- 3 months ago
Ruzgarli Tepe - Capitulo 151 Completo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:01:30Thank you for listening.
00:02:00Thank you for listening.
00:02:29Thank you for listening.
00:02:59Thank you for listening.
00:03:29Az kalsın en sekiyordu Gülhan.
00:04:01Sen bir bak oraya.
00:04:03Tane buralara bir bakayım.
00:04:04Bulabildim mi hayatım?
00:04:24Bakıyorum canım.
00:04:27Tamam, tamam bu dolapta yok.
00:04:55Alo.
00:04:56Alo.
00:04:56Alo.
00:04:57Kazım abi.
00:04:59Para işini hallettim.
00:05:02Borcumu ödemeye yanına gireceğim.
00:05:04Güzel.
00:05:05Ben çıkacağım.
00:05:06Çocuklara bırakırsın.
00:05:07Tamam.
00:05:08Tamamdır abi.
00:05:09Tamamdır.
00:05:09İmzalamayacaksın.
00:05:23İmzalamayacaksın.
00:05:24İmzalamayacaksın yani.
00:05:24İmzalamayacağım.
00:05:28İmzalamayacağım.
00:05:41I don't know what's happening.
00:05:43I will not do it.
00:05:46There's no reason.
00:05:49And what will happen will be.
00:05:51I will be açık.
00:05:53I will be able to show you.
00:05:55I will be able to show you.
00:06:11I don't know what I want to do with my heart.
00:06:16I don't know what I want to do with my heart.
00:06:26Why do you want to do it?
00:06:28Why do you want to do it?
00:06:32Because you're a friend.
00:06:36You're a friend.
00:06:41You want to do it because you want to do it too.
00:06:49But I don't know what you want to do.
00:06:53It's your fault.
00:06:55It's the most important issue of the heart.
00:06:58You don't worry about it.
00:07:00Everything is my control in the right.
00:07:04If you know what you're talking about,
00:07:07I think I'll be the best.
00:07:10For me I'll be the best.
00:07:12I'll be the best.
00:07:13But there's only one thing I am.
00:07:21I'll do this.
00:07:23I'll do this.
00:07:28What's your name?
00:07:30I'm a friend of mine.
00:07:32I'm a friend of mine.
00:07:34I'll be a friend of mine.
00:07:38But you know what I'm going to do.
00:07:41If you want to do this, I'll work hard.
00:07:46It's easy to do.
00:07:58You can do it.
00:07:59You can do it.
00:08:00You can do it.
00:08:04You can do it.
00:08:19Sen beni sindiremeyeceksin.
00:08:22Senden çok daha iyi bir ortak bulacağım.
00:08:24Bu sözleşmeyi de imzalatacağım.
00:08:26Zeynep Aslanlı'yım ben.
00:08:35Kafama koyduğumu yaparım.
00:08:40Bize ait olan ne varsa senden geri alacağım.
00:08:44Göreceksin.
00:08:44Bu kurulucu kadın da kim?
00:09:02Selma bunu niye böyle peşine takıp gelmiş?
00:09:16Hiç anlamadım.
00:09:19Anlamayacak bir şey yok anne.
00:09:21Söyledi ya.
00:09:22Teyzesiymiş.
00:09:23Küstü geldi, döndü geldi.
00:09:25Kendi geldi.
00:09:27Bir de şapkadan çıkma teyzesini getirmiş.
00:09:31Biz bu evde itişle, bir şebbülükle nasıl yaşayacağız?
00:09:34Hiç gitmem.
00:09:57Hiç bakma bana öyle Eren.
00:10:00Döndüm ama kırgınım hala.
00:10:01Asla geri adım atmam.
00:10:08Döndüğüne göre hatanı anladın demek ki.
00:10:11Asla geri adım atmam.
00:10:22Ee?
00:10:23Anne.
00:10:24Ha?
00:10:25Anlatmadın.
00:10:26Siz Kumru Hanım'la nasıl tanıştınız?
00:10:31Sokak ortasında.
00:10:35Ya yolda yürürken yanlışlıkla çarpıştık.
00:10:37Önüme bakmıştım değil miydi?
00:10:39Yıldırım gibi çarptı bana.
00:10:41Az kalsın yere kapaklanıyordum.
00:10:44Film sahnelerindeki gibi yani.
00:10:47Siz dikkat etseydiniz keşke.
00:10:50O zaman çarpışmazdık değil mi?
00:10:51Hayır üstelik yetmedi.
00:10:52Yüzüme domatesi buladınız.
00:10:53Hakikaten.
00:10:54Efe döneceğini düşünmüyordum.
00:10:55Sonuçta hala suçlu olduğumu düşünüyorsun değil mi?
00:10:57Dönerim.
00:11:07Eve döneceğini düşünmüyordum.
00:11:10Sonuçta hala suçlu olduğumu düşünüyorsun değil mi?
00:11:15Dönerim.
00:11:16Evim değil mi?
00:11:18Özledim.
00:11:21Evini mi?
00:11:22Yalnız Eren'cim seni çok beğendim.
00:11:32İyi elimle de birbirinize çok yakışıyorsunuz.
00:11:36Maşallah.
00:11:41Aynı çatının altında yaşamaya alışmak biraz zaman ister ama.
00:11:46Ufak tefek gerilimler, anlaşmazlıklar olur illa ki ilk zamanlar.
00:11:52Ama aşk var ya her şeyin üstesinden gelir.
00:12:03Sizin aşkınız da gözlerinizden okunuyor zaten.
00:12:07Haa.
00:12:08Şimdiki aşklar saman alemi kimin?
00:12:11Yanması ile sönmesi bir.
00:12:13Bir.
00:12:18Aşk insan alehop diye evinde çekip gider mi hiç?
00:12:23Bazı aşklar tutkulu olur kıymet hanım.
00:12:26Eser, yağar, gürlersin.
