Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00Ha-ha!
00:01This thing is worth it!
00:03Hey, guys!
00:04I brought a beer.
00:05What's that?
00:06Of course.
00:08Okay.
00:10Okay.
00:11Just give it to his hand.
00:12I'll give it to his hand.
00:18I changed a lot since the last time we saw.
00:24I don't want to be a joke.
00:25I want to be a real hero.
00:30You're dressed like a villain and you're out there to fight against people.
00:35Chris, take something bad and do something good with this.
00:41I have to find the pacificator.
00:43He killed my son.
00:48You're being monitored.
00:49Why?
00:50By Ricky Flagg.
00:53What's that?
00:56I have a dimensional portal.
00:58He leads to a parallel world.
01:00What?
01:01It's not too much.
01:02What the hell is that?
01:07My son was better than you could dream of being.
01:11I tried to make my mistakes,
01:13but I don't know if it's possible for redemption.
01:15He's so passionate about you.
01:17Chris and I will never have anything.
01:20I'll make my life in another world.
01:22There's another dimension that's exactly the same as ours.
01:26But it's better.
01:30This is the best dimension.
01:32Man, this is too much.
01:37We need to close the dimensional fenders.
01:41Economist, your partner will be our new agent.
01:43Rip Jagger.
01:44Who is Rip Jagger?
01:45E aí, gordo?
01:51Não importa se a grama é mais verde lá.
01:56O seu lugar é aqui com a gente.
02:04Vamos trazer o Chris de volta.
02:05E aí?
02:12Você encontrou assim mesmo numa dimensão paralela?
02:16Está usando a roupa dele.
02:18Acha que comprei isso?
02:21Está me ofendendo.
02:26Oi, mãe.
02:27A gente vai pra minha sala secreta.
02:28Não vem atrás da gente.
02:29Você deve ser o John.
02:31Aham.
02:32Meu Deus.
02:32Não é tão pateta.
02:34Cala a boca, mãe!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended