Zum Player springenZum Hauptinhalt springenZur Fußzeile springen
  • gestern
Euro 2024 Emisija 12.7.2024

Kategorie

🥇
Sport
Transkript
00:00:00To be continued...
00:00:30Good evening, dear viewers, three free days on European Nogomet and Prvenstv,
00:00:36a Nogomet and Prvenstv, as much as you want.
00:00:38Let's start with what we are waiting for in the week,
00:00:42the big finale is between Spanish and English Spanjols,
00:00:45but after that, a look at the European Nogomet and Prvenstv.
00:00:50In the beginning, welcome to Antona Samovolsku and Tomu Ivković.
00:00:54Good evening.
00:00:55Good evening.
00:00:56Are you ready for a special edition of the Nogomet and Prvenstv?
00:01:00Yes, many years ago.
00:01:02Yes, you are ready to be ready for the Nogomet and Prvenstv.
00:01:06Yes, before that we are ready for the Nogomet and Prvenstv,
00:01:11let's go see what we are waiting for in Berlin.
00:01:14The Nogomet and Prvenstv
00:01:22Na stadionu, poznatom po vatrnoj atmosferi,
00:01:25Nizozemska i Engleska podigle su decibele u Dortmundu.
00:01:31A postalo je još glasnije 7 minuta nakon početnog zvižduka.
00:01:35Simon si je pogodio fenomenalno.
00:01:37The Nogomet and Prvenstv
00:01:42Englesi se ponovno vraćaju iz deficita,
00:01:44treću utakmicu za redom.
00:01:46Harry Kane pogađa za 1-1.
00:01:48Došlo je vrijeme za Jokera sklupe.
00:02:05Palmer.
00:02:08Vakite!
00:02:0990 minuta!
00:02:11Englesi su zadali završni udaraci
00:02:17ušli u prvo veliko finale izvan rodne domovine.
00:02:25Rekao sam Palmeru,
00:02:26danas ulazimo u igru i ti ćeš mi asistirati za pogodak.
00:02:29Zato sam toliko slavio s njim.
00:02:31Znao sam čim je primio loptu da će me proigrati,
00:02:34a ja sam morao biti malo sebičan.
00:02:36Primanje, udarac, kada sam vidio da je ušla,
00:02:38bio je to zaista najbolji osjećaj na svijetu.
00:02:47Agonija u redovima nizuzemske, koja je kao Francuska večer prije,
00:02:54ispala i to nakon što je povela.
00:02:56Od 24 reprezentacije i 50 odigranih utakmica,
00:03:10ostala je još samo jedna.
00:03:12Španjolska i engleska nedjelja od 21 sat u Berlinu.
00:03:18Tko će osvojiti sedamnesto europsko prvenstvo?
00:03:42Više nego 48 sati do početka finalnog ogleda i imat ćemo puno najava i analiza te utakmice.
00:03:47Ali evo samo kratko, vidio sam jednu zanimljivu,
00:03:49pa ajmo je nazvati fotografijom, gdje je cijela Evropa u španjolskim bojama,
00:03:53samo tamo na otoku, mala engleska zastavica,
00:03:56to sugerira da svi navijaju za Španjolsko.
00:03:58Pa ne, ba, naravno da svi navijaju za Španjolsko.
00:04:02Španjolska je ovaj turnir stvarno odigrala izvaredno.
00:04:04Od utakmice do utakmice sve bolje, bolje, bolje i bolje.
00:04:08I to recimo ova utakmica, ova utakmica polufinalna sa Francuskom,
00:04:12to je nogomet iz bajke, ali baš nogomet iz bajke.
00:04:18To nije pobjeda koja je izborila na mišići ili ne znam nešto.
00:04:22Ni tjedna utakmice takva španjolska nije bila.
00:04:25To je stvarno momčat koja ima glavu i rep.
00:04:28Dela Fuente, krasno je to, on stvarno je složio perfektno.
00:04:33Ali to je momčat koja ima dušu, to je momčat koja ima sve ono što nogomet zahtijeva za vrhunski rezultat.
00:04:41Savršena tehnika, fenomenalna kretanja, predviđanja u igri, izvarednane.
00:04:47Predivna, prekrasna.
00:04:49A Englezi, nažalost, nisu bili takvi.
00:04:52Nisu, ali to ne znači da neće biti...
00:04:54Englezi ne mogu biti u nijedom sudaru nikakvi outsideri.
00:04:57Ne mogu biti ta mala točkica, bez obzira na sve, jer njihove igre u zadnje tri utakmice
00:05:02evidentno je da su se dizali iz utakmice i utakmice.
00:05:05I na ovoj zadnjoj utakmice su pokazali nešto što nisu pokazali ni u jednoj utakmici.
00:05:09Bili su agresivni, igrali su visoko i izgledali su fizički močno.
00:05:13Znači, igrači koji su ušli donijali su razliku i to je strahovito bitno.
00:05:18Znači, kadar se prošinio na 15-16 igrača, ulazak šova u drugom polovremu je donio boljitak,
00:05:24izgledali su jako dobro i onaj ko pocijeni Englesku može biti u velikim problemima.
00:05:29Mi se svi veselimo i rado gledamo Španjelsku, zbog toga igraju nogomet sa zadovoljstvom,
00:05:34sa osmijehom, kako se kaže, i to nas sve tera na zadovoljstvo.
00:05:37Međutim, Engleska je vrlo, vrlo zahtjevan protivnik koji može stvoriti Španjelsku milijon problema
00:05:43ako ne shvate u utakmicu na najozbiljniji mogući način, ali to niko ne zna.
00:05:49Tog dana u toliko i toliko sati moraš biti spreman, ih jedino na terenu.
00:05:54Ja se ne bi usudio prognozirati pobjednika na ovoj utakmici.
00:05:59Kažem, puno ćemo posvetiti vremena toj utakmici, sutra gotovo cijela emisija je posveđena
00:06:04na dolazećem finalu, a da ne kažem da smo i na dan finala od 20 sati zajedno.
00:06:09Dobro, od Franca Beckenbauera i Antonina Panonke pa tamo preko Gulita i Van Bastena pa sve do Donnarume i Southgate-a,
00:06:18Anton Samovojska je odabrao pet velikih, možda čak i najzanimljivijih finala evropskih nogometnih prvenstava.
00:06:26Za početak idemo, Antone, u 1976.
00:06:30Sad si nastreljani.
00:06:32Finale 1976. na Beogradskoj Marakani donijelo je dvoboj branitelja europskog naslova i aktualnih svjetskih prvaka
00:06:45zapadne Njemačke i aucajdera Čehoslovačke.
00:06:49Dva stila igre oslonjena na dva stopera, dva kapetana, elegantni Njemac Franz Beckenbauer i čvrsti Slovak Anton Ondruš.
00:06:58Znali smo da je Čehoslovačka dobra, ali kad si u finalu kao svjetski prvak i branitelj naslova, naravno da razmišljaš.
00:07:11U polufinalu smo pobjedili Jugoslaviju, sad ćemo pobjediti i Čehoslovačku.
00:07:15Njemci su bili očigledni favoriti. Mi smo razmišljali kao da nemamo što izgubiti. I drugo mjesto bilo bi veliko ostvarenje za nogomet Čehoslovačke.
00:07:28Tako smo i ušli u utakmicu. Kao da nemamo što izgubiti, a možemo sve dobiti.
00:07:33I već u osmoj minuti takav način razmišljanja urodio je plodom. Jan Švehlik prvi je zatresao mrežu Sepa Majera. 1-0 za Čehoslovačku.
00:07:49Zatečena zapadna Njemačka od 25. minute bila je u još većim problemima. Karol Dobijaš prvi je put u karijeri zabio lijevom nogom. Sjajno je sa 17 metara naciljao dalji kut.
00:08:01Lijeva noga mi je služila samo za uspravno stajanje. Trebao bih ući u Guinnessovu knjigu rekorda jer nikada prije nisam zabio lijevom, a onda sam u finalu Eura zabio Sepu Majeru.
