- 5 months ago
Lucky Strike 2
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You've already said that I want him to be able to get his blood.
00:00:06I want him to be able to get his blood.
00:00:10Then I will be able to get his blood.
00:00:14Look.
00:00:16I've got his blood.
00:00:19I've got his blood.
00:00:22But I don't know why.
00:00:24I've always been asleep.
00:00:26How did he get rid of his blood?
00:00:39How did he get rid of his blood?
00:00:41How did he get rid of his blood?
00:00:50I've got his blood.
00:00:53He's gone.
00:00:56He's gone.
00:00:57He will have a little bit of blood.
00:00:59That he will also win.
00:01:00He will have to be too late after that.
00:01:03Without...
00:01:04What?
00:01:05...
00:01:06...
00:01:07...
00:01:08...
00:01:09...
00:01:10...
00:01:11...
00:01:12...
00:01:13...
00:01:14何必要是非
00:01:15无忧坊在原派梅平死后不足三月
00:01:18就嫁入东方家
00:01:19确实有些蹊跷
00:01:21他今日还招了位向氏晋服
00:01:23只怕不坏好心
00:01:25你要格外留意
00:01:26真是冲着我来
00:01:33大师
00:01:34快看看奴将的命格如何
00:01:37柳妖花帽
00:01:39眼寒春水
00:01:40眉毛细软
00:01:42下巴风圆
00:01:43Oh
00:01:45Oh
00:01:47Oh
00:01:49Oh
00:01:51Oh
00:01:53Oh
00:01:55Oh
00:02:01Oh
00:02:03Oh
00:02:11Oh
00:02:13It's a girl, she's a girl.
00:02:15She's a girl.
00:02:16Good job.
00:02:17Okay.
00:02:18Let's go.
00:02:19Let's go.
00:02:20Let's go.
00:02:21Let's go.
00:02:22Let's go.
00:02:37Come on.
00:02:38If you want yourself, you'll feel better agreement.
00:02:44OK.
00:02:46I'm pretty high.
00:02:48I don't know.
00:02:50I should be able to cut out all things.
00:02:53See you later.
00:02:54See you later.
00:02:56You wouldn't forget?
00:02:58Yes.
00:03:01Yeah.
00:03:02No.
00:03:03She's cheating.
00:03:05It's actually藏蛋了 leangle.
00:03:06多数
00:03:14果然是你
00:03:21什么事这么兴师动众的
00:03:24把和府的婢女都叫到这来了
00:03:27老爷 陈大师说家中有小人作祟
00:03:30所以才家宅不宁平出事端
00:03:33奴家便将所有人都叫来
00:03:35让陈大师向向面
00:03:39那大师替我家梅姑娘瞧瞧
00:03:42看她福寿几何
00:03:46看就看 别动手
00:03:49命中七两一且
00:03:51为男公侯倾向有份
00:03:54为女亦是一品告命
00:03:57富贵荣华极品龙
00:04:00这须行善积德
00:04:03历经十世枯荣
00:04:05方能累下这样的福气啊
00:04:10你
00:04:11十世善人
00:04:12换到今生一品告命
00:04:14好啊
00:04:15这下子
00:04:18我更得把他弄到手
00:04:21你命中二两一
00:04:23一生栽殃不断
00:04:25无福无胜
00:04:26换过一次也难救
00:04:28不想老来孤苦
00:04:30再找金命人换命
00:04:32竟不是找相事无物
00:04:34也是有更可怕的痛苦
00:04:36五夫人
00:04:38五夫人
00:04:40五夫人
00:04:41五夫人
00:04:42五夫人
00:04:43五夫人
00:04:53等等
00:04:56那相事是叫你收买了吧
00:04:58一辈子烧火丫头的命
00:04:59She's a virgin.
00:05:01She's a virgin.
00:05:03I'm sorry.
00:05:07You're laughing.
00:05:09She's a virgin.
00:05:11She's a virgin.
00:05:13She's a virgin.
00:05:15You're too much.
00:05:17She's a virgin.
00:05:19She was a virgin.
00:05:21She's a virgin.
00:05:23You?
00:05:25You...
00:05:27MM...
00:05:29...
00:05:32A social GREBAACE.
00:05:35She's a virgin.
00:05:37A sister.
00:05:39Before you go.
00:05:41She wants to visit herodoten.
00:05:43She has secret 예�fic е다는unu.
00:05:46You can't bring me back home.
00:05:49I live as an aldo.
00:05:51You wonder what?
00:05:55Well, the two things we have father,
00:05:58and we can't be in a other way.
00:06:03Do you mind your wife?
00:06:04Your wife will be granted.
00:06:10You too.
00:06:11Come on, you take your own body.
00:06:13This is a maestro's mistress,
00:06:15I will not forget you.
00:06:17You should go check.
00:06:18Look here, boss,
00:06:19your wife's live.
00:06:22You must hurry up.
00:06:24Mom!
00:06:26That way!
00:06:27I'm here!
00:06:38The woman is here to call the wife of the wife.
00:06:41She told me to go to the wife.
00:06:43She also came to visit the house.
00:06:45She was a good friend.
00:06:47She was a good friend.
00:06:48She was a good friend.
00:06:49She was a good friend.
00:06:54Come on.
00:07:24Come on.
00:07:53Come on.
00:07:57This is a cave.
00:07:59I know that the cave is in the cave.
00:08:01I'll go.
00:08:08The cave is in the cave.
00:08:09The cave is in the cave.
00:08:11The cave is in the cave.
