Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
The Rise Of A Forgotten Hero
Transcript
00:00:00Oh my god, I'm so proud of you.
00:00:07I'm so proud of you.
00:00:09I'm so proud of you.
00:00:10I'm so proud of you.
00:00:11I'm so proud of you.
00:00:18Dad!
00:00:19What are you doing?
00:00:20They're here.
00:00:21We're going to go.
00:00:22Dad, I can't go.
00:00:27Dad, what are you doing?
00:00:30Dad, I'll come here.
00:00:32Dad, I'll come here.
00:00:35Dad!
00:00:36I'm sorry.
00:00:37Dad!
00:00:38I'm sorry for the belligerents.
00:00:40This is my son,
00:00:42his brother is an old man.
00:00:43And my daughter's son.
00:00:45He is the son of theruk.
00:00:48He's a kind as the creator of the army.
00:00:52He has a king.
00:00:53He's the queen.
00:00:55He has a king.
00:00:58I'm sorry.
00:00:59How are you doing here?
00:01:00No!
00:01:01This is the end.
00:01:02The end of the day has already entered my 5th.
00:01:04I can't wait.
00:01:06I'll go, I'll go!
00:01:08I'll go!
00:01:09I'll go!
00:01:10Ok!
00:01:11No!
00:01:12No!
00:01:13No!
00:01:14Let's go!
00:01:15No!
00:01:17No!
00:01:18I'll go!
00:01:19No!
00:01:20No!
00:01:21No!
00:01:22No!
00:01:23No!
00:01:24No!
00:01:25No!
00:01:26No!
00:01:27No!
00:01:28I will call it K。
00:01:30O K。
00:01:32I'll call it K!
00:01:34K.
00:01:35K.
00:01:36K.
00:01:37K.
00:01:38K.
00:01:39K.
00:01:45K.
00:01:46K.
00:01:49K.
00:01:50K.
00:01:51K.
00:01:53K.
00:01:55K.
00:01:56K.
00:01:57K.
00:01:57Oh
00:02:13Oh
00:02:15Oh
00:02:17Oh
00:02:19Oh
00:02:21Oh
00:02:23Oh
00:02:25Oh
00:02:27Oh
00:02:31快醒醒
00:02:38老婆
00:02:39吃糖
00:02:43我不吃
00:02:44
00:02:45自己去玩吧
00:02:52姐姐
00:02:53你吃糖吗
00:02:54起开
00:02:55别耽误训练
00:02:56别耽误我训练
00:03:00
00:03:02好大啊
00:03:04没看我这忙着呢吗
00:03:05一点忙都帮不上
00:03:06竟敢捣乱
00:03:16也不知道师父
00:03:17是怎么想的
00:03:18竟然把她使姐去为她
00:03:20我看师父
00:03:22就是老糊涂了
00:03:24爷爷临终前交代过
00:03:25石漆
00:03:26对我龙家有恩
00:03:27无论她是吃是啥
00:03:29我都应当好好照顾她
00:03:32自从婚事定下之后啊
00:03:33我们师姐
00:03:34就成了武道的笑话
00:03:36真剃得感到不吃
00:03:38以我看
00:03:39只有大夏武尊张傲天的儿子
00:03:41张无极
00:03:42才配得上他们师姐
00:03:43听说张无极
00:03:44是千年难遇的武学奇才
00:03:46只可惜
00:03:47张家一夜被命门之后
00:03:48张无极
00:03:49也不知所作
00:03:50我看肯定是赢国那群砸碎干的
00:03:52好了
00:03:54都休息一下吧
00:03:55
00:03:56如今
00:03:57我大夏武道衰落
00:03:58赢国人四处踢馆
00:03:59若是张少主还活着
00:04:00手持玄铁令
00:04:01定能抵御外敌
00:04:02张无极
00:04:04
00:04:05
00:04:06
00:04:07
00:04:08
00:04:09
00:04:10
00:04:11
00:04:12
00:04:13
00:04:14
00:04:15
00:04:16
00:04:17
00:04:18
00:04:19
00:04:20
00:04:21
00:04:22
00:04:27小石七
00:04:28小石七
00:04:29
00:04:30
00:04:31
00:04:32小石七
00:04:33你怎么了
00:04:34
00:04:36嘿嘿
00:04:37老婆静静
00:04:39救命啊
00:04:40
00:04:41
00:04:42洪泉物馆出什么事了
00:04:43高兴的
00:04:44我跟了淫国人
00:04:45师兄弟们全部战死
00:04:46师父被掳走
00:04:47他们抢走了洪泉全部
00:04:49洪师父
00:04:50洪师父
00:04:51你们也快走吧
00:04:52先把他抬到后院之上
00:04:54
00:04:55若是张家
00:04:56太极十三世还在的话
00:04:58他们哪敢如此放肆
00:04:59可惜啊
00:05:00自从张家被灭门之后
00:05:02太极十三世就跟着失传了
00:05:04太极十三世
00:05:06洪泉高丘
00:05:07见过龙家家主
00:05:08龙若许
00:05:09洪泉高丘
00:05:10见过龙家家主
00:05:12龙若许
00:05:13龙若许
00:05:20唐龙泉张大师
00:05:21蔡里佛王大师
00:05:23蛇泉李大师
00:05:24洪泉赵大师
00:05:26高丘
00:05:29你好大的胆子
00:05:31竟敢如此对待四大宗师
00:05:33你们口中的四大宗师
00:05:35个个都是柳生大人的首相败将
00:05:37被活活的割去了舌头
00:05:42高丘
00:05:43英国人残害大厦同胞无数
