- 7 weeks ago
Doblado ESP Tú me perteneces ReelShort You Belong With Me shortfilms EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Good morning, Henry.
00:00:13I should call you Henry.
00:00:18You're a trap.
00:00:20Can you culpate me?
00:00:21Let's go, your brother Eric's wrong.
00:00:24I thought I'd be able to give him a favor with his brother.
00:00:27You don't have fear like the rest, right?
00:00:32Because I would do it. You're very good in the room.
00:00:35Eric could not satisfy you?
00:00:37Eric was busy taking care of my daughter, Yana.
00:00:46I'm just going to be venging.
00:00:57You're fine.
00:01:01You can do it to your way.
00:01:02You're fine.
00:01:20¿Qué carajos? ¿Por qué no has contestado ninguna de mis llamadas?
00:01:24Ah, mi teléfono se apagó. ¿Necesitas algo?
00:01:26Sí, el tío Henry acaba de regresar de Europa, así que necesitamos verlo en la oficina.
00:01:30Estate lista.
00:01:31Diez minutos, pasaré por ti.
00:01:34Ya llegaste.
00:01:36Esos no fueron diez minutos.
00:01:38Ah, Eric está aquí.
00:01:41Escóndete.
00:01:41¿Qué? ¿Por?
00:01:42Sí.
00:01:45Mierda.
00:01:45Ah, eres tú. Pensé, olvídalo.
00:01:59Buenos días, señorita Wilson. Mi jefe me llamó para que le trajera un traje.
00:02:02Claro. Yo se lo daré.
00:02:04El jefe nunca había pasado la noche con una mujer.
00:02:26Así que...
00:02:28¿Haces esto seguido?
00:02:30¿Tú haces esto seguido?
00:02:31¿Me creerías si te digo que eres el primero?
00:02:37Espera.
00:02:42Espera.
00:02:43Tu sobrino está esperándome abajo. Sal después de que nos vayamos.
00:02:50¿Quieres intentar esconderme como si fuera ropa sucia?
00:02:52Sí. Gracias.
00:03:03¡Date prisa y sube al auto!
00:03:05Ya sabes que tío Henry odia la imputualidad.
00:03:07Christine.
00:03:09No me siento muy bien.
00:03:11¿No te importa si me siento adelante, verdad?
00:03:13¿Qué llevas puesto? ¿Por qué vas vestida como mi abuela?
00:03:23Eric, de repente me di cuenta que necesito arreglar algo en los documentos para la junta.
00:03:28¿Qué demonios?
00:03:29La junta es como en 30 minutos.
00:03:31No llegaré tarde, jefe.
00:03:33Adelante.
00:03:34Los veo en unos minutos.
00:03:35A la mierda a los dos.
00:03:55La verdad es que te odio, te odio tanto.
00:03:58Vete a la mierda, Yana. ¿Puedo sentarme delante?
00:04:02Oh, Dios.
00:04:05Así que mi sobrino te dejó, ¿no?
00:04:09Señor Lockwood, por favor, no eches al en la herida.
00:04:13Eras mucho más dulce ayer en la cama.
00:04:18Señorita Wilson, por favor, soy el jefe de tu jefe.
00:04:21Sea profesional.
00:04:23Sí, porque tú fuiste muy profesional anoche en la cama.
00:04:27Si te portas bien, te llevaré al trabajo.
00:04:35Gracias, señor Lockwood.
00:04:53Nos vemos más tarde.
00:04:56Ok.
00:04:57¿Fue idea de mi hermano mayor que Cristín fuera la asistente de Eric?
00:05:00Sí, jefe.
00:05:01¿Necesita que la mantenga observada?
00:05:03No, no es necesario.
00:05:09¿Dónde diablos está Eric?
00:05:11¿Sabes que se va a reunir hoy con Henry?
00:05:12¿Sabes lo importante que es eso?
00:05:14Su hijo probablemente está en algún lugar con Yana.
00:05:17¿Cómo se supone que debo saber dónde está?
00:05:18Cuida lo que dices.
00:05:20Mi esposo te buscó para que ayudaras a mi hijo con los negocios,
00:05:22no para convertirte en una zorra celosa.
00:05:24No soy su niñera.
00:05:26Si es un hombre de verdad, debería ser capaz de lidiar con sus problemas por su cuenta.
00:05:30Si vuelves a mostrar exactitud, voy a arruinar a tu familia.
00:05:35Y tú sabes de lo que soy, Capaz.
00:05:38Quiero los KPI de mi hermano y de Eric de los últimos tres años, todos.
00:05:42Sí, jefe.
00:05:42¿Digneriato?
00:05:43Y cambié de opinión.
00:05:45Vigílala.
00:05:46Sí, jefe.
00:05:51¿En dónde carajo gastaste tres millones de dólares?
00:05:54¡Explícame!
00:05:56¡Ahora!
00:05:59Explícame.
00:06:01¡Ahora!
00:06:02Bueno, eh...
00:06:04Fue...
00:06:05Para una casa para Christine.
00:06:09Maldito mentiroso.
00:06:10Fue mi regalo de bodas para ella.
00:06:12¿Qué?
00:06:13A mí nunca me regalaste nada.
00:06:15Ah, se supone que iba a ser una sorpresa, cariño.
00:06:21Escúchame, maldito imbécil.
00:06:22Si vuelves a gastar el dinero de la empresa en tus asuntos personales, será la última puta vez que atravieses esas puertas.
00:06:28¿Entendido?
00:06:30Gracias, tío.
00:06:32Digo...
00:06:33Sí, jefe.
00:06:34¿Qué diablos fue eso?
00:06:41Si vuelves a hacer algo como eso otra vez, romperé nuestro compromiso.
00:06:45Eso sería lo mejor que podría pasarme.
00:06:47Oh...
00:06:48¿De verdad?
00:06:52Hey, la empresa de tu familia me necesita, que no se te olvide.
00:06:56¿Quién es él?
00:07:06Lo sabía.
00:07:08Sabía que me estabas engañando.
00:07:10Mientras te coges a Yana, yo dormiré con mi hombre.
00:07:13Rompe el compromiso.
00:07:14Será algo bueno para ambos.
00:07:17¿Quién es?
00:07:18¿Hasta crees que te voy a decir?
00:07:20Deja de hacer tanto ruido en la empresa, a menos que quieras que todos se enteren.
00:07:24Ah, y que no se te olvide poner el regalo de bodas a mi nombre y mudarte.
00:07:27Que ni se te ocurra.
00:07:30Yana vive ahí actualmente.
00:07:32Entonces le diré a tu tío Henry que le mentiste.
00:07:37¡Perra!
00:07:37Dame la casa.
00:07:40Múdate.
00:07:42A menos que quieras que el tío Henry se entere.
00:07:52¡Te cogiste a Henry Lovewood!
00:07:55¿Cómo esterné la cama?
00:08:00¡Holish!
00:08:01Ok, así que es bueno.
00:08:02Bueno, era lo que se esperaba del hombre más poderoso de la familia Lovewood.
00:08:08Sé que hice algo arriesgado al involucrarme con Henry Lovewood, pero...
00:08:13¡Ah, Dios mío!
00:08:14No es tu culpa.
00:08:15Eric y Yana se lo buscaron.
00:08:17¡Hey, hermana!
00:08:18¡Hey, Christine!
00:08:19¿De qué están hablando ustedes dos?
00:08:20¿Martin?
00:08:21¿Qué estás haciendo aquí?
00:08:22Pensé que tenías que hacer algo con mamá y papá.
00:08:24Oh, estoy aquí con Henry para tomar algo y hablar de negocios.
00:08:32¡Oh, tío Henry!
00:08:46¡Oh, espera, tío Henry!
00:08:49¿Quién es?
00:08:55¡Tío Henry!
00:08:57¿Quién es?
00:08:58¡Ay, por favor, por favor!
00:08:59Eric, ¿no ves que estoy ocupado?
00:09:01Oh, cierto.
00:09:03Perdón.
00:09:07¿Y por qué sigues aquí parado?
00:09:09Ah, lo siento, tío.
00:09:11Yo estaré aquí si me necesitas.
00:09:14Bien.
00:09:14Gracias.
00:09:27No estaba lista para eso.
00:09:29Si Eric se entera de nuestra pequeña aventura, se pondrá insoportable.
00:09:33Aventura.
00:09:34Interesante lección de palabras, señorita Wilson.
00:09:36Justo como pensé.
00:09:37Frío por fuera, una dulzura por dentro.
00:09:39Bueno, si no hay nada más.
00:09:43Buenas noches, señor Lukewood.
00:09:45Espera un segundo.
00:09:47Todavía no termino.
00:09:48¿A dónde crees que vas?
00:09:50Pensé que estabas aquí para hablar de negocios.
00:09:52No quiero entrometerme.
00:09:53Yo pensé que estabas aquí para tener una aventura.
00:09:55Vamos, te invito a un trago.
00:09:56No quiero entrar.
00:10:26Sobre todo con el poder y la influencia de la familia Roberts.
00:10:30Yo diría que tu mejor apuesta es negociar con George Roberts, su nuevo CEO.
00:10:36¡Guau!
00:10:36No sabía que eras tan lúcido en los negocios.
00:10:38Adiós, Henry.
00:10:40Ay, lo siento, chicos.