00:08:21Svi misle da sam zabio slučajno, ali to je bio dobar udrac koji je spalio Majerove rukavice.
00:08:28U takmica se rasplamsala, mogli su igrači Čehoslovačke lako i do 3-0, ali umjesto toga Njemci smanjuju na 2-1.
00:08:40Majstorija Dietera Millera, najboljeg strjelca tog prvenstva, vratila ih je u igru.
00:08:48Dobro su se držali outsideri, ali ne do kraja, minutu prije isteka 90.
00:08:53Holzenbein koristi grešku vratara Viktora i glavom pretvara korner u gol za 2-2.
00:08:58Pobjednika nije bilo niti nakon produžetka, pa su suci odlučili da neće biti ponavljanja utakmice kao dotad,
00:09:10nego da će se prvi puta u povijesti izvoditi 11 terci i tu je rođena jedna od najvećih nogometnih legendi.
00:09:18Masni, Nehoda, Ondruš i Jurkemik zabijaju za Čehoslovačku, a Bonhoff, Flohe i Bongartz za zapadnu Njemačku,
00:09:28ali Uli Henes promašuje u četvrtoj seriji. Čehoslovačkoj treba gol za titulu.
00:09:34Zatrčava se Antonin Panenka, podkopava loptu, šalje Majera u prazno i trči u povijest. Čehoslovačka je evropski prvak.
00:09:43Bili smo odlično pripremljeni za raspucavanje, vježbali smo penale prije turnira.
00:09:52Dok smo ih izvodili sa zvučnika i odjekivala snimljena navijačka buka kako bi stvorili uvjete kao na zaista pravoj utakmici, bili smo potpuno spremni.
00:10:03Vršovicki blowback, tako česi službeno zovu ovakav način izvođenja udaraca s bijele točke, u svijetu poznat kao Panenka.
00:10:11Panenku su poslije izvodili uspješno i manje uspješno mnogi, ali samo je jednom na velikoj pozornici izvedena prvi put.
00:10:23Njegova je teorija bila da je najsigurnije pucati po sredini gola jer se vratar uvijek baci u stranu.
00:10:29Njegov stil je bio lagani lob, zatrči se, zastane i podkopa loptu.
00:10:34Razgovarali smo o tome u sobi u hotelu u slučaju da dođe do 11 teraca.
00:10:42Viktor mi je naredio da ne izvodim svoj trik, rekao je da je to finale previše važno i da ne shvaćam to olako.
00:10:50Ako to učiniš neću te pustiti u sobu, rekao je, ali pustio me.
00:10:53A osim penala, te je noći nadimak dobio i čehoslovački kapetan Undruš, zvali su ga istočni Bekenbauer.
00:11:06Osim nadimka, zaradio je na tom euru, tvrde je češki medij i šest tisuća tadašnjih kruna jer sam uvjeren kakav je bio,
00:11:14prije turnira se s prijateljima kladio u taj iznos da će u Jugoslavi postati europski prvak.
00:11:20PANJENKA
00:11:21PANJENKA
00:11:23Nadam se da su mnogi gledatelji pred malim ekranima jer ovaj prilog je suho zlato.
00:11:31Da čujemo, Antone, vaše sjećanja na to europsko prvenstvo i znamo što je ostavilo najdublji trag.
00:11:37Ovo je bilo briljanto prvenstvo. To je ono najbitnije. Jasno, taj Panjenka na kraju, to je bio veliki finale svega toga skupa.
00:11:48To je nešto što je bilo apsolutno svog zlata ovoga svijeta vrijedno jer u tom trenutku, trenutku apsolutne odluke, odlučit se za ovakav udarac nije jednostavna stvar.
00:11:59Što je da je Golman ostao na mjestu?
00:12:02Da.
00:12:03Uhvatio je vi nješno ručicama. To je bilo, ono baš ono jedno psihološko nadmetanje. A preko puta Panjenke je bio niko drugi nego Sepp Mayer.
00:12:15Jedan od najboljih vratara svijeta. U tome času apsolutno ne. I časlovaci su na tom turniru, za mene, jer to je jedno od najvećih iznenađenja uopće svih evropskih prvenstava jer oni su, samo su četiri momčadi bile na završnom je turniru, pa se pitaju sad kako, jer što se događalo prije toga.
00:12:35Bilo je ostav skupina po četiri momčadi, samo prve momčadi su išle u četvrt finale. I onda u četvrt finale su se opet sučerili.
00:12:43Zapravo i ovo bio dio evropskog prvenstva. Točno, apsolutno. To je stvarno, ne, perfektno je to bilo. O, i ti si morali biti stvarno vele maestro da u takvom jednom situu i rešetu prođeš na taj završni turnir.
00:12:56Oni su došli i kakvim je ždrijep dodijelio u prvom kolu, su igrali s nizozemcima. Nizozemci su bili iz finala svijeskog presa 1974. godine. U tom času su bili smatrani, ma i boljom reprezentacijom od Njemaške koja je bila 1974. prvog svijeta.
00:13:13To je bilo, i sad to je 2006, a samo dvije godine nakon. U prve utakmice su oni pobjedili nizozemce. A u onome drugom polufinalu koji se igra u Beogradu, Jugoslavija je vodila protiv Njemaca 2-0, međutim izgubila je 4-2.
00:13:282-2 je bilo nakon 90. minute, pa još 2. U toj utakmici se je anonsirala Dietera Millera. Još jednog od tih velikih njemačkih centrafora.
00:13:38Ovoga što je zabio u finalu. Da, zabio je 3. Zabio je 3. Dvaha Jugoslavija i sad. Ne, ne, zabio je 3 u toj utakmici s Jugoslavijom.
00:13:45A onda je zabio još i ovaj u finalu. Fenomenalan turnir, odlične utakmice i rasplet stvarno izvan svega.
00:13:54Za nogometne bogove. Apsolutno. Ovo čega se vi tu najviše sjećate? Koji je bio najveća zvijezda svega toga?
00:13:59Je li Breckenbauer tada bio zvijezda?
00:14:01Krojfi Beckenbauer.
00:14:01Krojfi Beckenbauer.
00:14:02Definitivno.
00:14:03Čekaj, čekaj, što vi pamete tamo?
00:14:04I tu je bio bivši Dragan Đajić koji je bio u to vreme jedno najbolje igrače u bivšoj Jugoslaviji.
00:14:10Tako da se tu, ono, znamo kada je bilo u Šmithenu. Ja sjećam se imao skoro 16 godina.
00:14:15U Šmithenu smo išli kuk linci i smo pogledati treninge. To je bila senzacija vidjeti Krojfa i kompaniju.
00:14:20I kad neću zabraviti utakmicu sa Čehoslovačkom, je li padala kiša, lila kiša, dolazili su helikopteri na Maksimirski stadion da suše travu.
00:14:31I u to vreme baš je Krojf imao neke probleme u reprezentaciji. Desilo se dosta tih nepredvidivih stvari.
00:14:38Ali najupečatljivije je bio finale i ta panjenka koja je oduševila cijelu Evropu i svijet.
00:14:44Danas treba hrabrosti da se to ponovi. A iako igrači konstantno redovito pokušavaju.
00:14:49On je imao sreću što je njegov veliki prijatelj bio, veliki dio njegovog života, Cico Krančar.
00:15:00Cico Krančar je jedan od tih nasljednika Antonina Panjenke i on je to izvodio.
00:15:08I neverovato, ali istinito, njih dvojica su se sustali zajedno u rapidu.
00:15:12Iglali su zajedno u rapidu jedan i drugi.
00:15:15Ali kod Krančara je mene fasciniralo sljedeće.
00:15:18Ne to da je on na velikom nogometru izvodio tu panjenku.
00:15:22On je to izvodio i u kutiji Šibica na ovom Zagrebašu, na ovom nogometru turniru, na ove male golove.
00:15:27Nevjerovatno.
00:15:27Uspješno.
00:15:29Jednom je bilo neuspješno.
00:15:30Jednom je bilo neuspješno.