00:05:45你为他们卖命
00:05:46简直就是大厦的耻辱
00:05:48耻辱
00:05:49笑话
00:05:50自古成王败寇
00:05:52我现在
00:05:54已经拜到了柳生大人的门下
00:05:56能为柳生大人效力
00:05:58吃我的荣幸
00:05:59我已经脱离了洪泉
00:06:01现在
00:06:02拜柳生大人为师
00:06:04我要亲眼看着
00:06:05赢国武道
00:06:07几亏大厦武道
00:06:08放屁
00:06:09我泱泱大厦卧虎藏龙
00:06:11赢国
00:06:12不过是个蛋丸之敌
00:06:13也配与我大厦征灰
00:06:15龙若雪
00:06:16少在这儿大眼不惨
00:06:18赢国武道天下无敌
00:06:20十五年前
00:06:21大厦武道已经彻底衰落
00:06:23现在的你们
00:06:24都是垃圾
00:06:26龙若雪
00:06:27龙若雪
00:06:29实时物质为俊杰
00:06:30你现在
00:06:31只要乖乖地
00:06:32把行义拳的全谷交出来
00:06:33我可以考虑饶了你
00:06:34毕竟像你这样的美人
00:06:36杀了
00:06:37实在是太可惜了
00:06:38你休想
00:06:39行义拳是我龙家祖传之路
00:06:40就算是不打毁了
00:06:41也绝对不会给你们英国人
00:06:42更不会像你一样
00:06:43那也就求柳
00:06:44给英国人当狗
00:06:45龙若雪
00:06:46龙若雪
00:06:47你乖乖乖地交出来
00:06:48我今天定了你们龙家无管
00:06:49血流成河
00:06:50坏人
00:06:51臭小子
00:06:52你敢砸我
00:06:53臭小子
00:06:54敢砸我
00:06:55大师姐
00:06:56你没事吧
00:06:57你没事吧
00:06:58你没事吧
00:06:59
00:07:16没事
00:07:20高求
00:07:21小石七并非武者
00:07:22你对他动手
00:07:23算什么本事
00:07:24小石七
00:07:25在这乖乖之好
00:07:26不许捣乱
00:07:27大坏人
00:07:28大坏人
00:07:29他是坏人
00:07:30一个傻子
00:07:31有什么值得维护呢
00:07:32你在这傻子
00:07:33石七才不傻
00:07:35高求
00:07:36武者
00:07:37当有狭者之心
00:07:38不可视强凌弱
00:07:40像你这种
00:07:41给英国人做狗的畜生
00:07:43是绝对不会明白的
00:07:45我还有更畜生的
00:07:47这个傻子
00:07:48是不是
00:07:49不能满足得了你啊
00:07:50无耻
00:07:51断己之权
00:07:52少在这狂吠
00:07:53要打便打
00:07:54我龙姐
00:07:55绝无贪生
00:07:56怕死之辈
00:07:57绝无贪生
00:07:58怕死之辈
00:07:59绝无贪生
00:08:00怕死之辈
00:08:01我最后再给你一次机会
00:08:03臣服英国
00:08:04要不然你们的下场
00:08:05就像这四个废物一样
00:08:07英国人的走狗
00:08:08上姑奶奶会会你
00:08:16师姐
00:08:17就这种三脚猫的功夫
00:08:18也号称武者
00:08:20你们龙家武馆
00:08:21也不过如此
00:08:22
00:08:24要不要
00:08:25要不要
00:08:26我们去了
00:08:27
00:08:28
00:08:29
00:08:30
00:08:31
00:08:32
00:08:33
00:08:34
00:08:35são
00:08:37能不能
00:08:38
00:08:40
00:08:41如果
00:08:42能不能
00:08:43
00:08:44
00:08:46
00:08:47
00:08:48反正
00:08:49Oh
00:09:19老公
00:09:20我就饶了他奶
00:09:22高雄
00:09:23既然你想死
00:09:24那我便成了玄奕
00:09:34大师姐加油
00:09:35打死这个抽羊妹外的狗腿子
00:09:37打死他
00:09:38打死他
00:09:39打死他
00:09:40打死他
00:09:49老婆要输了
00:09:54你胡说什么
00:09:56大师姐明明已经打得高枪
00:09:58毫无还手之力了
00:09:59大师姐平日里带你不保
00:10:01你却在这诅咒他
00:10:02真是个白儿啊
00:10:03老婆正是要输了
00:10:05住口
00:10:06再敢在这儿找他人知情
00:10:08灭自己威风
00:10:09少不了我
00:10:12怎么可能
00:10:13董若雪
00:10:14你已经出尽全力
00:10:16而我还未出招呢
00:10:19老婆
00:10:24这怎么可能
00:10:25往事减败了
00:10:26就真被小时期说对了
00:10:28都怪你个乌鸦族
00:10:29晦气
00:10:30高雄
00:10:31你这用的
00:10:32根本就不是大厦的武功
00:10:33那当然了
00:10:34这可是柳生大人教我的营国神迹
00:10:37岂是
00:10:38你们这些垃圾可以相比的
00:10:40闭嘴
00:10:41大厦的武功
00:10:42岂是你这种营国走狗
00:10:44能肆意羞辱的
00:10:45那我就先杀了你
00:10:47灭了你们龙家无管
00:10:55老婆
00:11:04大厦
00:11:05小时期
00:11:07快走
00:11:08雪期
00:11:09快走啊
00:11:10小时期
00:11:11快走啊
00:11:12快走啊
00:11:16快走啊
00:11:18快走啊
00:11:19快走啊
00:11:21快走啊
00:11:22快走啊
00:11:23快走啊
00:11:27快走啊
00:11:28如若雪
00:11:29如果你现在沉浮营谷
00:11:30我可以饶你
00:11:31如若不然
00:11:32明年的今天
00:11:34就是你的今日
00:11:35高雄
00:11:36我劝你最好死了这条心
00:11:39我大厦而民
00:11:41就算是死
00:11:42也绝不想
00:11:44
00:11:45既然你找死
00:11:47我就成全你
00:11:49
00:11:50放开我老婆
00:11:59高雄
00:12:00小时期并非无者
00:12:02你要杀药寡
00:12:03你冲我来
00:12:04时期
00:12:05要保护老婆
00:12:07时期
00:12:08傻子
00:12:10你找死
00:12:11
00:12:14小时期
00:12:23你是章家千年难遇的奇才
00:12:26你是唯一能修成
00:12:28还剑十三世
00:12:30甚至超越三封祖师之人
00:12:33今十三世未完成
00:12:35不得暴露你的武功
00:12:38You're not going to be able to do this.
