Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
🎬 Bienvenido a Peliculas HD 🎥
En este canal, los amantes del cine tienen un lugar especial. Aquí encontrarás:

🍿 Reseñas y recomendaciones: Descubre las mejores películas para cada ocasión.
🎞️ Análisis profundos: Exploramos los detalles, mensajes ocultos y curiosidades de tus películas favoritas.
✨ Estrenos y tendencias: Mantente al día con las novedades del mundo cinematográfico.
📽️ Listas de películas: Desde clásicos imperdibles hasta joyas ocultas que no te puedes perder.

Si eres fan del cine, este es tu lugar. ¡No olvides suscribirte y ser parte de nuestra comunidad cinéfila! 🎥✨
#Peliculas HD #PeliculasHD #Peliculas #Películas
#CineLovers
#AmantesDelCine
#CineFilos
#ReseñasDePelículas
#CineYSeries
#EstrenosDeCine
#CineParaTodos
#PelículasRecomendadas
#CineEnCasa
#Estrenos2024
#CineActual
#LoÚltimoEnCine
#CineDeHoy
#ReciénEstrenado
#PelículaDelMomento
#TendenciasDeCine
#QuéVerHoy
#CarteleraCine
#PróximosEstrenos
#OpiniónDeCine
#ReseñasCinematográficas
#CineCrítico
#AnálisisDePelículas
#PelículasQueMarcan
#CineYArte
#DetrásDelCine
#CuriosidadesDePelículas
#SignificadoDePelículas
#AnálisisCine
Hashtags para géneros específicos:
#CineDeAcción
#CineDeTerror
#ComediaCinematográfica
#CineRomántico
#CineDeCienciaFicción
#PelículasClásicas
#CineDeAnimación
#CineIndependiente
#CineDeSuperhéroes
#PelículasDeSuspenso
#MoviesLovers
#MovieReviews
#CinemaAddict
#TopMovies
#NewReleases
#MovieTime
#FilmCritics
#MoviesAndMore
#Cinephiles
#MovieFanatics
Transcripción
00:00:00TITANIC 2
00:00:30TITANIC 2
00:01:00TITANIC 2
00:01:30TITANIC 2
00:01:32TITANIC 2
00:01:34TITANIC 2
00:01:36TITANIC 2
00:01:38TITANIC 2
00:01:40TITANIC 2
00:01:48TITANIC 2
00:01:50TITANIC 2
00:01:52TITANIC 2
00:02:04TITANIC 2
00:02:06TITANIC 2
00:02:16TITANIC 2
00:02:18TITANIC 2
00:02:20TITANIC 2
00:02:22TITANIC 2
00:02:24TITANIC 2
00:02:26TITANIC 2
00:02:28TITANIC 2
00:02:30¡Suscríbete al canal!
00:03:00¡Suscríbete al canal!
00:03:30¡Suscríbete al canal!
00:03:59¡Suscríbete al canal!
00:04:01¡Suscríbete al canal!
00:04:03¡Suscríbete al canal!
00:04:05¡Suscríbete al canal!
00:04:07¡Suscríbete al canal!
00:04:09¿Cuánto?
00:04:11¡Suscríbete al canal!
00:04:13¡Suscríbete al canal!
00:04:15¡Suscríbete al canal!
00:04:17¡Suscríbete al canal!
00:04:19¡Suscríbete al canal!
00:04:21¡Suscríbete al canal!
00:04:25¡Suscríbete al canal!
00:04:27¡Suscríbete al canal!
00:04:29¿Me mandó llamar, señor?
00:04:36Snipes, no volaría con otro
00:04:38Es un honor, buenos días
00:04:40Tengo el presentimiento de que no hay nada bueno en esta mañana
00:04:59¡Suscríbete al canal!
00:05:29¡Tenga cuidado!
00:05:43Preferiría ver a estas personas ahogadas quedándoles primeros auxilios
00:05:46¿Aún no llega?
00:05:50No, pero sé que está en camino
00:05:53No te ilusiones
00:05:54Ya llegó tu novio, Amy
00:06:00¡Suscríbete al canal!
00:06:30Es... grande
00:06:45Los aviones son grandes
00:06:48Los trenes también, pero...
00:06:50Esto es una obra de arte
00:06:51¡Vamos!
00:06:57Cambié de opinión, lo mejor es que tu padre llegue pronto
00:07:00¿De verdad?
00:07:03¿Y por qué?
00:07:04Para que me presente a Hayden Walsh
00:07:06¿Qué?
00:07:12A ti te gustaba
00:07:13Y además pensé que a tu padre le agradaba
00:07:15No
00:07:17El Hayden que conocía ya no existe
00:07:21Bien, creo que llegó la hora de partir
00:07:24Esta historia continuará
00:07:28Hola
00:07:36¿Cómo están?
00:07:37¿Se divierten?
00:07:39Disfruten su viaje
00:07:40Nos vemos
00:07:40Hola
00:07:42Hola
00:07:43¿Cómo están?
00:07:45¿Qué quieren, chicas?
00:07:47Hola
00:07:47¿Nos das un autógrafo, por favor?
00:07:49Claro
00:07:49Dime, ¿cómo te llamas?
00:07:51Candy
00:07:51Candy
00:07:52Candy, tienes un lindo nombre
00:07:53Bien
00:07:54Aquí tienes
00:07:55Un placer, Candy
00:07:56¿Dadie le da a su mami?
00:07:57Claro
00:07:58¿Cómo te llamas?
00:07:58Lisa
00:07:59Lisa
00:07:59Bien
00:08:01Con cariño
00:08:03Nunca había visto algo parecido a esto
00:08:06Toma
00:08:07Y yo tampoco, cariño
00:08:08Sé que nos vamos a divertir mucho
00:08:10
00:08:11Papá
00:08:26Amy
00:08:27Ya lo sé
00:08:28El trabajo
00:08:29Está pasando algo muy extraño en Greenland que debo investigar
00:08:34Papá, este barco es grandioso
00:08:38No tienes de qué preocuparte
00:08:40No es el exterior del barco lo que me preocupa, cariño
00:08:43Pensé que ya habíamos hablado de eso
00:08:45No quiero que estés en ese barco
00:08:47Dijiste que sería bueno que viniera
00:08:50Antes de saber que finalizarían el trabajo deprisa para cumplir con la fecha de inauguración
00:08:56Papá, ¿el barco pasó la inspección?
00:09:00Eso dicen
00:09:01Cinco minutos, señor
00:09:05Escucha, hija, debo irme, te llamaré
00:09:08Está bien
00:09:11Adiós, cariño
00:09:12Te amo
00:09:13¿Pasa algo, señor?
00:09:33No, nada
00:09:34Hola, Duane
00:09:47Amy Main, qué bueno verte
00:09:50Igualmente
00:09:51Bienvenida a bordo del Titanic 2
00:09:54Gracias, feliz día
00:09:55Gracias
00:09:56Amy
00:10:05Qué bueno verte
00:10:08Gracias
00:10:09Sí, todo se ve bastante bien
00:10:12Hiciste un buen trabajo
00:10:13¿Y tu padre?
00:10:14Está bien
00:10:15Nos vemos luego
00:10:18Claro, adiós
00:10:20Damas y caballeros
00:10:35Agradezco a todos por venir a presenciar un día que va a trascender en la historia nacional
00:10:41Un día que mira al futuro
00:10:44Que triunfa sobre nuestras derrotas en el pasado
00:10:47Un día en el que las vidas perdidas en el Titanic hace tantos años
00:10:53Fueron honradas con la construcción del barco más maravilloso, rápido y sofisticado que alguna vez se haya creado
00:11:01El Titanic 2
00:11:02A mi lado se encuentra el hombre al frente del timón de este grandioso barco
00:11:14El capitán Will Howard
00:11:17Nos deseo lo mejor mientras nos embarcamos en un viaje por el Atlántico y por el interior de los libros de historia
00:11:28¿No irás a la inauguración?
00:11:53Ah, ya debimos empezar a trabajar
00:11:55Ay, qué aburrida
00:11:56No dejes que el doctor te vea
00:12:00No dejes que el doctor te vea
00:12:03fallen
00:12:05YarnTER
00:12:07YarnTER
00:12:09¡Gracias!
00:12:39¡Gracias!
00:13:09¡Gracias!
00:13:11¡Gracias!
00:13:13¡Gracias!
00:13:15Pasajeros a bordo, señor.
00:13:17Elmer.
00:13:19Hagamos historia.
00:13:21Sí, señor.
00:13:23¡Gracias!
00:13:39¡Gracias!
00:14:09¡Gracias!
00:14:39Control de misión Guardia Costero 6565, responda a cambio.
00:15:04Lo escuchamos, 6565. ¿Qué tal todo, señor?
00:15:07Próximos a aterrizar, que el Guardia Costero esté listo y despierten al almirante.
00:15:13¿Uno de esos malos presentimientos, señor?
00:15:17Tal vez.
00:15:26Baja allí.
00:15:27Como diga.
00:15:37El Guardia llegó.
00:15:40¿En serio?
00:15:41¿En serio?
00:15:42...
00:15:46Debieron aterrizar en un radio de 270 metros. Lo hicieron muy cerca al borde.
00:15:58Debieron aterrizar en un radio de 270 metros
00:16:08Lo hicieron muy cerca al borde
00:16:09Tendrá la hélice en movimiento por si el suelo cede
00:16:12Doctora Kim Patterson, mucho gusto
00:16:15Es un placer
00:16:15Quise que viniera usted en cambio de otro comandante de sector
00:16:30Porque su reputación es muy buena
00:16:31Y necesito a alguien que me tome en serio
00:16:34Cuando digo que estamos sobre una bomba de tiempo
00:16:36La escucho
00:16:37La ola del colapso de ayer llegó hasta la isla de Baffin en el norte de Canadá
00:16:45El bloque de hielo que se partió y se apartó del glaciar era del tamaño de Manhattan
00:16:49Imaginen lo que haría un bloque del tamaño de la isla de Rose
00:16:53Podría causar una catástrofe en el Atlántico
00:16:56Diría que en su totalidad
00:16:58Estas mediciones diferencian la acumulación y ablación de hielo producidas por el cambio climático
00:17:04Las temperaturas tibias hacen que las capas de hielo comiencen a quebrarse y a separarse
00:17:09Cuando se derriten se adelgazan
00:17:11El glaciar disminuyó más de 60 metros el año pasado
00:17:14Y sin precedentes
00:17:15Exacto
00:17:17Además hay algo que le quiero mostrar
00:17:20Sígame
00:17:21¿Y algunos dicen que no existe el calentamiento global?
00:17:39Dígame qué es lo que estoy viendo
00:17:40El colapso que ocurrió ayer
00:17:44Por Dios
00:17:52¿Alguna vez ha lanzado una piedra en un pozo?
00:17:57¿Ha visto cómo se ven las ondas?
00:18:00Si el colapso le ocasionó una piedra el próximo será por una bala de cañón
00:18:03Ahora imagine capitán que el océano Atlántico es el pozo
00:18:07O sea
00:18:13Esto es correcto
00:18:22¿Estás admirando tu gran obra?
00:18:40Sí, todo esto es maravilloso, ¿no?
00:18:44Llegarás tarde a tu fiesta.
00:18:49Bueno, es mi barco. Tendrán que esperarme.
00:18:53No tengo ninguna prisa por irme de acá.
00:19:01Te estuve llamando, ¿sabes?
00:19:04Sí, después de seis meses.
00:19:10Tu padre me fracturó la nariz. ¿Qué más podía hacer?
00:19:16Tomaste su bote sin permiso a las dos de la mañana. Creo que tenía un motivo.
00:19:20¿Aún eres la niña consentida?
00:19:23Ah, mira quién habla.
00:19:25Lo siento. Lamento lo de tu padre. Sé que eran muy unidos.
00:19:39Ni lo menciones.
00:19:40Bueno, ahora estás a cargo de todo.
00:19:48¿Es lo que me ha tocado hacer?
00:19:51¿Qué gran responsabilidad?
00:19:53Sí, bueno, cuando te entregan las llaves de un imperio es difícil decir que no.
00:20:06¿Conservas los pendientes que te di?
00:20:08Sí, aunque ahora tengo muchos más.
00:20:14Pero a mí me gustan esos.
00:20:16¿Puedes volver a llamarme, Amy?
00:20:26No, Hayden.
00:20:27No puedo fingir que todo es como era antes.
00:20:30Aceptémoslo.
00:20:33Siempre te importó más el dinero y los barcos que yo.
00:20:38No quería tener a tu padre paranoico persiguiéndome por el resto de mi vida.
00:20:44No estaba hablando de mi padre.
00:20:46Hablaba de nosotros.
00:20:48Escogiste otra vida.
00:20:51Y está bien, te comprendo.
00:20:52Además, te ves feliz con tu decisión.
00:21:08Bueno, creo que me tengo que ir o me perderé tu fiesta.
00:21:22Vamos bien, señor.
00:21:35Llegaremos a nuestro destino pronto.
00:21:37Velocidad constante.
00:21:38Bien hecho.
00:21:40Las lecturas dicen que el agua está a 31 grados.
00:21:44Irónico, ¿no cree?
00:21:46¿Por qué lo dice?
00:21:48Es la misma lectura que hace 100 años.
00:21:52Bueno, por fortuna hay suficientes botes para todos esta vez.
00:21:57Además, también vamos a estar lejos de los glaciares.
00:22:01Sí, señor.
00:22:06Señor.
00:22:09Le recuerdo que aún no hemos hecho la preparación de vida.
00:22:13Si aumentamos la velocidad...
00:22:14Tranquilo, Elmer.
00:22:16Este barco se parece a su antecesor, pero no son iguales.
00:22:21Sí, señor.
00:22:22¿Cuánto tiempo falta para el colapso?
00:22:31No lo sé.
00:22:33Pero cuando suceda, todo el océano se devastará por el impacto que genera la onda.
00:22:37¿Qué diablos es eso?
00:23:04No lo sé.
00:23:10Corramos.
00:23:12Corramos.
00:23:14Deme su mano, ¡sosténgase!
00:23:44¡Vamos!
00:23:50¡Elévate!
00:24:01¡Elevándonos, señor!
00:24:14¡Elevándonos, señor!
00:24:18¡Elevándonos, señor!
00:24:22¡Elevándonos, señor!
00:24:24¡Elevándonos, señor!
00:24:28¡Elevándonos, señor!