00:12:29Sonra yine birbirinin omzunda huzur bulursun.
00:12:32Siz bilmiyorsunuz demek.
00:12:44Araya pek girmemek lazım.
00:12:46Cık.
00:12:57Hadi biz artık çorbalarımızı içmeye başlayalım.
00:13:00Soğuyacak yoksa.
00:13:01Aa teyze domates çorbası.
00:13:04Sen çok seversin.
00:13:07Tamam.
00:13:08Abartacak bir şey yok Zeynep.
00:13:10Şimdi Serdar Bey'i arayacağım.
00:13:11Halil olmadı başka bir ortak bulacağım size diyeceğim.
00:13:12Önemli olan işi çözmek.
00:13:13Ali olmaz Veli olur.
00:13:14Ne yapalım?
00:13:15Alo Zeynep.
00:13:16Alo Zeynep.
00:13:17Merhabalar Serdar Bey.
00:13:18Merhabalar Serdar Bey.
00:13:20Okay, there's nothing to do with Zeynep.
00:13:25I'll meet Serdar, I'll meet him.
00:13:27I'll meet him, I'll meet him, I'll meet him.
00:13:30I'll meet him, I'll meet him.
00:13:33I'll meet him, he'll meet him.
00:13:44Hello, Zeynep.
00:13:45Hello, Serdar.
00:13:47Ben son gelişmelerle ilgili size haber ver...
00:13:52Halil Bey'le sözleşmeyi imzaladık.
00:13:54Siz de bana müjdeyi vermek için aradınız, doğru mu?
00:13:59Şey, ben aslında...
00:14:03Zeynep Hanım, şu an acil bir toplantıya girmem gerekiyor.
00:14:07Ben sizi daha sonra arayacağım.
00:14:10Tabii.
00:14:17Ne güzel işte.
00:14:19Zaman kazanmış oldun.
00:14:21Öyle mi?
00:14:22Öyle.
00:14:34Ama şimdiden söyleyeyim.
00:14:36Boşa kürek çekeceksin.
00:14:37Çünkü Serdar Bey'i benim dışımda başka bir ortak istemeyecektir.
00:14:46Sen bu kasabada senden daha başarılı iş insanı yok mu sanıyorsun?
00:14:51Sen gelmeden önce bu kasaba nasıl kalkınıyordu dersin?
00:14:53Bak görürsün.
00:14:55Serdar Bey'i öyle bir ortak bulacağım ki.
00:14:58Senden daha başarılı, daha iyi.
00:15:01Bana güvenen, işleri yokuşa sürmeyen.
00:15:04İmkansızı arayacağım diyorsun yani.
00:15:08İyi tamam.
00:15:09Meydan senin.
00:15:11Bu şanslar.
00:15:25Kendini beğenmiş.
00:15:29İllak çözeceğim bu işi.
00:15:35Bizim kitabımızda öyle hemen pes etmek yazmaz.
00:15:38İmkansızı arayacağım.
00:15:45İmkansızı arayacağım.
00:15:46İmkansızı arayacağım.
00:15:47Ama ne yaparsan yap boşa.
00:15:50Yakında anlayacaksın.
00:16:00Gel.
00:16:04Halilciğim, müsait miydin?
00:16:07Buyur teyze gel.
00:16:14Ne yaptın?
00:16:15Konuşamadık.
00:16:16Neyi ne yaptın?
00:16:18Tülay meselesini Halilciğim.
00:16:19Hani gönderecektin ya.
00:16:21Ne zaman gidiyor?
00:16:22He gitmiyorlar.
00:16:25Nasıl yani?
00:16:26Halil sen bana bu konuda söyle.
00:16:27Zeynep böyle istedi.
00:16:29Ben de karımın kararına saygı duydum.
00:16:31Cıvı.
00:16:33Anladım.
00:16:34Karının annesi sonuçta.
00:16:36Kolay kolay vazgeçemiyorsun.
00:16:37Ama unutma Halil.
00:16:39Bana atılan o tokat Fırat ailesine atıldı.
00:16:42Teyzeciğim.
00:16:44Bak sonuçta geldi kadın senden özrünü diledi.
00:16:47Değil mi?
00:16:48Ben bir daha böyle bir hadsizlik yapacağını düşünmüyorum.
00:16:57Gel.
00:17:00Rahatsız etmiyorum ya.
00:17:01Yok Hakan gel.
00:17:01Yok Hakan gel.
00:17:02Teyzem de çıkıyordu zaten.
00:17:06Kolay gelsin.
00:17:12Halil bölgedeki.
00:17:13Mahsulünün makinesiyle ilgili tüm detaylar bu dosyada.
00:17:18Lojistik işi de uzun süredir.
00:17:21Kazım Demirtepe'nin elindeymiş.
00:17:23Hatta yeni dönemde de ihale tek başına giriyormuş.
00:17:27Kazım Demirtepe.
00:17:28Öyle mi?
00:17:29Aynen öyle.
00:17:30E iyi de onu kimse kasabada sevmez ki.
00:17:34Aynen öyle Halil.
00:17:35Ben de biraz araştırdım.
00:17:36Öyle mafyatik, tekinsiz bir tip.
00:17:39İnsanların üzerinde baskı kurarak işlerini yürütüyormuş.
00:17:47O zaten seçimde Rıza'nın yanında olmuştu.
00:17:52Demek ki bu Kazım denen herifin saltanatı da bitiyor.
00:17:58Hemen bir tır filosuyla konuşuyorsun.
00:18:00Kiralık tırlara örülüyorsun.
00:18:02İhaleye gireceğiz.
00:18:06Kiralık tırlarla çok kârlı bir iş olur mu bilemedim Halil.
00:18:09Hakan, ben bu işte kârı zarara bakmıyorum.
00:18:14Girelim.
00:18:16Girelim ki o Kazım denen herif
00:18:18elini kolunu sallaya sallaya insanları dolandıramayacağını, ezemeyeceğini anlasın.
00:18:24Tamamdır o zaman.
00:18:25Hemen ayarlıyorum.
00:18:33Kazım'ın ne bir tepe.
00:18:35Evet bölge temsilcisi benim.
00:18:51Aynen burada güvenilir bir iş ortağı arıyoruz.
00:18:56Ben de sizinle görüşmek istedim Taceddin Bey.
00:18:58Sunduğunuz teklif ve şartlar çok iyi.
00:19:01Beni aramış olmanıza çok memnun oldum.
00:19:03Çok sevindim o zaman sözlü olarak anlaştık diyebiliriz.
00:19:09Ben size sözleşmeyi mail olarak ileteceğim incelersiniz.
00:19:12İmzaları atmak için de sonrasında haberleşiriz.
00:19:16Görüşmek üzere.
00:19:24Az önce,
00:19:26kasabanın ileri gelen iş insanlarından Taceddin Bey'le görüştüm.
00:19:33Ortaklığı kabul etti.
00:19:36Gördün mü?
00:19:37Alternatifini bulmak çok da zor olmadı.
00:19:45Bence erken konuşuyorsun.
00:19:47Erken mi?
00:19:49Prensipte anlaştık diyorum sana.
00:19:54Ha, Taceddin Bey arıyor.
00:19:57Taceddin Bey.
00:19:59Merhaba Halil Bey.
00:20:00Rahatsız ettim ama danışmak istediğim önemli bir konu var.
00:20:02Estağfurullah, buyurun.
00:20:04Az önce Zeynep Hanım aradı.
00:20:06Çok güzel, yurt dışı yatırımlı bir proje için ortaklık teklif etti.
00:20:10Ben de elimde olmadan merak ettim.
00:20:13Eşi varken neden ben?
00:20:15Siz bu projeyi desteklemiyor musunuz yoksa?
00:20:21Ha, yani şöyle.
00:20:24Biz zaman zaman eşimle farklı yatırımlar yapmayı da tercih ediyoruz.
00:20:28Öyle diyelim.
00:20:29Anlıyorum.
00:20:31Zeynep Hanım'a da güvenirim ancak siz yoksanız ben de girmek istemem açıkçası.
00:20:35Sonuçta kooperatif başkanısınız.
00:20:38Sizin desteklemediğiniz bir yerde durmayı tercih etmem.
00:20:41Zeynep Hanım'a arayıp haber vereyim.
00:20:44Yok, yok gerek yok.
00:20:46Siz hiç zahmet etmeyin.
00:20:48Kendisi benim yakınlarımda zaten, ben iletirim ona.
00:20:51İyi günler.
00:20:52İyi günler.
00:20:59Ama ben sana söyledim.
00:21:01Ben varken başka bir yatırımcı, başka bir ortak bulamazsın dedim.
00:21:07Hepsinde aynı şey olacak değil ya.
00:21:11Daha bir sürü seçeneğin var.
00:21:13Bekle ve gör.
00:21:15Altyazı M.K.
00:21:16Altyazı M.K.
00:21:17Altyazı M.K.
00:21:19Altyazı M.K.
00:21:20Altyazı M.K.
00:21:21Altyazı M.K.
00:21:22Altyazı M.K.
00:21:24Altyazı M.K.
00:21:25Altyazı M.K.
00:21:27Altyazı M.K.
00:21:27Altyazı M.K.
00:21:28Altyazı M.K.
00:21:29Altyazı M.K.
00:21:53Bulamayacaksın, bulamamadısın.
00:21:59Altyazı M.K.
00:22:00Altyazı M.K.
00:22:02Altyazı M.K.
00:22:03Altyazı M.K.
00:22:06Altyazı M.K.
00:22:08Altyazı M.K.
00:22:09Altyazı M.K.
00:22:11Altyazı M.K.
00:22:12Altyazı M.K.
00:22:14Altyazı M.K.
00:22:17Altyazı M.K.
00:22:20Altyazı M.K.
00:22:21Altyazı M.K.
00:22:24Altyazı M.K.
00:22:27Altyazı M.K.
00:22:30Altyazı M.K.
00:22:33Altyazı M.K.
00:22:36Altyazı M.K.
00:22:39Altyazı M.K.
00:22:42Altyazı M.K.
00:22:45Altyazı M.K.
00:23:15Altyazı M.K.
00:23:16Altyazı M.K.
00:23:45Altyazı M.K.
00:24:13Sana söyledim Zeynep.
00:24:15Altyazı M.K.
00:24:16Altyazı M.K.
00:24:17Altyazı M.K.
00:24:18Altyazı M.K.
00:24:19Altyazı M.K.
00:24:20Altyazı M.K.
00:24:21Altyazı M.K.
00:24:22Altyazı M.K.
00:24:23Altyazı M.K.
00:24:24Altyazı M.K.
00:24:25Altyazı M.K.
00:24:26Altyazı M.K.
00:24:27Altyazı M.K.
00:24:28Altyazı M.K.
00:24:29Altyazı M.K.
00:24:30Altyazı M.K.
00:24:31Altyazı M.K.
00:24:32Altyazı M.K.
00:24:33Altyazı M.K.
00:24:34Altyazı M.K.
00:24:35Altyazı M.K.
00:24:36Altyazı M.K.
00:24:37We will not be able to live in any way.
00:24:40You are doing your own, Zeynep.
00:24:45You are now doing your own.
00:24:54You are doing it.
00:24:55You won't lose the trash!
00:25:08You just have to go!
00:25:12Why have you left me?
00:25:14I don't have to go!
00:25:16You're here!
00:25:19I'm not here!
00:25:19I'm abolished!
00:25:21Yeah, so like a romantic comedy, I'll see you later.
00:25:32We're going to see you later.
00:25:34We're going to see you later.