00:12:41You're going to be able to do this.
00:12:44What do you do now?
00:12:47What do you do now?
00:12:49What is your life?
00:12:51What is the end of the war?
00:12:55I'm sorry.
00:12:57You're not going to die.
00:12:59I'll see if you're in your head,
00:13:02or my legs.
00:13:06I'm not going to.
00:13:07Oh, yes!
00:13:09Oh, yes!
00:13:11Oh, yes!
00:13:12Yes!
00:13:13Yes!
00:13:14Listen to me.
00:13:16I want to give you a chance.
00:13:18Oh, yes!
00:13:23Come on!
00:13:25Your son!
00:13:27What did you give me a chance?
00:13:29What did you do now?
00:13:31You guys are you!
00:13:33Now, you're looking at your mother
00:13:35文怎么柔令的
00:13:41老婆
00:13:45不等了 我不认输
00:13:47不认输
00:13:56我全不认输
00:13:57别急
00:13:59戈鲁玄
00:14:01这就是你
00:14:02不像我陈叔的下场
00:14:04I'm sorry.
00:14:06I'm sorry.
00:14:08I'm sorry.
00:14:10I'm sorry.
00:14:12What's your fault?
00:14:14You're dead.
00:14:18I hear you.
00:14:20That kid's going to be in love.
00:14:24You're dead.
00:14:26I'm sure.
00:14:28I will have you.
00:14:34I'm so sorry.
00:14:36My brother, I'm the most important one.
00:14:39My brother, I'm going to protect you.
00:14:50I don't know.
00:14:52I'm done.
00:15:04Oh, my God.
00:15:06How could this fool have such a strong power?
00:15:11I don't know.
00:15:13I don't know.
00:15:15I don't know.
00:15:17I don't know.
00:15:19I don't know.
00:15:21I don't know.
00:15:23I don't know.
00:15:25I don't know.
00:15:27I don't know.
00:15:29I'll take care of my wife.
00:15:31I'll give you my wife.
00:15:33I don't know.
00:15:37My servant is not so sorry.
00:15:40I'm not sure.
00:15:42If you think I should take care of your wife,
00:15:45you can kill me,
00:15:46but you might not have to end it.
00:15:49Even the Lord's money is our enemy.
00:15:51I think you're a good brother.
00:15:53You are no part of it.
00:15:55If you could let me know it,
00:15:57I cannot let you do it.
00:16:02You're not so good.
00:16:04Well, I'll kill you.
00:16:06You're not so good.
00:16:08I'll kill you.
00:16:10You're not so good.
00:16:16I'm killed.
00:16:18I'm killed.
00:16:24How?
00:16:26You're not so good.
00:16:28I don't know.
00:16:29If you have a son from the Sith of the Sith,
00:16:31how can you fall out in your hand?
00:16:33It's not fair you.
00:16:34You're a fool.
00:16:36It's a fool.
00:16:36Come on.
00:16:37plugin.
00:16:39If you don't,
00:16:40let's go.
00:16:42Go now.
00:16:52I'm not sure you know what it is.
00:16:54I'm not going to lie.
00:16:57もう殺了柔弱仙這個臭屌子
00:17:06殺了柔弱仙這個臭屌子
00:17:08你這英國人的一條狗是去偷袭嗎
00:17:10小石器 殺了這個英國的狗狗
00:17:12以免他以後禍敗同胞 打死他
00:17:13殺了他 殺了他 殺了他
00:17:19殺了他 殺了他
00:17:23告求 說吧 你想怎麼死
00:17:27Oh my God, it's hard toฆ dire to the 클럽.
00:17:31Go, Go, Go.
00:17:33Go, Go.
00:17:34Go.
00:17:38What?
00:17:38Callsegy.
00:17:39No one got me to rape, rape.
00:17:41No.
00:17:42You're a fool.
00:17:42This is the master of your culture.
00:17:44I'll kill you.
00:17:45This is the figure.
00:17:50Maybe it was the before.
00:17:53Callsegy just staunch.
00:17:56is that shi if this could speak and he will make a soul
00:17:58to be kibber
00:18:00please
00:18:01杀了她
00:18:01杀了她
00:18:02杀了她
00:18:02杀了她
00:18:03杀了她
00:18:03杀了她
00:18:04杀了她
00:18:06チャ
00:18:06千万
00:18:06我永远不是泰山
00:18:08才能同为大夏同胞
00:18:10饶了我吧
00:18:11现在知道你是大夏人了
00:18:12这些年
00:18:13你给银国人当走狗
00:18:14祸害我们大夏同胞的时候
00:18:16怎么不说自己是大夏人
00:18:18小时期
00:18:19这种人
00:18:19绝对不能轻饶了她
00:18:21只算杀了她
00:18:22也难解心痛之恨
00:18:23I see that he only has only to die
00:18:25that he may die from the dead.