00:10:41Tengo que responder.
00:10:44Bueno, señor Larson, ¿está todo bien?
00:10:47Hey, Christine.
00:10:48Sí, todo está genial.
00:10:50Solo quería que supieras que recibimos tu donación para el orfanato.
00:10:54¿Cuándo puedes venir a visitar?
00:10:55Debería ir a visitarlo pronto.
00:10:57Estoy algo ocupada.
00:10:58Ok, ok, lo entiendo.
00:10:59Bueno, esperamos verte pronto.
00:11:01Te extrañamos.
00:11:02Yo también los extraño.
00:11:03Nos vemos.
00:11:07Martin y yo nos iremos a casa.
00:11:09Acabo de llamar mamá.
00:11:10Nos vemos después.
00:11:11Adiós, chicos.
00:11:12Ya pagué por las bebidas.
00:11:14Disfruten.
00:11:14Gracias, hermano.
00:11:15Fue bueno verlos.
00:11:18Así que solo somos nosotros dos.
00:11:23Ahora solo somos nosotros dos.
00:11:26¿Qué crees que estás haciendo, señorita Wilson?
00:11:28Martin nos consiguió la habitación.
00:11:32Nos compró las bebidas.
00:11:34No deberíamos desperdiciarlo.
00:11:35¿De verdad crees que tendría una aventura contigo?
00:11:38¿Quién te crees que eres?
00:11:40Está bien.
00:11:42No tengas una aventura conmigo.
00:11:43Tu boca dice una cosa, señor Lugur.
00:12:05Pero tu cuerpo dice otra.
00:12:13Bueno, sí es Christine Wilson.
00:12:21¿Dónde está Eric?
00:12:23¿Qué quieres, Jessy?
00:12:24Solo quería compartirte una buena noticia.
00:12:27Estás fuera del caso de adquisición de Crazy Maple Studio.
00:12:30¿Cómo?
00:12:31Seguí este caso desde el primer día.
00:12:33¿A ninguno de ustedes les importó Crazy Maple Studio hasta su reciente explosión con Real Short?
00:12:37Bueno, ya no.
00:12:39Ahora tu caso es mío.
00:12:40Eso es ridículo.
00:12:42Pero nadie está tan capacitada como yo.
00:12:44No me hables de capacidades.
00:12:48Todos en esta empresa saben que si estás aquí es por estar comprometida con Eric.
00:12:52Vamos.
00:12:53Dame los archivos del caso.
00:12:54Si te crees tan capacitada, hazlo tú misma.
00:12:57¿Ves lo que puedo hacer?
00:13:12Ahora.
00:13:13Si me suplicas, te daré el caso de vuelta.
00:13:16Muévete, Eric.
00:13:17Es en serio.
00:13:18Espera, zorra.
00:13:21¿Volviste a ver ese tipo anoche?
00:13:24¿Con quién carajos te estás acostando?
00:13:26Dime.
00:13:27No pretendas que te importa.
00:13:28Cuando tú te estás cogiendo a Yana, te lo dije.
00:13:30Rompe el compromiso.
00:13:31Ya estoy harta de ti.
00:13:32Escúchame, perra.
00:13:34No quiero que esto se ponga feo.
00:13:35Tu familia me necesita.
00:13:36Y tú trabajas para mí.
00:13:38Que no se te olvide que...
00:13:39¡Vete a la mierda!
00:13:41¡Renuncio!
00:13:42¡Ey, Christine!
00:13:42Ven para acá.
00:13:43Esto no se ha terminado.
00:13:44¿Es así como quieres comportarte?
00:14:01¿A dónde vas?
00:14:03No es asunto tuyo.
00:14:04Bueno, trabajas para mí en mi empresa.
00:14:06Así que sí, es asunto mío.
00:14:09Ya no soy una empleada de Lockwood Enterprise.
00:14:12No puedes decirme qué hacer.
00:14:15Ok, entonces explícame por qué estás renunciando.
00:14:17Estoy harta de las estupideces de Eric.
00:14:19He hecho tanto trabajo de mierda por él en los últimos años.
00:14:23Cubriendo su culo, su incompetencia.
00:14:25¿Y qué recibo a cambio?
00:14:26¡Nada!
00:14:26Ok, cálmate.
00:14:29Colabora.
00:14:29¿Cubriendo su culo para qué?
00:14:31Te fuiste mucho tiempo, Henry.
00:14:34Hay muchas cosas que no sabes.
00:14:36Henry.
00:14:38¿Ahora nos troteamos?
00:14:39Como te dije, ya no soy tu empleada.
00:14:42Ok, Christine, continúa.
00:14:45Ey, ¿qué pasa si te digo todo lo que Eric ha hecho en los últimos años?
00:14:49¿Me das un premio?
00:14:50Bueno, eso depende de qué tan buena sea tu información.
00:14:54Bueno, eso depende de qué tan buena es tu información.
00:14:57Por ejemplo, cómo Eric construyó RD Studio, pero básicamente es su casa de fiestas.
00:15:03O de cómo desliza la tarjeta de la empresa en lujosas cenas para él y Diana y luego dice que fue con clientes.
00:15:08¡Oh! Este es mi favorito.
00:15:10Una vez reservó un club de strippers para los ejecutivos y el...
00:15:13Ok, ok, ok, ok, ok.
00:15:14Ya escuché suficiente.
00:15:15Leo, por favor confirma la validez de esta información.
00:15:19Quiero pruebas.
00:15:20Sí, jefe.
00:15:23Ok, señorita Wilson.
00:15:25Christine, ¿qué quieres de premio?
00:15:29Bueno.
00:15:35¿Qué quieres?
00:15:36Christine, dame los documentos del caso Crazy Maple Studio.
00:15:40Deja de ser tan irresponsable.
00:15:41¡Jódete, perra!
00:15:44¿Qué?
00:15:45Me cansé de jugar limpio.
00:15:46Ok, ¿qué tal esto?
00:15:50Te nombraré líder del departamento de adquisiciones.
00:15:57Sí, claro.
00:15:59Como si fue...
00:16:00Espera, ¿es en serio?
00:16:02Espera, ¿es en serio?
00:16:04¿Vas a reemplazar a Eric conmigo?
00:16:07¿Qué te parece ese premio?
00:16:12¡Eres el mejor, Henry!
00:16:14¡El mejor!
00:16:16Bueno, ahora soy tu jefe.
00:16:18Así que...
00:16:37¿Cómo te atreves a renunciar y a pelearte con Eric?
00:16:41Más vale que vayas a disculparte y supliques que te regrese en tu trabajo.
00:16:46Mamá, ¿por qué no le preguntas a Yana qué hizo antes de empezar a interrogar a tu hija?
00:16:49Chris, no era mi intención molestarte.
00:16:53Yo solo estaba viviendo en la casa de Eric para...
00:16:55Para recuperarme de mi enfermedad.
00:16:57Ay, Yana.
00:16:59Cariño.
00:16:59¿Por qué no me habías dicho que te sentías mal?
00:17:03Christine, deja de celar a la pobre Yana y deja de actuar como una niña.
00:17:07Mamá, ¿estás ciega?
00:17:10Mamá, ¿estás ciega?
00:17:12Yana se está acostando con Eric.
00:17:14¡Cállate!
00:17:15Si tanto quieres a Yana, ¿por qué no dejas que se casen con Eric?
00:17:19Entonces se pueden ir a hacer una familia feliz sin mí.
00:17:23No vuelvas a decir esas estupideces.
00:17:26Tu compromiso con Eric es muy importante para la familia.
00:17:30Mamá, todo esto es culpa mía.
00:17:32No culpes a Christine, por favor.
00:17:35Deja tu drama, Yana.
00:17:36Ahora esa casa está a mi nombre.
00:17:38Empaca tus cosas y vete de aquí o le hablo a la policía, maldita zorra.
00:17:43Si haces esto, ya no serás más mi hija.
00:17:48Yana, yo fui quien te trajo a casa del orfanato cuando mamá te encontró ahí.
00:17:53Yo fui quien la convenció de que te adoptara.
00:17:56¿Cómo pudiste traicionarme así?
00:17:58Antes éramos tan cercanas.
00:18:04La señorita Wilson tenía razón.
00:18:12Eric y tu hermano Jeffrey han estado gastando el dinero de la empresa como si fuera de su propio bolsillo.
00:18:16Muchas otras cosas turbias debieron haber pasado en los últimos años que no estuviste.
00:18:19Pero parece que la empresa sigue siendo bastante rentable, ¿no?
00:18:22Ah, sí.
00:18:22La señorita Wilson fue capaz de cerrar un caso de adquisición tan importante que contribuye con el 50% de las ganancias.
00:18:28Ya veo.
00:18:31Adelántate y consígueme toda su información y la de la adquisición de Crazy.
00:18:34Dime por un estudio.
00:18:36Esta es la primera vez que el jefe investiga algo sobre una mujer.
00:18:44¡Ey!
00:18:51Toda tuya, jefe.
00:18:52Señor Lockwood, no me vas a invitar en este momento a cenar, ¿verdad?
00:18:59Jeffrey Lockwood, el medio hermano mayor de Henry, se llevan 20 años.
00:19:04Jefe, llamé a la señorita Wilson muchas veces, pero no responde.