00:15:30Da.
00:15:31Dobro.
00:15:32Sljedeći odabir pao je na 1988. godinu, toga se čak i ja sjećam.
00:15:37Malo.
00:15:37Nizuzemska je igrala protiv Sovjetskog savjeza, ili tako?
00:15:40Tako je.
00:15:41Da.
00:15:41I tu priču oko tog finala ćemo čuti kroz riječi legendarnog Ruda Gulita.
00:15:481988, europsko prvenstvo u Njemačkoj.
00:16:18Bio je to najružniji dres koji sam ikada vidio.
00:16:22Izgledali smo kao ribe.
00:16:24Ja sam nosio brkove i dreadlocks.
00:16:35Ova fotografija je s prve utakmice protiv Sovjetskog savjeza koju smo izgubili unatoč tome što smo bili bolja momčad.
00:16:41Završilo je 0-1.
00:16:42Naš fokus morao je biti na idućoj utakmici protiv Engleza, a u tom dvoboju proigrao je Marko Van Basten.
00:17:01Uvijek je bio nasmiješen kada bi postigao zgoditak.
00:17:05Živio je za golove.
00:17:06Od tog trenutka nadalje bio je nezaustavljiv.
00:17:08Ovaj pogodak je sa susreta protiv Irske.
00:17:20Zabio ga je Wim Kift i to uz dosta sreće.
00:17:25Lopta je nakon udarca glavom dobila nevjerojatnu rotaciju, a upravo to je bilo ono što nam je trebalo u tom trenutku.
00:17:31Od svih reprezentacija na ovom Euru protiv kojih smo mogli igrati, ova je bila najteža.
00:17:45Ovo je prvi jedanesterat za Njemce kojeg je izveo Lothar Mateus.
00:17:56Po meni, čist prekršaj unutar 16 terca.
00:17:59Klinsman je iskusno dočekao kontakt s Rajkardom i to je cijela priča.
00:18:02Dolazimo do kaznenog udarca Ronalda Kumana.
00:18:16Za ovo mislim da nije bio prekršaj za najstrožu kaznu.
00:18:20U duelu su bili Van Basten i Jurgen Kohler i bila je to prestroga odluka sudca.
00:18:24A ovog ću se trenutka sjećati za uvijek.
00:18:37Nevjerojatno je kako je Marko zavukao loptu u donji desni kut.
00:18:41Tada sam mislio kako je nemoguće zabiti gol iz te pozicije.
00:18:50Bili smo van sebe, presretni.
00:18:54Pogotovo s obzirom na to da smo upravo izbacili Njemačku u Njemačkoj.
00:18:59Zbog toga je bilo još posebnije.
00:19:10Nakon utakmice s Njemcima morali smo se vratiti u Minhen,
00:19:13gdje smo po povratku završili na koncertu Whitney Houston.
00:19:18Sjećam se da smo počeli plesati,
00:19:20iako nismo smijeli jer je pjevačica od publike tražila da sjede
00:19:24i uživaju u izvedlju.
00:19:29Ipak, malo je čudno biti na koncertu noć prije finala.
00:19:38U reprezentaciji Sovjetskog savjeza puno je igrača igralo za Dinamo Kijev.
00:19:42Znali smo da igrao protiv reprezentacije koja je u izvrsnoj formi,
00:19:46zahvaljujući strogom režimu izbornika Valerija Lobanovskog.
00:19:49Nakon ubačaja iz kuta, lopta se vratila u kazneni prostor i stigla do moje glave.
00:20:01Svu snagu koju sam posjedovao, dao sam mu taj udarac.
00:20:10Zanimljivo je kako u tom trenutku ne primjećujete publiku.
00:20:15Toliko ste fokusirani na zadatak koji je pred vama.
00:20:18To je eksplozija sreće.
00:20:25Za mene je drugi pogodak puno važnije od onoga koji sam ja zabio jer je stvarno nevjerojatan.
00:20:40Svi smo ostali bez teksta, zanjemili, pitali se što se upravo dogodilo.
00:20:46U tom je trnutku svijet stao.
00:20:48Raspametili smo se kada smo čuli posljednji zvižduk.
00:20:58Iz nas je izlazila sreća jer je bio to prvi trofej nizuzemske na velikom natjecanju.
00:21:09Izrazito sam ponosan što smo se vratili doma s naslovom prvaka Europe.
00:21:13To je najbolji trenutak u mom životu.
00:21:18Izrazito sam ponosan što je životu.
00:21:19Zaista skup igrači na tom finalu, ali nizuzemci su nam naravno u prvom planu.
00:21:32Rud Gulit sa ovom čupom, dreadlocksima, brkovima, pravi nogometni predator, sad je drugi čovjek ošišen.
00:21:38Bio je briljantan nogometaš.
00:21:40Prije svega?
00:21:41Prije svega, da. Ali ne samo on, nego taj tercet njihov. Gulit, Van Basten i Rajkard.
00:21:49Ta trojica, pa oni su onaj najveći Milan koji postoji, oni su ga dignuli maksimalno.
00:21:56I to je pametno, Milan učinio da je izabrao sve iz jedne reprezentacije, iz jednog nogometa.
00:22:02Koji već imaju kemiju nekako.
00:22:03Tako je, koji imaju kemiju, koji razumiju se neviđeno.
00:22:07A turnir je bil fenomenalan.
00:22:10Uživo sam to gledao.
00:22:11Uživo?
00:22:12Uživo. U kelnu prvu utakmicu.
00:22:14To je bilo, uglavnom su bili igrači Kijevskog Dinama i bio je trener koji je vodio Kijevski Dinamo, Lobanovski.
00:22:31I koji je držao stvarno taj ukrajinski nogomet godinama na iznimno visokoj razini.
00:22:37Tu je bil Jan Mihajličenko, Alejnikov, Zavarov, Dasajev na vratima, Odličan Goman.
00:22:44Belanov, jer stvarno to je niz perfektnih igrača.
00:22:48Hidja Tuli, Jan Stopper, Fantazija, kakva je to bila momča.
00:22:53Nizozemska je najtežiteln utak na tom prvenstvu imala u skupini.
00:23:00Izgubila je prvo sa Sovjetskim savjezom, u drugom kolu je igrala sa engleskom Bobby Robsona, pobjedila 3-1 i onda je u posljednjem kolu igrala utaknisu sa Ircima.
00:23:11A Ircima su u prvom kolu pobjedili engleze, a u drugom kolu su udiljali neodlučeno sa Sovjetskim savjezom.
00:23:19I imali su bod više i neodlučeno im je bilo dovoljno da budu drugoj u skupini i da odu dalje.
00:23:25A nizozemsima je nužno trebala pobjeda.
00:23:27I nevjerovatno, ali istini, tu pobjedu su čekali negdje do 85-86 minuta i taj pogledak je zabio Kift.
00:23:37To je bio igrač koji je alternativni centerfold, koji je ulazio, Joker, da koji je ulazio...
00:23:42Walt Weghorst.
00:23:42Da, da, da.
00:23:43Samo malo drugačiji.
00:23:45Malo drugačiji.
00:23:45Da, da, i Nizozemske su ušli u finale i u tom finalu su udiljali briljantnu utakmicu.
00:23:52To je bilo sjajno.
00:23:53A ja vidim, a i oba gola su, ovaj Gulitova glava je strašna.
00:23:58Ali ovaj gol, Van Bastenov, to je nemoguće.
00:24:02Pa to se vrti dan danas, jer ovakav gol još nismo vidjeli.
00:24:05I u ovakvom stilu, sa ovakvom tehnikom i snagom udarca.
00:24:09Imao sam zadovoljstvo, ja sam igrao proti većine igrača.
00:24:13I Nizozemske, i Njemačke, i Rusije.
00:24:17To je bio veliki, veliki broj strašnih igrača, fantastičnih igrača.
00:24:22I moram reći da sajev u to vreme je jedno najboljih gol ma na svijetu.
00:24:26I da pridi ovakav gol.