00:18:27My god!
00:18:28The king!
00:18:30He'll give me the opportunity to
00:18:31I'll be able to make my mind
00:18:33and return to someone.
00:18:34The king!
00:18:35The king!
00:18:35The king!
00:18:36The king!
00:18:38The king!
00:18:38I will protect you from the Helena.
00:18:40Who's up to the king?
00:18:42The king!
00:18:53試試看
00:19:03流生5 燥
00:19:05流生大人你終於來了
00:19:07這傻子出言不訓還廢了我
00:19:10你可要替我報仇啊
00:19:12廢人
00:19:13你傻子都對付不了
00:19:15此地傷的果然是有禮可
00:19:18你清醒了
00:19:19怎麼很清醒
00:19:21You're not able to fight for me.
00:19:23You want to help me.
00:19:24You're going to kill me.
00:19:26You're just going to give me 210 yen.
00:19:29Do you have any fights for me?
00:19:30I'm sorry.
00:19:32Not yet.
00:19:33You're out of theidences of all the rice,
00:19:35there are many men.
00:19:36If you don't have enough help,
00:19:38the generalist will be killed all.
00:19:40Or if you can clearly say the council,
00:19:44or not,
00:19:45all the hell out of them.
00:19:48You're not going to give me a call.
00:19:50I'll be here for you.
00:19:53I'll be here for you.
00:19:56I'll be here for you.
00:19:58I'll be here for you.
00:20:03You.
00:20:04Don't be afraid.
00:20:07Three years ago,
00:20:08the king came to the village.
00:20:10He went to the village to the village.
00:20:12Then the king came to the village.
00:20:14The king came to the village.
00:20:16That's why I'm here for you.
00:20:18I'll be here for you.
00:20:20You've heard of the village,
00:20:21so you should see that?
00:20:23You've heard of the village in the village.
00:20:25It's all about the village.
00:20:27It's just for me.
00:20:29It's for me.
00:20:30The village was from the village.
00:20:32The village village was from the village.
00:20:34In the village village.
00:20:36But it's the village.
00:20:38It's not a village.
00:20:41Well,
00:20:48Thomas is the man's son.
00:20:51If you have someone who can kill him,
00:20:54he will admit that he's not a mess.
00:20:57He's not a mess.
00:20:58He's not a mess.
00:21:00He's a mess.
00:21:18You might need a raid.
00:21:20Also,
00:21:21you've become an idiot.
00:21:23That's what you can do.
00:21:24The most important thing is the king,
00:21:25who you're not a mess.
00:21:27It is that God is a mess.
00:21:28I'm a mess,
00:21:29you're not a mess.
00:21:30He has to write a book and then you're in the harbor.
00:21:32So if it's not what you're doing,
00:21:33you would be a little.
00:21:34You have to write it out easily or not.
00:21:36You have to write that book.
00:21:37Who you could write it out.
00:21:39What if he was a mess?
00:21:40It's not even a mess anymore.
00:21:41You can Machia Pot.
00:21:42Here my brother.
00:21:43He's not a mess.
00:21:44She is a mess anymore.
00:21:45He wouldn't have to fight myself.
00:21:47Don't lose it!
00:22:17Let's go !
00:22:21Okay.
00:22:22Good!
00:22:24And that's possible.
00:22:25You will come to your king.
00:22:28I'm going to be fine.
00:22:30I'm fine.
00:22:31You're still fine.
00:22:33You had a good time.
00:22:35Your back had overflowing with you.
00:22:37You've been so long that you didn't meet for others.
00:22:39You're my brain.
00:22:41You're right.
00:22:43I had told you that you are in great shape.
00:22:46I'm so sure you only have a служed three times.
00:22:50But this is the first time I'm going to call on.
00:22:53After I make up the sea,
00:22:54the sea of the ship is the only emperor that could be the only one peux.
00:22:58Lelou, you still need to know.
00:23:00The sea of the sea is the world J phase the first.
00:23:05The sea of the sea,
00:23:06many women are in the spot for the universe of the earth.
00:23:09Now I will use you to trust the sea of the earth.
00:23:15Your soul is a great place.
00:23:17You have had many people who died.
00:23:19We are all a large group of people.
00:23:22You're a big man.
00:23:24You're a big man.
00:23:26You're a big man.
00:23:28You're a big man.
00:23:30You're a big man.
00:23:32You're a big man.
00:23:34I'm a big man.