00:08:13The cave is in the cave.
00:08:15The cave is in the cave.
00:08:21The cave is in the cave.
00:08:23The cave is in the cave.
00:08:25The cave is in the cave.
00:08:27The cave is in the cave.
00:08:37The cave is in the cave.
00:08:39I will kill you.
00:08:41The cave is in the cave.
00:08:43The cave is in the cave.
00:08:45The cave is in her cave.
00:08:47I'm going to kill him.
00:08:49He's going to kill him.
00:08:57I'm going to kill him.
00:08:59I'm going to kill him.
00:09:15This is a great way to kill him.
00:09:17Where is he?
00:09:19Who is he?
00:09:21He's going to kill him.
00:09:23He's going to kill him.
00:09:31I'm going to kill him.
00:09:33He's going to kill him.
00:09:35I'm going to kill him.
00:09:37I'm not.
00:09:53Don't kill him.
00:10:04I'll kill him.
00:10:05I'll kill him.
00:10:07Do this thing?
00:10:08What isological?
00:10:10It must be impossible to kill him.
00:10:12It must be done to kill him.
00:10:14How?
00:10:16What am I said?
00:10:18Let's kill him.
00:10:21You are verdi him.
00:10:24This way theossenists had a strong stronghold in the city
00:10:26at the same time.
00:10:28For them, just bekinded the girl in prison from Sitting in cielo.
00:10:30She murdered her husband's house.
00:10:33She knew she was coming in the basement of the house.
00:10:34This is the woman's house,
00:10:36and she killed her.
00:10:37So, do you want to just wait for her?
00:10:38Why would you have influenced this woman?
00:10:47They were in the outside.
00:10:48You saw it.
00:10:49I saw it on my brother at home.
00:10:51You Randall came to me.
00:10:53I
00:10:55I
00:10:57I
00:10:59I
00:11:01I
00:11:03I
00:11:05I
00:11:07I
00:11:09I
00:11:11I
00:11:13I
00:11:15I
00:11:17I
00:11:19I
00:11:21I
00:11:23I
00:11:25I
00:11:27I
00:11:29I
00:11:31I
00:11:33I
00:11:35I
00:11:37I
00:11:39I
00:11:41I
00:11:43I
00:11:45I
00:11:47I
00:11:49I
00:11:51I
00:11:53I
00:11:55I
00:11:57I
00:11:59I
00:12:01I
00:12:03I
00:12:05I
00:12:07I
00:12:09I
00:12:11I
00:12:13I
00:12:15I
00:12:17I
00:12:19I
00:12:21I
00:12:23I
00:12:25I
00:12:27I
00:12:29I
00:12:31I
00:12:33I
00:12:35I
00:12:37I
00:12:39I
00:12:41I
00:12:43I
00:12:45I
00:12:47I
00:12:49I
00:12:51I
00:12:53I
00:12:55I
00:12:57I
00:12:59I
00:13:01I
00:13:03I
00:13:05I
00:13:11I
00:13:13I
00:13:15I
00:13:17I
00:13:19I
00:13:21I
00:13:23I
00:13:25I
00:13:27I
00:13:29I
00:13:31I
00:13:33I
00:13:35I
00:13:37I
00:13:39I
00:13:41I
00:13:43I
00:13:45I
00:13:47I
00:13:49I
00:13:51I
00:13:53I
00:13:55I
00:13:57I
00:13:59I
00:14:01I
00:14:03I
00:14:05I
00:14:07I
00:14:09I
00:14:11I
00:14:13I
00:14:15I
00:14:17I
00:14:19I
00:14:21I
00:14:23I
00:14:25I
00:14:27I
00:14:29I
00:14:31I
00:14:33I
00:14:35I
00:14:37I
00:14:39I
00:14:41I
00:14:43I
00:14:45I
00:14:47I
00:14:49I
00:14:51I
00:14:53I
00:14:55I
00:14:57I
00:14:59I
00:15:01I
00:15:03I
00:15:05I
00:15:07I
00:15:09I
00:15:11I
00:15:13I
00:15:27I
00:15:29I
00:15:31I
00:15:33I
00:15:35I
00:15:37I
00:15:39I
00:15:41I
00:15:43I
00:15:45I
00:15:47I
00:15:51I
00:15:53I
00:15:55I
00:15:57I
00:15:59I
00:16:01I
00:16:03I
00:16:05I
00:16:07I
00:16:09I
00:16:11I
00:16:13I
00:16:15I
00:16:17I
00:16:19I
00:16:21I
00:16:23I
00:16:25I
00:16:27I
00:16:29I
00:16:55I
00:16:57I
00:16:59I
00:17:01I
00:17:03I
00:17:05I
00:17:07I
00:17:09I
00:17:11I
00:17:13I
00:17:15I
00:17:17I
00:17:19I
00:17:21I
00:17:23I
00:17:25I
00:17:27I
00:17:29I
00:17:31I
00:17:33I
00:17:35I
00:17:37I
00:17:39I
00:17:41I
00:17:43I
00:17:45I
00:17:47I
00:17:49I
00:17:51I
00:17:53I
00:17:55I
00:17:57I
00:17:59I
00:18:01I
00:18:03I
00:18:05I
00:18:07I
00:18:09I
00:18:21I
00:18:23I
00:18:25I
00:18:27I
00:18:33I
00:18:35I
00:18:37I
00:18:51I
00:18:53I
00:18:55I
00:18:57I
00:18:59I
00:19:01I
00:19:03I
00:19:05I
00:19:07I
00:19:09I
00:19:11I
00:19:13I
00:19:15I
00:19:17I
00:19:19I
00:19:21I
00:19:23I
00:19:25I
00:19:31I
00:19:33I
00:19:35I
00:19:37I
00:19:39I
00:19:41I
00:19:43I
00:19:45I
00:19:47I
00:19:49I
00:19:51I
00:19:53I
00:19:55I
00:19:57I
00:19:59I
00:20:01I
00:20:03I
00:20:05I
00:20:07I
00:20:09I
00:20:11I
00:20:13I
00:20:15I
00:20:17I
00:20:19I
00:20:21I
00:20:23I
00:20:25I
00:20:27I
00:20:29I
00:20:31I
00:20:33I
00:20:35I
00:20:37I
00:20:39I
00:20:41I
00:20:43I
00:20:45I
00:20:47I
00:20:49I
00:20:51I
00:20:53I
00:20:55I
00:20:57I
00:20:59I
00:21:01I
00:21:03I
00:21:05I
00:21:07I
00:21:09I
00:21:11I
00:21:13I
00:21:15I
00:21:17I
00:21:19I
00:21:21I
00:21:23I
00:21:25I
00:21:27I
00:21:29I
00:21:31I
00:21:33I
00:21:35I
00:21:37I
00:21:39I
00:21:41I
00:21:43I
00:21:45I
00:21:47I
00:21:49I
00:21:51I
00:21:53I
00:21:55I
00:21:57I
00:21:59I
00:22:01I
00:22:03I
00:22:05I
00:22:07I
00:22:09I
00:22:11I
00:22:13I
00:22:15I
00:22:17I
00:22:19I
00:22:21I
00:22:23I
00:22:25I
00:22:47I
00:22:49I
00:22:51I
00:22:53I
00:22:55I
00:22:57I
00:22:59I
00:23:01I
00:23:03I
00:23:05I
00:23:07I
00:23:09I
00:23:11I
00:23:13I
00:23:15I
00:23:17I
00:23:19I
00:23:21I
00:23:23I
00:23:25I
00:23:27I
00:23:29I
00:23:43I
00:23:45I
00:23:47I
00:23:49I
00:23:51I
00:23:53I
00:23:55I
00:23:57I
00:23:59I
00:24:01I
00:24:03I
00:24:05I
00:24:07I
00:24:09I
00:24:11I
00:24:13I
00:24:15I
00:24:17I
00:24:21I
00:24:23I
00:24:25I
00:24:27I
00:24:29I
00:24:31I
00:24:33I
00:24:35I
00:24:37I
00:24:39I
00:24:41I
00:24:43I
00:24:45I
00:25:11I
00:25:13I
00:25:15I
00:25:17I
00:25:19I
00:25:25I
00:25:27I
00:25:29I
00:25:31I
00:25:33I
00:25:35I
00:25:37I
00:25:39I
00:25:41I
00:25:45I
00:25:47I
00:26:01I
00:26:03I
00:26:05I
00:26:07I
00:26:09I
00:26:11I
00:26:37I
00:26:39I
00:26:41I
00:26:43I
00:26:45I
00:26:47I
00:26:49I
00:26:51I
00:26:53I
00:26:55I
00:26:57I
00:27:03I
00:27:05I
00:27:07I
00:27:09I
00:27:11I
00:27:13I
00:27:15I
00:27:17I
00:27:19I
00:27:21I
00:27:31I
00:27:33I
00:27:35I
00:27:37I
00:27:39I
00:27:41I
00:27:43I
00:27:45I
00:27:47I
00:27:49I
00:27:51I
00:27:53I
00:27:55I
00:27:57I
00:27:59I
00:28:01I
00:28:03I
00:28:05I
00:28:07I
00:28:09I
00:28:11I
00:28:13I
00:28:15I
00:28:17I
00:28:19I
00:28:21I
00:28:23I
00:28:25I
00:28:27I
00:28:29I
00:28:31I
00:28:33I
00:28:35I
00:28:37I
00:28:39I
00:28:41I
00:28:43I
00:28:45I
00:28:55I
00:28:57I
00:28:59I
00:29:01I
00:29:03I
00:29:05I
00:29:07I
00:29:09I
00:29:11I
00:29:13I
00:29:19I
00:29:21I
00:29:23I
00:29:25I
00:29:27I
00:29:29I
00:29:31I
00:29:33I
00:29:35I
00:29:37I
00:29:39I
00:29:41I
00:29:42I
00:29:44I
00:29:46I
00:29:48I
00:29:50I
00:29:52I
00:29:54I
00:29:56I
00:29:58I
00:30:00I
00:30:02I
00:30:04I
00:30:06I
00:30:08I
00:30:10I
00:30:12I
00:30:14I
00:30:16I
00:30:18I
00:30:20I
00:30:22I
00:30:24I
00:30:26I
00:30:28I
00:30:30I
00:30:32I
00:30:34I
00:30:36I
00:30:38I
00:30:40I
00:30:42I
00:30:44I
00:30:46I
00:30:48I
00:30:50I
00:30:52I
00:30:54I
00:30:56I
00:30:58I
00:31:00I
00:31:02I
00:31:04I
00:31:06I
00:31:08I
00:31:10I
00:31:12I
00:31:14I
00:31:16I
00:31:30I
00:31:32I
00:31:34I
00:31:36I
00:31:38I
00:31:40I
00:31:42I
00:31:44I
00:31:46I
00:31:48I
00:31:50I
00:31:52I
00:31:54I
00:31:56I
00:31:58I
00:32:00I
00:32:02I
00:32:04I
00:32:06I
00:32:08I
00:32:22I
00:32:24I
00:32:26I
00:32:28I
00:32:30I
00:32:32I
00:32:34I
00:32:36I
00:32:38I
00:32:40I
00:32:42I
00:32:44I
00:32:46I
00:32:48I
00:32:50I
00:32:56I
00:32:58I
00:33:00I
00:33:02I
00:33:04I
00:33:06I
00:33:08I
00:33:10I
00:33:12I
00:33:14I
00:33:16I
00:33:18.
00:33:27四姐明明不喜欢梅姑娘,
00:33:29为何要替老爷从中说和?
00:33:31如今还要为她纳妾?
00:33:34男人嘛,
00:33:35若是得不到,
00:33:37始终眼里望着,
00:33:38心里惦记着,
00:33:43可一旦到手,
00:33:45就是个天仙下凡,
00:33:47It's not a shame.
00:33:55The Lord is a young lady.
00:33:57She is a young lady.
00:33:59She is a young lady.
00:34:01She is a young lady.
00:34:03She is a young lady.
00:34:05嗯
00:34:13老爷
00:34:21老爷 我为亲妹妹准备的东西
00:34:23都已经备好了
00:34:25不知是否趁她的意
00:34:27老爷先看看 还缺些什么
00:34:29闹窃而已
00:34:31不知多费心思
00:34:33我是义府之长
00:34:35应酬往来带着气势不变
00:34:37还是要有个正头夫人才像样
00:34:41你替我准备一百二十八台嫁出来
00:34:45老爷要扶姐姐为证
00:34:51老爷要扶姐姐为证
00:34:55你向来是府里最细心的
00:34:57这事要好好办
00:34:59不拘使多少银钱
00:35:01务必办得风风光光
00:35:05老爷放心
00:35:07奴家十二分用心的
00:35:17这个花摆正点
00:35:19是
00:35:21这个喜字
00:35:23高点
00:35:25再高点
00:35:27再高点
00:35:33恭喜四夫人
00:35:34贺喜四夫人
00:35:35打嘴
00:35:36哪有什么四夫人
00:35:37该恭喜真正的女主人了
00:35:39见过老爷
00:35:43见过老爷
00:35:44见过老爷
00:35:45见过老爷
00:35:46见过老爷
00:35:47见过老爷
00:35:48见过老爷
00:35:49见过老爷
00:35:50见过老爷
00:35:51见过老爷
00:35:52见过老爷
00:35:53见过老爷
00:35:54见过老爷
00:35:55见过老爷
00:35:56见过老爷
00:35:57见过老爷
00:35:58见过老爷
00:35:59见过老爷
00:36:00见过老爷
00:36:01见过老爷
00:36:02见过老爷
00:36:03见过老爷
00:36:04I will be able to call the wife.
00:36:09The father is to take the wife to the wife.
00:36:13The wife.
00:36:14Good.
00:36:15It's a good day.
00:36:17It's a good day.
00:36:18It's a good day.
00:36:19It's a good day.
00:36:20The wife is my daughter.
00:36:23The wife is the mother.
00:36:24The wife.
00:36:26You're not going to do it.
00:36:27You're not going to go to the wife.
00:36:29I'm going to go to the wife.
00:36:30Thank you, the wife.
00:36:34I love you, too.
00:36:37My mate.
00:36:46Your Lord is a rogue queen.
00:36:49He gives another privilege.
00:36:51The days you will still be theân.
00:36:53You'll will stay with this man.
00:36:55My wife doesn't deixe him at your heart.
00:36:57I'd like it if a girl.
00:36:59Her servant bothers me,
00:37:01with this man,
00:37:03说老爷因为美色而昏了头
00:37:07放着《明车数女不娶》
00:37:09竟迎个奴婢为妻
00:37:11与老爷仕途大有妨碍
00:37:13她可不是什么婢
00:37:16梅儿是傅深
00:37:17王家的义
00:37:18出身遂不显
00:37:20倒也敷衍得过
00:37:22可是 hair salary
00:37:30四妹妹也在啊
00:37:31How are you?
00:37:34There are people who brought the husband to my house.
00:37:37Now I'm going to ask you to do it.
00:37:40Look, I'm still happy.
00:37:42I'm still happy.
00:37:43This is the one who has fallen asleep.
00:37:45This is the one who has fallen asleep.
00:37:47This is the one who has fallen asleep.
00:37:49I'm going to die.
00:37:51I'm going to die.
00:37:52How do you do it?
00:37:53I'm going to die.
00:37:54I'm going to die.
00:37:56I'm going to die.
00:38:01I remember you,
00:38:05there was a hidden door between the coffin,
00:38:07and the lounge.
00:38:09or a lumbar,
00:38:11or a trolley.
00:38:12I was very happy.
00:38:13No?
00:38:14I'm not going to die.
00:38:16I'm not going to die.
00:38:17I'm not going to die.
00:38:18I'm not going to die.
00:38:20I'm not going to die.
00:38:21You are not going to die.
00:38:24What did you say?
00:38:26That's what the Rasputino'sMonitor and Tone,
00:38:28and that's what.
00:38:30開庫房 任他擇選
00:38:32另外 再去帳房 置一擺
00:38:38你錢倆想買什麼就買什麼吧
00:38:51四夫人
00:38:53若非四妹妹好意成全
00:38:55還沒有我同老爺這莊婚事呢
00:38:57You're so happy to be a good guy.
00:39:00You're so happy to be a good guy.
00:39:03You're so happy to be a good guy.
00:39:06I'm so happy to be a good guy.
00:39:09I'll see you guys later.
00:39:19This is a good guy.
00:39:21I'm so happy to have you.
00:39:24Hey, the neck of the neck of the neck of the neck is so gross.
00:39:27You can see me.
00:39:28Okay.
00:39:29Okay.
00:39:36Your wife.
00:39:37What's wrong with me?
00:39:47You don't want to talk to me.
00:39:49You don't want to talk to me.
00:39:50You don't want to talk to me.
00:39:52You don't want to talk to me.
00:40:07You don't want to talk to me.
00:40:12Then I have a woman to go on.
00:40:17You want to talk to me.
00:40:19If you're going to die, you're going to die from my room.
00:40:26You're going to die from my room.
00:40:49Are you ready?
00:40:51I'm ready.
00:40:53I'm ready.
00:41:05What happened?
00:41:07I'm tired.
00:41:09I'm tired.
00:41:11I'm tired.
00:41:13I'm tired.
00:41:15I'm tired.
00:41:17I'm tired.
00:41:19I'm tired.
00:41:21I'm tired.
00:41:23I'm tired.
00:41:25For sure.
00:41:27I'm tired.
00:41:29I'm tired.
00:41:31I'm tired.
00:41:33I'm tired.
00:41:35I'm tired.
00:41:39I can't wait for you.
00:41:41What do you mean?
00:41:43You get what I'm thinking.
00:41:45You're all right.
00:41:47老爺 快看看吧
00:41:48你的夫人给我送了什么好东西
00:41:54This is a good thing
00:41:57賤人
00:41:58你尽口说
00:41:59这是什么
00:42:00老爺
00:42:01奴家只不过是看着夫人
00:42:03披上嫁衣
00:42:04浑身刺痒
00:42:05口那金丝
00:42:07在库房里存久了
00:42:08难免会有些跳蚤
00:42:10或者毒虫
00:42:11奴家一向最怕这些了
00:42:13所以方才是他
00:42:14原来是跳蚤之流啊
00:42:16That's not scary.
00:42:19That's you.
00:42:22Lia.
00:42:23I'm not afraid of her.
00:42:23I'm afraid of her.
00:42:24I'm afraid of her.
00:42:26I'm afraid of her.
00:42:29This is the last Sponcet.
00:42:31In the last Sponcet.
00:42:32The Sponcet is very difficult to find her.
00:42:34But Sponcet is heavy.
00:42:35It's not easy to find her.
00:42:37If the Sponcet is dry.
00:42:39This Sponcet is alive.
00:42:41It will be buried in the back of the dead.
00:42:42It will be used to be buried.
00:42:44This is the one that is dead.
00:42:46It's too loud.
00:42:47Even after, after the送 to the Hia-men,
00:42:49we should not see the other side of the house.
00:42:51It's just that we should be dying to happen.
00:42:54It's so cool that it will be lost.
00:42:56For a lot of times, you can't see me.
00:43:02Lord...
00:43:07Lord...
00:43:08I don't want to go to the house, I don't want to go to the house, it's too bad.
00:43:19I'm going to go to another house.
00:43:21I'm going to go to the house of my house.
00:43:26I'm going to go to the house of六妹妹.
00:43:30Let's go,六妹妹.
00:43:38I want to go to the house of my lord, I want to go in my house.
00:43:45From the house of my lord, my lord.
00:43:50You are the one who sins alive, but my lord.
00:43:54I really want to go to my lord.
00:43:57I mean I am.
00:43:59I am.
00:44:01I'm going to return to the night by my lord.
00:44:04My lord will pass me off my lord.
00:44:06You can't get it.
00:44:08You can't get it.
00:44:10The story of the past.
00:44:12It is not done.
00:44:14It is not done.
00:44:16You are a sinner.
00:44:18The time is to leave your house.
00:44:22To you.
00:44:24You are a sinner.
00:44:26You are a sinner.
00:44:28You are a sinner.
00:44:30You are a sinner.
00:44:32You are a sinner.
00:44:34Oh
00:44:42You can check out the woman's life
00:44:44Yes
00:44:47You can ask her to ask her
00:44:49Yes
00:44:58If I can't kill her
00:45:00I love you.
00:45:02If you have a stone for me, you would also like to listen to your husband?
00:45:10I heard the church of the vialist said, you are the most wise one.
00:45:16It is so true to me.
00:45:18You are so sure to tell me?
00:45:22You know, this house is not your perfect place.
00:45:26You should know that it was not my place.
00:45:30There's a glass, a glass, a glass, a glass, a glass, and a glass.
00:45:38They're all in the way to the wife of the maid.
00:45:41You're in here.
00:45:42You're in here.
00:45:43You're in here.
00:45:44You're in here.
00:45:46You don't know anything about it.
00:45:49It's the one who has been killed by me.
00:45:52Yes!
00:45:57What about you?
00:45:59I'm going to kill you.
00:46:02I'm going to kill you.
00:46:03I don't listen to him.
00:46:06What happens when you're killed by me?
00:46:08I do not understand.
00:46:09You just need to be a linguist.
00:46:11Just think that you're notating.
00:46:14He's a friend.
00:46:17You're not going to kill me.
00:46:18Now, you have no evil.
00:46:20If I'm dead, I'm going to kill you.
00:46:22You've got no one at all.
00:46:27How do you know?
00:46:29This village...
00:46:31Who knows his father's name?
00:46:39He has been killed by his wife
00:46:41and killed him after killing him.
00:46:44This time,
00:46:46the big city and the beautiful city
00:46:48and the beautiful city
00:46:50all fell into his hands.
00:46:54And you...
00:46:56I don't want to take a picture of my wife.
00:46:59There is still a lot.
00:47:00There is still a lot.
00:47:05Please help me.
00:47:09I don't want to.
00:47:11I don't want to.
00:47:13I don't want to.
00:47:15What are you doing?
00:47:19I'm going to help me.
00:47:21I'm going to leave my wife.
00:47:23I'll be able to do the same,
00:47:25and I'll keep you here.
00:47:27I'll be fine with my wife.
00:47:29How did she take care of her?
00:47:31I'm good.
00:47:32I'm not good enough to have her.
00:47:34I'm going to leave her.
00:47:36Then I'll come back to her.
00:47:38I'll tell you what I'm going to do.
00:47:40What is wrong?
00:47:42I don't want to kill her.
00:47:44I'm going to kill her.
00:47:46You're going to kill her.
00:47:51To the Lord's love.
00:47:52you have a little bit of love.
00:47:53You have the same amount of money for everyone,
00:47:54you know that you're just the only one.
00:47:56If you're here, you're not alone.
00:47:58You're right.
00:47:59You're right.
00:48:00You're right.
00:48:01You're right.
00:48:02I'm sorry.
00:48:03You're right.
00:48:05You have to.
00:48:06Oh.
00:48:07Oh.
00:48:09Oh.
00:48:11Oh.
00:48:12You're a gangster.
00:48:16You're right.
00:48:17All you have.
00:48:19You might not go down.
00:48:22等它
00:48:26进了东方家的女人
00:48:31除非死了抬出去
00:48:34否则出不了大门
00:48:35就在家庙修身养性
00:48:38不许再见旁人
00:48:40谢 谢老爷恩典
00:48:52Yes.
00:48:53I'm a bit sicker.
00:48:55She's a beautiful woman.
00:48:59She's a bit sicker.
00:49:01She's so sick.
00:49:03I'm not dead.
00:49:06But what's the wrong guy?
00:49:09Is your boss?
00:49:12She's a pretty good guy.
00:49:14What are you saying?
00:49:16You've had to kill me too.
00:49:19哈哈哈哈
00:49:21哈哈
00:49:23哈哈
00:49:25胆量越发大了
00:49:27你敢戏弄我
00:49:29义傅原是看我美貌
00:49:31拒心栽培了要送给大人的
00:49:33奈何大人瞧我不上
00:49:35叫我去做使弊
00:49:37哼 我不折腾折腾你
00:49:39我又怎么甘心呢
00:49:45你就挑战我的耐心吧
00:49:47我这阵子兴头过去
00:49:49我就把你堕碎的未解狼心
00:49:53那 待小梅玩腻了
00:49:56小梅就送老爷上刀山下油锅
00:50:00地狱里面烫一烫
00:50:02哈哈哈哈
00:50:17Ich out
00:50:21夫人
00:50:22压间备好啦
00:50:24这边请
00:50:36坐 我来
00:50:37You can see me.
00:50:47This is what I took from the city of the city of the city.
00:50:54The one who lives in the city is still alive.
00:51:04Let's go.
00:51:07I have no way to go.
00:51:09I'm gonna go.
00:51:11I'm going to go.
00:51:13I had to go.
00:51:15I had to go.
00:51:17I lost my name.
00:51:19I stole my name.
00:51:21I gave it a letter called the king.
00:51:23I gave it to the king.
00:51:25I gave it to the king.
00:51:27He was a full judge.
00:51:29He was a good deal.
00:51:31I gave it to me.
00:51:33He did not agree.
00:51:35梅萍如若泉下有之
00:51:37她会很感激你的
00:51:39你信我
00:51:41等查办了东方德
00:51:43我一定带你回京
00:51:45大人风华正茂啊
00:51:53来日必将大展宏图
00:51:55不要泥潭身险
00:51:56早日回京去吧
00:51:58你我不过是萍水相逢
00:52:01陆水因云而已
00:52:03你很快会忘了我的
00:52:05不会
00:52:07我不会忘了你
00:52:11搬不了东方德
00:52:12我也绝不会进去
00:52:14忘不了又怎么了
00:52:15你以为凭着一本帐簿
00:52:17就能搬倒东方德了
00:52:18只望着一两个清廉的大臣
00:52:21就可以阔清天地
00:52:22成奸出恶了
00:52:23没用的
00:52:24事实往往就是如此
00:52:26只要人人都做错了
00:52:28那就不是他们做错
00:52:30而是以为凭着一枪孤勇
00:52:32就能杀死恶狼的梅萍错了
00:52:35是想要凭着一己之力
00:52:37肃清整个官场的你错了
00:52:39他以为自己在帮人
00:52:42救人
00:52:43却全然不知道人心的残忍自私
00:52:46你以为替他翻案是主持公道
00:52:49其实不过是唐碧当成
00:52:52皮肤汗数
00:52:55就算能翻案
00:52:56梅萍能活着回来亲口对所有人说它是清白的吗
00:53:02能吗
00:53:04当年的梅萍
00:53:06救不了
00:53:07深陷泥闹的女人
00:53:09如今的大人
00:53:11也改变不了这个黑白颠倒是非不分的世界
00:53:25帮我 帮我
00:53:26帮我
00:53:27老爷 老爷 老爷救命啊
00:53:31蓝大人
00:53:32这是要同我撕破脸
00:53:34原以为是朵温柔结语花
00:53:37原来也不过是个贪慕虚荣的女人
00:53:40一心奔着知府夫人的女婚去
00:53:43东方大人还是自可
00:53:46老爷 长虎在哪儿
00:53:50他们要告
00:53:50什么
00:53:52怎么
00:53:56东方大人这是要公然杀害朝廷命官
00:54:00让路
00:54:03老爷 就这么放他们走了
00:54:18他要告 就由他去告和
00:54:25我是这么容易叫人告到的
00:54:28只管他碰得头破血
00:54:31老爷 我们
00:54:35监狱
00:54:37我回去再与你所长
00:54:39你同奸夫见面何谋要害我
00:54:41我没扒了你的皮
00:54:43你倒放我的脾气
00:54:44何谋害你
00:54:45何谋害你
00:54:46你派那么多人跟着我去
00:54:59还叫我被人掳走了
00:55:00可见都是废物
00:55:01我没挑你的理
00:55:02你反倒跟我翻起旧账来
00:55:03当初是谁要把我送出去的
00:55:04还我跟奸夫合谋
00:55:05若是真合谋
00:55:06我绝对不会让你死得那么容易
00:55:08那你预备怎么对付我
00:55:12那你预备怎么对付我
00:55:16我想
00:55:17That's why I'm ready to help you.
00:55:32I want to...
00:55:41Duro
00:55:44I
00:55:44I
00:55:46I
00:55:48I
00:55:49I
00:55:50I
00:55:52I
00:55:58I
00:56:00Oh
00:56:10Oh
00:56:12Oh
00:56:14Oh
00:56:16Oh
00:56:18Oh
00:56:20Oh
00:56:22Oh
00:56:24Oh
00:56:28Oh
00:56:30It's not the only thing that you can't do it.
00:56:33Lord, you still need to do something.
00:56:37This is what you're thinking about.
00:56:41This few days in the village I'm looking for.
00:56:44I'm looking for a hero.
00:56:47I have a lot of怠惨.
00:56:50I want your lord to pray.
00:56:56I will be proud of you,
00:56:59and I will be proud of you.
00:57:02I will be proud of you as a master.
00:57:08I will be proud of you.
00:57:13I'll be proud of you.
00:57:17Mr. Gillespie,
00:57:19the長虎 will be in the middle of the room.
00:57:22I will be proud of you.
00:57:24Let's go.
00:57:29Let's go.
00:57:31Let's go.
00:57:33Let's go.
00:57:34Let's go.
00:57:35Let's go.
00:57:43How will this happen?
00:57:54Red month,
00:58:00梳房婚姻走水.
00:58:01列本帐簿和媒事修案的卷宗
00:58:03全被一把虎烧光了.
00:58:13东方大人,
00:58:14恭喜啊!
00:58:15得良大人光臨
00:58:16彭必升兮啊!
00:58:18You think he's going to do the wrong thing?
00:58:24Actually, it's not a lie.
00:58:26It's not a lie.
00:58:28It's not a lie.
00:58:30It's not a lie.
00:58:32It's not a lie.
00:58:34It's not a lie.
00:58:36It's not a lie.
00:58:38It's not a lie.
00:58:48You're not a lie.
00:58:50You're not a lie.
00:58:52You're a lie.
00:58:54You're a lie.
00:58:56Your wife.
00:58:58I'm here.
00:59:00I've been out of my life.
00:59:02I've been out of my house.
00:59:04I want to take a few questions.
00:59:06I can't wait for a nice day.
00:59:08I want to tell the woman.
00:59:10You're a lie.
00:59:12I'm sorry.
00:59:14I'm sorry.
00:59:16I'm not going to do it, I'm going to do it.
00:59:18If you ask me to make a meal, I'll send you to my father.
00:59:21My father will definitely hurt you.
00:59:23Yes.
00:59:46This is my father's father's father.
00:59:49He's been a member from the渠州府.
00:59:51He said it's a good taste, and it's a good taste.
00:59:54He's a good taste.
00:59:55The rest of the two of us will take care of them.
00:59:57The rest of the people are still working.
00:59:59I'll take care of them.
01:00:00You can't take care of them.
01:00:02We need a shrimp.
01:00:04We need some shrimp and a shrimp.
01:00:06We'll take care of them.
01:00:08We'll take care of them.
01:00:16This is my turn.
01:00:20Good.
01:00:20Come here.
01:00:21Let's drink a sip.
01:00:23Oh.
01:00:23You're all right.
01:00:24Oh, you're all right.
01:00:25Oh, you're all right.
01:00:28Here we go.
01:00:29The two of them are the one who says,
01:00:31I'm going to bring him his name.
01:00:32I'm going to bring him his name.
01:00:34I'm going to bring him a man behind me.
01:00:36He's going to let him have a man in the middle of the last.
01:00:39The strange thing is that I see.
01:00:41I don't want to see him.
01:00:43I don't want to see him.
01:00:45is his biggest mistake.
01:00:47My husband is a boy,
01:00:50and his wife is a boy.
01:00:52My husband is a boy,
01:00:56and is a boy.
01:01:02If you want to marry her,
01:01:04your wife is not a boy,
01:01:05she's a woman,
01:01:07who will not be afraid.
01:01:08She will be afraid.
01:01:10If you are my wife,
01:01:13for the enemy.
01:01:15For the enemy, I will give him a few extra Ț contracted.
01:01:18Sá fú員兄,
01:01:20滅鱗大罪,
01:01:22盼他的凌池,
01:01:23正可名人輪,
01:01:24分尊碑,
01:01:25徹底鱷爵.
01:01:26Fúin弄き直风?
01:01:28對,
01:01:29我們維護的,
01:01:32可不只是老弟你一個人的體面,
01:01:34是在座各位大人的體面,
01:01:37是皇帝陛下的體面,
01:01:39更是天底下所有男人的體面啊!
01:01:42I'll give you a cup of tea.
01:01:45Come on.
01:01:46Let's do it.
01:01:48Let's do it.
01:01:50Come on.
01:01:51Come on.
01:01:53Father, today we will be a good day.
01:01:55We will have dinner.
01:01:56We will have dinner.
01:02:12Whoa.
01:02:42Whoa.
01:02:54来人.
01:02:58来人.
01:02:59人都死去了吗?
01:03:12你疯了?
01:03:25知不知道你在干什么?
01:03:27开门!开门!
01:03:29打开!
01:03:31我命令你打开!
01:03:40旁边啊
01:03:42I will give you the power of my enemies.
01:03:47Okay?
01:03:48Let's go.
01:03:49Let's go.
01:03:50Let's go.
01:03:51The fire.
01:03:52You still believe me?
01:04:04The fire is dead.
01:04:07The fire is dead.
01:04:10There is no doubt
01:04:12But if I want you
01:04:16You can take me to my wife
01:04:20Mayer
01:04:21You killed me
01:04:22I'm a traitor
01:04:23I'm not a traitor
01:04:23I'm not a traitor
01:04:24I'm not a traitor
01:04:37I'm not a traitor
01:04:38I'm not a traitor
01:04:40I...
01:04:41You killed me
01:04:47Mayer
01:04:48I'm not a traitor
01:04:49I'm not a traitor
01:04:50I'm a traitor
01:04:51You killed me
01:04:52Mayer
01:04:53You killed me
01:04:55Mayer
01:05:10Mayer
01:05:13Mayer
01:05:15Mayer
01:05:18Mayer
01:05:19Mayer
01:05:20Mayer
01:05:21Ah
01:05:23Ah
01:05:25Ah
01:05:27Ah
01:05:29Ah
01:05:31Ah
01:05:33Ah
01:05:35Ah
01:05:43Me
01:05:49求财的鸟尾石罗
01:05:53贪荒的鸟身害命
01:06:01逐利的两手空骨
01:06:07孤恩忘义亦是他
01:06:10机关算尽入黄雀
01:06:14自诩黄雀在后的门墙
01:06:17到头来城外荒府陷草
01:06:24银虎威力痴媚争光
01:06:27黑白颠倒亡俩渐行
01:06:31善恶到头终有忙
01:06:34不过来早已来迟
01:06:37千鸿骨骨肉
01:06:41为人何必冷
01:06:43为鬼何必悲
01:06:47这一世空欢喜
01:06:51枉断肠
01:06:53不过是一阵梦荒凉
01:06:57小梅
01:06:59不要
01:07:01你跟我回去
01:07:03我会救你
01:07:05回去
01:07:07回去做什么
01:07:09没凭沉渊得雪
01:07:11大仇得报
01:07:13我求仁得仁
01:07:15心满意足
01:07:17世间
01:07:19再无人可以审判了
01:07:21他们
01:07:23统统都不配
01:07:27不配
01:07:31打从一开始
01:07:33我的归宿
01:07:35只有我自己决定
01:07:37你该为我开心吗
01:07:39因为我
01:07:40终于彻彻底底的自由
01:07:42终于彻彻底底的自由
01:07:44蓝大人
01:07:46若有来世
01:07:48可千万别再遇见我这样的坏女人
01:07:50醉红
01:08:12怕是你
01:08:13大人
01:08:15可
01:08:16大人
01:08:17Tank
01:08:19Oh, my God.
01:08:49Mr. Kuo, I'm a good person.
01:08:56Don't ask for your help.
01:08:57Yes.
01:08:58Mr. Kuo, I'm a good person.
01:09:07Mr. Kuo, I'm a good person.
01:09:12Mr. Kuo, I'm a good person.
01:09:15Mr. Kuo, I'm a good person.
01:09:18Mr. Kuo, I'm a good person.
01:09:24Mr. Kuo, I'm a good person.
01:09:29Mr. Kuo, I'm a good person.
01:09:33Mr. Kuo, I'm a bad person.
01:09:37Mr. Kuo, I'm a good person.
01:09:41Mr. Thank you.
01:09:44Mr. Kuo, I'm an incredibly sensitive tutor.
01:09:47Well, let's go.
01:10:17去 了 哪里
01:10:20是 我 贪 住 着 你 的 恋 心
01:10:25听 不 到 你 的 叹 心
01:10:29被 风 吹 乱 了 的 思 绪
01:10:31这 一 路 山 高 水 影
01:10:33倒 尽 起 场
01:10:35可 我 还是 夜 月 来 了
01:10:37不过 你 来 的 有 点 嫩
01:10:39叫 我 好 等
01:10:44你 的 手 好 凉
01:10:47不 够 特 地
01:10:51三 尸 魂 魄 魄
01:10:55无 意
01:11:09这 梅 姑 娘 不是 神 姑 了 吗
01:11:11哦
01:11:13有 影子 就 好 啊
01:11:15都 好 啊
01:11:17好 啊
01:11:19好 啊
01:11:21好 啊
01:11:23好 啊
01:11:25好 啊
Be the first to comment