00:24:30¡Gracias!
00:25:00Están siguiendo el rastro, almirante, pero no tenemos mucho tiempo. Debemos hacer un llamado de alerta de un tsunami en el Atlántico.
00:25:11Ahora procedemos, James. Estamos haciendo el llamado de alerta.
00:25:15Bien. Vamos a necesitar guardias costeros, a la Marina y a la Guardia Nacional. Los que más se puedan, este suceso será de gran impacto.
00:25:23¿Cuánto tiempo tenemos?
00:25:26Almirante, por lo que vi, ya no queda tiempo.
00:25:30Comuníqueme con el centro de emergencias. Harán las lecturas rápidamente. Debemos saber a qué velocidad se está moviendo este desastre.
00:25:36Díganles que me envíen toda la información. Que lo hagan rápido.
00:25:40Señor, ¿y los barcos en el mar?
00:25:43No les pasará nada. El tsunami no se formará por completo hasta que toque tierra firme y no afectará a los barcos.
00:25:52Eso no es totalmente cierto, Capitán. Puede que los barcos en la superficie no se vean afectados, pero por debajo es posible que sí.
00:25:59Es el Atlántico Norte.
00:26:01¿Hielo?
00:26:03Exacto. La base de un témpano de hielo puede alcanzar profundidades de cientos de pies por debajo de la superficie. Si la ola golpea, puede...
00:26:10Sí, sí. Ya sé a dónde quiere llegar.
00:26:12Almirante, necesito que emita una señal de alerta a todos los barcos que estén en el Atlántico. Dígales que se mantengan alejados del hielo. Repito, dígales que se alejen de los témpanos de hielo.
00:26:25James, me haré cargo de eso.
00:26:27Gracias, otra cosa. ¿Le es posible ver al Titanic 2?
00:26:32Sí, los estamos viendo a todos. ¿Qué necesitas?
00:26:35Que la marina esté preparada y que alisten el equipo de salvamento.
00:26:40Entendido.
00:26:41Señor, nos han redirigido.
00:26:52¿A dónde?
00:26:53Latitud 40 grados 46 norte. Longitud 50 grados 14 oeste.
00:26:58Confirme la información. Analice la carta.
00:27:01Bien.
00:27:01Que vamos a trabajar en esto.
00:27:15Este es un llamado de alerta. Hay un tsunami aproximándose a gran velocidad. Repito, hay un tsunami aproximándose a gran velocidad.
00:27:23Capitán.
00:27:25¿Sabías que le advirtieron al Titanic seis veces sobre témpanos de hielo y no hicieron nada?
00:27:31La ignorancia es terrible.
00:27:33Así es. Y a propósito de Hayden...
00:27:37¿Enfermería?
00:27:39Necesito a una de las dos disponible.
00:27:41Estábamos en medio de una conversación importante, doctor.
00:27:44Necesito que alguna de las dos acompañe a los pasajeros en la cubierta.
00:27:49Entendido.
00:27:51¿Por qué hay que acompañar a los pasajeros en la cubierta?
00:27:54¿Hm?
00:28:01Me alegra mucho compartir este momento.
00:28:27Me encanta. Esto es fabuloso.
00:28:34Para mí es un honor estar aquí, la verdad.
00:28:39Amigo, necesito hablar urgentemente contigo. Creo que tenemos algunos problemas.
00:28:44Espérame.
00:28:46Bien.
00:28:48Que todos los pasajeros bajen.
00:28:50Está bien.
00:28:51Permiso.
00:29:04Buenas noches, damas y caballeros.
00:29:06Su atención, por favor.
00:29:07Por algunos inconvenientes con el clima,
00:29:09pedimos a todos los pasajeros a bordo del Titanic 2
00:29:12que vayan lo más pronto posible que puedan a las cubiertas de abajo.
00:29:16Sé lo que están pensando, pero es solo una medida de precaución.
00:29:20No tienen de qué preocuparse. Gracias.
00:29:24Ven, apresúrate.
00:29:27¿Hace cuánto?
00:29:29Nos acaban de avisar, señor.
00:29:30Los guardias costeros hacen un llamado de alerta.
00:29:32Increíble. Bien. ¿Qué lo causó?
00:29:34Un glaciar enorme colapsó en Greenland.
00:29:37¿Y si nos golpea un témpano de hielo?
00:29:40Lo que nos preocupa es el tsunami.
00:29:42Tiene una velocidad de 1.300 kilómetros por hora.
00:29:44¿Cuánto tiempo?
00:29:49Tratamos de saberlo, señor.
00:29:50Contacte al guardia costero.
00:29:52Capitán, estamos en aguas profundas.
00:29:53Pasará por debajo. No lo sentiremos.
00:29:55Capitán, el guardia costero está en los monitores.
00:29:58Habla el Capitán Howard.
00:30:00Capitán Howard, le habla el Capitán Main de la guardia costera.
00:30:03Lo oímos, Capitán.
00:30:05¿Tienen cerca algún témpano de hielo?
00:30:08Negativo, señor.
00:30:09Escuche, necesito que cambien la dirección de su barco.
00:30:12¿Disculpe?
00:30:17El tsunami se acerca con mucha fuerza y, por supuesto, va a impulsar cualquier bloque de hielo en su camino.
00:30:23Den vuelta y vayan hacia el occidente.
00:30:26Al alejarse, más tibia estará el agua y las probabilidades de encontrarse con hielo disminuirán.
00:30:31Por santo Dios, James, yo sé que las apariencias engañan, pero este es el Titanic 2.
00:30:37Este barco está equipado con maquinaria especializada para detectar hielo y nos avisará si hay peligro.
00:30:42Hayden, esa ola tiene una velocidad de 1.300 kilómetros por hora.
00:30:47Cuando esos detectores suenen, será demasiado tarde.
00:30:50Si se estrellan contra un témpano, ese barco se partirá en dos.
00:30:53Hágalo.
00:30:56Sí, señor.
00:30:57¿Cuánto tiempo tenemos?
00:30:59¿Cuánto tiempo falta?
00:31:01Calculo máximo 15 minutos.
00:31:04Unos 15 minutos máximo.
00:31:08Santo Dios.
00:31:08¿Cuál es la distancia?
00:31:28Al noreste a 40 grados y nos falta unos 24 kilómetros.
00:31:31¿Cuánto tiempo?
00:31:32Ni un minuto más, señor.
00:31:33¿Inversión?
00:31:34No hay tiempo, señor.
00:31:34¡Hágalo!
00:31:35¡Hágalo!
00:31:385,000 metros, señor.
00:32:01¡2,000 metros!
00:32:03¡Vamos a chocar!
00:32:04¡Listos para el impacto!
00:32:08Capitán, aumente la velocidad.
00:32:35Eso es lo que estamos haciendo.
00:32:36No es suficiente.
00:32:37Señor Walsh, le recuerdo que estos motores no resisten más de cierta presión.
00:32:42¿Y si los forzamos?
00:32:42Sí lo resistirá, créame.
00:32:49Más velocidad.
00:32:53Sí, señor.
00:32:58Aumente la velocidad.
00:32:59Sí, señor.
00:33:16Damas y caballeros, por favor, mantengan la calma y diríjanse a los sitios de evacuación.
00:33:21Madeleine.
00:33:21Esto asusta un poco.
