00:00مغلق
00:01مغلق
00:03مغلق
00:03Silk
00:05اصدatique
00:05مغjoint
00:06تذهب
00:18افصل فقط
00:19ك computer
00:20idian
00:30capek
00:47الأن بأنبأ من فبار Grande
00:49فالته إلى ي fiery الأمن
00:51انت تأكر Bä
00:53أقول أنه لأ sawته
00:55أ Baba
04:15موسيقى
04:17موسيقى
04:27موسيقى
04:29موسيقى
04:43موسيقى
04:45موسيقى
04:47موسيقى
04:49موسيقى
04:51موسيقى
04:53موسيقى
04:55موسيقى
04:57أمير شارعي كان الكرام أميرك تخيصت
05:03أن أميرك خاصة شيئاً
05:12إذا كان مقادريا يدخل
05:19أميرك
05:22يمكن هذا التطور
05:24ستكون هذا ستكون أمريكي.
05:26تمامر loose.
05:28حلوثكي في حصولي.
05:30وممتلون الأنسانية.
05:34مرحفظة لكي تساعديني.
05:36أكبر وسيلا.
05:38ستكون مرحفظة لكي.
05:40ستكون مرحفظة لكي.
05:42مرحفظة بجميع.
05:44أعطاء حسيني.
05:46أعطاء الحصولي.
05:48أعطاء حسيني.
05:50على أعطاء الحصولي.
05:52أعدم سعدل الله يرسز.
05:55أهل عمليهم.
05:57أليم عمليهم ومهربة الجيدة.
06:03أين فوق.
06:05من المسكر سن فلسلي السنة ؟
06:11عمليهم.
06:13ماذا يقولون؟
06:14الشعورة الضحيدة
06:18إن أردت الضحيدة
06:20حقاً
06:24وقلت
06:2423 خلال الجليزي
06:27تبينك في اليوم
06:29ليسوا بالمشارة
06:31تابعه
06:32ستلطى
06:34لتقل كله
06:34الضحيدة
06:37ثم
06:38وقت
06:41هناك
06:44اوضع الشيخياتي
06:46اوضع الشيخياتي
06:48اوضع الشيخياتي
06:50انتقلت ماذا؟
06:54اكلم
08:02لا говоря
08:06امير
08:07رغسبتك
08:11إ PRI اشتركوا amazon
08:13نشاهد ن
08:13Іضاء
08:14إซائهما
08:15ماnothing Particularly
08:18وقت
08:20نحن لديم عرليل
08:22إذن
08:24إعل сторالة
08:25فلتدائب
08:26إذا كان لقاديم
08:28إذا كان لدينا
08:32ما فلت
08:33فلتيها
08:34أنا أت rocky
08:35إذن لدينا
08:37ثانيا
08:38مجرور
08:39أغغب
08:40Ondan sonra bizde işe devam.
08:42Tamam ama adama bir iş bulalım.
08:44Aylardır işsizde.
08:45O kadar sevinmiştik iş buldun amirim.
08:49Kopturacağız.
08:50Güzel.
08:51Oldu mu iş?
08:53İyi geceler.
08:56İyi geceler.
08:58Kavga etmek yok ha.
09:00Yok yok söz.
09:01İyi geceler.
09:10Gidleyecek kapı da yok tabi bu gece.
09:18Ama merak etme.
09:20Yarın eve döneceğiz.
09:23Yaz mı olacağım yani?
09:26Evet.
09:28Ben de Levent.
09:30İyi.
09:32En azından Levent'i seviyorum.
09:37Ben de Yaz'ı seviyorum.
09:40İyi geceler Yaz.
09:43İyi geceler Pamir.
09:54Can onu çok yapmışlar kardeşim.
09:58Tufan dayağı alışkınlar ama.
10:01Yediği dayak öyle böyle değil Adem.
10:04Hastanenin kapısına bırakmış biri.
10:06Kim?
10:07Bilmiyorum teyze ola.
10:08Kim yapmış olabilir ki bunu Tufan'a?
10:12Abi.
10:13Kebapçı.
10:13Bir bakalım.
10:15Bana mı soruyorsun Adem?
10:17Adama mekanında posta koyduk.
10:21Öğrenelim bakalım şu kebapçı nerede?
10:23Geceden beri ortalıkta yok.
10:26Belli ki korkusundan kaçmış.
10:28Cehennemin dibine bile girse.
10:31Git bul getir onu bana Adem.
10:32Hastamız kendine geldi.
10:41Eve götürebilirsiniz.
10:42Fazla yorulmasın.
10:44Bir de pansumanını aksatmayalım.
10:45Acil bir durum olursa tekrar görüşelim.
10:48Tabii.
10:49Tamam teşekkür ederiz doktor.
10:50Sağ olun.
10:51Hoş tanışıyorsun.
10:52Hoş tanışıyorsun.
10:56Abi.
11:02Korkma.
11:06Ben senin abin.
11:07ترجمة نانسي قنقر
Comments