00:23:45Oh
00:24:15师姐
00:24:15小石七打得过他吗
00:24:17小石七他一定能答应的
00:24:21小石七
00:24:23师姐
00:24:23师姐
00:24:30小子
00:24:32我承认
00:24:32你确实有点东西
00:24:34但普天之下
00:24:35除了太极石山石
00:24:36你们大厦的所有人
00:24:38在别人眼中
00:24:39全都是垃圾
00:24:40十五年前专家被灭之后
00:24:42再无人回太极石算事
00:24:43师姐
00:24:44这个怎么办啊
00:24:46难道
00:24:47大厦五道
00:24:48真的要败在
00:24:49英国人手中吗
00:24:50岂不说
00:24:52太极十三世已经失传
00:24:54就算是流传至今
00:24:55不会是
00:24:56柳生大人的对手
00:24:57谁说太极十三世失传了
00:25:08这是
00:25:09太极
00:25:11太极
00:25:13不可能
00:25:14刘大人
00:25:15你别被他给骗了
00:25:16太极十三世
00:25:18早就失传了
00:25:19除了张家没有人会
00:25:20他们只不过是
00:25:22太极守势
00:25:23虚章声势罢了
00:25:24难道
00:25:25你真的是小石七
00:25:26虚章声势吗
00:25:28是不是虚章声势
00:25:29你是便知
00:25:31小子
00:25:31若算你真的会太极十三世
00:25:33那又如何
00:25:34今生就定要死在彼人的罩下
00:25:37这是杀神医刀斩
00:25:47大师姐
00:25:53杀神医刀斩是什么
00:25:55很厉害吗
00:25:55杀神医刀斩
00:25:57是赢国剑生
00:25:58天眼熊二的绝章
00:26:00他曾用这一战
00:26:01一招击杀了十五位宗师级的强者
00:26:03实在是可怕
00:26:05小石七
00:26:07这下危险
00:26:08没错
00:26:09是杀神医刀斩
00:26:11整个大厦武林
00:26:12根本没人能接得住
00:26:13杀神医刀斩
00:26:15能死在杀神医刀斩之下
00:26:17是你
00:26:18小子的荣幸
00:26:20是你
00:26:22你你口中的杀神医刀斩
00:26:23在我眼
00:26:24你不过是逃门祖道人
00:26:25
00:26:27小石七
00:26:27当心
00:26:29
00:26:29
00:26:31
00:26:32
00:26:33
00:26:35
00:26:36
00:26:37
00:26:38
00:26:39
00:26:40
00:26:41
00:26:42
00:26:43
00:26:44
00:26:45
00:26:46
00:26:47
00:26:48
00:26:49
00:26:49
00:26:49
00:26:50
00:26:50Let's go.
00:27:20It's just a pain.
00:27:24Is it?
00:27:33I won.
00:27:34I won.
00:27:35I won.
00:27:38I won.
00:27:39I won.
00:27:42I won.
00:27:43I won.
00:27:45I won.
00:27:46I won.
00:27:47I won.
00:27:49I won.
00:27:51I'll bleed you.
00:27:53You got SEC.
00:27:55Two of myistolien.
00:27:57He didn't read it for you.
00:27:58I won.
00:27:59I have no idea.
00:28:00You will not forget about yourself again.
00:28:01You're Danke.
00:28:03Take back to the потерпев the Jedi was dead.
00:28:04It's all the property chief and疾 past you!"
00:28:07I'llㅋㅋㅋ
00:28:091.
00:28:10things easier if you stayed alive too much.
00:28:11It'll put it to me without you.
00:28:14It's just a redemption.
00:28:16You can see it.
00:28:17These are the old ladies who have been attacked, and they will not be attacked, as soon as the enemy is,
00:28:23they will not be attacked, and they will not be attacked.
00:28:27What are you doing?
00:28:29I am a leader of the war, and I am a leader!
00:28:47I don't know what the hell is going on.
00:29:17I mean I am going to be fired.
00:29:19Would you do it?
00:29:21I am going to be fired.
00:29:25Thank you, the hell?
00:29:27I will be able to get the people and take the people.
00:29:29But you will be the most dangerous, and will be the most dangerous.
00:29:33I will not be the most dangerous.
00:29:35You should be the most dangerous man.
00:29:37A lot of now.
00:29:39I will be the most dangerous man.
00:29:41I will not move to him.
00:29:43I will not be afraid to take him a good person.
00:29:45Yes, we will not be afraid.
00:29:46I'm not afraid.
00:29:47I'm not afraid.
00:29:49You tell me.
00:29:50You're not afraid.
00:29:51You're not afraid.
00:30:00You're not afraid.
00:30:05I'm afraid.
00:30:06I'm afraid.
00:30:09I'm afraid.
00:30:14What are you doing?
00:30:15We must devote it aside.
00:30:17What does it do?
00:30:18The prince permits me filme.
00:30:20The prince in the title.
00:30:21It's so depends on the father's portrayed.
00:30:23A friend the king of bricks,
00:30:24the queen of bricks.
00:30:26A friend lives in the middle,
00:30:28A friend must die with us,
00:30:29and even follow the vines in the middle class.
00:30:32It's true not to arles my husband.
00:30:34It's yours since was horn adversary that yeah!
00:30:35Otherwise Yellow rzeczy correlates to the devil's pussy.
00:30:39Later don't you dare §ρώ in the middle.
00:30:41You have to know what covers?
00:30:43You are the only one that I will take away.
00:30:45That is the only one that I will do.
00:30:47I hope you will be able to get the chance of you.
00:30:49You will be able to keep me.
00:30:51Yes, sir.
00:30:52I am...
00:30:53If you are the king in the 15th century,
00:30:55I will never be able to live.
00:31:02The king, please.
00:31:03We are prepared to get to the end.
00:31:05The first time to the 50th century is our plan.
00:31:07We will be successful.
00:31:13Oh
00:31:15Oh
00:31:19Oh
00:31:23Oh
00:31:25Oh
00:31:27Oh
00:31:29Oh
00:31:31Oh
00:31:33Oh
00:31:41Oh
00:31:43Let's go.
00:31:47Let's go!
00:31:51Let's go!
00:31:53Let's go!
00:31:57Let's go!
00:31:59Let's go.
00:32:03Let's go.
00:32:05Let's go.
00:32:07Let's go.
00:32:09You said that you were the one who is the president of the army.
00:32:12It's true.
00:32:14It was a chief brought to the U.S.
00:32:16He was in a short way.
00:32:18I cannot let the many powers be the queen.
00:32:21This is the king of any other people.
00:32:24Let's go.
00:32:26Lord, I have no idea.
00:32:28Let's go.
00:32:30Let me let you go.
00:32:32Let me go.
00:32:34Let me go.
00:32:36Let me go.
00:32:38You just need to be sick.
00:32:40I've got my body, I've got no problem.
00:32:42But...
00:32:43I've got no problem.