00:19:07¿Se notificó a Recursos Humanos mi decisión de nombrarla al líder de adquisiciones?
00:19:10Sí, los notifiqué esta tarde.
00:19:11Señor Lockwood, no me invitas a cenar ahora mismo, ¿verdad?
00:19:21Escuché que te quedarás con el puesto de Eric.
00:19:24Creo que estoy más que calificada, ¿no lo crees, señor Lockwood?
00:19:27He estado haciendo su trabajo los últimos tres años.
00:19:29Sabes que estás a mi merced, ¿verdad?
00:19:36Si yo fuera tú, mostraría algo de respeto.
00:19:41¡El respeto se gana!
00:19:43¡Eres un idiota!
00:19:45Igual que tu hijo, perro viejo.
00:19:47No eres más que una marioneta.
00:19:53Igual que toda tu familia.
00:19:56Haz lo que te dicen.
00:19:58Y ya.
00:20:02Ya que Henry te ha nombrado la nueva líder de adquisiciones,
00:20:06necesito que lo vigiles por mí.
00:20:08Dime todo lo que hace.
00:20:09¿Y si digo que no?
00:20:15Ya verás.
00:20:18Señor, Henry Lockwood está aquí.
00:20:22Henry Lockwood está aquí.
00:20:24Henry, ¿por qué demonios vendría hasta ahora?
00:20:28Vigílala y mantén su boca cerrada.
00:20:34Henry, ¿qué te trae por aquí?
00:20:37¿Leo?
00:20:44Henry, ¿de dónde sacaste esto?
00:20:46Ella es tu amante, Lily.
00:20:49Es la embarazada de tu hijo.
00:20:51¡Hijo de puta!
00:20:53Jeffrey, no estoy aquí para exponerte.
00:20:56Solo asegúrate de que esto no llegue a la prensa.
00:20:59Si arruineas la reputación de la familia,
00:21:01te arruinaré a ti.
00:21:03Deshazte de ella, Jeffrey.
00:21:06Jeffrey, no me importa lo que hagas.
00:21:09¡Deshazte de ella!
00:21:10Ok, ya entendí.
00:21:15Nunca volverás a verla.
00:21:17No se lo digas a papá, Henry.
00:21:19Por favor.
00:21:21A nuestro padre no le importa cuántos amantes tenga siempre y cuando no ensucien el nombre de la familia.
00:21:26La próxima vez que cagues, límpiate el culo.
00:21:30Ah.
00:21:30Y por cierto, voy a nombrar a Christine como líder de adquisiciones.
00:21:35Eric es...
00:21:36Digamos que será mejor que se dedique a otra cosa.
00:21:39Por supuesto.
00:21:40Nuestro padre te nombró jefe de la corporación.
00:21:43Tú mandas.
00:21:44Jeffrey, ya que Christine es la nueva líder de adquisiciones,
00:22:12quiero que llegue a trabajar a tiempo el lunes.
00:22:15¿Queda claro?
00:22:17Por supuesto.
00:22:20Estoy seguro de que está muy feliz y de fiesta en algún lado.
00:22:24Seguramente.
00:22:25Ahora no es el momento de atacar, pero un día lo haré, imbécil.
00:22:43Zorra, estás pisando hielo fino.
00:22:45Vete a la chingrada de aquí.
00:22:53¿Recuerdas lo que te dije?
00:22:56¡Mierda!
00:22:58¡Mierda!
00:23:00¡Vete a la mierda, Henry!
00:23:02¡Recupraré lo que es mío!
00:23:04¡Maldito imbécil!
00:23:06¡Sólo espera, Henry!
00:23:07¡Sólo espera!
00:23:08¡Mierda!
00:23:16Henry.
00:23:20Henry, ¿eres tú?
00:23:23¿Me estabas esperando?
00:23:31¿Cómo sabías que estaba en peligro?
00:23:35Tenía que atender unos asuntos familiares.
00:23:38Claro.
00:23:39Creí que empezabas a preocuparte por mí.
00:23:42¡Qué estúpida, ¿no?
00:23:43¿Christine?
00:23:44¡Christine, Christine!
00:23:45¡Mierda!
00:23:46Leo llama al Dr. Smith.
00:23:48Que nos vea en la casa.
00:23:50¡Mierda!
00:23:51Es la primera vez que el jefe lleva a una mujer a la casa.
00:23:57Descansa.
00:23:58¿Cómo está, Doc?
00:24:05Tiene baja el azúcar.
00:24:06Está todavía un poco agitada.
00:24:08Le di algunos medicamentos.
00:24:10Estará bien.
00:24:10Gracias.
00:24:12No es nada.
00:24:23Henry.
00:24:25Christine.
00:24:25Tuve un sueño.
00:24:29Soñé que me decías que no querías volver a verme.
00:24:45Christine, necesitas descansar, ¿ok?
00:24:48Pero tengo miedo.
00:24:51No quiero estar sola.
00:24:52¿Quieres que me acorruque contigo?
00:25:00Ok.
00:25:00Dios mío, ¿quién es la chica de anoche?
00:25:20El señor Lockwood nunca, jamás había traído una mujer.
00:25:24Menos que pasara la noche aquí.
00:25:25No tengo idea, pero...
00:25:28Creo que las cosas van a empezar a cambiar por aquí.
00:25:38Es tan sexy.
00:25:40Entonces, ¿cuándo vas a dejar de verme?
00:25:43Son mis ojos, puedo ver lo que yo quiera
00:25:46Bueno
00:25:50¿Soy la primera mujer en tu casa?
00:25:56Déjame pensar
00:25:57Están las sirvientas
00:26:00La chef, mi madre
00:26:03Todas son mujeres
00:26:05Ok, lo volveré a decir
00:26:06¿Soy la primera mujer en tu casa la que has visto desnuda?
00:26:10Déjame ver tu herida
00:26:13Esto puede arder un poquito
00:26:18Nadie me había cuidado así antes
00:26:25Siempre he estado sola
00:26:28Bueno, yo...
00:26:35Bueno, Christine
00:26:38¿Te gustaría ser la nueva líder de adquisiciones?
00:26:43¡Me encantaría!
00:26:47¡Eres el mejor, Henry!
00:26:49Pero, ahora que soy tu jefe de nuevo
00:26:53Mmm, una aventura con mi jefe
00:26:57Tabú y cliché
00:27:01Me encanta
00:27:02Espera
00:27:05Necesito atender esto
00:27:08Mierda, tengo que responder
00:27:12Hola
00:27:14Hey
00:27:15Henry
00:27:17Solo vine a saludar a tu madre
00:27:19Y me dijo que no le has llamado en mucho tiempo
00:27:22Sí
00:27:23Sí
00:27:23Lo siento, he estado ocupado
00:27:26¿Cómo está?
00:27:29Nicole
00:27:30Me está cuidando bastante bien
00:27:32Es un ángel
00:27:34Ya quiero verlos casarse
00:27:37Sí
00:27:39Yo también
00:27:40Henry, ¿estás con...?
00:27:46¿Alguien?
00:27:49Estoy más o menos en algo
00:27:51En medio de algo ahora mismo
00:27:52¿Te llamo después?
00:27:57Está bien
00:27:58Iré de compras con tu madre
00:27:59¿Hablamos después?
00:28:00Genial
00:28:01Sí, adiós
00:28:02¿Fue divertido para ti?
00:28:08¿Con quién hablabas?
00:28:09¿Quién es Nicole?
00:28:11Cállate
00:28:12Tienes que estar jugando conmigo
00:28:24¿Ahora qué?
00:28:25Jefe
00:28:26Tu padre está aquí
00:28:27¿Cómo va todo con la nueva empresa?
00:28:38Todo va bien
00:28:39¿Por qué no trajiste a Nicole?
00:28:42Está ocupada trabajando en su investigación
00:28:44Y además ella pasa más tiempo con mamá
00:28:47¿Nicole?
00:28:49¿Y cuándo piensas casarte con ella?
00:28:52¿Casarse?
00:28:53¿Entonces Henry estará hablando con su prometida?
00:28:57Padre, ya te he dicho varias veces
00:28:58Pero lo volveré a decir
00:28:59No me casaré con Nicole
00:29:01Si no te casas con Nicole
00:29:02¿Con quién te piensas casar?
00:29:04No lo sé
00:29:05Con nadie
00:29:06Bueno, al menos no ahora
00:29:08Henry
00:29:08Tienes 30 años
00:29:10Ya no eres un adolescente
00:29:12Espero que te cases con alguien
00:29:14Que pueda beneficiar al negocio familiar
00:29:16¿Te queda claro?
00:29:21Puedes ser mi hijo más joven
00:29:23Pero siempre te he elegido sobre Jeffrey
00:29:25Eres el heredero de mi imperio empresarial
00:29:27No
00:29:29Me decepciones
00:29:30Señorita
00:29:42El señor Lockwood está esperando la sala de estar
00:29:44¿Le puedes decir que no me siento bien?
00:29:46Claro
00:29:47Cristín, mocosa desagradecida
00:29:56Llama a Eric y pídele perdón
00:29:57Ha sido tan duro para mí
00:29:59Desde que rompiste el compromiso
00:30:00Entonces dile a Diana que lo arregle
00:30:02Ella es la que empezó este problema
00:30:03Cállate
00:30:04¿Cómo puedes seguir culpando a Diana?