00:33:23¿Qué está pasando?
00:33:23Es un cambio climático, creo.
00:33:26Nos desviamos de rumbo y a esta velocidad por eso.
00:33:29Eso me dijeron.
00:33:30No, algo anda muy mal.
00:33:31Vamos, Amy, contesta.
00:33:32Vamos, Amy, contesta.
00:33:33Vamos, Amy, contesta.
00:34:00Hola, soy Amy.
00:34:05Por favor, deje tu mensaje después del tono.
00:34:07Amy, soy yo.
00:34:08Escucha.
00:34:09Algo está sucediendo.
00:34:11Escucha.
00:34:12Un tsunami se dirige hacia el sur por el Atlántico.
00:34:15Llegará hasta el Titanic en minutos.
00:34:17Préstame atención.
00:34:18Aléjate de las cubiertas bajas.
00:34:22Hay hielo en el agua que está siendo empujado en esa dirección.
00:34:25Si puedes, lleva gente a las cubiertas altas.
00:34:30Y aléjense de los exteriores.
00:34:33Busquen el centro del barco.
00:34:34Si algo llega a pasar, no te asustes.
00:34:36Usa un bote salvavidas.
00:34:37Y cuídate, cariño.
00:34:42¿Su hija?
00:34:44Sí, es enfermera a bordo.
00:34:47Señor, nos quedamos sin combustible.
00:34:51¿Dónde reabastecemos?
00:34:53En la zona costera canadiense, en el centro operativo regional de St. John.
00:34:56Bien, vamos hacia allá.
00:34:57Sí, señor.
00:35:03Velocidad en aumento, capitán.
00:35:05Bien, manténganla.
00:35:15Señor, perdimos un motor.
00:35:16Apáguenlos.
00:35:17No podemos.
00:35:17Podríamos perder otro.
00:35:19No podemos parar ahora.
00:35:26Este barco tiene tres motores.
00:35:30Exacto.
00:35:30¿Quiere que se dañen todos?
00:35:32Usted y yo sabemos que esos motores no fueron ensayados.
00:35:36Hay que dejarlos enfriar.
00:35:38Las turbinas.
00:35:39Las turbinas dan fuerza adicional, pero no funcionan solas.
00:35:53Nos hundimos.
00:35:56Declaren emergencia.
00:36:06Activen la alarma.
00:36:08No sabemos lo que está sucediendo exactamente, pero por favor, necesitamos mantener la calma.
00:36:13Me dijeron que se presentó un inconveniente con el clima y tenemos que esperar.
00:36:18Eso es todo.
00:36:18Así que estaremos bien.
00:36:20Atención.
00:36:21Atención.
00:36:22Habla el capitán.
00:36:23Se solicita a todos los pasajeros que se coloquen sus chalecos salvavidas.
00:36:29Se le solicita a todos que se coloquen sus chalecos salvavidas.
00:36:33Esto no es un simulacro.
00:36:35Repito, no es un simulacro.
00:36:37No, eso no puede ser cierto.
00:36:48Esto no es un simulacro.
00:36:51Repito, no es un simulacro.
00:36:53Atención.
00:36:54Repito, no es un simulacro.
00:36:56No, eso no puede ser cierto.
00:37:02Lo siento, debe ser una broma.
00:37:04No sé qué sucede exactamente, pero conceben la calma.
00:37:07Oigan ustedes, no se bajan.
00:37:09Esperen un momento.
00:37:10Cambio de coordenada norte, viramos hacia el oeste.
00:37:33Capitán.
00:37:38Capitán.
00:37:38¡Todos adentro!
00:38:04Comiencen el procedimiento de emergencia ahora.
00:38:09Policidaremos.
00:38:09¡Ahora!
00:38:10¡Ahora!
00:38:10¡Ahora!
00:38:27¡Ahora!
00:38:28¡Ahora!
00:38:29¡Ahora!
00:38:31¡Llamando!
00:38:57Este es el Titanic 2
00:38:58Estamos llamando a la Guardia Costera de los Estados Unidos
00:39:01¡Emergencia!
00:39:02Repito, este es el Titanic 2
00:39:04Y requerimos asistencia inmediata
00:39:06Titanic 2 habla
00:39:08El Capitán Maine de la Guardia Costera
00:39:11¿Cuál es su situación?
00:39:13Señor, hemos chocado contra un témpano de hielo
00:39:15Necesitamos asistencia inmediata
00:39:17Capitán, tenemos otro problema
00:39:28Nos hundimos rápidamente
00:39:54La parte lateral del barco está doblada hacia adentro
00:39:58Y las rampas de los botes salvavidas se dañaron completamente
00:40:01¿Y en total?
00:40:04Todas ellas
00:40:05¿Estamos con la mitad de los botes?
00:40:07¿Vamos por los botes de la cubierta?
00:40:09Son para demostración, no flotan
00:40:11¡Los mamparos!
00:40:12No fueron diseñados para esto
00:40:13No previmos que fuéramos a chocar lateralmente
00:40:15¿Qué está diciendo?
00:40:18Seguirá inclinándose
00:40:19El grado de inclinación a Estribor será cada vez mayor
00:40:23¿Por cuánto?
00:40:24Dos o tres horas si las turbinas aguantan
00:40:26¿Y si se dañan?
00:40:29Entonces nos hundiremos
00:40:30Estaremos bajo el agua en cuestión de 30 minutos
00:40:35Comiencen la evacuación
00:40:36Elmer, alista los botes
00:40:37Primero mujeres y niños
00:40:38Ajá
00:40:39Creo que la historia se repite
00:40:42Señor, debemos sacarlo de este barco
00:41:08El piloto ya dio la orden de embarcarlos
00:41:10¡Vámonos!
00:41:11¡No!
00:41:12¡Venga conmigo, señor!
00:41:17¡Vamos!
00:41:23Tranquila, calma
00:41:24¡Entre, señor!
00:41:29Un momento
00:41:29¿Qué pasará con los pasajeros?
00:41:31¡Nos estamos encargando de eso ahora!
00:41:42Ahora, escúcheme
00:41:53Quiero que suba tanta gente herida como pueda a ese helicóptero
00:41:57Señor Walsh, el procedimiento
00:41:59No me importa el procedimiento
00:42:00Es mi barco
00:42:01¡Hágalo!
00:42:03Sí, señor
00:42:04No se preocupe
00:42:06Va a estar bien
00:42:07Sujétese de mí
00:42:08Todo va a salir bien
00:42:09Muy bien
00:42:18Arriba
00:42:19Vamos
00:42:20Las lecturas del glaciar
00:42:26Las lecturas del glaciar indican una serie de movimientos menores por debajo del área de rompimiento
00:42:30Si es correcto
00:42:31Significa que el hielo continuará desestabilizándose
00:42:35¿Qué me está diciendo?
00:42:36Si ocurre un colapso
00:42:39Eso creará un deslizamiento de hielo masivo hacia el Atlántico
00:42:42Y se creará un tsunami mucho más grande que el último
00:42:45¿Qué tanto?