00:24:27Ne, pa nemoguće, oni bi ga krivili, ali nema šanse.
00:24:30Znači, Lopte ide u takvom smjeru da je to neobranjivo.
00:24:34Tomo, što je bilo sa...
00:24:35Gležan je Van Bastenov maknul iz nogome, tako se ja dobro sjećam.
00:24:38Da, imao je gležanj.
00:24:39I to neki kronični problemi, veliki.
00:24:40Kronični problemi, nešto slično o Tudoru, samo njemu još jače.
00:24:43Jer on jednostavno, kad previše želiš i kad igraš pod inekcijama,
00:24:49nema gore situacije nego kad dobijaš inekciju u gležanj.
00:24:52I onda je došao do teške situacije.
00:24:54I nikako da se oporavi.
00:24:55Bolovi su bili iz mjeseca u mjesec sve veći problemi.
00:25:00Nikad nije došao u onu formu koja je nekad bio.
00:25:03A takvi igrači koji ne mogu biti na tom nivou na koji su nas nevikli,
00:25:08jednostavno je morao odustati i otišao je u trenerske vode.
00:25:12On je pre rano, on je završao karijeru praktički u 28. godini.
00:25:16I to je bio gubitak nevjerojatan.
00:25:19A ono što je meni kod njega bilo, njega su, nažalost, najvjerojatni zezduli o doktori.
00:25:27Tako se je pisao i tako se i danas piše, još uvijek kad se piše o Van Bastenu.
00:25:34Jer kao da operacija, ta prva nije bila dobro napravljena.
00:25:38Na veliko slavlje, možemo pogledati kao je slavlje.
00:25:40Interesanto je bilo to da je njega, tu je reprezentaciju vodio, Rinos Mihals.
00:25:47To je taj čovjek koji je specializirao totalni nogomet.
00:25:52I ko je stvorio veliki ajaks tamo na početku 70. godina.
00:25:57Izva redanja, lik, misalni trener, apsolutno fenomenalan.
00:26:04Je li vam stvarno tako ružan dres kao što je rekao, gulit?
00:26:08Riblja kost.
00:26:09Ali bi samo htio sam da je Van Basten izbog tetive, imao je veliki problema s tetivom.
00:26:14Isto, ali sve je to bio uzrok te povrede koja se posljela širiti,
00:26:19jer uvijek kad štediš jedno, propastiš drugu nogu.
00:26:21Da, dobro, idemo dalje.
00:26:23Skačemo u 2000. godinu.
00:26:26Belgija i Nizozemska bili su domaćini tog evropskog prvenstva.
00:26:29Tamo nije igrala Hrvatska, jer Hrvatska se nije plasirala.
00:26:32I tamo smo vidjeli posljednji zlatni gol na Eurima.
00:26:35Europsko nogometno prvenstvo 2000. bilo je i prvo koje je održano u dvije zemlje,
00:26:42Belgija i Nizozemska, u ulozi domaćina.
00:26:45Otvaranje 11. evropske smotre bilo je u Briselu,
00:26:48dok su finalni ogled na legendarnom Dekujku pred nešto manje od 50.000 gledatelja u Rotterdamu
00:26:53izborili Francuzi i Italijani.
00:26:55Evo i sastava.
00:26:56Kod Francuza na vratima Barthez, Lizarazu, Viera, Blan, Djor, KF,
00:27:01današnji izbornik ulozi kapetana, zatim De Zaiz i Danenri,
00:27:04dobro nam poznati Lilian Turam i Dugari.
00:27:07Za Italijani je krenuo na vratima Toldo, junak polufinala protiv Nizozemske S3,
00:27:11obranjena 11 terca, a podsjetimo kako je tek nekoliko dana u oči početka Eura
00:27:15uskočio umjesto bufona koji je slomio ruku.
00:27:18Kapetan je Maldini, tu su Albertini, Canavaro, Pesoto, Nesta, Di Biađo, Juliano, Fiore
00:27:24i Romin dvojac, Toti i Delvekio.
00:27:27Na klupama kod Francuza Le Maire, dok je od Zure vodio Dinot Zoff,
00:27:31za mnoge ljubitelje nogometa, europska smotra 2000-te ponudila je jednu od najboljih nogometnih priča.
00:27:37Gledali smo preokrete, brojne iznenađenja, sjajne pogotke,
00:27:40a sve je začinjeno posebnim uzbuđenjima i dramom u velikom finalu.
00:27:44Iz uvodnog dijelatog susreta izdvojimo u prigodu Enrija.
00:27:51Na drugoj strani uzvratio je nakon slobodnog udarca Demetrio Albertini.
00:27:56Do kraja polovremena Francuzi su zaprijetili nakon ove situacije,
00:28:05jer Enri poslije solo akcije pronalazi Djorka Efa, Tol de otkloni opasnost.
00:28:08Početkom nastavka stiže i pogodak.
00:28:17Mat u tri poteza, Totti sjajno petom pronalazi Pesota,
00:28:21a nakon ubacivanja na pravom im mjestu Delvecchio u 55.
00:28:25Zakasnije s reakcijom De Zai, Bartes je nemoćan,
00:28:28prvi pogodak za Delvecchio na tom europskom prvenstvu u pravom trenutku.
00:28:31Mogli su Italijani sve riješiti nakon ove situacije,
00:28:37Totti sjajno prošao i asistirao za Del Piera,
00:28:40ipak bez rezultatske promjene.
00:28:42Zaprijetili su Francuzi na drugoj strani,
00:28:51Trezeges je izborio za loptu nakon jednog duela s Julianom,
00:28:54Toldo još jednom spašava talijanska vrata.
00:28:57Igrala se 68.
00:29:02I onda sama završnica, 93. minuta.
00:29:06U cijeloj Italiji već je krenulo slavlje.
00:29:08Posljednje sekunde dvoboja, Italijani su trebali još samo malo izdržati,
00:29:12nešto kao mi nedavno u Leipcigu protiv njih.
00:29:14Nakon ispucavanja Barteza, Trezeges pronalazi Viltora,
00:29:18sada je nemoćan Toldo.
00:29:19Francuska stiže do izjednačenja u trećoj minuti slučeve nadoknade.
00:29:231-1, oče italijanske nogometne reprezentacije i veliko slavlje tri kolora.
00:29:28Viltor je ušao u 58. umjesto Dugarija.
00:29:31Otišlo se tako u dramu produžetaka.
00:29:34Francuska je na kraju nakon preokreta stigla do naslova
00:29:39i postala prva ekipa koja je osvojila evropsko prvenstvo
00:29:42u trenutku dok je bila i svjetski prvak.
00:29:44David Trezeges, junak je francuza, u 103. minuti.
00:29:48Ubacio je Pires, prošla je ta lopta nesti kroz noge,
00:29:51Trezeges sam ostao pored Julijana i Maldinija,
00:29:53Toldo je savladan.
00:29:55Bio je to drugi uzastopni finale evropskog prvenstva
00:29:57u kojem je odlučio zlatni gol nakon Birhoffa 1996.
00:30:02Uslijedilo je sada već legendarno i prepoznatljivo slavlje
00:30:05francuske nogometne zvijezde,
00:30:07skinuti dres i osmih koji je francuze odveo na vrh Europe.
00:30:11U polufinalu je zlatni gol zabio Zidane za francuze proti Portugala,
00:30:16a u finalu je odlučio pogodak Davida Trezeges.
00:30:18FIFA je ukinula pravilo zlatnog gola u svojim natjecanjima
00:30:22nakon svjetskog prvenstva 2002.
00:30:24UEFA je također prestala koristiti zlatni gol u svojim natjecanjima
00:30:28nakon evropskog prvenstva 2004.
00:30:37Zlatni gol, da ili ne, meni je osobno dosta drago pravilo bila.
00:30:42Pa ne ni ne, jer nemaš pravo na grešku,
00:30:46a nemaš pravo ispraviti.
00:30:47I to je možda najnepravednije.
00:30:51Međutim, opet, ako su takva pravila,
00:30:53ako su takva pravila, mora se ih prihvatiti.