00:32:45If I don't go, I'll have to leave a look.
00:32:49This is the only thing I've been waiting for.
00:32:51It's my fault.
00:32:53It's my fault.
00:32:54I'm going to take this chance.
00:32:56I'm going to take this chance to kill him.
00:32:59I'm going to kill him.
00:33:02I'm going to kill him.
00:33:03Okay.
00:33:04I'm going to go with you.
00:33:07Oh, right.
00:33:08I'm going to go to the hospital.
00:33:09You're going to go.
00:33:10I'll go to the hospital.
00:33:12Okay.
00:33:14Mr. Fong, you're going to take a great job.
00:33:17I'll go to the 50th of the hotel.
00:33:18Mr. Fong, don't worry.
00:33:39I'm going to come up with you.
00:33:42May you're going.
00:33:43Happy.
00:33:44Have you just been there?
00:33:46Great.
00:33:46Thank you for it.
00:33:47You're going to be around with us.
00:33:48No, it's OK.
00:33:49That's a lot to see your eyes.
00:33:51You have to take the light.
00:33:52I don't know if you have to go to the hospital.
00:33:53Maybe you have to take some care of the hospital.
00:33:54Then it's okay to the hospital.
00:33:55I can't take this.
00:33:56I'll give him the hospital.
00:33:57I can't take it back.
00:33:58So we don't take it.
00:33:59Come.
00:33:59and wait
00:34:07This one looks even better
00:34:22We are at the entrance
00:34:24The entrance
00:34:24The entrance
00:34:25We are at the entrance
00:34:26The entrance
00:34:27Let's go.
00:34:57He died
00:35:00By the way he died
00:35:01He died
00:35:02He died
00:35:03He died
00:35:05He died
00:35:05I believe he's the wise
00:35:06He will be able to force the lord to be here
00:35:10After all, he will be here
00:35:12The lord of the Lord was in prime
00:35:15Therefore, he will force the lord to persecute his son
00:35:16I will use his lord to force the lord to force the king
00:35:19Don't you, the lord of the lord
00:35:21He will not have a miracle to endure his obligation
00:35:24The lord of the Lord is here
00:35:27Thank you very much.
00:35:57I'm sorry, but I should have done the full force of the
00:36:00and the other side of the building.
00:36:02I will be in a moment today,
00:36:03and I will be in the moment for everyone in my support.
00:36:07If all you have a good idea,
00:36:09the first king of the king and the king of the king
00:36:12and the king of the king of the king
00:36:13was 15 years ago.
00:36:14I will be in the name of the king of the king's hand.
00:36:16But I will be in the name of the king.
00:36:19The king of the king is for the king.
00:36:21Then I will be in the name of the king.
00:36:24Today we will be going to be a good place in the 50th party.
00:36:26Let the officer go!
00:36:28I'll ask him to invade the Other side.
00:36:32He is the king of the Scheer's.
00:36:36That's it!
00:36:38There is no more you even louder than any.
00:36:41�도g you are the king of the father of the poorhold.
00:36:44You will be the country of the king.
00:36:47You might have been here for the five-time.
00:36:50You have been here for the other.
00:36:53I want him to give you so much time.
00:36:55莫要抬举陈某
00:36:57陈会长何必妄自菲薄
00:36:59您武德兼备
00:37:00又是武宗亲传
00:37:01我当兼实佩服过你
00:37:03若是换了别人
00:37:04我老罗低个不服
00:37:06是啊
00:37:07我总是张家还在
00:37:09等到您罢了
00:37:10无见任务云全王无首
00:37:12能担当此任
00:37:13许有陈会长
00:37:15我们愿同陈会长
00:37:17为武连帮主
00:37:18我们愿意
00:37:19我们愿意
00:37:20愿意 愿意
00:37:22陈某何德何能
00:37:23能让诸位对陈某如此欺误
00:37:27陈某何德
00:37:28她是难以担心重任的
00:37:30既然你难堪重任
00:37:32那大侠武林盟主
00:37:34就让别人来担任吧
00:37:38放肆
00:37:39你是何人
00:37:39请跟口述狂言
00:37:41敌人
00:37:41柳胜一郎
00:37:42今日前来
00:37:44就是要击快你们大侠武道
00:37:46担任武林盟主
00:37:47柳胜一郎
00:37:49怎么会是他
00:37:50传闻此人
00:37:51乃英国剑圣天野雄二的大弟子
00:37:53实力远超牛身武藏
00:37:55一个英国人
00:37:57根本没有资格上擂胎
00:37:58滚下去
00:37:58滚下去
00:37:59滚下去
00:37:59滚下去
00:38:00滚下去
00:38:00滚下去
00:38:01大侠武林不是选盟主吗
00:38:03都没说我们英国不能参加
00:38:06你是说你们大侠武者
00:38:09最怕我们英国武道
00:38:11放肆
00:38:12你算什么东西
00:38:12竟敢羞辱大侠武术
00:38:14让老罗来教训你
00:38:23好 好 好
00:38:25郝老板就是他
00:38:26让他知道大侠武术的厉害
00:38:28陈会长
00:38:29请搜
00:38:29
00:38:41要输了
00:38:50当成是哪儿竟
00:38:52不如这样
00:38:53你们这些人当中
00:38:54有人打得过我
00:38:56我马上离开
00:38:57你要是非打得过我
00:38:59今天这盟主的位置
00:39:01我要是注定了
00:39:03请英国萧小
00:39:05那就让盟风
00:39:06来教训教训你
00:39:27我去 请英国营养
00:39:31你来
00:39:32additionallyub什么
00:39:36任你们
00:39:36你去卡 controls
00:39:38知道它是可 clicking
00:39:39没有谁
00:39:40的是赢
00:39:41让我们有藤木来违魂你
00:39:43臣皮
00:39:46那就让我们不会违魂你
00:39:47Hey!
00:39:54I'm sorry, you're the strongest武将.
00:39:59But it's the most powerful武将.
00:40:02I'm the strongest武将.
00:40:06I'm not going to win the best.
00:40:08But I'm not going to fight you.
00:40:17It's aatecist's
00:40:22This is my calling
00:40:25We can all be in the dark
00:40:28So I'm gonna win the palace
00:40:29So just like you
00:40:30You're gonna win the palace
00:40:32What are you going to do?
00:40:33The council is going to Die
00:40:35He'll put your tomb in a row
00:40:36Yes
00:40:37Yes
00:40:38He'll come back
00:40:39That the council is going to have faith
00:40:40So if you want to die
00:40:43Then we'll be going to the palace
00:40:44We'll run the palace
00:40:46I want to win the palace
00:40:47Iuthan
00:40:48Iuthan
00:40:49Will not be the one
00:40:49I will be the one
00:40:50No
00:40:51we will trust the gentleman
00:40:52The gentleman will be the one
00:40:53He will not be the one
00:40:53Mr. glove
00:40:54He has the one
00:40:54He has the one
00:40:55He has the one
00:40:56He has the one
00:40:57He has the two
00:40:58This is about me
00:40:59of the various
00:41:12and great
00:41:17Yo!
00:41:25Good!
00:41:26I really have a good job!
00:41:27How do I do it?
00:41:29Good job!
00:41:29My friend of my dad is a great job!
00:41:31Good job!
00:41:32Good job!
00:41:32We will be from the cloning history!
00:41:35I'm surprised you've been bad at the whole time!
00:41:37It's big!
00:41:38Thank you for your care!
00:41:39Please don't let me hold this down!
00:41:40I'm a great job!
00:41:42Go ahead!
00:41:43Go ahead!
00:41:43Go ahead!
00:41:44Go ahead!
00:41:45Go ahead!
00:41:47Yeah
00:41:55Oh
00:41:57Oh
00:41:59Oh
00:42:01Oh
00:42:07Oh
00:42:09Oh
00:42:11Oh
00:42:13Oh
00:42:15Oh
00:42:17How could you do that?
00:42:18You can be侮辱 me, but you can't be侮辱太极.
00:42:22Ah!
00:42:23Oh!
00:42:24Oh!
00:42:25Oh!
00:42:26Oh!
00:42:27Oh!
00:42:28Oh!
00:42:29Oh!
00:42:30Oh!
00:42:31Oh!
00:42:32Oh!
00:42:33Oh!
00:42:34Oh!
00:42:35Oh!
00:42:36Oh!
00:42:37Oh!
00:42:38Oh!
00:42:39Oh!
00:42:40Oh!
00:42:41Oh!
00:42:42Oh!
00:42:43Oh!
00:42:44Oh!
00:42:45Oh!
00:42:46Oh!
00:42:47Oh!
00:42:48Oh!
00:42:49Oh!
00:42:50Oh!
00:42:51Oh!
00:42:52Oh!
00:42:53Oh!
00:42:54Oh!
00:42:55Oh!
00:42:56Oh!
00:42:57Oh!
00:42:58Oh!
00:42:59Oh!
00:43:00Oh!
00:43:01Oh!
00:43:02Oh!
00:43:03Oh!
00:43:04Oh!
00:43:05Oh!
00:43:06Oh!
00:43:07Oh!
00:43:08Oh!
00:43:09Oh!
00:43:10Oh!
00:43:11Oh!
00:43:12Oh!
00:43:13Oh!
00:43:14Oh!
00:43:15Oh!
00:43:16I will be able to take you to the end of the day.
00:43:19I will not be able to take you to the end of the day.
00:43:32Please!
00:43:42I will not be able to give you a chance.
00:44:16Thank you very much.
00:44:46陈某自想趁得恩施教主
00:44:48遵使一切武夫
00:44:50在生命家国之大义
00:44:52纵然生死也绝对不会做出此等
00:44:54大逆不道之举
00:44:56小兄弟 我陈某
00:44:58问心无愧
00:45:00
00:45:01让你来此污蔑陈某
00:45:03只要你今天说出
00:45:04我陈某对着天下武林的面保证
00:45:07绝对不会为难
00:45:09谁会想面对小人陷害
00:45:11竟还能以德报冤
00:45:13师叔 我被楷模
00:45:15是啊
00:45:16是啊就是啊
00:45:17若是没有证据
00:45:18便是刻意栽赃
00:45:19就算陈会长不与你计较
00:45:21我等武林人士也不饶你
00:45:23
00:45:24绝不能欺饶了他
00:45:25我看
00:45:26这小子就是来捣乱他
00:45:27谁说我没有证据
00:45:31陈某不过是演了一场苦肉祭霸
00:45:33柳生一郎的刀使看似凶行
00:45:35但根本没尽全力
00:45:37一派胡言
00:45:38让这天下武林人的面
00:45:39怎敢留守
00:45:40柳生一郎的招使看似凶行
00:45:43但都卸了力
00:45:44伤体可伤心
00:45:45大家不要添几小的胡说八道
00:45:47陈会长身为一代武林宗室
00:45:49就是武尊大人的亲传弟子
00:45:51怎么可能干这种事
00:45:52我看他简直就是来捣乱的
00:45:54陈会长可敢露出伤口
00:45:56让大家看一看
00:46:01小子
00:46:02我看你是在找死
00:46:04竟然敢质疑我的实力
00:46:06这么着急就想要杀人灭恐了
00:46:09今日
00:46:10我便让尔等这些英国消息
00:46:11现实一下
00:46:12我大下武术的厉害
00:46:14小兄弟
00:46:15莫要冲动啊
00:46:16我可以
00:46:24师父
00:46:25师父
00:46:26师父
00:46:27师父
00:46:28一现 suite
00:46:38你可以
00:46:43我得特别
00:46:46你看
00:46:48李津
00:46:49我得特别
00:46:50你怎么打
00:46:51你去
00:46:52我得特别
00:46:53你有饿
00:46:56我不够
00:46:57I don't know what the hell is going on.