00:30:06Hoy me enseñó su diario
00:30:07No tenía idea de que la molestaras tanto de niña
00:30:10Así que le vas a creer más a un puto diario
00:30:13Que a lo que tu propia hija te dice
00:30:15¿Qué clase de madre eres?
00:30:21Ey, ¿qué pasó?
00:30:25Nada
00:30:26Solo pensaba
00:30:28Lista para el lunes
00:30:30Eric fue reemplazado
00:30:37¿Quién demonios es el nuevo líder de adquisiciones?
00:30:41¿Por qué todavía no lo anuncian?
00:30:43Tengo que ser yo
00:30:44Tengo que ser yo
00:30:47¿Qué estás haciendo aquí?
00:30:50¿No te corrieron?
00:30:52Para ser preciso renuncié
00:30:53Pero ya regresé
00:30:54Jessie, quiero que saques todo de la oficina
00:30:57Porque no quiero ver nada que le pertenezca a Eric
00:31:00¿Estás loca?
00:31:02¿Quién te crees que eres para decirme qué hacer?
00:31:05¿Y cómo entraste aquí sin una tarjeta de entrada?
00:31:07¿Por qué no adivinas?
00:31:08Ok, vete
00:31:09El nuevo líder de adquisiciones va a ser anunciado hoy
00:31:12Y voy a ser yo
00:31:13¿Tú crees?
00:31:17Oh, por Dios
00:31:22Mierda
00:31:23¿Es Christine?
00:31:25No
00:31:25No, eso es imposible
00:31:27Perra
00:31:30¿Ahora con quién te acostaste con el papá de Eric?
00:31:34¿Sabes qué, Jessie?
00:31:36Cambio de planes
00:31:38Estás despedida
00:31:39Señorita Wilson
00:31:42Avisaré a recursos humanos ahora mismo
00:31:45Señorita Wilson
00:31:52El señor Lockwood ha solicitado su presencia en la junta familiar
00:31:55¿Yo?
00:31:56Henry
00:32:04¿Qué hace papá aquí?
00:32:13Te lo advertí, Jeffrey
00:32:15No te metas con mi dinero
00:32:19No te metas con mi negocio
00:32:21Pero aún así decides hacerlo a mis espaldas
00:32:27Tú lo decides
00:32:31Despide a tu hermano
00:32:33Quítalo de la herencia
00:32:34Toma la decisión
00:32:36Papá
00:32:38Por favor
00:32:39No me quites de la herencia
00:32:42Lo siento
00:32:43Abuelo
00:32:44No hice nada malo
00:32:46Fue ida de mi papá
00:32:48Cállate
00:32:49Maldito mal agradecido
00:32:51Jeffrey y Eric pueden mantener su nombre en la herencia
00:32:54Siguen siendo familia
00:32:56Pero
00:32:56De ahora en adelante
00:32:58Se les quitará sus funciones dentro de la empresa
00:33:01Se les quitarán sus acciones
00:33:03Y serán transferidas a Christine Wilson
00:33:05La nueva líder de adquisiciones
00:33:07Salud, perra
00:33:13Felicidades por tu ascenso
00:33:16Espera, mira
00:33:18Es Christine Wilson
00:33:20Escuché que hizo de todo para llegar a la cima
00:33:22Dios mío
00:33:22¿No está comprometida con ese chico Eric Lobo?
00:33:25Ya no
00:33:25Lo engañó con otro
00:33:27Y luego rompió el compromiso
00:33:28Qué desvergonzada es
00:33:30Oye
00:33:31Si no tienen nada amable
00:33:33¡Qué de!
00:33:33Ten algo de alcohol para limpiarte la boca, perra
00:33:40Espera
00:33:41Recuerda lo que dijo Eric
00:33:43Ella tiene personas a su espalda
00:33:45Con quien se está acostando también tiene guaruras
00:33:48¿Eric te lo dijo?
00:33:54Ese idiota
00:33:55Wow
00:34:03Christine
00:34:15¿Qué carajos?
00:34:17Apaga la maldita cámara
00:34:18Demasiado tarde
00:34:19Ya lo subí a la nube
00:34:20Oh
00:34:21Te voy a matar
00:34:22Mejor súbete los pantalones primero
00:34:24Te dije que te fueras de mi casa con tu amante
00:34:27Christine
00:34:28De verdad
00:34:29¿Crees que solo porque el tío Henry
00:34:31Te nombró líder de adquisiciones
00:34:33¿Le importas o sienta algo por ti?
00:34:35No eres nada para él
00:34:37Esta es tu última advertencia
00:34:40Vete de mi casa Eric
00:34:41Te vas a arrepentir de esto
00:34:43Vamos Diana
00:34:44Hey jefe
00:34:52Un asunto urgente
00:34:55¿Qué pasa?
00:34:55Prepárate
00:34:56Te voy a llevar a una subasta
00:34:57¿Cuándo?
00:34:58En una hora
00:34:59Oh
00:35:00De verdad Henry
00:35:02No conoces a las mujeres
00:35:03Oh
00:35:07Zapatos
00:35:09Zapatos
00:35:10Voy
00:35:12Ok
00:35:17¿Estás lista?
00:35:33¿No me vas a decir que me veo guapísima?
00:35:36Hey
00:35:36Ni siquiera me he puesto los zapatos
00:35:38Espérame
00:35:39¿Me puedes esperar?
00:35:46¿Me puedes esperar?
00:35:54Oh Dios mío
00:35:55Es Henry Lowood
00:35:57¿Quién es la chica con él?
00:35:59Ni Bea
00:35:59Pero es hermosa
00:36:00Sí
00:36:01Ah
00:36:08Qué gusto volver a verte Henry
00:36:09George
00:36:09Pensé que estabas en Europa
00:36:11Me pareces conocida señorita
00:36:15Christine Wilson
00:36:16¿Nos conocemos?
00:36:18Señor Roberts
00:36:19Yo sé quién eres claro
00:36:20Pero no
00:36:21No nos conocemos
00:36:22¿Segura?
00:36:24Siento que te he visto antes
00:36:25Señor Roberts
00:36:27Estoy segura de que recordaría haberte conocido
00:36:29Es mi cita esta noche
00:36:33Llámame George, por favor
00:36:36Es un placer conocerte, Christine
00:36:38Toma, bebe algo, cariño
00:36:40¿Te molesta si me siento aquí?
00:36:59¿Te molesta si me siento aquí?
00:37:11Cariño, tu copa
00:37:12Entonces, Christine
00:37:18¿Qué es lo que haces para la familia Lowood?
00:37:21Soy líder del departamento de adquisiciones
00:37:23Ah, eso suena impresionante
00:37:26Debes ser muy talentosa
00:37:27Sabes, es una lástima que Henry te haya contratado primero
00:37:33Yo te hubiera ofrecido trabajo
00:37:34Por favor, me sonrojas
00:37:36Lo digo en serio
00:37:38Christine
00:37:39La subasa está a punto de empezar
00:37:40Pon atención
00:37:41Bienvenidos a todos
00:37:46Echemos un vistazo al primer objeto de la noche
00:37:48Un diamante rosa de seis quilates
00:37:51Que lució la reina Josefina de Francia
00:37:54Wow, ese anillo está hermoso
00:37:56La puja comienza en un millón
00:37:591.2 millones de dólares
00:38:011.5 millones
00:38:031.5 millones
00:38:041.5 millones
00:38:05¿Alguien dice 1.6?
00:38:083 millones
00:38:093 millones de dólares
00:38:11Escucho 3.1
00:38:133.1
00:38:145 millones
00:38:155 millones de dólares
00:38:16¿Alguien más?
00:38:185 millones a la una
00:38:19A las dos
00:38:21A las dos
00:38:23Vendido en 5 millones
00:38:26Felicidades
00:38:27Al señor Lowood
00:38:29¿Sabes, Henry?
00:38:32Espero que ese anillo encuentre la mano de una bella dama como Christine
00:38:35Bueno, es mío ahora
00:38:37Así que yo me preocuparé de eso, George
00:38:39¿Por qué me miras como si yo hubiera hecho algo malo?
00:38:50¿Disfrutaste coquetear con George?
00:38:52¿Coquetear?
00:38:53Solo estaba siendo profesional
00:38:55Bueno
00:38:56Mantente alejada de él
00:38:58¿Por?
00:39:05¿Qué está pasando?
00:39:07¿Sabes que me salí del trabajo hoy?
00:39:09¿Sí?
00:39:09Bueno
00:39:10Tengo en video a Eric y a Diana intimando
00:39:13Puede que lo haya subido a TikTok
00:39:16Y se haya hecho algo viral
00:39:19¿Por qué hiciste eso?
00:39:22¿Tratas de llamar la atención de Eric?
00:39:24¿Es eso?
00:39:24¿Su atención?
00:39:25¿Por qué?
00:39:26Espera
00:39:26¿Estás celoso?
00:39:31Sí
00:39:32Estoy celoso
00:39:33¿Estás celoso?
00:40:03¡Christine!
00:40:05¿Cómo pudiste?
00:40:07¡Quita ese video ahora mismo!
00:40:09¿No me creíste cuando te dije que Diana se estaba acostando con Eric?
00:40:13Ahora lo puedes ver con tus propios ojos
00:40:14¡Christine arruinó mi vida!
