04:12
Ah!
04:13
Ah!
04:15
Ah!
04:15
Ah, ah!
04:17
Ah!
04:18
I'm sorry to say,
04:20
What's this happened?
04:21
Ah!
04:22
I'm sorry...
04:23
What happened?
04:26
It looks like I really died.
04:28
This moment it was inwiegendering for the lady.
04:30
You,
04:31
Ok!
04:32
Ah!
04:32
Ah!
04:33
Octarian.
04:33
The lady.
04:35
Ah!
04:36
Ah!
04:36
Ah!
04:36
唉
04:37
唉
04:38
唉
04:50
唉
04:51
小丫头
04:52
朕知道你
04:53
素来仰慕五者
04:55
特来为江府
04:57
凌震则续
04:58
可你突然失神
04:59
你是有什么不满吗
05:01
唉
05:03
Oh
05:08
I can't wait to ask your question.
05:10
Please.
05:12
I'll be going to thank you.
05:14
The girl in the house is also boring.
05:16
She is trying to bring the bride to the bride.
05:18
She was getting some kind of awkward.
05:20
I'll try.
05:22
I'll take you.
05:24
You know.
05:26
You know.
05:28
But I'm going to tell you.
05:30
臣将二王子齐王赐婚于你如何呀
05:37
臣女谢陛下聋了
05:40
但臣女不愿
05:44
不愿
05:45
方才比武
05:47
这齐王力压众位皇子
05:49
拿得头丑
05:51
这样的武艺
05:52
强丫头居然不同意
05:54
那你看上了哪位皇子啊
05:57
诸位皇子皆是英才令人仰慕
06:01
只可惜都不是臣女的义中人
06:05
那你看上了什么人哪
06:10
该不会是小温侯吧
06:18
小温侯千千君子确实良配
06:21
只可惜也并非臣女义中人
06:25
那如此看来
06:27
我大周
06:28
就没有姜丫头你能看上眼的人咯
06:33
回陛下
06:34
臣女不愿嫁人
06:35
并非看不上列位天皇贵昼
06:37
只是小温侯的心
06:39
并不在此
06:40
那你
06:41
是在何方
06:46
小女
06:47
愿提三尺清风
06:48
振前效力
06:49
征战沙场
06:50
为陛下开疆阔
06:51
望陛下成全
06:52
大周武的充沛
06:54
男子能上阵
06:55
女子为何不能齿把疆
06:57
臣女不才
06:58
愿提三尺清风
07:00
振前效力
07:01
臣女不才
07:02
愿提三尺清风
07:03
振前效力
07:09
陛下息怒
07:10
小女绝无此意
07:11
哈哈哈哈哈哈哈哈
07:14
好啊
07:15
看来这江府
07:17
要出女将军了
07:18
陛下
07:19
小女年幼无知
07:21
不知天高地厚
07:23
帝总
07:24
要害死江湖
07:25
不妨
07:26
这将军
07:27
全权报国之行
07:29
这是好事
07:30
谢陛下
07:31
朕臣全年
07:32
收回赐婚臣命
07:34
江爱卿啊
07:36
陛下如何
07:37
谢陛下
07:38
江大小姐虽是女儿身
07:41
却有这等志向
07:42
纵然是说说而已
07:44
倒也的确令人配
07:46
齐王殿下怎么会觉得
07:48
或者是说说
07:50
江大小姐自幼并无武学根基
07:52
更不用提上阵杀敌了
07:57
男强女弱
07:58
更古致力
07:59
先不说战场上的血腥残忍
08:02
单说这兵器铠甲的重量
08:04
就不是女子能承受得了的
08:07
你可知
08:09
这长鸽敬重几格
08:10
盾牌几斤几两
08:12
硬弓
08:13
又不需要多少力道
08:14
帮能拉开
08:16
哪怕我手中这柄剑
08:18
你这细胳膊细腿的
08:20
莫收挥舞
08:21
就是哪吻都不如
08:23
你说的这些
08:25
与那棵大树相比
08:27
重量如何
08:28
重量如何
08:29
自食不如
08:31
自食不如
08:33
你的意思是
08:35
你能拔起那棵大树
08:37
我也是
08:39
试试编剧
08:40
组里面去
08:44
尖密尖
08:48
额
08:49
额
08:50
额
08:51
额
08:53
额
08:54
额
08:56
额
08:57
额
08:58
额
09:00
额
09:01
额
09:02
额
09:03
I'm going to kill you!