00:25:43Why didn't you open it?
00:25:45Yeah, I'm not going to see you later.
00:25:47I can't take my time when I'm in the background, I need to be able to keep my life in the background.
00:25:54It's good for you.
00:26:02But it's a very important thing.
00:26:04I don't know if I can't do anything by myself.
00:26:08I can't do anything.
00:26:11I can't do anything, I can't do anything.
00:26:13I can't do anything with my family.
00:26:17goals for one another.
00:26:24He said he talks about something,
00:26:26that was a good guy.
00:26:27Yes, I'm sure he's looking at it.
00:26:29Let's see you.
00:26:31Efendim Kazim abi.
00:26:47Tekin, şu bıraktığın yüzük var ya.
00:26:50Evet abi.
00:26:51Sadece borcunun bir taksitini kapatır o yüzük koçum.
00:26:56Kalanı ne zaman ayarlarsın?
00:26:58Abi gözünü seveyim, o yüzük çok para eder.
00:27:00Ne derini söyledim işte sana.
00:27:03Ben ne diyorsam o.
00:27:04Kalanı da bir iki günü ayarla.
00:27:07Kazım, Kazım abi.
00:27:10Kazım.
00:27:30Kime arasam dakikasında Halil'i aradı ya.
00:27:34Kasabada başka tanıdığım iş insanı da kalmadı.
00:27:37Ne yapacağım ben?
00:27:38Serdar Bey, ne diyeceğim ki şimdi?
00:27:56Merhabalar Serdar Bey.
00:27:58Zeynep Hanım selam.
00:28:00Toplantım yeni bitti.
00:28:01Bir şey söyleyecektiniz galiba konuşamadık.
00:28:03Şimdi şöyle, sözleşmeyle ilgili birkaç aksilik oldu.
00:28:10Aslında ben diğer telefon konuşmamızda söyleyecektim ama.
00:28:13Nedir?
00:28:16Halil'le imzaları atmadık henüz.
00:28:19Anladım.
00:28:20Aksiliği bir an önce giderip, sözleşmeyi bir hafta içerisinde imzalamanızı bekliyorum.
00:28:26Tabii, tabii.
00:28:27Yalnız, diyelim ki Halil'le anlaşamadık.
00:28:30Yani imzaları atamadık.
00:28:32Alternatif iş adamı da aramamı ister misiniz?
00:28:35Halil Fırat'tan başka kimseyle çalışmayı düşünmüyorum Zeynep Hanım.
00:28:38Şayet kendisiyle anlaşamazsak, Yeşilpınar'dan çekinmek zorunda kalacağım.
00:28:47Anladım Serdar Bey.
00:28:49Aksiliği halledeceğimden şüpheniz olmasın.
00:28:53Görüşmek üzere.
00:28:59Kendi ayaklarının üstünde durmak istiyorsan bu sözleşmeyi imzalatman şart.
00:29:03Kendi ayaklarının üstünde durmak istiyorsan bu sözleşmeyi imzalatman şart.
00:29:33Bugün, yarın, birkaç güne kalmaz.
00:29:39Bu işten tamamen umudunu kaybedeceksin Zeynep.
00:29:53Sozlaşmayı okumadın bile.
00:29:59O mesele kapananı çok oldu.
00:30:01Şimdi işlerim var, müsaadenle.
00:30:07Bak, benim vaktim senin sandığından çok daha değerli.
00:30:26O yüzden böyle boş şeylere fazla vakit harcayamam.
00:30:31İyi de sen beni hiç dinlemedin ki.
00:30:34Yok öfken dedin, yok intikamırsın dedin, kestirip attın.
00:30:37Ben bu işi gerçekten istiyorum.
00:30:40Söz, özel hiçbir meselemizi karıştırmayacağım bu işe.
00:30:43Öyle mi?
00:30:45Öyle.
00:30:49İyi tamam, o zaman şöyle yapalım.
00:30:54Seninle bir oyun oynayalım.
00:30:57Sen kazanırsan, sözleşmeye anında imza yatarım.
00:31:01Ama ben kazanırsam, bu boş hayallerden vazgeçeceksin.
00:31:07Ne oydu?
00:31:09Kabul ediyor musun?
00:31:12Etmiyor musun?
00:31:16İyi tamam, kabul.
00:31:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:48En azından bir şansım olacak.
00:32:09Nasıl bir oyun acaba?
00:32:12Kesin çok zordur.
00:32:13Sözleşmeyi imzalamamak için elinden geleni yapacak.
00:32:20Olsun.
00:32:22Ben de kazanmak için elinden geleni yapacağım.
00:32:43Mangala mı oynayacağız?
00:32:51Aynen öyle.
00:32:53Ben kazanırsam, sen sözleşmeyi imzalayacaksın.
00:32:57Doğrudur.
00:32:57Yalnız uyarayım seni, ben bu oyunda iyiyimdir.
00:33:05Küçükken babamla oynardık hep.
00:33:08Sen eminsin değil mi?
00:33:09Vazgeçmek yok sonradan.
00:33:12Ben bir söz verdiysem, olay bitmiştir.
00:33:14O zaman, en çok taşı toplayan kazanır.
00:33:30Madem elimdeki son çakıl taşına kadar alacaksın.
00:33:38Bu taşlarına başla istersen.
00:33:40İlk hamlemi yapıyorum o zaman.
00:34:00Öyle mi?
00:34:00Sıra yine bende.
00:34:07Şimdi sıra bende.
00:34:16Evet.
00:34:24Yine bende.
00:34:36Yine bende.
00:34:37Yine bende.
00:35:04Ah Eren ya.
00:35:05You look at the house, look at the house.
00:35:07I'm going to get a daze, I'm not going to stay here.
00:35:11Her place, I'm just going to stay here.
00:35:27This is the only thing you're not doing.
00:35:32I'm not going to stay here.