00:40:25¡No llores, Diana!
00:40:26Vamos a ver cómo arreglar esto
00:40:28Pero primero tenemos que hablar con la madre de Eric
00:40:30¡Está furiosa!
00:40:33Mira qué clase de hijas criado
00:40:35¿Cómo se atreve a difamar a la familia con ese cochino video?
00:40:39Fiona, lo siento
00:40:40Me aseguraré de que Christine se disculpe contigo
00:40:44Señora Lovewell
00:40:46Eric y yo estamos enamorados
00:40:48Eres una adoptada
00:40:59No eres nadie
00:41:00Ni siquiera una Wilson
00:41:01Eres incluso peor que Christine
00:41:03Aléjate de mi hijo
00:41:06Diana
00:41:11Cariño
00:41:12Toma este cheque
00:41:14Y no vuelvas a contactar a Eric de nuevo
00:41:17Es la mejor solución para nuestra familia
00:41:20Prométemelo
00:41:21¿Ok?
00:41:21No es como que ame a ese idiota perdedor
00:41:25Solo porque es un Luke Wall
00:41:27Ok
00:41:29Lo entiendo
00:41:31¿Hola?
00:41:41Hey, Diana
00:41:41¿Sabías que la familia Roberts ha estado buscando a su hija desaparecida?
00:41:46Acaban de llamarnos y nos dijeron que creen que ella estuvo aquí en el orfanato
00:41:50Y existe una gran posibilidad de que la hija desaparecida seas tú
00:41:54¿Qué?
00:41:57Existe una gran posibilidad de que la hija desaparecida seas tú
00:42:01¿Qué?
00:42:02Debes de estar bromeando
00:42:04¿La familia Roberts?
00:42:07¿La que es multimillonaria y que tiene raíces que van hasta la realeza europea?
00:42:11Oh, sí
00:42:12Esa es la familia
00:42:13¿Vos no puedes venir al orfanato para confirmarlo?
00:42:17Ahora mismo
00:42:18Voy para allá
00:42:20Ya quiero ver la cara que pondrán cuando se den cuenta que soy una heredera
00:42:26Voy a ir al orfanato a hacerme una prueba de ADN
00:42:33¿Qué?
00:42:36Bueno, el señor Larson acaba de llamarme del orfanato
00:42:40Él cree que soy la hija perdida de la familia Roberts
00:42:44¿Qué?
00:42:48¡Chiana!
00:42:58¡Chistín!
00:43:00Es genial verlas a las dos
00:43:01¿Saben qué?
00:43:03La enfermera ya está aquí
00:43:04Vengan y síganme para la prueba de ADN
00:43:06Espera
00:43:06¿Qué está haciendo ella aquí?
00:43:09¿No sabías que el señor Larson nos llamó a las dos?
00:43:11Ay, como sea
00:43:13Hazlo ya
00:43:14¿Cuándo se abren los resultados?
00:43:16Muy rápido
00:43:17Más tarde traeré los resultados
00:43:19Mamá, ¿de qué querías hablar conmigo?
00:43:24¿Qué demonios?
00:43:28¿Por qué están todas aquí?
00:43:30Existe la posibilidad de que...
00:43:33Diana sea la hija de los Roberts
00:43:35Estamos esperando los resultados
00:43:38En ese caso...
00:43:41Podría reconsiderar el matrimonio entre ustedes dos
00:43:44Si llego a ser la hija de los Roberts
00:43:46¿Crees que querría casarme con tu hijo?
00:43:48Idiota
00:43:49¡Uf!
00:43:51¡Bebé!
00:43:52¿Escuchaste eso?
00:44:02Bueno
00:44:02Las cosas han cambiado de manera inesperada
00:44:07¿Qué?
00:44:07Dime
00:44:07Resulta que...
00:44:18Las cosas cambiaron de manera inesperada
00:44:22¿Qué?
00:44:23Dime
00:44:23Resulta que...
00:44:31Eh...
00:44:34¡Dios mío!
00:44:35¡Sólo dilo ya!
00:44:38Diana, parece que cometimos un error
00:44:40Hace 15 años cuando Christine y tú
00:44:42Estaban aquí en el orfanato
00:44:44Pensamos que Christine era la hija de los Wilson
00:44:46Pero eres tú
00:44:48Espera, ¿qué?
00:44:52¡Lo sabía!
00:44:54Por eso siempre he preferido a Diana
00:44:57Espera
00:45:00Yo no soy la hija de la familia Roberts
00:45:04¿Significa que ella sí?
00:45:13Espera
00:45:13Yo no soy la hija de la familia Roberts
00:45:16¿Eso significa que ella sí?
00:45:20Tampoco
00:45:20Lamentablemente
00:45:22La hija de los Roberts sigue desaparecida
00:45:24Christine
00:45:26Lo lamento mucho
00:45:28En este punto
00:45:29No sé quién es tu verdadera familia
00:45:31Mejor que nada, supongo
00:45:35Así que yo soy la verdadera hija, Wilson
00:45:39¿Y tú eres la huérfana?
00:45:42¿Qué es la huérfana?
00:45:42¿Qué es la huérfana?
00:45:42¿Qué es la huérfana?
00:45:42¿Qué es la huérfana?
00:45:42¿Qué es la huérfana?
00:45:43¿Qué es la huérfana?
00:45:44¿Qué es la huérfana?
00:45:44¿Qué es la huérfana?
00:45:44¿Qué es la huérfana?
00:45:45¿Qué es la huérfana?
00:45:46¿Qué es la huérfana?
00:45:46¿Qué es la huérfana?
00:45:47¿Qué es la huérfana?
00:45:48¿Qué es la huérfana?
00:45:48¿Qué es la huérfana?
00:45:49¿Qué es la huérfana?
00:45:50¿Qué es la huérfana?
00:45:51¿Qué es la huérfana?
00:45:52¿Qué es la huérfana?
00:45:52Todos estos años, todo lo que he hecho por mi familia
00:46:14No significó nada para mamá
00:46:22Los números están ahí
00:46:34Como mencionó Christine, si compramos Crazy Maple Studio
00:46:37Vamos en camino de ganar 50 millones en los primeros 3 años
00:46:39¿Y?
00:46:46Como estaba diciendo, es el momento perfecto para actuar
00:46:51¿Qué estoy esperando?
00:47:07Es Henry Longwood
00:47:08Obviamente no va a venir
00:47:17No eres nadie, Christine
00:47:20No tienes a nadie
00:47:22No tienes familia
00:47:24No tienes novio
00:47:26Pero todo va a estar bien
00:47:31Todavía puedes contar contigo
00:47:36Todos los siento
00:47:41Necesito ponerle fin a esta reunión
00:47:43Viajandemos
00:47:44Espere señor Longwood
00:47:46¿Necesita que lo lleve a alguna parte?
00:47:48Yo manejaré
00:47:48No manejaré
00:47:49Hola nena
00:48:04Hola nena
00:48:18Estás llenando mi camisa de mocos y baba
00:48:31Hoy descubrí que soy huérfana de nuevo
00:48:34Y tú estás preocupado por mocos de tu camisa
00:48:36¿Cómo puede ser así?
00:48:42Diana y yo venimos del mismo orfanato
00:48:44Luego mi mamá me encontró
00:48:47O eso creía
00:48:48Me encontró y adoptó a Diana
00:48:51Pero resulta que
00:48:54Diana es la verdadera hija de Wilson
00:48:56Ya ni siquiera sé quién soy
00:48:59No tengo a nadie
00:49:02Ey, ey, ey
00:49:03No tengo familia
00:49:05Me tienes a mí
00:49:07¿Ok?
00:49:09De ahora en adelante
00:49:10Soy tu familia
00:49:12Buenas días
00:49:36This is for me
00:49:41Bye and things
00:49:42Oh por Dios
00:49:44No sabía que estabas en reunión
00:49:46No, ¿quiénes son esas personas?
00:49:47Está bien, está bien
00:49:48Soy dueño de una empresa en China, ¿ok?
00:49:51No van a decir nada
00:49:51No te preocupes
00:49:52Dios, qué vergüenza
00:49:53Melanie
00:49:56Christine
00:49:56Diana está por ahí diciendo
00:49:58Que cuando eran niñas en el orfanato
00:50:00Cambiaste a propósito
00:50:01Los resultados de prueba de ADN
00:50:03No puede dejar de mentir
00:50:04La familia Wilson está organizando una fiesta para mañana
00:50:07Por recuperar a su verdadera hija
00:50:09Ella probablemente aproveche para decir más mentiras
00:50:10No permitiré que eso pase
00:50:12Yo iré contigo, ¿sí?
00:50:14Henry
00:50:15No tienes que involucrarte en este tipo de desastre
00:50:18Mira, Christine
00:50:18Hablé en serio cuando te dije lo de anoche, ¿bien?
00:50:23Cuentas conmigo siempre
00:50:25Vamos a patear culos entonces
00:50:34Escuché que Christine la molestó durante toda su infancia
00:50:45Solo porque era adoptada
00:50:46Yo también escuché eso
00:50:48Aparentemente, Christine cambió a propósito los resultados de ADN
00:50:52Prácticamente le robó la vida a Diana
00:50:54¡Qué perra!