09:24
The king, don't be kidding!
09:26
Please hold your hand!
09:27
Okay, I understand.
09:29
The king, come back!
09:33
It's not enough.
09:35
It's not enough.
09:37
It's not enough.
09:41
In the past year, I had to die.
09:43
But I had to die.
09:45
And I had to die.
09:49
In this year, I had to die.
09:51
I had to die.
09:53
I had to die.
09:55
Help me!
09:57
I had to die.
09:59
But now, I can't die.
10:05
What are you doing?
10:13
Help me!
10:25
Who... Who is helping me?
10:27
I have to die.
10:29
This is the island of the king.
10:31
The king was the king of the king.
10:33
The king won't be...
10:35
I'll take my hand.
10:37
What a man!
10:38
What is the king?
10:39
You're a liar.
10:41
You just said that you were thinking.
10:42
This tree will lead you to three eyes.
10:45
How can I die?
10:47
You might be able to take it.
10:49
Come here.
10:51
Let me kill you.
10:53
Take him.
10:55
京雪, is it you are皇帝, or is it you are皇帝?
11:03
父皇,恕而成鑫鱼,
11:06
但还请父皇治江雪谋害儿臣之罪啊!
11:10
胡说,
11:11
那棵树未曾伤你封好,
11:14
何来将雪害你之言呢?
11:17
再上皇亲贵州即可作证,
11:19
他刚才分明想砸死我,
11:21
何来不知为何放弃了?
11:24
你们,你们说,
11:26
真不是这样!
11:31
你们!
11:34
小温侯,
11:35
你是大理女卿,
11:37
掌管行令,
11:38
你来拼命令!
11:40
齐王殿下,
11:42
本侯确实看得必清而好。
11:46
小温侯对是明察秋好,
11:49
他说的话定没有错,
11:50
快,
11:51
说明白,
11:52
你都看清了什么?
11:53
快,
11:55
说明白,
11:56
你都看清了什么?
11:58
说明白,
11:59
你都看清了什么?
12:00
本侯看得清清楚楚,
12:02
江大小姐,
12:03
再去齐王殿下十步之遥,
12:05
便开始泄力,
12:06
准备报神,
12:07
断然,
12:08
算不得谋害。
12:09
你,
12:10
不算!
12:11
不算!
12:12
水温根本不懂武功,
12:14
他说的不算!
12:16
秦王殿下,
12:17
方才你自己说我明察秋好,
12:19
怎么情况对你不利,
12:20
又改口说看错了?
12:22
算错了!
12:24
够了!
12:25
李清雪,
12:27
你身为皇家族,
12:29
见女子施斩点工夫,
12:31
便乱方寸,
12:33
成何体重?
12:34
顾皇说对,
12:37
儿臣不敢了。
12:42
江丫头,
12:43
上前听风!
12:58
既有凌云之志,
13:00
兼备武豹之威,
13:03
江湖一女江雪,
13:05
的确嫉妒非凡,
13:07
有大将风范。
13:09
既然,
13:10
已有心从军,
13:11
那,
13:12
朕便,
13:13
答应你,
13:14
封江雪,
13:16
为昭明校尉,
13:18
当今千两!
13:21
臣女,
13:22
谢陛下恩典。
13:23
谢陛下!
13:24
谢陛下!