00:35:34I'll tell you later.
00:35:36You see?
00:35:38Yes.
00:35:40I'm not going to do this anymore.
00:35:42Because I'm not going to do this.
00:36:04Let's go up.
00:36:15What happened?
00:36:30Today I was going to play play?
00:36:32I think I'll be able to do it.
00:36:40I'm thinking about it, I'll be able to drink it.
00:37:02You think that was understood.
00:37:06When my father died, he died.
00:37:10If he left, he could kill me.
00:37:12If he left, he could lose.
00:37:20He's seen me, what werd you called?
00:37:24Each of whom he killed me, who killed me.
00:37:26He kept saying, he keeps taking卖,
00:37:28and his thoughts towards his own mind.
00:37:32I don't know what to do with my father, but I need to do something to do with my father.
00:38:02Karar verdin mi?
00:38:04Hı hı.
00:38:28Bitti.
00:38:30Sayalım o zaman.
00:38:33Sayalım.
00:38:36Dört.
00:38:39Sekiz.
00:38:43On iki.
00:38:45On altı.
00:38:48Yirmi.
00:38:53Yirmi üç.
00:38:55Bekle.
00:38:58Seninkileri de ben sayayım.
00:39:02Dört.
00:39:03Sekiz.
00:39:04On iki.
00:39:06On altı.
00:39:08Yirmi.
00:39:10Yirmi.
00:39:12Yirmi dört.
00:39:13On iki.
00:39:14On altı.
00:39:16On altı.
00:39:19Yirmi.
00:39:23Yirmi.
00:39:26Yirmi dört.
00:39:28Yirmi dört.
00:39:29Yirmi dört.
00:39:30Ben kazandım.
00:39:33Evet.
00:39:34Sen kazandın.
00:39:35Hem de.
00:39:37Bir taş farklı.
00:39:39Şans işte.
00:39:40O zaman sözünde dur.
00:39:49Ve imzala.
00:39:51Neyi tamam imza abim.
00:39:56Ama bir şartla.
00:40:00Avucunu aç.
00:40:04O nereden çıktı şimdi?
00:40:08İkimizin toplam kırk yedi taşı var.
00:40:11Ee?
00:40:13Bu oyunda kırk sekiz taş var yani.
00:40:15Bir taş eksik.
00:40:17O da senin avucunda.
00:40:19E yok artık.
00:40:23Yere düştü belki.
00:40:25Belki de benim kazandığımı anlayınca sen aldın.
00:40:27Olamaz mı?
00:40:29Olamaz.
00:40:31Zeynep avucunu aç.
00:40:37Zeynep inat etme şu avucunu.
00:40:40Bırak.
00:40:41Avucunu istedim.
00:40:42Açmayacağım ya delirdim mi sana?
00:40:44Değil bırak.
00:40:45Zeynep.
00:40:46Demek burada kalıyorsun kıymet hanım.
00:40:57Daha doğrusu kalıyordun.
00:41:00Yüzüme attığın domates yanına kalmayacak.
00:41:04Sana bu evde huzur yok artık.
00:41:16Bu evde.
00:41:26Yapma.
00:41:27Hepsi de demade şeyler.
00:41:29Zeksiz.
00:41:30What are you doing here, Desteros?
00:41:45What are you doing here, Desteros?
00:41:49What are you doing here?
00:41:53I'm going to stay here.
00:41:55What are you doing here?
00:41:56I'm going to stay here.
00:41:57Okay, now I'm in a room and I'm going to stay here.
00:42:01You are a few of my 울 foes.
00:42:03This is my home.
00:42:04You're an uncle.
00:42:05This is my aunt, I'm a daughter.
00:42:07I'm a daughter, I'm going to be here.
00:42:09My daughter is home.
00:42:10I'm going to stay here, I'm going to stay here.
00:42:14I'm going to stay here.
00:42:15I'm going to stay here.
00:42:16I'm going to stay here.
00:42:18See?
00:42:19Just sit down on my head.
00:42:20I'm going to work the rest of you.
00:42:21So what are you doing?
00:42:23What am I'mma?
00:42:26This is just a life!
00:42:28This is Buraacan, his Beobo.
00:42:31Let us go!
00:42:34What is it?
00:42:36They are caught here.
00:42:41Buraacan!
00:42:42That's no joke!
00:42:44What am I trying to do?
00:42:45What am I trying to do?
00:42:48What am I trying to do?
00:42:51E, buraya leşicikmiş.
00:42:53Ha, çok sevdim bu odayı.
00:42:55Hem misafirim ben.
00:42:56Ne olmuş yani odayı bana verse?
00:42:58Teyzeciğim ne yapıyorsun?
00:42:59Tamam, ana tamam.
00:43:02Kumru Hanım, annem geldiğinden beri burada kalıyor.
00:43:06Şimdi eşyalarını taşımak falan zor iş.
00:43:09Biz size başka bir oda versek?
00:43:12Biraz da teyzem kalsın.
00:43:14El taşımıyoruz ya.
00:43:15Alt tarafı üç beş tane kıyafet.
00:43:17Annem pekala başka odada kalabilir.
00:43:19Öyle mi?
00:43:22Teyzen kılabilir pekala.
00:43:24Anne.
00:43:25Teyzen.
00:43:26Anne.
00:43:27Tamam çocuklar, siz bizim yüzümüzden tartışmayın lütfen.
00:43:31Tamam oğlum, tamam.
00:43:34Bütün odalar onların olsun.
00:43:37Yeter ki ağzımızın tadı bozulmasın.
00:43:41Hadi Eren'e, biz ana oku salonda yatalım.
00:43:46Olur ana.
00:43:47Biz salonda yatalım, gel.
00:43:48Hadi oğlum, hadi, hadi.
00:43:51Gel, gel.
00:43:55Sen neden kocana dik gidiyorsun Selma'cığım?
00:43:58Gerek var mı?