00:50:56Christine
00:50:56Todo lo que tengas será mío
00:50:59¿Qué estás haciendo aquí?
00:51:12Nadie te invitó
00:51:13Vete
00:51:14¿Pensaste que iba a permitir que hablaras mierda de mí?
00:51:18Mi apellido sigue siendo Wilson
00:51:19Tengo todo el derecho de estar aquí
00:51:21Nadie te quiere, Christine
00:51:22No eres más que una huérfala
00:51:24Nadie
00:51:25Si no te vas ahora mismo, llamaré a seguridad
00:51:29Solo vete, Christine
00:51:30Está bien, vamos a anunciar a Diana como la verdadera hija de la familia Wilson
00:51:34Si no quieres ser humillada, será mejor que te vayas
00:51:37Eric, ve por seguridad
00:51:39Eric, ve por seguridad
00:51:44Suéltame
00:51:45Suéltame
00:51:46¿Hay algún problema?
00:51:55Christine está conmigo
00:52:03No, tío Henry, no...
00:52:09No hay ningún problema
00:52:10Ya sabes qué hacer
00:52:13Sí, señor
00:52:14Siento llegar tarde
00:52:16Anda, vámonos
00:52:18¿Qué tiene ella que yo no tenga?
00:52:22¿Por qué está Henry Lockwood de su lado?
00:52:24¿Por qué está el tío Henry con Christine?
00:52:31¿Por qué está tu tío aquí?
00:52:33Nunca vi en estos eventos
00:52:34Lo invitamos por cortesía
00:52:36Buenas noches
00:52:47Damas y caballeros
00:52:49Gracias a todos por venir
00:52:51Me gustaría hacer un anuncio
00:52:53Sobre mi hija
00:52:54Diana Wilson
00:52:56Como sabrán
00:53:00Hace 20 años
00:53:02Encontré a mi hija desaparecida
00:53:05En el orfanato Powell
00:53:07El destino quiso que también adoptara a otra hija
00:53:12Quizás es un milagro
00:53:14Quizás es un milagro
00:53:15Pero resulta que
00:53:17Mi hija adoptiva
00:53:20Es realmente mi hija biológica
00:53:23Den la bienvenida al escenario
00:53:26Den la bienvenida al escenario
00:53:26A Diana Wilson
00:53:28Den la bienvenida al escenario
00:53:32A Diana Wilson
00:53:34Estoy tan agradecida por todos los años
00:53:41Que Diana ha estado a mi lado
00:53:43¿Cómo pudo esto haber pasado?
00:53:46¿Cómo pudo el orfanato confundir los resultados de ADN?
00:53:49No es culpa de Christine
00:53:51Estoy segura de que no quería quedarse en el orfanato
00:53:54Así que cambió las muestras de ADN
00:53:57Imaginen
00:53:58Si no hubiera adoptado a Diana
00:54:01Gracias a Dios
00:54:04En el fondo de mi corazón
00:54:06Sabía que Diana era mi verdadera hija
00:54:11Dios mío
00:54:11¿Cómo pudo ser Christine tan malvada?
00:54:13Le debí una disculpa a Diana
00:54:15Sí
00:54:16Discúlpate
00:54:17Teníamos siete años cuando todo esto pasó
00:54:27¿Honestamente creen que a los siete años
00:54:29Yo entendería que es una muestra de ADN?
00:54:32Venos todavía cambiarlas
00:54:34Ella tiene un punto
00:54:35Claro que lo hiciste
00:54:37Recuerdo que me dijiste
00:54:39Que te diera mi muestra
00:54:41Era ingenue
00:54:43¿Y te creí?
00:54:47Mentirosa
00:54:47Silencio
00:54:48No tiene caso discutir esto
00:54:53Es su palabra contra la de Christine
00:54:55De todos modos
00:54:56Tengo un testigo
00:54:57El director del orfanato
00:55:06¿Por qué no le preguntamos?
00:55:09Lo que estás diciendo es que
00:55:20No hay manera de que Christine pudiera haber cambiado los resultados de ADN, ¿no?
00:55:24Oh, sí
00:55:24Fueron tomadas en habitaciones separadas
00:55:26Entonces, ¿cómo se mezclaron?
00:55:28Aún lo estamos investigando
00:55:30Sin embargo, creemos que una de las enfermeras anotó el nombre equivocado
00:55:33Han pasado veinte años
00:55:35Ni siquiera sabemos dónde está ahora
00:55:36Una vez más
00:55:38Les pedimos disculpas
00:55:40Gracias, señor Larsson
00:55:44Pero, Diana
00:55:46Tú estabas diciendo que Christine te pidió tu muestra
00:55:51¿Sabes, señor Lockwood?
00:55:54Han pasado veinte años
00:55:56Christine es una de mis mejores ejecutivas
00:55:59Christine representa a Lockwood Enterprise
00:56:01Si la difamas a ella
00:56:03Me difamas a mí
00:56:05Y no toleraré eso
00:56:06Tendrás noticias de mis abogados
00:56:09Buenas noches, señorita Wilson
00:56:11Cariño
00:56:13Señor Lockwood, espera
00:56:18Señor Lockwood, espera
00:56:21¡Haz algo!
00:56:25Si tu tío me demanda, estoy jodida
00:56:27Te dije que era una mala idea
00:56:30Vamos a tomar algo
00:56:35Qué inesperado
00:56:39Gracias
00:56:41¿Y cómo quieres agradecérmelo?
00:56:45Espera
00:57:09¿El hombre con el que Christine se ha estado acostando es mi tío?
00:57:13¿Qué pasa?
00:57:30Christine
00:57:31Maldita zorra
00:57:35Eric, qué mierda
00:57:40¡Pestas!
00:57:41¡Quítate!
00:57:43Sé que te has estado cogiendo a mi tío, Christine
00:57:47No te debo ni una explicación
00:57:49Vete de mi casa
00:57:50¿Crees que de verdad le importas?
00:57:59¿Sabes dónde está ahorita?
00:58:01Está con Nicole, su prometida
00:58:04Está con Nicole, su prometida
00:58:08No te creo
00:58:10Tú
00:58:12No eres nada comparada con Nicole
00:58:15Vamos, ella prácticamente es realeza americana
00:58:19Y su matrimonio con el tío Henry está tallado en piedra
00:58:23Eso sí quiere heredar
00:58:25Loftwood Enterprise
00:58:27Al final
00:58:31Vas a terminar arrastrándote hacia mí
00:58:34Porque tú
00:58:36Me perteneces
00:58:37Así que dilo
00:58:39Di
00:58:40Que me perteneces
00:58:42No le pertenezco a nadie
00:58:44Idiota
00:58:45Nicole, cariño
00:59:15Bienvenida de nuevo a la ciudad
00:59:17Henry y tú
00:59:26Deberían sentar cabeza este año
00:59:28Estoy de vuelta por unos meses
00:59:32Si Henry quiere
00:59:33Probablemente podamos casarnos
00:59:35Eso sería perfecto
00:59:40De hecho
00:59:41Mamá
00:59:41Papá
00:59:42Nicole
00:59:43Mientras los tengo a todos aquí
00:59:45Quería al fin
00:59:46Tomarme el tiempo para decirles que
00:59:47Lo siento
00:59:50Necesito contestar
00:59:52¿Hola?
01:00:02¿Hola?
01:00:02Henry
01:00:05Henry pasa algo
01:00:06Necesito irme
01:00:08Henry
01:00:09Henry
01:00:10Henry
01:00:10¿Cristín?
01:00:20¿Cristín?
01:00:22¡Cristín!
01:00:24¡Cristín!
01:00:27¡Ey!
01:00:28¡Ey!
01:00:29Ven aquí
01:00:29¡Despierta!
01:00:31¡Despierta!
01:00:32Henry
01:00:32¡Leo!
01:00:35¡Llama al Dr.
01:00:35Smith ahora!
01:00:37Te tengo
01:00:38Vamos
01:00:39Quédate conmigo
01:00:40Señorita
01:00:42Cristín
01:00:43Necesita comer más
01:00:45Otra vez
01:00:47Tiene bajo el azúcar
01:00:48¿Cree poder hacerlo?
01:00:51Me tenías preocupado
01:01:02¿Por qué no comiste?
01:01:06¿Estabas almorzando con tu padre cuando te llamé?
01:01:09Sí
01:01:12¿Con nadie más?
01:01:16¿Con nadie más?
01:01:19Y con mi madre, sí
01:01:21Cristín no se siente bien
01:01:24Le hablaré sobre Nicole más tarde
01:01:26Además tengo planeado romper mi compromiso
01:01:29¿Qué pasa?
01:01:31Háblame
01:01:32Estoy cansada
01:01:34Quiero volver a dormir
01:01:36No, Cristín
01:01:36Te conozco
01:01:37¿Qué pasa?
01:01:39Dime
01:01:39¿Qué somos?
01:01:42Henry
01:01:43¿Quién soy para ti?
01:01:46¿Eres mi jefe?
01:01:47¿Eres el tío de mi ex prometido?
01:01:50¿Eres mi novio?
01:01:51Dímelo
01:01:52¿Por qué estoy confundida?
01:01:54¿O solo soy tu amante?
01:01:55¿Quieres hacer nuestra relación algo oficial?
01:02:02Oficial, pero oficial y secreto
01:02:05¿Quieres hacer oficial nuestra relación?