13:28
不过,
13:29
这官职是个虚险的,
13:32
不能领兵。
13:34
我大周,
13:35
有的是勇猛而郎,
13:37
何须女子上阵杀敌啊?
13:42
这女儿家,
13:43
到了岁数,
13:45
该嫁人就得嫁人。
13:47
想好了啊,
13:49
等你什么时候,
13:51
想好了告诉朕,
13:53
朕给你做梅。
13:55
谁?
13:56
Oh
14:15
The information is in the moment.
14:18
I have a problem.
14:19
I want to ask you to ask me.
14:21
I'm so sorry.
14:22
I'm so sorry to ask you.
14:24
Come on, let me take care of the sea!
14:49
What is this place?
14:51
邢天寺大狱,朝中百官给他取了个外号,不认为何官员?
14:59
原来传说是真的,大理寺背后还设有邢天寺,监察百官,什么杀不得?
15:09
我大洲立国以来从无选案,江大小姐以为,凭大理寺施卫素参的官员办得到,
15:17
亦或者说,江大小姐认为,我居居大理寺卫的身份,凭什么练习圣上的奖励?
15:25
我只是没想到,小侯爷不懂武功,谦谦君子,私底下竟是这种人。
15:32
谁说书生不能长行业?
15:35
这桌上行具,每一样都是我亲手创制,从来没有人能尝试超过三种,还能活着出去。
15:46
那小侯爷,想对我用哪一种?
15:51
凌迟,即讲技术,也是最有趣的一种刑法。
15:56
古之行书有云,三千六百刀下,犯人可惨叫可挣扎可呼喊,唯独不可死,否则行刑者同罪。
16:07
我行天司之人都是各种巧手,绝不会割少一刀。
16:14
我希望江大小姐能好好感受一下。
16:20
开始了。
16:21
开始了。
16:23
侯爷,现在该我亲自去。
16:27
皇爷,现在该我亲自去。
16:33
欧阳人,今时该我亲自去。
16:36
欧阳人,今时该我亲自去。
16:38
欧阳人,今时该我亲自去。
16:39
Oh yeah, I'm going to be next to you.
17:04
您不是他, 您是谁?
17:06
人都会变。 当他见过尸山血海, 尝遍世间悲苦, 就一定会变得铁石心肠。 区区凌池, 就做的了什么?
17:22
江大小姐养尊处优, 足不出户, 去哪里见什么尸山血海, 尝人间悲苦, 这种鬼话, 以为我会相信?
17:34
I heard that in the news, there was a lot of people who changed the face of the face,
17:39
even though they could have changed the face of the face.
17:43
Not only...
17:45
If I saw you, if I saw you,
17:49
I saw you was a little bit of a blood.
17:52
Or a little bit of a blood?
17:54
The Lord, please.
17:56
But I have a request.
17:58
Tell me.
18:00
不管你割多少刀,
18:02
纵然是割满三千六百刀。
18:05
请侯爷,
18:06
留我信命,
18:07
保我参许。
18:09
江大小姐执念很深啊,
18:11
被割得疲肉不剩,
18:13
还想着复仇呢。
18:15
你怎么知道我要复仇?
18:17
很奇怪吗?
18:18
今日镇前,
18:20
若不是我敬你那一盏茶,
18:22
恐怕齐王现在已是一块肉饼的。
18:25
当着圣上的面,
18:27
竟敢谋害皇子。
18:30
You can only live on the day!
18:45
You don't kill me?
18:47
You're not going to kill me?
18:49
Do you want me to kill you?
18:51
I'm just listening to you.
18:53
The king of the king has died.
18:55
What do I do now?
18:57
Why do you take me?
18:59
You don't care what do you do.
19:01
You don't want me to die.
19:03
No, you can't forgive me.
19:05
Why you'd love me?
19:07
Why don't you die?
19:08
Why don't you cry over you?
19:10
Why do you die?
19:12
Why don't you die?