00:43:59Teyze ben seni korumak için.
00:44:01Ya kocanla karşı karşıya geliyorsan beni de korumayacaksın.
00:44:06Ya bırak, kim ne yapıyorsa yapsın.
00:44:09Ben de kaş yapayım derken göz çıkartıyordum zaten.
00:44:11Benim hesabım başka o kıymetle.
00:44:15Neyse.
00:44:17Evlilik de bu kadar atar gider olmaz.
00:44:20Alttan alacaksın.
00:44:22Tatlı dinle gemini yürüteceksin.
00:44:25Anlaştık mı?
00:44:26Görmüyor musun teyze?
00:44:28Hiç barışacak gibi değil Eren.
00:44:30Ya barışır barışır.
00:44:32İki gün suyuna gidiyor yeter.
00:44:36Yeni evlisiniz siz daha.
00:44:37Olur böyle şeyler.
00:44:39Hadi yardım et de yerleşeyim.
00:44:40Sen de az değilsin he.
00:44:43Sanki başka oda kalmadı.
00:44:50Mutlu musun?
00:44:54Hırsın, öfken başarının önüne geçer demiştim.
00:44:57Gözünü kör eder demiştim Zeynep.
00:44:59Tuzak kurdun bana.
00:45:01Bilerek su içmeye gittin.
00:45:02Aklınca sınadın beni.
00:45:03Kendini gör istedim.
00:45:05Kendini anla istedim.
00:45:07Ama beni hiç şaşırtmadın biliyor musun?
00:45:09Biliyordum ben böyle yapacağını.
00:45:11Neymiş?
00:45:13Ben istemeden...
00:45:16...benden hiçbir şey alamazmışsın.
00:45:32Rezil oldum işte oğlum.
00:45:36Halil'le hayatta imzalamaz artık o sözleşmeyi.
00:45:38Ne yapacağım şimdi?
00:45:46Halil'i ikna etmenin bir yolunu bulmam lazım.
00:45:49Evet, evet.
00:46:13Kesinlikle reddedilmeyecek bir teklif.
00:46:15Serdar Bey de çok güvenilir, prestijli bir yatırımcı zaten.
00:46:28Hayır diyemeyeceğinizi biliyordum.
00:46:31E kim olsa böyle bir projeye ortak olmak ister tabii.
00:46:33Eee, imzaları ne zaman atalım?
00:46:43İstanbul'dan bir işin sanın.
00:46:46Seni de tanımıyor.
00:46:47Ara hepsini alamayacak yani.
00:46:50Hay Allah.
00:46:51Çok üzücü oldu değil mi?
00:46:52Sen hiç meslek etmez misin?
00:47:00Oldu, oldu.
00:47:03Ben size detayları mail olarak atarım o zaman.
00:47:05Bir, bir dakika.
00:47:15Ne oldu?
00:47:17Neye bakıyorsun öyle?
00:47:18Fikrini mi değiştirdin yoksa?
00:47:25Başkalarıyla ortak olmayayım diye sözleşmeyi imzalamaya mı karar verdin?
00:47:28Duyabiliyor musun bu şekilde?
00:47:34Nasıl?
00:47:39Telefonu ters tutuyorsun.
00:47:43Yok, nereden çıkardın?
00:47:45Ver şunu.
00:47:46Kameranın aşağı bakıyor.
00:47:51Rol kesemiyorsun.
00:47:52Gerçekten.
00:47:56Biraz daha gayret etmen lazım.
00:47:57Kendi geliştirmen lazım.
00:47:59Çaba.
00:48:08Ukala.
00:48:22Ben istemiyorum sağ ol.
00:48:28Hayatım.
00:48:30Çay seversin sen.
00:48:31Neden istemedin?
00:48:33Canım istemedi bu sabah.
00:48:35Ve işi yerinde atıştırırım ben bir şeyler.
00:48:37Allah Allah.
00:48:39Hiç gün değildir ama.
00:48:41Hasta falan mı olacaksın acaba?
00:48:43Ya canım istemedi işte Gülhan.
00:48:44Ne bileyim ben.
00:48:45Hepsi bu.
00:48:45Günaydın.
00:48:53Günaydın.
00:48:53Günaydın.
00:48:54Günaydın.
00:48:54Günaydın.
00:49:08Şülay'la Merve gelmedi mi?
00:49:10Gel.
00:49:13Yaşanılan onca şeyden sonra utandılar herhalde.
00:49:28Günaydın.
00:49:29Günaydın.
00:49:32Buyurun geçin nasıl?
00:49:32Yemeye başlamadan önce kırgınlıklarım ve küskünlüklerim bir kenara bırakılmasını istiyorum.
00:50:02Bakın biz koca bir aileyiz.
00:50:08Ne olursa olsun bu her zaman böyle olacak.
00:50:14Bu masanın dışında da.
00:50:23Herkes birbirine gereken saygıyı gösterecek.
00:50:28Huzur içinde yaşamak içinde elinden ne geliyorsa yapacak.
00:50:31Ben bunu umuyorum.
00:50:34Umarım yanılmazsın Halil.
00:50:36Çünkü yaşanılan şey öyle kolay unutulacak.
00:50:39Bu konu bir daha açılmamak üzere kapatın.
00:50:52Herkese afiyet olsun.
00:50:54Başlayabilirsin.
00:51:01Şaşırtıyorsun beni.
00:51:12Bir öyle bir böyle.
00:51:13Bu konaktan defolup gitmen için elimden geleni yapacağım Tülay Aslanlı.
00:51:25Bana yaptıklarının bedelini sana misliyle ödeteceğim Songül Barajı.
00:51:33Gel.
00:51:34Ben de ihaleyle ilgili birkaç şey kaldı.
00:51:45Onları düzeltiyordum.
00:51:46Üstüne geldin.
00:51:53Bir misafirim var Halil.
00:51:56Haline bakılırsa hayırlı bir misafir değil gibi.
00:51:59Hı?
00:52:01Kimmiş?
00:52:12Selamun aleyküm.
00:52:14Hayır kardeş.
00:52:15Aleyküm selam.
00:52:16Başkanlık için tebrik edememiştim.
00:52:18Ayağına geleyim dedim.
00:52:20Hayırlı uğurlu olsun.
00:52:20Geç.
00:52:44Böyle acil girdiğine göre önemli bir mesele olsa gerek.
00:52:50Yeşilpınar'da nakliye dediğinde akla bir tek ben geliyorum.
00:52:53Biliyorsundur.
00:52:54Eee uzatma.
00:52:56Kooperatifin nakliyesini yıllardır ben yapıyorum.
00:53:00Birkaç gün içinde de sözleşmem bitiyor.
00:53:02Heh.
00:53:03Duydum ki ihaleye sende girecek biz.
00:53:06Ben de girmeye demeye geldim.
00:53:08Aramız bozulmasın Halil ağa.
00:53:16Heh.
00:53:16Seni de mutlu ederiz.
00:53:21Merak etme.
00:53:22Senden önceki başkan Rıza'yla nasıl gittiyse seninle de aynı gider.
00:53:27Yeter ki sana de.
00:53:27MÜZİK
00:53:40MÜZİK
00:53:40Ben ne Rıza'ya benzerim.
00:54:04Ne de bir başkasına.
00:54:11MÜZİK
00:54:12Beni ne para ne pul.
00:54:16Ne de silah.
00:54:21MÜZİK
00:54:21Yıldıramaz.
00:54:23MÜZİK
00:54:23Kanunsuz nizamsız işlerle çeviriyormuşsun.
00:54:34Bana bak.
00:54:37Sadece nakliye elinden armakla kalmayacağım.
00:54:40Çevirdiğim bütün pis işleri ortaya dökeceğim senin.
00:54:44It is a real thing. You know what's wrong. You're wrong.
00:54:47You are wrong.
00:54:49You're a bit surprised.
00:54:51You're not saying anything.
00:54:52You're not a man, I'll take care of myself.
00:55:03I'm sorry for that.
00:55:05I have no character.
00:55:11I'll be wrong with you,
00:55:13I'm not going to take you now.
00:55:15I'm going to get you.
00:55:17I've got you.
00:55:19I've been doing it.
00:55:21I've been doing it.
00:55:23I'm going to eat it.
00:55:25That's not what I'm talking about.
00:55:27I'm not going to share it with you.
00:55:29You're going to get me.
00:55:31I'm going to get you.
00:55:33Today I'm going to get you.
00:55:35I have no idea of you.
00:55:37I have no idea of you.
00:55:39But you're not going to get me.
00:55:41One more time, I'm going to come to the side of my head.
00:55:45I'm going to go.
00:56:01I'm going to see you next time.
00:56:03I'm going to talk to you.
00:56:05I'm going to talk to you.
00:56:11I'm going to talk to you.
00:56:13You heard me.
00:56:15Now go.
00:56:17Go.
00:56:19Go.
00:56:41Go.
00:56:43Go.
00:56:45Go.
00:56:47Go.
00:56:48Go.
00:56:49Go.
00:56:50Go.
00:56:51Go.
00:56:52Go.
00:56:53Go.
00:56:54Go.
00:56:55I don't know what's going on.
00:57:25Okay, I'm going to be my brother, but I'm not going to be my brother.
00:57:39I'm going to be my brother.
00:57:44I'm going to be my brother.
00:57:49Who is this?
00:57:56Who is this?
00:58:01Hello?
00:58:06Ah, nihayet çaldı.
00:58:12Meltem, kızım neredesin?
00:58:15Dünden beri arayıp ulaşamayayım, telefonun kapalı.
00:58:20Ne demek babam izin vermeye?
00:58:24Babam, Eren boşanmazsa seni Yeşilpınır'a göndermem dedi ha?
00:58:31Babana selam söyle, kıymet teyzem Eren'le Selma'yı sütten kaymağı ayırır kimin temizinden ayıracakmış de.
00:58:43Elle bir oyun ettim ki, eli kulağındadır.
00:58:49Ben sana sonra haber edeceğim.
00:58:52Şimdi anlaşıldı senin derdi.
00:59:02Ama ben bu oyunu bozarım, kıymık.
00:59:06Altyazı M.K.
00:59:34Altyazı M.K.
00:59:44Altyazı M.K.
01:00:06I'm going to get you.
01:00:20You're not going to get you.
01:00:22You're going to get you.
01:00:26No.
01:00:28I'm a family member of the family.
01:00:30I'm going to get you.
01:00:32Demek ki sonunda bir ortak bulabildin.
01:00:35Kimmi hiç tanıyor muyuz?
01:00:37Sürpriz.
01:00:39Söylersem kesin engel olursun çünkü.
01:00:42Her zaman yaptığın gibi.
01:00:44Hiç vazgeçmeyeceksin değil mi?
01:00:47Bırak artık şu oyunları.
01:00:51Oyun falan yok.
01:00:53Ben bu sefer gayet ciddiyim.
01:00:55Bir ortak buluyorsun.
01:01:05Hem de bu kasabada.
01:01:09Ve ben onu tanımıyorum öyle mi?
01:01:12Hiç arayan soran yok benim.
01:01:15Niye acaba?
01:01:19Belki de senin karşına dikilmekten korkmayan bir iş insandır.
01:01:22Olamaz mı?
01:01:24O biraz zor.
01:01:41Seçim sende.
01:01:44Ya sözleşmeyi imzalarsın.
01:01:47Ya da müstakbel ortağınla tanışırsın.
01:01:54Bırak inat etmeyi de imzal artık şu sözleşmeyi.
01:01:59Yalnız bir şey itiraf edeceğim sana.
01:02:02Bak kendini geliştir dedim.
01:02:05Çok güzel geliştirmişsin.
01:02:07Şu kendi kendine telefonla konuşmandan daha inandırıcı.
01:02:12Tebrik ederim.
01:02:12Anladım sen dalga geçmeye devam edeceksin.
01:02:18Ama benim acelem var.
01:02:19Saat beşte burada olacak.
01:02:21Hazırlan.
01:02:22Bekletme elimi istersen.
01:02:23Bakalım bana olan öfken daha ne oyunlar oynatacak sana?
01:02:43Bir gece bile yan yana uyuyamadık.
01:03:12Hemen melankuleye bağlama Selma.
01:03:19Unuttun galiba sana yaptıklarını.
01:03:21Burada gözümde ne dursun ki?
01:03:43Bir daha unutmayayım.
01:03:44Üstümü değiştireceğim.
01:03:55Birkaç parça eşeği alıp çıkacağım.
01:03:57Değiştir buradan.
01:03:58Ben çıkarım.
01:04:02Selma bu ne?
01:04:05Ne iş var bunun burada?
01:04:09Gerçeğimizi unutmayalım diye koydum Eren.
01:04:10Bravo ya.
01:04:13Gerçekten bravo.
01:04:15O kadar anlattım o kadar ettim.
01:04:18Hala inanmıyorsun yani öyle mi?
01:04:25Öyle olsun.
01:04:26Canım müsait misin?
01:04:50Canım?
01:04:50Ne bu yüzünün hali arpacık kumrusu gibi.
01:04:55Yok bir şey teyze.
01:04:58Mevresimleri değiştiriyordum.
01:05:01Sana anlatacaklarım var.
01:05:02Aa bu ne ayol?
01:05:10Şu meşhur fotoğraf mı?
01:05:20Burada iki farklı tarih var.
01:05:26Bu fotoğraf, foto montaj.
01:05:28Nasıl ya?
01:05:43Selma ne fotoğrafı?
01:05:45Foto montajı olmalı o.
01:05:47Bak anneme de sordum.
01:05:48Hiçbir şey bilmiyor.
01:05:55Eren haklıymış.
01:05:56Ona yine inanmadım.
01:06:00Of.
01:06:02Aptal Selma.
01:06:05Senin hiçbir suçun yok tatlım.
01:06:07Her şey o kıymığın başının altından çıktı.
01:06:10Anlasana.
01:06:13Ay kıymet kaynanan yani.
01:06:16O yapmamıştır herhalde bunu değil mi?
01:06:18Senin kaynana var ya.
01:06:20Şeytana babucunu ters giydirir.
01:06:23Yeter ki istesin.
01:06:24Ya kendi kulaklarımla duydum.
01:06:27Meltem midir nedir?
01:06:28O kızla konuşuyordu.
01:06:30Ne konuşuyordu?
01:06:33Seni Eren'den boşatıp...
01:06:36Meltem ile evlendirecekmiş.
01:06:39Öyle dedi kıza.
01:06:43Nasıl yani?
01:06:45O mesajlar...
01:06:48Bu fotoğraf...
01:06:49Hepsi onun oyunu muydu?
01:06:53Olanlar oldu artık.
01:06:55Sonrasına bakacağız.
01:06:57Hemen kocandan özür dileyip...
01:06:58Gönlüne alacaksın.
01:07:00Bir daha da böyle olur olmaz...
01:07:02Her şeye inanmayacaksın.
01:07:04PEOPLE
01:07:05UNTERTAIN
01:07:06I don't know what I'm saying.
01:07:36Vizeleri var ders çalışıyor bölünmek istemedi.
01:08:02Ne oldu?
01:08:04Gelemedim seni şu ortak.
01:08:06I'm a little bit nervous, I'm not gonna say anything.
01:08:12I'm a little bit like you're not talking about something.
01:08:19It's just 10 seconds, I'm a guy.
01:08:30You wait, I'm gonna look.
01:08:32Let's go and get this guy from the side of the side of the side.
01:08:39It's not a good thing.
01:09:02Look, I'm going to tell you that the door opened after the door, there is no way to open the door.
01:09:08Let's go to the end of the door, let's go to the door.
01:09:12Open the door.
01:09:15If it's like that, then you can open the door.
01:09:32I don't know what I'm saying.
01:10:02What did you do?
01:10:04I'm not the only person who left me in the house.
01:10:09I'm not the person who left me.
01:10:11I'm not the person who left me.
01:10:17I'm not the person who left me.
01:10:20If I see you in the close vicinity, I will be talking to you.
01:10:25I'll be working on you.
01:10:27Okay, let's do this at night, we'll talk about the details here, we'll talk about the details.
01:10:40I'm sorry, I'm in the evening, I'm in the evening.
01:10:43See you.
01:10:49Let's see what you're doing now.
01:10:52Let's see what you're doing.
01:10:57You've been playing with your sister, you said you're studying to me, you said you're playing with us.
01:11:01Now it's time for you...
01:11:04Kazım'la together all of you realize that you're coming along to the town.
01:11:11Then you'll get the wine bank and you'll get the wine bank and the house bank and you'll be out of the house.
01:11:15You'll see you.
01:11:16You'll be out of the house.
01:11:48Tatlı yiyelim, tatlı konuşalım dedim.
01:11:51Kasım.
01:12:07Bırakın sen.
01:12:09Bırakın sen.
01:12:18Bırakın sen.
01:12:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Recommended
1:16:30
|
Up next
1:12:48
1:04:10
1:02:00
1:03:07
1:16:24
1:04:15
1:17:55
45:57
1:25:57
1:34:05
1:53:29
1:41:12
1:27:13
2:36:14
1:24:44
54:50
1:09:39
1:36:01
41:08
1:46:39
1:35:29
1:13:18
14:53
1:13:07
Be the first to comment