00:47:27What about you?
00:47:28Yes.
00:47:29He's so naive.
00:47:31He's so friendly.
00:47:32He's also at the same time.
00:47:35How could you now...
00:47:44You've got a team of these three-year-olds.
00:47:48You've got a team of these three-year-olds.
00:47:51What's your goal?
00:47:52You have to take a team of those three-year-olds.
00:47:54何过大夏无ta就起是偷鸡魔狗之辈
00:47:57异魏夺权
00:47:58有识狭窄风范
00:48:00
00:48:01那就让你们见识一下
00:48:03什么才是真正的大将猪
00:48:10瀞蟆
00:48:24
00:48:27
00:48:28
00:48:29
00:48:30
00:48:33大师姐
00:48:34这该不会就是传说中的玄铁令吧
00:48:36我想
00:48:37我知道小石器是谁了
00:48:39
00:48:40我们去找他
00:48:41二位
00:48:42这是要去哪儿啊
00:48:44高求
00:48:45你怎么会在这儿
00:48:46事到如今
00:48:47你还不知悔感
00:48:48要给迎国人当狗吗
00:48:50当狗
00:48:52That's what does it look like.
00:48:54You're a fool.
00:48:56This is a real fool.
00:48:58Don't let you go.
00:49:03I've been wrong with you.
00:49:05You're not yet happy.
00:49:07You're a fool.
00:49:09You're a fool.
00:49:10You're a fool.
00:49:12You're a fool.
00:49:14You're a fool.
00:49:15You are a fool.
00:49:19Get him.
00:49:20I can't.
00:49:27How can I?
00:49:30I can't.
00:49:34I won.
00:49:35He won.
00:49:37He won.
00:49:38He won.
00:49:39He won.
00:49:40He won.
00:49:41He won.
00:49:42He won.
00:49:43He won.
00:49:44This is the skill of his strength.
00:49:46If we don't see what we are wrong,
00:49:48you must嘗 dear yours.
00:49:50You've got enough attacks.
00:49:52You have to get enough fighters
00:49:55and move your legs,
00:49:57And stone to Vegeta.
00:49:59Sad
00:50:01hmm,
00:50:02it's not looking for You.
00:50:04You are both similar.
00:50:07Remember you can use this Kimi.
00:50:09How did you use the med incarnation,
00:50:11you did what to understand?
00:50:13I was fluid.
00:50:15I asked the Anda seakuza.
00:50:16He bought a gold.
00:50:17I wanted to come into office?
00:50:18Let me know that he's a fool.
00:50:19He's a fool.
00:50:20He's a fool.
00:50:24You're a fool.
00:50:25Come on.
00:50:26I'm not to be bold.
00:50:28You're saying I'm a fool.
00:50:30You're a fool.
00:50:32You're a fool.
00:50:36You're a fool.
00:50:37My father is the king of the便.
00:50:39He's a fool.
00:50:41He's a fool.
00:50:42He's a fool.
00:50:44He's a fool.
00:50:45He's a fool.
00:50:46What is this man?
00:50:50It's a shame.
00:50:55It's so bad.
00:50:57Most people are in the Bible.
00:50:59What is it?
00:51:01It's not good.
00:51:02It's a shame.
00:51:04He's pinging it from the last.
00:51:06He's poor.
00:51:07It's so used to be an old man.
00:51:09You've been so lucky to all men.
00:51:12You'll do this for the game.
00:51:13That's wonderful.
00:51:43I owe you a
00:51:45How is this
00:51:47Stop
00:51:49You are not
00:51:50You're not
00:51:51You're not
00:51:52You must
00:51:53You just
00:51:55You are
00:51:55You's
00:51:56Let's
00:51:57You are
00:51:58You must
00:51:59You're
00:52:00Stop
00:52:01You're
00:52:02I'm
00:52:02I'm
00:52:02Tell
00:52:03You are
00:52:04You
00:52:05I'm
00:52:06You
00:52:07You
00:52:07You
00:52:08You
00:52:09I'm
00:52:09I'm
00:52:10How
00:52:11薪水衰落至此
00:52:13你们张口闭口仁义道德
00:52:16却是非补分
00:52:18就因为他臣皮是会长
00:52:19成情性如他
00:52:21混掌
00:52:21甭不相信陈会长
00:52:22乃倒相信你不成
00:52:23年轻人
00:52:24陈会长身上有伤
00:52:26你若想打
00:52:27我多来会会你
00:52:29古老罗掌门废心
00:52:31天小勇想跟我鄙视鄙视
00:52:33那我就跟小勇过五招
00:52:35陈会长
00:52:37小子
00:52:38虽然我不知道你为何会太急
00:52:40But you're not my enemy.
00:52:42I've been in the last few years.
00:52:45But they didn't have you so much.
00:52:47I'm sure you're going to be able to do your evil.
00:52:51If you don't have a chance, I'll die in the太极之下.
01:15:54,
01:19:24,
01:20:24,
01:21:24,
01:21:54you.
01:22:24,
01:23:54,
01:25:24,
01:25:54,
01:26:24,
01:27:24,
Be the first to comment
Add your comment