01:02:10Oficial, pero oficial y secreto
01:02:13A ver si entendí bien esto
01:02:16¿Quieres hacer oficial nuestra relación?
01:02:19Pero acabas de ser promovida en mi empresa, ¿sí?
01:02:22Eso no se va a ver nada bien para ti
01:02:24Pero no se trata solo del trabajo, ¿verdad, Henry?
01:02:27No soy nadie ahora
01:02:28Tu padre nunca lo va a aceptar
01:02:31Especialmente por mi compromiso con él
01:02:34Ey, ey, ey
01:02:34Mírame
01:02:36Ya lo resolveremos
01:02:39¿Ok?
01:02:41No puedo amarte a escondidas, Henry
01:02:43Terminemos con esto
01:02:45Lo que sea que sea
01:02:46Antes de que uno salga herido
01:02:47¿Por qué estás diciendo eso?
01:02:51¿Alguien, alguien te amenazó?
01:02:53¿Mi familia habló contigo?
01:02:54¿Qué, qué pasó?
01:02:55No
01:02:55Solo no quiero seguir con esto
01:02:57¿Por qué estás diciendo esto?
01:03:02¿Alguien, alguien te amenazó?
01:03:04¿Mi familia habló contigo?
01:03:05¿Qué, qué pasó?
01:03:06No
01:03:06Solo no quiero seguir con esto
01:03:08Entonces
01:03:11No entiendo nada
01:03:14¿Esta mañana todo estaba bien
01:03:16Y ahora de pronto
01:03:16¿Estás terminando conmigo?
01:03:18No puedo terminar algo
01:03:19Que nunca empezó
01:03:20No lo dices en serio
01:03:27Christine
01:03:30Te voy a dar una oportunidad
01:03:32¿Estás terminando conmigo?
01:03:35Sí
01:03:38Adiós, Christine
01:03:48Mierda
01:04:05Nunca te había visto así
01:04:08Pareces un adolescente
01:04:09Con el corazón roto
01:04:10Dijo que quería terminar las cosas
01:04:12Hermano
01:04:15Es la mejor amiga de mi hermana
01:04:17Pero aún así
01:04:18No puede ser serio
01:04:19Lo tuyo con Christine Wilson
01:04:20Es la prometida de tu sobrino
01:04:22Ex prometida
01:04:23Probablemente te usó para vengarse
01:04:26O mejor aún
01:04:28Para conseguir ese ascenso
01:04:29Ahora ya tiene ambas
01:04:30Ya no le sirves
01:04:31Como sea
01:04:32No la conoces como yo
01:04:33Dios
01:04:35No tienes remedio
01:04:37Eres Henry Lockwood
01:04:40Por Dios
01:04:40Puedes tener a las mujeres que quieras
01:04:42Súperalo hermano
01:04:44Pero la quiero a ella
01:04:48Jefe
01:04:51Es tu padre
01:04:52Quiere que regreses a casa
01:04:54Ahora mismo
01:04:56Dijo que era urgente
01:04:58Apestas a alcohol
01:05:07Sabes que odio cuando estás borracho
01:05:10No estoy borracho
01:05:11Me tomé unas copas con Martin
01:05:13Sí, iba a decírtelo
01:05:17Esta mujer es la ex prometida de Eric
01:05:20Así es
01:05:22Pensé que eras mejor que Jeffrey
01:05:26Resulta que eres aún más tonto
01:05:28¿Cómo puedes estar con una puta como esta?
01:05:32No le digas puta
01:05:33No voy a tolerar esto en mi familia
01:05:36Si alguien se entera el nombre Lockwood
01:05:39Podría quedar arruinado
01:05:40Necesitas casarte con Nicole lo antes posible
01:05:44Yo no amo a Nicole
01:05:45Maldita sea
01:05:46Amo a Christine
01:05:47Lo único que te ha importado
01:05:48A lo largo de toda mi puta vida
01:05:50Es el nombre Lockwood
01:05:51¿Te importa algo más, eh?
01:05:54¿Soy
01:05:54¿Soy tu hijo?
01:05:56¿O soy solo tu puto empleado?
01:05:59¿Soy
01:06:00¿Soy tu hijo?
01:06:02¿O soy solo tu puto empleado?
01:06:05Cierra la boca y ponte sobrio
01:06:08Te daré una última oportunidad
01:06:12Despida a Christine Wilson
01:06:14Cásate con Nicole
01:06:15Es una orden
01:06:16¿Y si no lo hago?
01:06:20Entonces me aseguraré de que no le queden
01:06:22Más días de vida a la mujer que amas
01:06:38Maldito
01:06:39¡Vete a la mierda!
01:06:57Ni llamadas ni mensajes
01:06:59Deja de soñar, Christine
01:07:14Se terminó
01:07:16Christine
01:07:18¿Alguna vez me amaste?
01:07:21Si le importara
01:07:22Ya habría llamado
01:07:29¿Alguna vez me amaste?
01:07:59Hey, tío Henry
01:08:03No te molesta que te llame así, ¿verdad?
01:08:05No es buen momento, no quiero hablar
01:08:07Pronto vamos a ser familia
01:08:08Eric y yo nos vamos a comprometer
01:08:10Bien por ti
01:08:12Eric me contó sobre Christine y tú
01:08:15Solo quiero advertirte, tío Henry
01:08:18Christine no es una buena persona
01:08:20Ella estuvo con Eric tres años
01:08:23A pesar de que nunca lo amó
01:08:25La única persona que le importa es ella misma
01:08:29Gracias
01:08:32Gracias
01:08:32Y dale esto al señor Lockwood
01:08:51Asegúrate de que lo tome
01:08:55¿Te queda claro?
01:08:56Sí, señorita
01:08:57Eric es bueno
01:09:01Pero Henry es mejor
01:09:03Me quedaré con tu hombre, Christine
01:09:05Dios, nunca te perdonaré
01:09:12Por terminar con Henry Lockwood
01:09:14Tiene una prometida
01:09:15Sí, porque es Henry Lockwood
01:09:17Sí, porque es Henry Lockwood
01:09:18Su matrimonio no depende de él
01:09:20Pero esto no significa que deberías rendirte
01:09:23¿De verdad?
01:09:24Pero
01:09:25Yo ya le dije que habíamos terminado
01:09:28Probablemente esté súper enojado
01:09:29Empiezo a estar muy, muy arrepentida
01:09:31Empiezo a estar muy, muy arrepentida
01:09:34Lo extraño
01:09:35Amiga, llámale
01:09:38Habla con él
01:09:40Al menos haz algo antes de terminar con todo y rendirte
01:09:44No seas cobarde
01:09:47Ok
01:09:50Está bien
01:09:51Le llamaré
01:09:52Ok
01:09:56No está contestando
01:10:14Ok
01:10:15Ve con él
01:10:18¿Qué?
01:10:33Déjame cuidarte
01:10:34¿Qué estás haciendo?
01:10:52¿Qué estás haciendo?
01:10:53Quítate
01:10:54¿Qué se siente estar a mi merced?
01:10:58Al fin te bajas de tu pedestal
01:11:00¿Qué carajos?
01:11:08Christine
01:11:09Sal
01:11:10Nadie te quiere aquí
01:11:12Henry ahora es mío
01:11:14Está bien cariño
01:11:18Continuemos
01:11:19¿Cómo pudiste?
01:11:21¿Cómo pudiste Henry?
01:11:30¿Saben qué?
01:11:32Váyanse a la mierda los dos
01:11:33Primero te acuestas con Eric
01:11:35Y ahora te acuestas con Henry
01:11:37¡No eres más que una puta celosa!
01:11:40Jefe, ¿estás en casa?
01:11:41¿Dónde estás?
01:11:41¡Apúntame!
01:11:42¿Qué carajos?
01:11:54Christine, estás loca
01:11:55¡Mi cara!
01:11:58¿Qué le pasa?
01:12:03Creo que Diana lo drogó
01:12:05Lo último que me dijo
01:12:06Fue que alguien le echó algo a la bebida
01:12:07Y luego me pidió que estacionara el auto enfrente
01:12:09Cuando llegué con el auto
01:12:11No lo encontré por ninguna parte
01:12:12Está ardiéndole o llama a un médico
01:12:14Lo drogaron
01:12:27¿Lo drogaron?
01:12:29Dios
01:12:30Vaya que cruzó la línea
01:12:31Ya le di una inyección de pluma senil
01:12:33Es un antídoto
01:12:35Estará bien en unas horas
01:12:36Gracias doctor
01:12:38¿Qué hacemos Henry?
01:13:03Adiós Christine
01:13:04¿Dónde estoy?
01:13:18Estás despierto
01:13:19Christine
01:13:20¿Qué pasó?
01:13:25Básicamente Diana te drogó
01:13:27El doctor me lo acaba de decir
01:13:30No lo puedo creer
01:13:31Fue ahí cuando yo entré
01:13:33Y te vi sobre ella
01:13:34Henry ahora es mío
01:13:37Decidí entonces que iba a darle una muy buena golpiza
01:13:41Te acostaste con Eric
01:13:43Y ahora con Henry
01:13:44No eres más que una puta celosa
01:13:47No sé qué me pasó
01:13:48Nunca había estado tan enojada en mi vida
01:13:52¿Eso significa que estamos bien?
01:13:59¿Ya no estás enojada conmigo?
01:14:02Tenemos que hablar
01:14:04De Nicole
01:14:05Tu prometida
01:14:06¿Cómo lo supiste?
01:14:12Eric me dijo que Nicole había regresado
01:14:14Y sé que fuiste a almorzar con ella
01:14:15Y que no me dijiste
01:14:17Christine
01:14:19Lo siento
01:14:20Christine
01:14:23Lo siento
01:14:25Iba a contártelo yo solo
01:14:28¿Te vas a casar con ella?
01:14:33Christine
01:14:34Ven aquí
01:14:35Dame tus manos
01:14:36Christine
01:14:40Toda mi vida
01:14:41Toda mi vida he hecho todo en beneficio a la familia Lotwood
01:14:44Antes no me importaba con quién iba a casarme
01:14:48Mi papá me emparejó con Nicole
01:14:51Y yo lo acepté
01:14:54Hey
01:14:55Todo eso cambió
01:14:59El día que te conocí
01:15:01Henry
01:15:02Déjame levantarme
01:15:08Christine
01:15:24Ya no me importa el nombre Lotwood
01:15:26Solo quiero casarme con alguien por amor
01:15:29Solo quiero casarme contigo
01:15:37Solo quiero casarme contigo
01:15:48Es el anillo de la subasta
01:15:56Siempre estuvo destinado a ser tuyo
01:15:59Christine
01:16:00¿Te casarías conmigo?
01:16:13¿Eso es un sí?
01:16:14¿Sí?
01:16:29Come un poco
01:16:30Yo también tengo
01:16:31Bueno
01:16:32Quiero estar seguro de que comes bien
01:16:34Dios
01:16:50Creo que los huevos están mal
01:16:52Señorita Wilson
01:16:53¿Está bien?
01:16:54¿Los huevos están expirados?
01:16:56No señor Lotwood
01:16:57Recibimos los huevos ayer
01:16:59Yo misma los probé
01:17:00Están perfectos
01:17:01Señorita Wilson
01:17:05¿Podrías estar embarazada?
01:17:07Bueno
01:17:17Al menos eso explica
01:17:19Por qué he estado tan sensible
01:17:20¿Voy a ser papá?
01:17:25Ven aquí
01:17:26Dios mío
01:17:27Estoy tan feliz
01:17:29Vamos a tener un bebé
01:17:31Tú y yo
01:17:32Dios
01:17:35No había estado tan feliz
01:17:38No había estado tan feliz
01:17:42Desde que
01:17:43Henry
01:17:43¿Qué sigues haciendo con esta mujer?
01:17:51Te lo advertí Henry
01:17:53Pero no me escuchaste
01:17:55Ahora tengo que tomar cartas en el asunto
01:17:59¡Llévatela!
01:18:00¡Henry!
01:18:06¡Henry no!
01:18:17¡Henry!
01:18:19¡Henry no!
01:18:22Te la llevas hoy
01:18:24Y perderás un hijo para siempre
01:18:25¿Eso quieres?
01:18:26¿Te volviste completamente loco?
01:18:28Está embarazada con mi bebé
01:18:31Papá
01:18:31¿Qué?
01:18:38Nunca te he pedido nada
01:18:40Absolutamente nada
01:18:43En toda mi vida
01:18:44Déjame casarme con la mujer que amo
01:18:49Déjame casarme
01:18:50Con la mujer
01:18:51Que va a tener a mi hijo
01:18:53Déjame casarme
01:19:04Con la mujer que va a tener a mi hijo
01:19:07Oh Henry
01:19:10Henry
01:19:11Henry tú
01:19:11Tú siempre fuiste inteligente
01:19:13Siempre tan capaz
01:19:16Siempre me has enorgullecido
01:19:19Padre
01:19:22Pero
01:19:25¿Cómo puedes estar tan
01:19:30Tonto para embarazarla?
01:19:31Si el público se entera de esto
01:19:34Pondrá en vergüenza el nombre Lotwood
01:19:36¡Tómala!
01:19:38¿Cómo te atreves?
01:19:41Si me lastimas
01:19:42Vas en contra de toda la familia Roberts
01:19:45Soy la chica que han estado buscando los últimos 20 años
01:19:48Diana es una Wilson
01:19:50Pero mi verdadera identidad
01:19:52Es Christine Roberts
01:19:53Si no me crees entonces
01:19:57Llama a mi hermano
01:19:59Señor Roberts
01:20:06Gracias por venir
01:20:08Bueno
01:20:10Sabía que pasaba algo
01:20:11En cuanto Joseph Lotwood
01:20:12Me llamó desde tu teléfono
01:20:14Y otra cosa
01:20:15Si voy a fingir ser tu hermano
01:20:17Llámame George
01:20:18Por favor
01:20:18No es momento de hacer bromas
01:20:21Ya viene
01:20:22Solo estoy aquí
01:20:29Aquí por cortesía
01:20:30Señor Lotwood
01:20:31Agradecería
01:20:32Que dejara de tratar a mi hermana
01:20:34Tan mal
01:20:35Y que me des las pruebas de ADN
01:20:37Una disculpa
01:20:39Señor Roberts
01:20:40Por favor saluda de mi parte
01:20:42A tu padre
01:20:43Y...
01:20:45Dios mío
01:20:48Dios mío
01:20:50Realmente eres mi hermana
01:20:51Eh...
01:20:53Claro
01:20:53Obviamente que eres mi hermana
01:20:55Da...
01:20:56Si...
01:20:57Claro
01:20:57Ya lo sabía
01:20:58Y felicidades por
01:21:00Encontrar a tu hermana
01:21:02Tus padres deben estar
01:21:03Muy felices
01:21:04Oh...
01:21:06Dios mío
01:21:07Ja, ja, ja
01:21:08Estoy tan feliz
01:21:10Henry
01:21:13Un momento
01:21:16Henry
01:21:21Hoy tuviste suerte
01:21:23O quizá...
01:21:24Solo quizá...
01:21:25Solo quizá...
01:21:27Christine y yo
01:21:28Pertenecemos juntos
01:21:29Todavía no te doy mi aprobación
01:21:32Primero tienes que hablar con Nicole y su familia
01:21:35No es necesario
01:21:37Tu madre me dio este anillo
01:21:41Creo que es hora de devolverlo
01:21:44Nicole
01:21:48¿Qué estás haciendo aquí?
01:21:49Henry me llamó
01:21:50Así que aquí estoy
01:21:51Pero...
01:21:52Esta es la última vez que respondo a tus llamadas
01:21:54La próxima vez que quieras verme
01:21:56Ajene una cita con mi asistente
01:21:59Sí señora
01:22:00Me queda claro
01:22:01Gracias Nicole
01:22:03Nicole
01:22:03Le haré una visita a tus padres
01:22:05Y me disculparé en persona
01:22:07No es necesario señor Lockwood
01:22:08Yo soy la que está terminando con Henry
01:22:11Tengo dinero
01:22:12Educación
01:22:14Y soy guapa
01:22:15¿Por qué me aferraría un hombre que no me quiere?
01:22:19Me merezco más
01:22:20Merezco a alguien que me ame
01:22:22Adiós Henry
01:22:25¿Qué estabas diciendo?
01:22:33Noticias de último momento
01:22:42La hija perdida de la familia Roberts fue localizada
01:22:45Por un error de identidades
01:22:47Resulta que Christine Wilson es Christine Roberts
01:22:50Además, como la nueva heredera de la fortuna Roberts
01:22:54Se va a casar con Henry Lockwood
01:22:56¿Es por amor o es para formar un imperio empresarial más grande?
01:23:00Estén pendientes para más después de un corte comercial
01:23:03¡Esa perra!
01:23:04¿Por qué ella siempre lo tiene todo?
01:23:06Diana cariño
01:23:07¿Por qué esa perra puede tenerlo todo y yo tengo que soportarlos a ustedes?
01:23:11Yo debería ser la hija de la familia Roberts
01:23:13Yo debería estar casándome con Henry
01:23:15¡Esto es injusto!
01:23:18Lo sabía
01:23:19¿Adivina qué?
01:23:24Yo tampoco te amo
01:23:25Diana Wilson
01:23:27Estás bajo arresto por el delito de distribución de sustancias controladas
01:23:32Tienes derecho a guardar silencio
01:23:34Tienen a la persona equivocada
01:23:37No, esperen
01:23:38¡Esperen!
01:23:39¡Henry!
01:23:40¡Haz algo!
01:23:41Quise decir
01:23:41¡Eric!
01:23:42¡Haz algo!
01:23:43¡No!
01:23:44¡No!
01:23:44Es demasiado pronto para oír algo tonto
01:24:03¿Quién dice?
01:24:04Puedo oír los latidos
01:24:05Estás loco
01:24:08Solo estoy loco por ti
01:24:11Y por nuestro bebé
01:24:13Creo que me tienes en una especie de hechizo
01:24:17Bien
01:24:19Porque perteneces a mi lado
01:24:33Henry Lockwood
01:24:35Te amo
01:24:40Entonces amame más
01:24:45¡Gracias!
01:24:47Vídeos
Recommended
2:08:28
|
Up next
2:01:03
1:16:52
1:33:14
1:26:28
2:25:28
Be the first to comment