19:13
How much you left?
19:14
You'd have a good wish.
19:16
I hope you shouldle kill me.
19:18
How long.
19:20
For you.
19:21
You can all those who kill you.
19:24
You will not kill me.
19:25
Now you can't.
19:26
I have to learn more about it.
19:28
I'm going to die.
19:30
Remember.
19:31
Your life is wrong.
19:33
Don't worry.
19:34
I'll never forget about this.
19:37
Let's go.
19:39
Let's go.
19:41
Let's talk about the house.
19:45
Yes.
19:46
Mr.
19:47
Mr.
19:49
Mr.
19:50
Mr.
19:51
Mr.
19:53
Mr.
19:54
Mr.
19:56
Mr.
19:58
You actually.
19:59
Mr.
20:00
Let's go to war.
20:05
you
20:07
효
20:08
谢皇上!
20:10
谢皇上!
20:15
谢皇上!
20:34
谢皇上!
20:40
朕不知你在说什么
20:42
我问你为何杀他
20:44
诸生一怒血溅
20:47
朕想起来
20:49
沈爱亲自一怒
20:51
为的莫非是那
20:53
被破枪血
20:55
可惜他现在已经是一堂血肉
20:59
再也看不见你为他冲锻一怒
21:02
杀了你
21:08
另一年挣钱大笔
21:09
朕从未输了
21:11
你一件书生
21:13
请不杀朕
21:30
你竟然会武功
21:32
小看你
21:34
小温和
21:35
小防火
21:39
小范结起来
21:43
600
21:45
马人
21:46
今天我们今天见证到了
21:48
4
21:48
6
21:49
7
21:49
8
21:49
7
21:52
8
21:52
8
21:53
8
21:53
9
21:54
9
21:55
10
21:56
9
21:58
10
21:58
10
21:58
8
21:59
8
22:00
11
22:01
疯
22:01
11
22:01
11
22:03
14
22:04
09
22:05
10
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:04:07
|
Up next
As you stood by episode 2 Hindi dubbed full latest Korean series
ATIMA 🦋 world
8 hours ago
1:03:47
As you stood by episode 1 hindi dubbed full latest Korean drama
ATIMA 🦋 world
9 hours ago
55:52
Dear X (2025) Episode 2 English Sub
Best Shows
23 hours ago
44:11
Fight for Love Episode 22 Engsub
Best Shows
23 hours ago
1:06:27
Moon River Episode 2 Engsub
Best Shows
23 hours ago
38:32
Nice not to meet you latest k drama episode 1 part 2 Hindi dubbed full
ATIMA 🦋 world
3 days ago
2:15:45
All Reborn True Heiress Wins - Full HD Movie
Drama Corner
3 hours ago
1:55:40
Would You Marry Me Episode 7
Drama Corner
3 hours ago
2:06:19
My Immortal Grandma Returns - Full HD Movie
Drama Corner
3 hours ago
1:39:23
OMG, My Husband Is A CallBoy (2025) - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
1:08:47
Bad Sister - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
2:38:28
The Princess Who Came From Nowhere - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
54:52
Maxton Hall - The World Between Us Season 2 Episode 2
Drama Corner
4 hours ago
1:40:08
Healing My Mortal Wife First - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
1:03:23
Forbidden Bonds with My Brothers - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
1:15:35
My Ex-Wife The Mafia Queen - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
1:50:07
Beyond The Law - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
1:23:32
Hidden Behind Her Canvas - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
48:21
She Is The One Boss (2025) - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
1:33:16
Salvation in Three Hours - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
53:25
The Heir Of My Konos (2025) - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
1:02:49
Hidden Detective Falls For Criminal - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
1:24:28
Love Me Like You Shouldn't - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
2:11:39
Bound to the Eunuch Duke - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
1:12:50
The maid who became his Cinderella (2025) - Full HD Movie
Drama Corner
4 hours ago
Be the first to comment