00:30:55Momčat ko je u tu momentu više riskirala,
00:30:58ko je htjela zabiti taj gol,
00:31:00tako je bilo i 76.
00:31:02ovoga, 96.
00:31:04i prije, tako da, ono,
00:31:07moraš se ovoga prilagoditi svim pravilima.
00:31:11Mnogomet je godinama tražio rješenje.
00:31:13Tako je, što sa utak,
00:31:15mislim, u eri zlatog, aj bi joj srebrni,
00:31:20što sa utak, mislim, koja je završi neodlučeno i nakon prodržetka,
00:31:24nakon 120. minute.
00:31:26I tu je bilo svega i svačega.
00:31:28Recimo, u 1906. na istom turniru,
00:31:31znači, na istom turniru, u polufinalu su igeli Italija i Sovjetski savjes,
00:31:35utakmisa je završila 0-0 nakon 120 minuta i od tome ko će u finale je odlučivao Novčić.
00:31:42Bilo ideje da se nova utakmisa igrao?
00:31:44Bacao se Novčić. Ne, to ne može, polufinale, jer je finale odmah u blizu.
00:31:49A onda u finalu su igeli Italija i Jugoslavia i prva utakmisa je završila 1-1.
00:31:54A onda se za dva dana igla nova utakmisa koju su italijani dobili 2-0.
00:31:59A taj zlatni gol se činio kao dobro rješenje.
00:32:04Međutim, ubrzo je on dobio nadimak sudden death.
00:32:08Da, da.
00:32:08Iznada smrt.
00:32:10U Americi i u nekim sportovima i danas se koristi.
00:32:12Koristi se, da, još i danas.
00:32:14I to je 1993. godine je FIFA donijela tu odluku da se u nogome tu vodi
00:32:19kao način rješenja utakmisa zlatni gol.
00:32:23Međutim, još je vrijedio na svjetskom pradestu od 2002. godine
00:32:27i naravno na europskim pradestima.
00:32:30Ali nakon toga je ukinut.
00:32:32Upravo zbog toga o čemu je Tomis napripovjedao.
00:32:35Zabiješ gol u 93. minuti.
00:32:38Znači u nastavku.
00:32:39U nastavku ovo tu.
00:32:41I tamo je 27 minuta još ostaje.
00:32:44A ti nemaš prilike sa ti 27 minuta iskoristiti.
00:32:46Ne može Bruno Petković doći za izjednačiti.
00:32:48Tako je.
00:32:49Tako je.
00:32:49A evo ga osmijeka.
00:32:50Ali inače ta utakmisa je bila dobra.
00:32:53Jako dobra.
00:32:54I francuzi su bili osjetno bolje.
00:32:56To je bio takav odnos udara sa prema golu.
00:32:58I da ne opisili koliko su francuzi pritiskali.
00:33:03Ali je bilo tu na suprotnoj strani takvih velemajstora.
00:33:07Tu je to ti igrao kraljevski.
00:33:09To je bilo.
00:33:10Gledaš i samo se diviš.
00:33:12Dobro.
00:33:13Ali to su bile dvije strašne generacije.
00:33:14I sredna i druge strane.
00:33:15Pa akcija kod drugog gola na način na koji je prošao po lijevoj strani.
00:33:19Povratna lopta.
00:33:20Gol Trezegija.
00:33:21Znači to je savršeno.
00:33:22To nije slučajno.
00:33:23To je tehnika udarca.
00:33:24Reakcija iz prve.
00:33:26Znači ono.
00:33:27Da hoćeš zabiti bolji gol i na ljepši način ne možeš ga zabiti.
00:33:30Jer je zaista bilo fantastično.
00:33:33Evo i na ovoj slici vidimo.
00:33:34Dešan drži trofej.
00:33:36Zidane pored njega.
00:33:37Anri s druge strane.
00:33:39Dugari.
00:33:39I vijera tamo iza.
00:33:41Pires je tamo.
00:33:41I onda tu David Trezegije.
00:33:44Zapravo nije mogao nikako doći pod svjetla reflektora.
00:33:46Kakve su tu face bile.
00:33:48A on je igračina bio.
00:33:49Imamo tri trenera.
00:33:50Dešan, Pazidana i Vjeru.
00:33:52Ne, ne.
00:33:53Genijalno.
00:33:54Stvarno je to bilo fenomen.
00:33:55To je bilo.
00:33:56Ali najinteresantnije je to što su Trezegije i Viltor.
00:33:59Ušli kao pričove.
00:34:00Ušli su sklupe u igru.
00:34:02Kao Oli Watkins i Palme.
00:34:04Da, da, da.
00:34:04Upravo tako.
00:34:05I tu se dogodilo to ova dugačka lopta za izjednačujući pogodak.
00:34:09Vartez izvodi ovo.
00:34:11Prenese glavom Trezegije i zabija Viltor.
00:34:14Asistencija.
00:34:15A onda poslije toga zabije ovaj gol u Gučiću.
00:34:18Dobro, ali taj izjednačujući gol u vrataru.
00:34:20To koje je Toldo bilo.
00:34:21Toldo.
00:34:22Je.
00:34:22Ispod ruke.
00:34:23Toldo.
00:34:24Da, ali ne zavijem.
00:34:25Iz Intera.
00:34:25Dosta ovako.
00:34:27Goma ni uvijek kriv.
00:34:28To nam je sudbina.
00:34:28A nego šta.
00:34:28Dobro, nam je sudbina.
00:34:30To nam je sudbina.
00:34:31Dobro, idemo dalje.
00:34:34Možemo.
00:34:35Možemo ići dalje.
00:34:35Ok.
00:34:362012. godina Evropsko prvenstvo koje smo zaista pratili sa Zebnjom.
00:34:41Evropsko prvenstvo na kojem je Hrvatska igrala jako dobar nogomet pod Slavenom Bilićem.
00:34:45Ali nije uspjela proći skupinu jer tamo su u toj skupini bile Španjolska i Italija.
00:34:52A na kraju su se baš te dvije reprezentacije susrele u finalu.
00:35:01Olimpijski stadion u Kijevu bio je poprište finala Evropskog prvenstva 2012.
00:35:15Pozornica je bila spremna za veliki okršaj.
00:35:18Italija je bila u lovu na svoju drugu evropsku krunu,
00:35:21dok je Španjolska nakon Evropskog naslova 2008. i svjetskog 2010.
00:35:25tražila povijesnu treću uzastopnu pobidu na velikom turniru.
00:35:31Bila je to naša prilika da ispišemo povijest.
00:35:35Igrali smo protiv sjajne reprezentacije Italije,
00:35:38koja je uvijek kvalitetna i vrlo iskusna u ovakvim utakmicama.
00:35:44Znali smo da igramo protiv aktualnih svjetskih prvaka,
00:35:48momčari koja je sposobna svakoga pobjediti.
00:35:50Osjećali smo se dobro.
00:35:58Naravno, svašta se može dogoditi u nogometnoj utakmici,
00:36:01ali duboko u sebi znali smo da ako budemo igrali naš nogomet,
00:36:04Italija će nas teško pobjediti.
00:36:09Španjolska je ponovno krenula bez klasičnog napadača.
00:36:12Sesc Fabregas je trebao biti glavna opasnost u napadu.
00:36:15Španjolci su krenuli silovito i s namirom da što prije zabiju gol.
00:36:21U 14. minuti to se i dogodilo.
00:36:24Kombinacija i njesta Fabregas i na kraju strjela Silva.
00:36:27Italijanska obrana nije imala nikakve šanse.
00:36:35Andres se okrenuo i sjajdo me proigrao.
00:36:38Vidio sam da Kjelini dolazi prema meni,
00:36:40pa sam napravio još nekoliko koraka prije nego što sam ubacio loptu.
00:36:43Silva je došao iz drugog plana i zabio.
00:36:46Bio je to prekrasan gol.
00:36:47Gol koji nas je stvarno smirio.
00:36:52I drugi španjolski pogodak bio je umjetničko dijelo.
00:36:56Čavi u kombinaciji s Đordjem Albom.
00:37:03Albieto bio prvijenac u dresu reprezentacije.
00:37:05U drugom polu vremenu italijani su se pokušali vratiti u susret.
00:37:15Imali su nekoliko izglednih prilika za pogodak,
00:37:18ali onda u 84. zamjena Fernando Torres postao je jedini čovjek u povijesti
00:37:23koji je zabio u dva uzastopna finala Evrosog prvenstva.
00:37:27Pogriješili smo kada smo mislili da imamo dovoljno samopouzdanja i kvalitete,
00:37:34da se otvoreno suprostavimo momčadi kao što je španjolska.
00:37:37Previše smo riskirali.
00:37:39To je bila naša pogreška.
00:37:40Toresu je to bio treći pogodak na prvenstvu s kojim se izjednačio s još petoricom nogometaša.
00:37:49Četiri minute poslije, konačnih 4-0 postavio je Juan Mata.
00:37:55Zahvaljujući asistenciji Mati, Toresu je pripala zlatna kopačka.
00:38:05Španjolska je obranila naslov Evroskog prvaka
00:38:08i postala prva reprezentacija koja osvojila tri velika natjecanja za redom.
00:38:13Finalna pobjeda od 4-0 bila je najveća u 52-godišnjoj povijesti Eura.
00:38:20Bilo je nevjerojatno pobjediti u tom finalu i to na tako superioran način.
00:38:25Da budem iskren, to je bila jedna od utakmica u kojoj sam u životu najviše uživao.
00:38:29Osjećali smo da imamo potpunu kontrolu
00:38:32i mislim da je osvajanje turnira na omakav način bilo stvarno nešto posebno.
00:38:38Zaslužili su pobjedu, jednostavno bili su bolji od nas.
00:38:47Naravno da smo bili jako razočarani jer nakon svjetskog prvenstva
00:38:51volio bih da sam sa dzurima osvojio i evropsko prvenstvo,
00:38:54ali nažalost nije nam bilo suđeno.
00:39:01Španjolska je pokazala kako može igrati odličan nogomet i to bez pravog napadača.
00:39:05Njihov stil je bio napadati obremenu liniju, ne samo s jednim ili dva igrača, već s mnogo više njih.
00:39:10Po moj mišljenju to je način igre koji bi trebao poslužiti kao primjer svima u godinama koje slijede.
00:39:19Španjolska je ispisala povijest.
00:39:21Ne samo što je osvojila Trostor po Krunu, već je i oduševila svojom atraktivnom napadačkom igrom.
00:39:26Osjećali smo se jako ponosno na ono što smo postigli tada, ali i tijekom svih tih godina.
00:39:36Znali smo da ovo za nas više nije san, ovo je stvarnost.
00:39:39To su bili najbolji trenuci moje karijere.
00:39:49Sada, nakon mnogo godina kada su naše nogometne karijere završile,
00:39:52u potpunosti svačamo što smo postigli, što smo proživjeli i što smo dali španjolskome narodu.
00:39:59Po moj mišljenju to je nešto što se više nikada neće ponoviti.
00:40:02Antone, evo nam i popis reprezentacija koje su osvajala, odnosno koje imaju najviše titula na ovim evropskim prvenstvima.
00:40:21Antone, Španjolska je te 2012. zaista bila moćna, snažna i nepobjediva.
00:40:26Ne, tu smo godinu i taj naslov izabrali zbog toga jer je to bio vrhunac njihove izredbe tiki taka nogometa koje smo gledali i naravno uživali smo u tom nogometu.
00:40:40Ali moram prizati jednu stvar, kad sam vidio sastav u uči utakmice, kad sam vidio sastav, ja nisam mogao vjerovati. Ja sam se skoro unese zrušilo.
00:40:50Nema napadača?
00:40:50Ne, niti jednog jedince toga. To, De Boske, na vratima Kasiljas, desni bek Arbeloa, ljevi bek Jordi Alba, dva stopera Sergio Ramos i Piqué i šestorica veznih igrača.
00:41:044-6-0.
00:41:06Buskec, Čavija Loso.
00:41:08I nijesta je bil tam ljevo.
00:41:12Imali su probleme, nisu bili tehnički dobri.
00:41:14Da, loše, loše.
00:41:15I malo su se kretali.
00:41:16I nijesta, Čavi Jednandes, Fabregas, David Silva i gledaš nešestorica veznih igrača. Pa kak će oni doći do gola? Došli su vrlo lagano.
00:41:264 gola su zabili u finalu.
00:41:28Veoma, to je najljepše osnikao je, to mi smo malo prije, kad smo tu malo pričali o toj reprezentaciji, kak je to igralo. Kak je ono, dupli pas, bubinska.
00:41:36Pas, dubina, povratna, gol.
00:41:37I gol. Pas, dubina, povrata, gol.
00:41:40Dobro, ali to mu, ako nisu mogli zabiti, udavijete do davanjima.
00:41:43Da, ovima se zavrtilo u glavi. Ali su imali i Toresa, koji je dobro ulazio, koji je bio vrlo bitan.
00:41:51Oni sklupe ulazio.
00:41:51Oni sklupe ulazio, da, da, on je ulazio sklupe. A on i mota. Ali ova današnja reprezentacija, mata, ova današnja reprezentacija španjolske, znači trajalo je skoro 12 godina da dođu na taj nivo.
00:42:05Nadavno da nema Čavije i Njeste, ali to je nemoguće, ni ti će se stvoriti možda u sljedećih 20-30 godina.
00:42:11Ali imaju Rodrija, imaju Olma, imaju ove fantaziste prema napred.
00:42:17Tako da su oni na tom nivou.
00:42:19Ali jedna stvar je bitna, ovo što je rekao Buffon.
00:42:23Da su italijani smatrali da mogu pobijediti Španjolsku, da su bili sa velikim samopouzdanjem.
00:42:32E to je vrlo bitno da Španjolci sad tako ne priđu utakmici protiv Engleske.
00:42:38Jer onda dolaziš u problem.
00:42:40Da, zanimljivo, 22 pogotka pala su glavom na tom evropskom prvenstvu. Što je rekord ako se ne vada.
00:42:45Je, je, to je veliki rekord. Apsolutno.
00:42:48Ali pamtimo i to natjecanje i pomno.
00:42:50A dobro, pamtimo još neka prvenstva, prvenstvo u Njemačkoj, svjetsko prvenstvo u Njemačkoj, 96. godine.
00:42:56Ja pamtim po tome što je najbolji sredas turnira, je bio Kloze.
00:42:59Kloze, da. Koji je trpalo, ali na jednoj utakmici je zabio.
00:43:02Ne, zabio je ovako, pet golova, je zabio svih pet glavom.
00:43:05Glavom, da.
00:43:06Svih pet glavom, pa to je, to je stvarno radi te.
00:43:10Silva je zabio za Španjolski, ima metar 65.
00:43:12Da.
00:43:13Na povratnom loptu Fabregasa, kada je centrijeo, je zabio goloz glavom.
00:43:16Da, na primjer, u ogledu protiv Irske, Španjolske, u našoj skupini, Španjolci 810 dodavanja, Irci 198.
00:43:24Da, malo je, to su...
00:43:25Čavi 127 dodavanja, skoro kao cijela Irske.
00:43:27Pa to su, to su užaste, bolje ne čitat uopće te brojke.
00:43:31Dobro, nije to pao prvenstvo u Irci.
00:43:32Ali to je, to je, to mi je strahovito mi žao tog prvenstva.
00:43:38I Hrvatske, to je iliči pet.
00:43:39I Hrvatske, zato jer to me je ubilo.
00:43:42Mi smo u prvoj utakmici lijepo dobili smo Irce i krasno sve.
00:43:46Je, drugo je Talijani, pa smo udigljali neodlučeno sa njima.
00:43:50I sad sve to odvija na svoj način.
00:43:52U zadnjem kolu Talijani igreli sa Ircima.
00:43:55I sad se računa da će Irci pobjediti, da će Talijani Irce samljeti sa jedno barem tri razlike, četiri i pet, ko zna koliko.
00:44:04I onda se dogodi to najgore na svijetu.
00:44:06Da mi u 88. ovaj navas, neka je odde Beka igrali, on nam je zabili gol u 88. minuti.
00:44:13Tako da je u 88. minuta.
00:44:141-0.
00:44:15Da je ostalo 0-0, mi prolazimo.
00:44:18Jer Italija je pobjedila samo 2-0.
00:44:21I ko zna di bi nam bio kraj.
00:44:22Ma da, ali Hrvatska je to.
00:44:23Jer smo bili jaki, dobli.
00:44:25Mi smo u utakmici sa Španjolcima bili odlični.
00:44:28Sjećamo se.
00:44:28Odlični.
00:44:29I Kasiljaceve obrane Rakitića.
00:44:31Rakitić, što je, kakvu šansu imali, kako je Kasiljace to obranio.
00:44:34I Luka Modića koji je vezao ih u petlje Španjolce.
00:44:39Stvarno je igrali perfektno.
00:44:40Da, Sloven Bilić je odstupio nakon tog prvenstva.
00:44:44Postao je trener lokomotiva iz Moskve, ili tako?
00:44:46Da.
00:44:46I ostaje dojam, i 2008. i 2012. tu sreću mnogi zazivaju.
00:44:52Ali zaista kao da nije ni slave, ni ta generacija nisu imali sreće na ta dva natjecanja.
00:44:56Ili igrali su dobro oba evropska prvenstva?
00:44:59Pa ja, za razliku od jednog od najvećih trenera svih remena, Riga Sakija,
00:45:05mislim da sreća ima ulogu u sportu i da je bitna.
00:45:09Znači, broj jajne kvaliteta i sve je ostalo, i trka i taktika i sve.
00:45:14Ali sreća, vidimo da sreća u nekim momentima je vrlo bitna.
00:45:17A Saki govori da sreća nije bitna, nego da je bitna onako kako igraš i to.
00:45:21Ali nisam baš pobornik, niti vjerujem u to.
00:45:25Naravno da, evo koliko smo čekali, do 2018.
00:45:29I opet je bilo utakmica, igrali s fantastično, ali ti je trebalo isto malo sreća.
00:45:32To je malo ti je trebalo sreća.
00:45:34Da te prebaci u onom pravom momentu.
00:45:36Kad utakmicu koju trebaš dobiti, da bi išao dalje, dobiješ i tu se sve lomi.
00:45:41Isto je u tenisu, dobiješ pravog igrača i riješ do finala.
00:45:44Isto tako kako se nama desilo u Rusiji.
00:45:46Ali to su ti momenti koji ti označe cijelu karijeru ili cijeli put do medalje?
00:45:53Ne, ne, to je apsolutno to.
00:45:54To je samo zrnce sreće.
00:45:56Zrnce sreće.
00:45:57To je baš nedostavno malo.
00:45:57Jer meni je to, a ne, meni je ta 2008, ja danas plaćem nad njom, na tom 2008.
00:46:03Jer sam igrali krasan ogomet.
00:46:05Ali plaćam i ja i na 2016.
00:46:07Jer je ta krasna reprezentacija izvanredno na erodskom prvenstvu u Francuskoj.
00:46:12Perfekta noga.
00:46:13I onda kvoresma...
00:46:14I onda se, ba ne, onda se dogodi, evo to, ovo se dogodi.
00:46:17Da u 118. minuti skoči Terišić i pukne glavom i pogodi u korijen vratice.
00:46:26Pogodi.
00:46:27I odbije se lopta i iz toga kasnije u kontru odu oni kvoresma zabiju taj gol 1-0.
00:46:34I prođu.
00:46:35Portugalski osvoje nastoprvo.
00:46:36A Rigo Saki možda ipak nije u pravu?
00:46:38Nije, nije.
00:46:39Pa u tome ja ne slažem se s njima.
00:46:41Ostalo nam je još jedno od odobranih pet finala.
00:46:49To je baš prošlo finale između Italije i Engleske.
00:46:54Euro 2020. održan je 2021.
00:46:58Odgodila ga je pandemija koronavirusa.
00:47:01Nije imao zemlju domaćina, već se igrao po cijelome starom kontinentu.
00:47:05U finalu nominalni domaćin Italija i stvarni domaćin Engleska.
00:47:10Midski Vembley bio je mjesto susreta, ni 15 kilometara udaljen od londonske taverne, u koji su prvi puta donesena nogometna pravila i ustanovljen moderni nogomet 1863.
00:47:22I zato Englezi pjevaju It's coming home.
00:47:261966. osvojili su svjetsko prvenstvo na starom Vembleyu, sada su htjeli europsko na novom Vembleyu.
00:47:34Na krilima te jake želje silovito su uletjeli u finale i zabili već na isteku druge minute.
00:47:40Tripier je ubacio s desna, a Luke Shaw uz malu pomoć vratnice loptu zakuca u donar u minu mrežu.
00:47:47Vembley se ljulja od slavlja.
00:47:48Talijani su nakon 20 minuta počeli dolaziti do Daha. Kijeza je po jednom u svakom poluvremenu zaprijetio Pickfordu, a ti su pokušaj bili najava gola.
00:48:05U 67. minuti Berardi je iz kornera zakuhao gužu u engleskom šesnestercu, Verati pogađa vratnicu, a na odbijenoj lopti je Leonardo Bonucci 1-1.
00:48:18Italija je bila bliže drugom golu, ali nije ga zabila niti u osnovnom dijelu igre, niti u protužecima.
00:48:28Izvođenje jedna mesteraca, sinonim je za vrhunac drame.
00:48:33Zabio je Berardi.
00:48:37Zabio je i Kane.
00:48:38Zatim Pickford brani i Balotiu, a Maguire precizno pogađa kameru u rašljenu.
00:48:46Engleska je u prednosti.
00:48:49Treću seriju uspješno otvara Bonucci, a onda slijedi engleski raspad.
00:48:54Rashford pogađa vratnicu,
00:48:58a poslije gola Bernardeskija, Donnarumma brani udarac Sanča.
00:49:02No Pickford i vratnica u petoj seriji zaustavljaju žiružinja.
00:49:11Pa je Saka dobio priliku vratiti Englesku u igru.
00:49:15Bilo je to teško breme za tada 19-godišnjaka.
00:49:19Donnarumma je talijanski junak, a Zurij su drugi put na vrhu Evropa.
00:49:23Roberto Mancini, suze, remek dijelo na Vembreu.
00:49:28Bili smo sjajni, moram čestitati svojim igračima.
00:49:34Iako smo primili rani pogodak, uspjeli smo se vratiti.
00:49:38Ne znam što bih rekao, ovo su sjajni uvici.
00:49:44Englezi su htjeli slaviti pred svojim navijačima,
00:49:47ali ako pitate Italijane, slađe od toga je jedino pobjediti Englesku u finalu evropskog prvenstva na Vembliju.
00:49:54Generacija koja je propustila prethodno svjetsko prvenstvo postala je evropski prvak.
00:50:00Narod izmučen od Covid-a 19 doživio je malo kolektivne sreće.
00:50:05Igrač utakmice legendarni ponući otvorio je dušu.
00:50:08Ovo što smo napravili je čudesno.
00:50:14Pravi igrači kada dotaknu dno pronađu način kako se izdignuti iznad svega i vratiti se na vrh.
00:50:21Zahvaljujemo velikom izborniku, velikom predsjedniku, velikim igračima, velikim navijačima.
00:50:27Ova je trofej zastoga svih njih.
00:50:30Narodu koji je prošao mnoge poteškoće, podarili smo radost, jaku emociju.
00:50:35Ovo je spektakl u kojem zaslužujemo uživati.
00:50:38Trofej ide s nama u Rim, ne ostaje ovdje.
00:50:47Antone, bilo je ovo finale koje je zalijepilo cijelu Evropu za tebe, kranaja i korona je pripomogla malo.
00:50:53Mnogo, mnogo, zato je to bilo baš doba, najgore doba korone, što je i taj nogomet je bio stvarno jedan prozor u svijet.
00:51:03Apsolutno.
00:51:05Jer smo bili prikovani svi za svoje kuće, za cijepljenje, za ne znam što sve.
00:51:10Da i ne.
00:51:11I to je bilo...
00:51:13Da, nije se igralo prvenstvo onako kako bi se inače igralo, nego je bilo malo kraće.
00:51:18Nego što bi bilo...
00:51:19A i tribine su bila...
00:51:20Ali je interesantno, ova utaknica me uduševila za nekoliko razloga.
00:51:24Bilo je vrlo pristavan nogomet, ali atmosfera na stadionu.
00:51:29Pa to je bilo...
00:51:29To te nosi.
00:51:31Ti gledaš to si s ove strane ekrana, znači u prostoriji i tebe nosi ta atmosfera, taj ambijent genijalan.
00:51:38Sve perfektno, stvarno odlično.
00:51:40I zaslužena pobjeda Talijana.
00:51:42Ali je tu, ima sad ti detalja, zašto sad izabrati baš ovu, a ne još neko drugo prvenstvo i neki drugi finale.
00:51:53Mali naputak trenerima kad biraju ljude koji će izvoditi kazdene udarce.
00:51:59Ove, zapravo, 11 terca.
00:52:0111 terca, u ovom slučaju.
00:52:02Tri posljednja 11 terca, eglezi nisu zabili.
00:52:06A kako je to? Saka, 19 godina.
00:52:11Onda nije zabio Sančo, 21 godina.
00:52:15Pa nije zabio Rašford, 23 godine.
00:52:18Sve, sve pre mlado, pre mlado, pre mlado.
00:52:21I to me silno podsjetilo na našu 2008. raspocavanje 11 terca, u stakmi sa Turskom.
00:52:28Kad je Modrić puknuo pokraj gola, kad je Rakitić puknuo pokraj gola,
00:52:32kad je Petrić obranio, turski vratar, a iskustni igrači su sa stotinama utakmica sjedili na klupi.
00:52:42Tu moraju iskustni igrači uzeti u svoje ruke sve.
00:52:47Da li danas se Sančo vratilo?
00:52:49Zato je li je tri godine kasnije suvereno puknuo i nesterac?
00:52:53Saki, Saki, Saki, Saki, Saki.
00:52:55Sančo gleda koji mi na televiziji.
00:52:56Da, da, da ću mi na Saki.
00:52:57Da je ono digrači suvereno zabio gol i opet kad se gleda, jedno veliko iskustvo koje je donijelo ploda, jel?
00:53:06Da, ali je to...
00:53:07A svi smo se mi treski kad sam gledal, oće zabiti ili neće, da li će se ponoviti 21. ili ne, ali na njihovu sreću nije.
00:53:13Ali to je ružno iskustvo, kad se ručiš na tome, na vlastitim promašajima.
00:53:16Pamitimo ono padanje Rahima Sterlinga kada je cijela Evropa se digla na noge.
00:53:20Uuuu, joj.
00:53:23Da, tada je opet se Evropa ujedinila protiv Englezaška.
00:53:26Pa ne kad on, pa ne, ali taj tip igrača, Sterling, pa on je opal svaki tjedan 20 puta.
00:53:33Čim malo jači vjetar.
00:53:34Da, da, da.
00:53:35Malo jači vjetar.
00:53:36I to 20 puta bez ikakvog povoda, ne, to ne budeš verovati.
00:53:40Fantastična fotografija.
00:53:41Fotografija je...
00:53:42Ovo je fantastična fotografija koja...
00:53:45Tužan pogled.
00:53:46Da.
00:53:46Fenomenal.
00:53:47Ne znam, hoće li se ponoviti preko sutra, ali italijani tada su osvojili titulu i jesu li italijani igrali puno ljepši nogomet od glasa koji ih prati?
00:53:56Ako me razumijete.
00:53:57Pa ne, ja vas po spotu narazumijem, pa ja ću ovdje režiti samo, recimo, ko je igral u Navali, ko je igral u Navali, desno Kjeza, kakav igrač, odličan.
00:54:05I dan danas.
00:54:05Ladi, izvaredane, i mobile, insinje.
00:54:09Čiro.
00:54:09Insinje.
00:54:09Čiro je potpisao danas za nekoga, zaboravio sam za koga.
00:54:11Za 2 godine.
00:54:12Pa insinje.
00:54:15To su imali fantastično.
00:54:16Pa to imaš, pa to imaš, i to su igrali svi izvaredno.
00:54:19Da, ali je filozofija bila drugčina, gledali su napadački.
00:54:21Ali sa takvim igračima, ako ih imaš, pa filozofija mora biti samo jedna.
00:54:26Da igraš nogomet.
00:54:27I ovako, ovate tipove u obrani.
00:54:29Ali filozofija se počela...
00:54:30Moravno, sad imaš kineski zid od traga Bonuccia i Kjelinija, koje mi danas nedostaju silno, užasno, strahovito.
00:54:39Ja gledam taj turnir, Bonucci, pa to je, najboljim igračom tog turnira je proglašen Donnarumak na kraju, koliko se sjećam.
00:54:51Ali, za mene, najbolji igrač tog turnira je bil Bonucci.
00:54:55Pa čovjek je samo u finalu postigao je taj izjednačujući pogodak i zabio je, kaže, oj, 11 raz, gdje su problema.
00:55:03Pa, pa što, pa što, i zastavio još, ne znam ni sam sako, ko toga od traga.
00:55:07I da, ko priđe nakon nas.
00:55:08Fenomenalno.
00:55:09Da, izvolite tomu.
00:55:10Ja gledam sam, posle 2012. izjava Prandelija, izbornika u to vreme, da se treba od sad malo ugledati i da je kad da to bude model ovako kako španjolska igra, naravno, ne bez špice.
00:55:21Ali, u to vrijeme, malo se, Italija se počela otvarati, Italija je počela razmišljati drugačije, počeo se igrati ofanzivniji nogomet i to se vidjeli.
00:55:30Recimo, ja nisam bio ljubitel Italijanskog nogomet jer je to meni bilo prezatvoreno. Nije bilo puno akcija, nije bilo puno šansino.
00:55:36Međutim, s vremenom su postali totalno drugačije prvenstvo koje je već izazivalo interes koji prije nije i to se vidjelo po rezultatima tih momčadi.
00:55:47Tako da, a interesantno je da je Igor Cvitanović od prvog dana tvrdio da će Italijani o svoju djelovsku prvenstvo.
00:55:55Znači, nevjerovatno.
00:55:57Da. Dobro, to je to, dragi moji gosti. Prošla emisija. Hvala.
00:56:03Hvala.
00:56:05Hvala vama.
00:56:07Zanimljivo. Poštovani gledatelji, završavamo s današnjim pregledom najboljih evropskih finala.
00:56:13Anton Samovijsko je Tomo Ivković kao uvijek vrlo, vrlo istrepni i zanimljivi.
00:56:17Približava se kraj naše emisije, približava se i to taj finale koji čekamo između Španjolske i Engleske u Berlinu.
00:56:23Sutra, kažem, ponovno slobodan dan, ali cijela sutrašnja emisija biće de facto posvećena tom finalnom obračunu.
00:56:30Za kraj našeg druženja, večerašnjeg druženja, idemo pogledati odabrane najbolje golove Engleske i Španjolske na dosadašnjim evropskim prvenstvima.
00:56:39Toliko od nas za večeras i nadam se da ostavete uz program Hrvatske televizije.
00:57:00Telo zara, kažem, ponovno sveg očenem potašnjim prvenstvima na dosadašnjaõvija,
00:57:07teboj našeg druženja.
00:57:09Ta taj va.
00:57:11Teboj učenem posveće pogledati odabrane.

Empfohlen

1:01:49
Als nächstes auf Sendung