00:42:49Se llevará lo que se interponga en su camino
00:42:51Tiene que sacar a la gente del Titanic 2 y del agua
00:42:55Estamos desarrollando operaciones de rescate
00:43:02La marina tiene un barco como a 40 millas al oeste
00:43:04Llegará el Titanic 2 en una hora
00:43:06Almirante
00:43:08Al Titanic 2 no le queda ni una hora
00:43:11Tenemos que conseguir aviones y helicópteros inmediatamente
00:43:14Capitán
00:43:16El Titanic 2 tiene suficientes botes salvavidas
00:43:18Parece que no hemos visto el final del colapso de este glaciar
00:43:22Podría haber otro tsunami y ningún bote serviría
00:43:27Adley, mi hija está en ese barco
00:43:30Por favor
00:43:34Entendido
00:43:36Por favor, todo el mundo
00:43:47Quédese aquí
00:43:48Por favor
00:43:49Mujeres y niños primero
00:43:50Mujeres y niños primero
00:43:51Eso no es justo
00:43:52Deben dejarme salir
00:43:54Quiero salir
00:43:55Salgan
00:43:56No es la calma
00:43:57No es la calma
00:43:58Por favor, no es la calma
00:43:59No es la calma
00:44:00No es la calma
00:44:01Por favor, déjenme salir
00:44:02Por favor, déjenme salir
00:44:03Rápido, vamos
00:44:03Quiero salir
00:44:04¡Perdito, por favor!
00:44:05¡Denme perdido!
00:44:06¡Yo primero!
00:44:07¡Wayne!
00:44:08¡Denme una por aquí!
00:44:09¡Perdinita, por favor!
00:44:10¡Rápido, rápido!
00:44:11Apresúrense, adelante
00:44:12Su pierna está rota
00:44:13Su pierna está rota
00:44:14Tenemos que llevarla al bote
00:44:17¡Las mujeres primero!
00:44:18¡Solo mujeres y niños!
00:44:19¡Vamos, entran!
00:44:20Yo me quedo
00:44:21Por favor, cuida de ellas
00:44:22¡Solo mujeres!
00:44:23¡Solo mujeres!
00:44:24¡Vamos, entren!
00:44:25¡Solo mujeres!
00:44:26¡Solo mujeres!
00:44:27¡Solo mujeres!
00:44:54¿Cuánto falta?
00:44:55falta. Treinta minutos. ¿Y llegará el combustible? El C-30 está en camino, señor. No creo que demore
00:45:01mucho. Diles que después de reabastecernos vayan al barco. Sí, señor. Patterson.
00:45:09Se aproxima.
00:45:30Lleva los aviones disponibles, los C-130 y los demás. Los quiero a todos volando.
00:45:35Señor. Sí, ¿qué sucede?
00:45:37Es mejor que vea esto.
00:45:43¿Esto es algo que ya sucedió, Sergio?
00:45:46No, señor. Está pasando.
00:46:07Necesito otro grupo de mujeres aquí. Otro grupo de mujeres. ¡Dense prisa! ¡Vamos, vamos! ¡Deben ponerse sus chalecos ahora mismo! ¡Oh, no! ¡Olvide mi bolso! ¡Olvídelo! ¡Vamos! ¡Adentro! ¡Madrele! ¿Dónde está Kelly? ¿La viste? ¡Ella no está aquí! ¡Tal vez esté en la enfermería! Bueno, voy para allá.
00:46:27Apártese. Oye, ¿estás bien? ¡Sí, estoy bien! ¡Estoy bien! ¡Tienes que subir a un bote! ¡No tengo que encontrar a Kelly! ¡Sé que está herida! ¡El barco se está hundiendo! ¡Debes subir a un bote! ¡No saldré del barco sin ella, Hayden! ¡Todo esto es culpa suya! ¡No regresarás a tiempo!
00:46:45¿Qué le pasa? ¡Aléjese! ¿Por qué no se preocupa por subir a un bote para salvar su vida? ¿Estás bien?
00:46:56Sí, estoy bien. Iré contigo.
00:47:04Amy, conozco otro camino.
00:47:15¡Gelly! ¡Gelly! ¡Gelly!
00:47:45¡No! ¡No puedo respirar!
00:47:49¡Gelly! ¡Te vamos a sacar de aquí! ¡Estás bien!
00:47:51¡Ya! ¡Estarás bien!
00:47:52¡Le falta el aire! ¡Trata de cubrir su herida!
00:47:54¡Lo que vayas a hacer, hazlo rápido!
00:47:56¡Está bien! ¡Eso haré!
00:47:57¡Ya! ¡Respira! ¡Respira profundo! ¡Apresúrate!
00:48:00¡Ya voy! ¡Dame tu tarjeta de crédito!
00:48:03¡Respira! ¡Ya! ¡Tranquila!
00:48:09¡Resiste un poco más! ¡Vas a estar bien!
00:48:12¡Estarás bien!
00:48:12¡Necesito un poco de cinta! ¡Apresúrate!
00:48:14¡Eso hago!
00:48:16¿Dónde está la cinta? ¡Dónde?
00:48:18¡Respira profundo!
00:48:21¡Resiste! ¡La tengo!
00:48:25¡Bien!
00:48:26¡Bien!
00:48:30¡Tranquila!
00:48:30¡Estarás bien!
00:48:32¡Apresúrate!
00:48:34¡Respira!
00:48:36¡Eso es!
00:48:37¡Gelly! ¿Estás bien?
00:48:38¡Estás bien!
00:48:39¡Respira! ¡Respira!
00:48:40¡Vamos!
00:48:41¡Te vamos a ayudar! ¡Vamos a sacarte!
00:48:43¡Eso es!
00:48:44¡Eso es! ¡Eso es! ¡Apóyate en mí!
00:48:50¡Te sacaremos!
00:48:51¿Cómo llegamos a los botes?
00:48:54¡Por donde vinimos!
00:48:56¡Vamos!
00:49:05¡Rápido!
00:49:05¡Auxilio!
00:49:11¡Auxilio!
00:49:17¡Auxilio!
00:49:17¡Auxilio!
00:49:17¡Este es un llamado de emergencia!
00:49:31¡Si alguien escucha este mensaje, ayúdenos por favor!
00:49:34¡Más mujeres, niños! ¡Más mujeres, niños! ¡Más mujeres, niños! ¡Vamos! ¡Muévanse! ¡Muévanse! ¡Rápido!
00:49:48¡Vamos!
00:49:48¡Muévanse!
00:49:50¡Evacuación completa! ¡Que no quede nadie!
00:49:52¡Sí, señor!
00:49:57¿Estás bien?
00:49:58¡Sí!
00:49:58¡Suscríbete al canal!
00:50:28¡Suscríbete al canal!
00:50:46¡Por favor, tranquilos! ¡Mantengan la calma! ¡Tranquilícense, por favor!
00:50:51¿Están todos?
00:50:52¡Sí!
00:50:55¡Que todos se sujeten fuerte! ¡Vamos a volar!
00:50:58¡Ya casi llegamos!
00:51:11¡Cuidado!
00:51:14¡Diablos! ¡No abre!
00:51:15¡Hay una salida! ¡Otra!
00:51:16¡Por acá! ¡Los elevadores!
00:51:18¡Los elevadores!
00:51:19¡Así es!
00:51:36¡Llamando al Titanic 2! ¿Me escuchan?
00:51:38¡Repito! Estoy comunicándome con el Titanic 2!
00:51:41¡Repito! ¡Le habla a la Guardia Costera de los Estados Unidos!
00:51:48¡Cambio! ¡Responda!
00:51:49¡Aquí está!
00:51:54¡Aquí está!
00:51:54Capitán Maine...
00:51:55Capitán...
00:51:57¡Le escucho!
00:51:58El barco se inclina hacia Estribor unos 30 grados...
00:52:01¡Escúcheme! ¡Tienen que sacar a la gente de los botes salvavidas!
00:52:05Estamos en eso, las trampas se dañaron con el impacto
00:52:09¡Esos botes son trampas mortales!
00:52:31¡Entran!
00:52:33Con cuidado
00:52:34Capitán, no me copia
00:52:40¡Otra ola se aproxima!
00:53:02¡No!
00:53:03Dios mío
00:53:09Capitán
00:53:18¿Está ahí?
00:53:21¡Capitán!
00:53:22Señor, hay que reabastecernos
00:53:28Habla el guardia costero 6565
00:53:43Tenemos que hacer esto rápido, amigos
00:53:45Guardia costero 6565, entendido, preparándonos
00:53:49Entendido
00:53:50Señor
00:54:01Señor
00:54:02Nos va a alcanzar
00:54:09Tenemos que elevarnos
00:54:12Tenemos que elevarnos
00:54:13Procedimiento terminado, elevándonos
00:54:15¡Elevándonos!
00:54:16Curte es lo que no dan a la la la la la la la la la la la la le relational
00:54:26Pero no en unιο no, no es primero que no bió
00:54:37No hay que decirle que se vengan a hacer lo que continúa
00:54:38Planillado no es esta noche
00:54:39Por un lado no, no akan te hago lo que no r hiree
00:54:40coolest savoir lo que no es lo que no es es lo que ha mosqueatm без tú
00:54:40But nedo
00:54:41La nación
00:54:42진짜 es una buena para les detag gent Ubaderías
00:54:43Te hará lo que sea, la nación es lo que estaba al gångOR
00:55:44Amy, ¿estás bien?
00:55:46Sí.
00:55:47¿Y Kelly?
00:55:48Kelly, ¿estás bien?
00:55:51Sí.
00:55:51Kelly.
00:55:52Mira, mejor usa esto.
00:55:59¿Qué pasó?
00:56:00No lo sé.
00:56:05Creo que las turbinas se dañaron.
00:56:07En 30 minutos estaremos bajo el agua.
00:56:11Está sangrando.
00:56:13Tranquila.
00:56:14Necesita sutura.
00:56:15Te diré algo.
00:56:16Si salimos con vida, tú me curarás.
00:56:20Vamos a tener que subir hasta allá.
00:56:23¿Puedes hacerlo?
00:56:23Sí.
00:56:24Vamos.
00:56:26Arriba.
00:56:27¿Lista?
00:56:27Sí.
00:56:28Uno.
00:56:29Dos.
00:56:30Tres.
00:56:33Con fuerza.
00:56:34Empuja.
00:56:35Más.
00:56:36No puedo.
00:56:36No.
00:56:36No.
00:56:36No.
00:56:37No.
00:56:37No.
00:56:37No.
00:56:37Debió haberse dañado.
00:56:43Esto no está bien.
00:56:57Papá.
00:56:59Contesta.
00:57:00Papá.
00:57:05Amy.
00:57:06¿Estás en un bote salvavidas?
00:57:09No.
00:57:10Estamos atrapados.
00:57:11Y el barco se hunde.
00:57:13¿En dónde están atrapados?
00:57:15Estoy con Heiden y Kelly.
00:57:17Y estamos atrapados en un elevador.
00:57:21Bien.
00:57:21Bien, cariño.
00:57:22Escúchame.
00:57:23La ayuda está en camino.
00:57:26Y yo también.
00:57:26Esos botes no son seguros.
00:57:30No te vayas a subir en ninguno de ellos, por favor.
00:57:33¿Entiendes?
00:57:34¿Qué?
00:57:35No te entiendo.
00:57:37Hay otra ola aproximándose.
00:57:39Una más grande que la anterior, cariño.
00:57:43¿Qué?
00:57:44Chocará contra el barco.
00:57:46Y cuando lo haga, va a arrasar lo que esté en el agua,
00:57:48incluyendo a los botes salvavidas.
00:57:53Lo mejor sería que te quedaras donde estás.
00:57:57La ola va a golpearlos.
00:57:58Pero ese barco es fuerte y no podrá hacerles ningún daño.
00:58:03¿Cuánto tiempo tenemos en realidad?
00:58:06Máximo 30 minutos.
00:58:08Heiden, escúchame.
00:58:09¿Hay tanques de buceo a bordo?
00:58:12Sí, en el puerto de buceo.
00:58:13¿Por qué?
00:58:14¿Puedes tomarlos?
00:58:17Creo que sí.
00:58:19Ahora ve hasta allá.
00:58:20Y esperen hasta que lleguemos.
00:58:22¿Alguna vez me hiciste creer que eras un hombre honorable?
00:58:30Hazme creer eso de nuevo.
00:58:31Lleva a mi hija hasta esos tanques.
00:58:34Haré lo que pueda.
00:58:36Papá, estoy asustada.
00:58:39Nena, no te asustes.
00:58:40Salgan de ese elevador y hagan lo que les dije.
00:58:43Si no lo logramos.
00:58:47No, nunca digas eso.
00:58:49Van a lograrlo, mi vida.
00:58:51Llegaremos pronto por ustedes.
00:58:53Adiós, papá.
00:58:54Te amo.
00:59:03James, si hacen lo que les dijiste, tendrán una oportunidad.
00:59:08Sí.
00:59:16Bien, salgamos de acá.
00:59:19¿Vamos?
00:59:24Dame tu mano.
00:59:45Kelly.
00:59:46Apresúrate, Kelly.
00:59:47Sí.
00:59:48Dame tu mano.
00:59:49Vamos.
00:59:50Eso es.
00:59:53Ya casi.
00:59:54Bien.
00:59:59Es tu turno.
01:00:01Sostente fuerte.
01:00:02Eso es.
01:00:04Aquí viene.
01:00:05Ayúdame.
01:00:08Está bien.
01:00:09Ya.
01:00:13Muy bien.
01:00:14Ahora sube, sube.
01:00:19Con cuidado.
01:00:21Sigan subiendo.
01:00:23Está bien.
01:00:24No se detengan.
01:00:25No se detengan.
01:00:26Apresúrate.
01:00:27Apresúrate.
01:00:37Vamos.
01:00:39Sigue.
01:00:41Rápido.
01:00:42Sigue.
01:00:44Rápido.
01:00:44Eso es.
01:00:48Cuidado.
01:00:49No te detengas.
01:00:51No te detengas.
01:01:08Muy bien.
01:01:10Ven acá.
01:01:11Eso es.
01:01:12Dame la mano.
01:01:15Eso es.
01:01:16Bien.
01:01:19Perfecto.
01:01:21Ahora, continuemos.
01:01:31Está cerrada.
01:01:32Sigue intentando, por favor.
01:01:33No puedo.
01:01:34El marco de la puerta está de un lado.
01:01:42Intentaré con esto.
01:01:54Pasen.
01:01:56Rápido.
01:01:57¿Está bien?
01:01:58¿Está bien?
01:01:58¿Ya ayuda?
01:01:59¿Esto no resistirá?
01:02:04Apresúrate.
01:02:04Está muy estrecho.
01:02:05No puedo pasar.
01:02:07No puedo.
01:02:09Tú puedes.
01:02:11Vamos.
01:02:13Vamos.
01:02:14Vamos.
01:02:18Se va a cerrar.
01:02:20Kelly, debes pasar.
01:02:22Inténtalo.
01:02:23Vamos.
01:02:24Apresúrate, Kelly.
01:02:25No puedo pasar.
01:02:26Se pasa por debajo.
01:02:28Apresúrate.
01:02:28Está bien.
01:02:29Rápido.
01:02:29Rápido.
01:02:34Kelly.
01:02:35No.
01:02:38No.
01:02:38Kelly.
01:02:39Kelly.
01:02:41Por favor.
01:02:46Kelly.
01:03:03Amy.
01:03:04Amy.
01:03:05Hicimos lo que pudimos.
01:03:09Tenemos que seguir.
01:03:11Escúchame.
01:03:12Si no seguimos, ella murió por nada.
01:03:15Vamos.
01:03:16Arriba.
01:03:18Arriba.
01:03:19Vamos.
01:03:19Levántate.
01:03:25Espera.
01:03:26Espera.
01:03:32Corre.
01:03:32El barco se está incendiando.
01:03:53Vamos.
01:03:54No, no, no.
01:03:56Un cortocircuito.
01:03:59Tenemos que pasar.
01:04:00No podemos devolvernos.
01:04:01Bien.
01:04:07Tendremos que volver a subir.
01:04:09De acuerdo, pero ¿qué piensas hacer?
01:04:11Si nos sostenemos de los tubos y no tocamos el piso, no nos electrocutaremos.
01:04:17¿Verdad?
01:04:19No lo sé.
01:04:20Pero eres enfermera.
01:04:21No soy electricista.
01:04:22No lo sé.
01:04:25Bien.
01:04:26Tenemos que intentarlo.
01:04:36Aquí voy.
01:04:37No.
01:04:37No.
01:04:37No.
01:04:37No.
01:04:38No.
01:04:38No.
01:04:45No.
01:04:46¡Gracias!
01:05:16¡Es tu turno! ¡Vamos!
01:05:19No sé si pueda saltar tan alto
01:05:21Amy, puedes hacerlo, apresúrate
01:05:24Mis manos están mojadas, ¿y si resbaló?
01:05:26No tengas miedo, solo hazlo, apresúrate, ¡vamos!
01:05:29¡Confía en ti!
01:05:31Está bien, está bien
01:05:32¡Puedes hacerlo! ¡Vamos!
01:05:38¡Eso es!
01:05:40¡Muévete!
01:05:42¡Muy bien! ¡Vamos, vamos! ¡Tú puedes!
01:05:45¡Eso es!
01:05:46¡Sigue! ¡Sigue!
01:05:53Amy, no mires abajo, ¡sigue!
01:05:56¡No piensas en nada, solo sigue, por Dios!
01:06:00¡Eso es! ¡Eso es!
01:06:02¡Tú puedes! ¡Lo lograrás!
01:06:07¡Sigue! ¡Sigue, sigue!
01:06:10¡Me estoy resbalando!
01:06:13¡Espera! ¡Voy por ti!
01:06:14¡Bien! ¡Sostente!
01:06:18¡Ya voy para allá!
01:06:19¡Me estoy resbalando!
01:06:21¡Sostente fuerte! ¡No te sueltes!
01:06:26¡Aiden, ayúdame!
01:06:28¡Muy bien! ¡Dame tu brazo!
01:06:35¡Muy bien! ¡Excelente!
01:06:38¿Estás bien?
01:06:39¡Sí!
01:06:39¿Puedes seguir?
01:06:41¡Perfecto! ¡Ahora haz lo que yo hago! ¡Vamos!
01:06:52¡Vamos! ¡Tú puedes!
01:06:55¡Te tengo!
01:06:56¡Escúchame!
01:06:57¡Escúchame! ¡Estás bien!
01:06:58¡Sí!
01:06:59¡Perfecto! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:07:03¡Espera! ¡Escucha!
01:07:05¿Lo escuchaste? ¿Qué es?
01:07:08¡Es el señor Daniels!
01:07:10¡Debemos ayudarlo!
01:07:13Veré qué puedo hacer. Espérame aquí.
01:07:15Volveré luego por él.
01:07:16¡No! ¡No tenemos tiempo!
01:07:17¡Ah, bien! ¡Vamos!
01:07:26¡Espera!
01:07:27¡Ayuda!
01:07:28¡Eso fue cerca!
01:07:30¡Ayuda!
01:07:30¡Debemos ayudarlo!
01:07:32¡Ayúdenme!
01:07:34¡No abre!
01:07:37¡Ayúdenme!
01:07:38¡Daniels!
01:07:44¡Ayúdenme!
01:07:45¡No puedo abrirla!
01:08:06¡Diablos!
01:08:07¿Qué hacemos para ayudarlo?
01:08:11¡Escúchame!
01:08:12¡No puedo abrir!
01:08:13¡¿Puede encontrar otra puerta?!
01:08:16¡No puedo!
01:08:20¡Está ahí!
01:08:26¡Contésteme! ¡Está ahí!
01:08:28¡Oh, no!
01:08:44¡Lo maté!
01:08:53¡Lo maté!
01:08:55Hayden, no fue tu culpa.
01:08:58¡Sí lo es!
01:08:59¡Escucha, Hayden!
01:09:01Le prometiste a mi padre llegar al cuarto de buceo.
01:09:06Bueno, ahora vamos.
01:09:09¡Vamos!
01:09:10¡Vamos!
01:09:11¡Vamos, vamos!
01:09:24¡Muévete!
01:09:29¿Qué pasa?
01:09:31¡Abre!
01:09:34¡Parece que ya alguien estuvo aquí!
01:09:36¿Qué haremos ahora?
01:09:39¡Ponte esto!
01:09:41¡Rápido!
01:09:41¿Y qué vas a hacer?
01:09:42¡Ya!
01:09:42¡No te preocupes por mí!
01:09:44¡Pero el agua está helada!
01:09:45¡Amy, solo ponte esto!
01:09:49¡Rápido!
01:09:54¡No hay tiempo!
01:09:56¡Rápido!
01:09:57¡Apresúrate!
01:09:59¡Vamos!
01:09:59¡Sube tus brazos!
01:10:05¿Qué pasa?
01:10:35¿Qué pasa?
01:11:05¿Qué pasa?
01:11:35¿Cuánto falta?
01:11:37Estamos cerca. Aproximadamente a 55 kilómetros.
01:11:40¿Vamos a lograrlo?
01:11:42Eso parece.
01:11:43¿Estás bien?
01:11:51Sí.
01:11:53¿Qué pasó?
01:11:55No lo sé.
01:11:57Nos volcamos.
01:11:59¿Puedes moverte?
01:12:00Sí, un poco.
01:12:02Debemos salir. Dame tu mano.
01:12:05Bueno.
01:12:10Dame tu mano.
01:12:12Está bien.
01:12:13Tenemos que salir.
01:12:17Apóyate.
01:12:18No puedo derribar la puerta.
01:12:26¿Qué haremos?
01:12:27El parco se está hundiendo.
01:12:37Creo que ya no contamos con más tiempo, Amy.
01:12:40Escucha.
01:12:41Debes colocarte esto.
01:12:42Volteate.
01:12:45¿Listo?
01:12:48Con cuidado.
01:12:55¿Qué es lo que está haciendo?
01:12:56Si Amy logró entrar al cuarto de buceo, quiero ver en dónde están.
01:13:07No se puede.
01:13:08No abre.
01:13:10Amy.
01:13:11En tu bolsillo.
01:13:13Hay una señal de alerta.
01:13:15¿Para qué sirve?
01:13:16Su función es enviar una señal al exterior.
01:13:19Dámelo, dámelo.
01:13:21Bien.
01:13:23Eso es.
01:13:24El agua está helada.
01:13:26Vas a estar bien.
01:13:28El traje te calentará.
01:13:30¿Y tú qué vas a hacer?
01:13:34La temperatura es lo que menos me importa ahora.
01:13:40Señor, nos llegó una señal de emergencia de un buceador.
01:13:47Parece que es del Titanic 2.
01:13:50Mire.
01:13:58¿Qué tanto puedes bajar?
01:14:03Bien.
01:14:03Escucha.
01:14:04Me voy a quitar este tránsito.
01:14:05No lo hagas.
01:14:06Hayden.
01:14:07Olvídalo.
01:14:08No lo hagas.
01:14:08Te vas a congelar.
01:14:10Me ahogaré antes de eso.
01:14:13Entonces, comportamos el tanque.
01:14:15Respiremos por turno.
01:14:16Eso no.
01:14:18¿Por qué?
01:14:19Moriré congelado.
01:14:21Entonces, ¿qué haremos?
01:14:26Avin.
01:14:27Escúchame.
01:14:29El barco tiene cámaras de aire mal.
01:14:32Y cuartos de agua.
01:14:33Estos son los últimos.
01:14:36Este tanque suministra 30 minutos de aire.
01:14:39Tú respiras lo que más puedas.
01:14:41Y esperas la ayuda.
01:14:44Espera yo.
01:14:45Tal vez olvidaron la señal.
01:14:46Espera un momento.
01:14:47Te encontrarán.
01:14:48¿Qué pasará contigo?
01:14:49Me ahogaré.
01:14:50Y si llegan pronto, podrán revivirme.
01:14:54No.
01:14:55Es la solución.
01:14:56No, no, no, Aiden.
01:14:58Escúchame.
01:14:59No hay otra opción.
01:15:01Piensa en esto.
01:15:02Si compartimos el tanque, moriré de frío.
01:15:07Y quedará poco aire en los tanques.
01:15:09¿Entiendes?
01:15:10Esta agua está helada.
01:15:11Mi sangre se convertirá en hielo.
01:15:14Si tú te salvas, podrán revivirme.
01:15:16¿De acuerdo?
01:15:21Tienes que seguir, Aiden.
01:15:23No, no.
01:15:26No, hazlo.
01:15:27Tú puedes...
01:15:29Pero, ¿cuál es su plan?
01:15:48Sumergirme.
01:15:49¿Cómo sabe que se va?
01:15:50No lo sé.
01:15:53James, a medida que el barco se hunde, la presión se eleva.
01:15:57Ya sé, ya sé.
01:15:59No vaya a pasar de los sesenta metros.
01:16:01No debe.
01:16:02Bueno, debo mantenerme atento a esto, ¿no?
01:16:04Sostenga el final de esta soga.
01:16:07Manténgala floja.
01:16:08¿Para qué es esto?
01:16:09Para que me encuentren.
01:16:11Hay trescientos metros de soga.
01:16:14Si la sostiene bien, no habrá ningún problema.
01:16:20¿Qué pasa si me quedo sin soga?
01:16:22Moriré buscándola.
01:16:23Sosténgala.
01:16:25Dígame, ¿cuándo, señor?
01:16:27¿Aquí?
01:16:28¡Ay, Ten!
01:16:41Lamento todo.
01:16:43Todo eso.
01:16:45No.
01:16:47No.
01:16:48Ahora estás acá.
01:16:49Hice lo que necesitaba hacer.
01:16:53Lo siento.
01:16:54Tranquilo.
01:16:57Tranquilo.
01:16:58Fue mi culpa.
01:17:00Tranquilo.
01:17:01Tranquilo.
01:17:07Todo esto.
01:17:11Fue mi culpa.
01:17:13Lo fue.
01:17:19Lo lamento.
01:17:20Lo lamento.
01:17:23Debes salvarte.
01:17:27Debes huirte.
01:17:29Tietán.
01:17:29tests.
01:17:30Tietán.
01:17:31Tietán.
01:17:32Tietán.
01:17:32Tietán.
01:17:33¡Nosot Pará.
01:17:35Tietán.
01:17:46Tietán.
01:17:47Lamento.
01:17:47Gracias por ver el video.
01:18:17Gracias por ver el video.
01:18:47¡Salte!
01:18:50¡Salte!
01:18:51¡No!
01:18:53¡No lo piensen más! ¡Hágalo!
01:18:56¡No!
01:18:57¡No!
01:19:27¡No!
01:19:28¡No!
01:19:29¡No!
01:19:30¡No!
01:19:31¡No!
01:19:32¡No!
01:19:33¡No!
01:19:34¡No!
01:19:35¡No!
01:19:36¡No!
01:19:38¡No!
01:19:39¡No!
01:19:40¡No!
01:19:41¡No!
01:19:42¡No!
01:19:43¡No!
01:19:44¡No!
01:19:45¡No!
01:19:46¡No!
01:19:47¡No!
01:19:48¡No!
01:19:49¡No!
01:19:50¡No!
01:19:51¡No!
01:19:52¡No!
01:19:53¡No!
01:19:54¡No!
01:19:55¡No!
01:19:56¡No!
01:19:57¡No!
01:19:58¡No!
01:19:59¡No!
01:20:00¡No!
01:20:01¡No!
01:20:02¡No!
01:20:03¡No!
01:20:04¡No!
01:20:05¡No!
01:20:06¡No!
01:20:07¡No!
01:20:08¡No!
01:20:09¡No!
01:20:10¡No!
01:20:11¡No!
01:20:12¡No!
01:20:13¡No!
01:20:14¡No!
01:20:15¡No!
01:20:16¡No!
01:20:17¡No!
01:20:18¡No!
01:20:19¡No!
01:20:20¡No!
01:20:21¡No!
01:20:22¡No!
01:20:23¡No!
01:20:24¡No!
01:20:25¡No!
01:20:26¡No!
01:20:27¡No!
01:20:28¡No!
01:20:29¡No!
01:20:30¡No!
01:20:31¡No!
01:20:32¡No!
01:20:33No, no, no, no.
01:21:03No, no, no, no.
01:21:33No, no, no, no.
01:22:03No, no, no, no.
01:22:32No, no, no, no.
01:23:02No, no, no, no.
01:23:32No, no, no, no.
01:24:02No, no, no, no.
01:24:32No, no, no, no.
01:25:02No, no, no, no.
01:25:32No, no, no, no.
01:26:02No, no, no, no.
01:26:32No, no, no, no.
01:27:02No, no, no, no.
01:27:32No, no, no, no.
01:28:02No, no, no, no.
01:28:32No, no, no, no.
01:29:02No, no, no, no.
01:29:32No, no, no, no.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada