- 4 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:30And if you're close to them, you can almost hear them thinking about the film.
00:00:52My life is exactly like Bridget Jones' Diary.
00:00:55But, where is it?
00:01:00I like Lesnar, to make my body look like Jello in the movie Shall We Dance.
00:01:06I really love the movie The Samurai film.
00:01:08Tom Cruise is awesome.
00:01:11I'm happy with the movie The Samurai film.
00:01:13Tom Cruise is so sexy.
00:01:21It's not a few people who are living with this life after watching a movie.
00:01:25My friend is also like that.
00:01:27This is Andy, young punk sejati.
00:01:29He's only a believer in the movie.
00:01:31But, when he's got a movie, he's got a movie.
00:01:33He's got a movie.
00:01:35He's got a movie.
00:01:37The Samurai film is so powerful.
00:01:38He's got a movie.
00:01:39He's got a movie.
00:01:40He's got a movie.
00:01:41And they're all who are living with him.
00:01:43And he's got a movie.
00:01:44And he's got a movie.
00:01:45And he's got a movie.
00:01:46He's got a movie.
00:01:47Benjamin Abel gitari Sartreau percaya bahwa kelelakihan seorang diukur dari apa yang dipegangnya
00:01:55tapi setelah nonton film Bring It On dia memutuskan untuk jadi seorang cheerleader
00:02:00film mungkin anugerah seni terbesar yang pernah dimiliki manusia kita semua tahu
00:02:10bagaimana proses film diciptakan tulis kemudian cari penyandang dana ini pasti menang di banyak
00:02:21festival Pak kau bisa laku enggak temanya penting sekali Pak saya nggak peduli penting atau enggak bisa
00:02:28aku enggak di shoot camera and action action
00:02:39di edit
00:02:50dan setelah beberapa konferensi pers bahwa sebuah film itu tidak pernah bisa lepas dari karakter
00:03:03sang film makersnya kenapa film-film Anda tidak pernah lepas dari tiga s-i-x sex
00:03:11karena saya suka seks N.A.X.T. next
00:03:19dan pesta gala premier yang mewah
00:03:31permit artisnya kayak famine
00:03:38intentionally, second service
00:03:43uliangan Wikipedia
00:03:46nine-an-an-an-an-an
00:03:49nine-an-an
00:03:51kalo lagi tiga sas
00:03:53liat
00:03:56It's like Kaya.
00:03:58It's like Kaya.
00:04:00It's like Kaya Gembel.
00:04:02Hey!
00:04:04You're the one who makes me happy!
00:04:14After that, the film can be watched in the bioskop of the people.
00:04:18But it's very rarely people understand.
00:04:22What is the important role in the process of Kaya?
00:04:26I'm a person from the back of the screen.
00:04:28I'm the person who determines if you can watch the film in the bioskop or not.
00:04:32Yes, I'm the director of the film.
00:04:56I can't tell anybody!
00:05:02When I'm feeling so bad!
00:05:06I can't tell anybody!
00:05:12When I'm feeling so bad!
00:05:14I can't tell anybody!
00:05:18When I'm feeling so bad!
00:05:20When I'm feeling so bad!
00:05:22When I'm feeling so bad!
00:05:24I can't tell anybody!
00:05:26I can't tell anybody!
00:05:28When I'm feeling so bad!
00:05:32When I'm feeling so bad!
00:05:34I can't tell anybody!
00:05:36When I'm feeling so bad!
00:05:38I can't tell anybody!
00:05:40When I'm feeling so bad!
00:05:42I can't tell anybody!
00:05:44I can't tell anybody!
00:05:46When I'm feeling so bad!
00:05:48I can't tell anybody!
00:05:50When I'm feeling so bad!
00:05:52When I'm feeling so bad!
00:05:54I can't tell anybody!
00:05:56When I'm feeling so bad!
00:05:58I can't tell anybody!
00:06:00All right.
00:06:02Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny.
00:06:05Oh, it's so beautiful.
00:06:13This is so good.
00:06:15This is Johnny.
00:06:17He's lost.
00:06:18And Johnny.
00:06:20He don't hate you.
00:06:21He doesn't make you something.
00:06:24And Johnny.
00:06:25Johnny.
00:06:27Johnny!
00:06:28Maybe you didn't know how hard work I have done.
00:06:42Coba hitung, how many bioscopes in this country?
00:06:46Every day, bioscopes-bioscopes are running with the same.
00:06:50Ideal, every bioscopes must have one copy of the film.
00:06:53But, because the distributor of the film is trying to make a copy of the film for the two bioscopes,
00:06:59so there is only one copy of the film for the two bioscopes.
00:07:07Biasanya, one film is divided into 6 roles,
00:07:10or even 12 roles for the film India.
00:07:12But, without having a lot of respect to the film India,
00:07:15we won't talk about the film India in this country.
00:07:196 roles in this is what must be put in the two bioscopes,
00:07:211 giliran, 2 roles.
00:07:24Makanya, selalu ada perbedaan jantung-jantung untuk film yang sama di beberapa bioscopes.
00:07:29Film apapun yang sedang lo tonton, setiap kali ada tanda seperti ini,
00:07:35berarti film udah sampai di akhir role.
00:07:37Dan peran pengantar film untuk menjaga kelanjutan film sangat menentukan di sini.
00:07:41Pekerjaan ini membutuhkan orang-orang yang bisa diandalkan.
00:07:43Kalau enggak, tanda ini akan muncul di layar bioscopes lho.
00:07:51Gua enggak pernah telat mengantar role film.
00:07:56Dan percayalah, ini bukan tugas yang gampang.
00:07:59Tapi gua enggak akan pernah meninggali janji gua,
00:08:01waktu pertama kali gua deriva pekerjaan ini.
00:08:05Nama gua Johnny.
00:08:08Dan ini adalah janji gua.
00:08:09Gua selalu percaya, selama lo punya dedikasi yang besar buat pekerjaan lo,
00:08:18lo enggak perlu mikirin soal lain.
00:08:19Lo enggak perlu terganggu dengan kenyataan bahwa umur lo 22 tahun,
00:08:22dan belum pernah punya pacar.
00:08:23Tolong enggak bakal punya waktu juga buat pacaran.
00:08:25Kira kamu nih kita telat?
00:08:26Kita belum telat, Oto.
00:08:27Aku kan udah bilang.
00:08:28Kalau nonton, aku mau duduk di tengah.
00:08:30Biar efek surroundnya jelas.
00:08:31Ngapain bayar tiket mahal-mahal tapi enggak bisa nikmati filmnya secara optimal?
00:08:35Kau bawa akan siangku tidak?
00:08:49Akan siangnya kayak orang normal dikit, Napa?
00:08:51Terusak kesehatan nih.
00:08:53Sudah siapnya aku untuk mati.
00:09:01Kenapa kau?
00:09:02Kenapa apanya?
00:09:04Pas masuk, kau hembuskan nafas.
00:09:07Sekarang macam tak konsepnya kau.
00:09:10Enggak.
00:09:13Cuman barusan gua di lobby ngeliat perempuan catik banget.
00:09:19Akhirnya tertarik juga kau sama perempuan.
00:09:22Kukira selama ini yang tak normanya kau.
00:09:27Sudah kenalan kau sama dia?
00:09:29Ya nggak bisa gitu aja dong.
00:09:31Kenapa rupanya?
00:09:32Ya nggak profesional aja.
00:09:36John, tempat yang paling cocok untuk ketemu jodoh kau.
00:09:40Ada tempat kerja kau sendiri.
00:09:41Aku jumpa istri aku pertama kali juga di sini.
00:09:44Ya, istri Pak Ucokan dulu ya tukang sobek tiket.
00:09:47Terus?
00:09:48Terus?
00:09:49Kenapa rupanya?
00:09:51Oh, aku tahu.
00:09:53Istri aku dulu tukang sobek tiket.
00:09:56Aku proyeksionis.
00:09:57Jadi aku sama dia sama kelasnya.
00:09:59Sedangkan perempuan yang kau lihat tadi pastinya kurang kaya.
00:10:02Hmm, yang kupikirnya kau lebih cerdas dari itu, John.
00:10:06Ya nggak gitu juga sih, Pak Ucok.
00:10:08John, hidup ini macam bioskop saja.
00:10:11Kalau kau terlambat, film akan mulai tanpa kau.
00:10:14Bioskop tak akan nunggu kau, John.
00:10:16Tentu aja mereka bakal nunggu.
00:10:19Orang film jadi gua kok.
00:10:22Apa gua mesti datengin dia dan minta nomor teleponnya?
00:10:37Ah, Pak Ucok tahu apa.
00:10:39Udah jelas kita hidup di dalam dunia dengan sistem kelas.
00:10:42Lagian gua nggak tahu apa cowok itu pacarnya atau bukan.
00:10:58Aku mau ke depan, siapa tau bisa nitip.
00:11:00Oto, nggak perlu deh. Kita ngantri aja.
00:11:03Seharusnya yang ke depan tuh kamu.
00:11:05Kok kamu nggak rasa salah sih udah bikin telat?
00:11:12Mas, bisa nitip?
00:11:15Konsep pengantri itu diciptakan hadap poinnya loh.
00:11:18Supaya yang datang lebih duluan bisa dapat ikat lebih awal.
00:11:21Buat apa kita ngantri kalau misal kita bisa main titip, Mas.
00:11:24Jadi tolong deh.
00:11:26Dewasa ya.
00:11:27Kalau nggak boleh nitip, jangan mulain.
00:11:30Oke.
00:11:33Mas, bisa nitip, Mas?
00:11:35Untuk nyari saya apa?
00:11:36Ikat Mas, saya barin.
00:11:37Saya sama teman-teman saya loh.
00:11:39Oke, tiga orang.
00:11:40Baiklah.
00:11:41I don't care about money.
00:12:02Bisa kan?
00:12:04Ih, apaan?
00:12:05Menurut gua filmnya nggak masuk di akal tau nggak?
00:12:07Kalo gua bilang keren banget tuh.
00:12:10Bener banget tuh film.
00:12:12Gua sih percaya ya.
00:12:14Cuma ada satu orang untuk setiap satu orang.
00:12:18Itu yang namanya belanjiwa.
00:12:20Terus lu tau dari mana kalo itu orang belanjiwa lu, ha?
00:12:23Ya kalo hati lu bilang gitu.
00:12:26Ih, lu tuh ternyata orangnya hokus romantik banget ya.
00:12:29Desain soal jodoh kan emang kayak gitu dari sananya.
00:12:33Eh, sekarang gimana nih kalo ternyata lu bisa hidup sama orang yang bukan belanjiwa lu.
00:12:39Kata Jennifer Aniston aja di filmnya The Object Of My Faction.
00:12:42Lu cari satu orang buat lu sayang udah gitu bikin relationship lu berhasil sama dia.
00:12:46Itu namanya kompromi.
00:12:49Gua sih nggak mau ngapain kayak gitu.
00:12:54Jadi...
00:12:55Kamu...
00:12:56Udah nemu ingung kelasnya juga kamu belum?
00:13:02Gimana sih?
00:13:04Masih perlu aku jawab.
00:13:05Gimana sih?
00:13:07Gimana sih?
00:13:08Gimana sih?
00:13:25I would see
00:13:28What you told me to say
00:13:33I'll see you next time.
00:14:03I'll see you next time.
00:14:33I'll see you next time.
00:15:03Kenapa cewek-cewek tetap aja mau pertahan sama cowoknya, Belin?
00:15:06Oh, enggak.
00:15:08Saya enggak punya kualifikasi buat ngasih nasihat soal pacaran.
00:15:11Enggak pernah punya pengalaman sih.
00:15:12Kamu tukang antar film, ya?
00:15:17Kok tahu?
00:15:19Kan kelihatan.
00:15:20Oh, ya?
00:15:22Jarang loh ada yang merhatiin.
00:15:23Saya merhatiin.
00:15:24Udah berapa lama kamu kerja di sini?
00:15:30Udah setahun.
00:15:31Partem tapi.
00:15:32Paginya saya kuliah, sorenya nganter film.
00:15:35Kok patennya nganter film?
00:15:36Jangan tersinggung loh.
00:15:39Aku rasa pekerjaan kamu masih kok.
00:15:41Oh, enggak.
00:15:41Sama sekali enggak.
00:15:43Lagipula saya suka pekerjaan ini.
00:15:45Dan sebenarnya, pekerjaan kayak gini udah turun-menurun di keluarga saya.
00:15:50Nganter film?
00:15:51Maksudnya pekerjaan nganter-nganter kayak gini.
00:15:53Maksudnya?
00:16:00Bokap saya kerjaannya tukang pos.
00:16:0620 tahun dia nganter surat.
00:16:08Enggak pernah salah alamat.
00:16:20Kakek saya pemain musik sewaan.
00:16:28Kerjaannya nyampein rasa cinta orang ke orang lain.
00:16:31Pakai lagu.
00:16:3720 tahun dia berprofesi kayak gitu.
00:16:40Sampai akhirnya dia ketemu nenek saya.
00:16:42Setelah itu dia berhenti.
00:16:44Karena nenek saya selalu cemburu kalau kakek saya nyanyiin lagu cinta buat orang lain.
00:16:47Terus dia kerjanya apa?
00:17:00Terus dia ganti profesi jadi dev kolektor.
00:17:02Tetap aja kan dia profesinya sebagai pengantar.
00:17:21Pengantar pesan orang.
00:17:2210 tahun dia berprofesi sebagai dev kolektor.
00:17:25Enggak pernah gagal lagi utang.
00:17:27Mengikuti jejak pendahulu saya.
00:17:29Sekarang saya juga jadi pengantar.
00:17:30Pengantar lo film.
00:17:31Udah setahun saya ngantar film.
00:17:33Belum berat-lat.
00:17:38Boleh tau nama kamu?
00:17:42Gini aja.
00:17:43Kamu ntar lo film kita.
00:17:45Dan pastiin filmnya jangan sampai putus di tengah-tengah.
00:17:48Setelah itu aku kasih tau nama aku.
00:17:50Deal?
00:17:52Pasti namanya bagus.
00:17:54Mau tau aja masih ada syaratnya.
00:17:55Kalau ngendapitnya susah kan gak bakal gampang dilupain.
00:17:58Good point.
00:18:05Kalau nama kamu siapa?
00:18:09Aku juga gak mau gampang dilupain dong.
00:18:12Kamu ngapain disini?
00:18:14Kamu gak tau aku dikeroyok orang dalam sana?
00:18:16Oto, kalau kamu gak sering sama kursi kita.
00:18:19Kan kita bisa nontonin kali aja.
00:18:21Kamu kan tau.
00:18:22Aku cuma mau nonton film di hari pertama pemutaran.
00:18:24Hari kedua pasti filmnya udah scratch.
00:18:26Kayak kamu gak tau aja gimana kelakuan pekerja bioskop Indonesia.
00:18:28Ngapain lo?
00:18:32Dia gangguin kamu?
00:18:33Dia pengantar lo film Oto.
00:18:35Kebetulan aja dia lewat.
00:18:38Terus ngapain lo masih disini?
00:18:40Bukan lo masih kerja.
00:18:46Kamu ngapain sih?
00:18:47Ramah-ramah sama tukang antar film.
00:18:49Gak kelas tau.
00:18:50Kalau aku cuma boleh bergaul sama yang kelasnya sama dengan kamu.
00:18:53Bisa-bisa aku gak punya temen.
00:18:55Maksudnya apa tuh?
00:19:05Sebagai pengantar lo film, lo emang selalu dikejar-kejar waktu.
00:19:08Tapi lo juga masih sempat memperhatikan karakter-karakter orang yang datang ke bioskop.
00:19:11Selama setahun gue kerja, gue bisa bikin 10 klasifikasi.
00:19:15Pertama, penonton cari perhatian.
00:19:16Kedua, penonton piknik.
00:19:36Ketiga, penonton pacaran.
00:19:38Keempat, penonton pembajak.
00:19:58Kelima, penonton spoiler.
00:19:59Keenam, kritikus film.
00:20:10Ini adalah kritikus yang gue gak tau apakah dia memang mudah-mudahan serius menilai film,
00:20:14apa cuma supaya orang tau dia kritikus.
00:20:16Yang pasti, gue gak bakal kena percaya lagi sama apa yang ditulis kritikus.
00:20:19Ketujuh, penonton ponsel.
00:20:32Halo?
00:20:34Iya, lagi nonton gue.
00:20:40Kedelapan, penonton tidur.
00:20:42Kesembilan, penonton tell me.
00:20:58Kenapa tadi? Kok bisa mati?
00:21:02Tembak.
00:21:05Pakai apa?
00:21:07Kristal.
00:21:08Masih sih?
00:21:15Kesepuluh, penonton perfectionist.
00:21:17Masih.
00:21:24Jangan lupa.
00:21:33Ketujuh.
00:24:04Filmnya fokus-fokus aja kok.
00:24:07Orangnya aja agak gila.
00:24:08Sudah kenalannya kau saman cewek itu?
00:24:30Nanti setelah filmnya selesai.
00:24:33Malah mungkin gue bakal makan malam sama dia.
00:24:35Ini kan shift dryer gue hari ini.
00:24:37Pacarnya ikut.
00:24:37Tidak tau.
00:24:41Tidak tau.
00:24:43Maunya sih enggak.
00:24:44Kalau pacarnya ikut, aku ikut.
00:24:46Sudah lama aku terlihat perang.
00:24:48Pasti seru jadinya.
00:24:49Tidak tau.
00:24:50Tidak tau.
00:24:51Tidak tau.
00:24:52Tidak tau.
00:24:53Tidak tau.
00:24:54Tidak tau.
00:24:55Tidak tau.
00:24:56Tidak tau.
00:24:57Tidak tau.
00:24:58Tidak tau.
00:24:59Tidak tau.
00:25:00Tidak tau.
00:25:01Tidak tau.
00:25:02Tidak tau.
00:25:03Tidak tau.
00:25:04Tidak tau.
00:25:05It was the skies
00:25:08It was a sad death of life
00:25:13You could watch me all fall down
00:25:18I guess it's been
00:25:22A little while since I've left
00:25:27But I've dreamt you going down
00:25:32Six I've made from the moment we met
00:25:36Six I've made to last
00:25:39Six I've made but I've never been
00:25:43Six I've made
00:25:47Outside
00:25:49Outside I know
00:25:51You can't be anyone
00:25:54If I go back to the medan perang
00:25:56Tolong titipin bunga ini ke cewek tadi ya
00:25:58Nah, aku pikir yang suka aku
00:26:00Aku pikir sudah gila aku tadi
00:26:02Can't be anyone you want
00:26:06Can't be anyone you want
00:26:10We all wore black
00:26:26We all wore black
00:26:26We all screamed out from a darker shade
00:26:31These ladies hung me to serve you
00:26:36This island rose
00:26:40A sacrament without a dose
00:26:45We've all seen me going down to your ground
00:26:50Steps are made of turbulent lies
00:26:54Steps are made of fear the past
00:26:57Steps are on this cruise we've gotten
00:27:01Steps are made
00:27:03Steps are made
00:27:06Outside
00:27:07Outside I know
00:27:10You can't be anyone
00:27:12You want
00:27:13Sudah berapa lama disini kek?
00:27:16Dua jam kali nak
00:27:17Ya ampun
00:27:18Ayo ayo sama saya
00:27:20Ya
00:27:31Dah
00:27:32Sini kek ya
00:27:32Kalau gak karena kamu
00:27:35Kakek mah gak bakal percaya lagi
00:27:36Adanya kemanusiaan di kota ini nak
00:27:39Jangan gitu dong kek
00:27:40Kalau tadi kakek minta tolong langsung sama orang
00:27:41Pasti ada yang bantuin
00:27:42Masih banyak orang baik kok di Jakarta
00:27:44Oi
00:27:47Bapak kotor saya dicuri
00:27:52Gimana?
00:27:53Itu udah dibawa kabur
00:27:54Tadi kamu taruh dimana?
00:27:55Di sana
00:27:56Dikunci gak tadi?
00:27:57Enggak maksud saya cuma sebentar
00:27:58Ya itulah salah kamu
00:27:59Kenapa gak dikunci?
00:28:00Ini tapi penyelesaiannya gimana?
00:28:02Yaudah kamu ikut saya ke pos
00:28:03Kita bikin laporan dulu
00:28:04Kamu gak bisa dikejar dulu pak
00:28:05Saya lagi gak bawa kendaraan
00:28:07Tapi kalau kamu ikut saya ke pos
00:28:08Mungkin ada temen saya yang bisa membantu kamu mengejar
00:28:10Oh
00:28:10Masih
00:28:11Masih
00:28:13Masih
00:28:13Bikin laporan dulu
00:28:13Hei
00:28:16Naik kali kalau tinggalin kendaraan dikunci
00:28:18Sore pak
00:28:23Selamat sore mas
00:28:26Tolong metropol building agak cepat ya pak ya
00:28:28Oke
00:28:29Kerja apa belanja mas?
00:28:37Mau kerja pak
00:28:39Dimananya?
00:28:41Di bioskop
00:28:41Enak gak kerja disitu?
00:28:46Ya lumayan
00:28:47Gajinya gimana?
00:28:50Cukup
00:28:51Kalau jawabannya cukup berarti gak cukup
00:28:53Enggak bener kok pak cukup
00:28:55Udah berkeluar gak?
00:28:58Belum
00:28:59Umur berapa?
00:29:0122
00:29:01Masih mau bebas ya
00:29:04Tapi kalau saya boleh kasih saran
00:29:07Jangan lama-lama nanti nyesel kayak saya
00:29:10Umur saya 50
00:29:11Baru 9 bulan yang lalu saya kawin
00:29:14Dulu gak kepikiran tuh mau kawin
00:29:16Berantem melulu
00:29:19Dulu saya bekas preman
00:29:21Tapi sekarang udah toba
00:29:23Istri saya sebentar lagi melahirkan mas
00:29:26Waduh
00:29:27Saya seneng banget dah
00:29:28Biarpun saya ikut nenderita
00:29:31Istri saya hamil
00:29:32Ngidamnya aneh
00:29:34Maunya mukulin saya
00:29:36Sebentar-sebentar rambut saya dijambak
00:29:38Kadang-kadang nendang-nendang saya
00:29:40Bawaan bayi kali ya
00:29:42Tapi saya yakin
00:29:44Yang lahir pasti bayi laki-laki
00:29:46Waduh
00:29:48Saya seneng banget kalau yang lahir bisa bayi laki-laki
00:29:50Soalnya saudara saya perempuan semua
00:29:52Kalau emak saudaranya berapa?
00:29:56Empat
00:29:56Yang laki-laki berapa?
00:29:58Laki-laki semua pak
00:29:59Waduh
00:30:00Pasti sering berantem ya
00:30:02Saya juga pengen punya anak empat
00:30:05Laki-laki semua
00:30:06Tapi gak tau ya
00:30:08Gara-gara saya kawinnya telat
00:30:11Bisa atau gak saya punya anak empat?
00:30:15Soalnya mungkin tua kan spero mungkin males katanya
00:30:17Ya mudah-mudahan bisa deh pak
00:30:19Tapi saya udah bersyukur kau punya anak satu aja
00:30:21Soalnya saya gak bisa ngebayangin
00:30:25Kalau istri saya hamil empat kali
00:30:29Terus ngidamnya empat-empatnya seperti ini
00:30:32Saya disiksa terus
00:30:34Dipukulin terus
00:30:35Ditendangin terus
00:30:37Masa empat tahun saya harus ditendangin disiksa terus
00:30:40Ini juga saya harus pulang cepat
00:30:42Saya gak mau istri saya ngelahirin
00:30:45Nanti saya gak ada di sampingnya
00:30:55Istri saya juga sudah selat
00:31:02Tapi memang bandel sih
00:31:04Masih suka belanja sendiri
00:31:07Nah
00:31:14Kalau hamil kira-kira istri saya sebesar itu tuh
00:31:17Dengar ya pak
00:31:18Saya ini capek
00:31:20Astagfirullah
00:31:21Itu memang istri saya
00:31:23Masa gak ketuaan jadi suaminya
00:31:32Kamu ketuaan dari istri saya
00:31:33Eh bapak tuh ketuaan jadi bapak saya
00:31:35Kamu ketuaan jadi ibu saya
00:31:37Aku gak ketua
00:31:38Aku gak tanpa kesan saya tua
00:31:39Tua sih
00:31:44Bapak sih kamu di tempat kerja sekarang pak
00:31:59Bapak dengan istri saya
00:32:00Atau pak gak bakal kemana-mana
00:32:02Sabar sayang
00:32:05Sabar
00:32:06Bentar lagi kita sampai rumah sakit
00:32:08Belum keluar kan belum
00:32:11Bapak
00:32:41Sabar sayang
00:33:04Sabar
00:33:04Sabar
00:33:05Sabar
00:33:06Jangan dikeluarin dulu
00:33:07Jangan dikeluarin dulu ya
00:33:08Tunggu dokter
00:33:09Sabar sayang sabar
00:33:12Sabar
00:33:12Sabar
00:33:13Sudah sampai sayang
00:33:15Sabar ya
00:33:16Jangan dikeluarin dulu
00:33:17Sabar
00:33:20Halo
00:33:24Bapak tunggu di dalam
00:33:27Bapak silahkan tunggu di luar pak
00:33:28Loh
00:33:28Kau sayang malah disuruh keluar
00:33:30Suami boleh tunggu di dalam
00:33:31Bapak orang tua harus tunggu di luar
00:33:33Saya bukan suaminya
00:33:34Saya suaminya
00:33:35Kasih tau sayang
00:33:36Kasih tau dokternya
00:33:37Saya suami kamu
00:33:38Sayang kamu punya suami terlaki kapal
00:33:40Sampai
00:33:41Dua-duanya boleh masuk
00:33:42Tenang sayang
00:34:05Tenang
00:34:06Tenang tenang tenang bu
00:34:09Tenang tenang relax relax
00:34:11Anak berapa ini
00:34:12Pasti anak pertama
00:34:15Relax pak relax ya
00:34:17Kita dengar lagu dulu
00:34:19Dorong dorong dorong bu
00:34:30Dorong nah
00:34:30Begitu relax relax
00:34:32Terus terus dorong bu
00:34:35Terus dorong
00:34:36Salahnya sudah mulai keluar gitu
00:34:38Anaknya laki perempuan dok
00:34:40Tidak tahu
00:34:41Sepertinya cakep
00:34:43Pak
00:34:44Dan sayang
00:34:45Anak kita ganteng
00:34:46Belum
00:34:47Belum tahu laki itu perempuan dulu
00:34:48Pasti laki-laki
00:34:50Anda yakin?
00:34:53Tidak
00:34:53Tidak
00:34:53Pusuh
00:35:02Pusuh
00:35:02Pusuh
00:35:03Ayo
00:35:03Ajo
00:35:05Ajo
00:35:06K Current
00:35:07Who
00:35:07Ayo
00:35:10Ayo
00:35:10Ayo
00:35:21Sejaul
00:35:21I want to become a doctor.
00:35:26I want to film.
00:35:28If you don't have a doctor, you can't be able to do it.
00:35:32My dad doesn't trust me.
00:35:38Your dad doesn't trust me.
00:35:41You don't trust me.
00:35:43Hey, Johnny.
00:35:44If you don't trust me, what do you want to become a doctor?
00:35:49I want to become a doctor.
00:36:19Tell me that it's not true.
00:36:30I'm proud that you become a doctor.
00:36:34I want to become a doctor.
00:36:38But now you must go to the doctor.
00:36:44The doctor is finished.
00:36:46I'm sorry. How long did I go?
00:36:51My son is a young man.
00:36:52I want to give my name the same as my name.
00:36:55My name is who?
00:36:58Dem!
00:36:59Dem?
00:37:00Dem is who?
00:37:02Dem Guna Dem.
00:37:07Good.
00:37:16Good.
00:37:46Ghosts remember monster he.
00:37:48Be careful what you might see.
00:37:50Snip my body, but it was a pro.
00:37:53Shout the magic one.
00:37:55Slap the magic dragon.
00:37:57Rucker mama, it's a darling, darling, darling.
00:38:03Kamu gak butuh aku, Liv.
00:38:04Kamu independent. Kamu kuat. Kamu cerdas.
00:38:07Aku...
00:38:08Aku cuma bakal jadi lebihhan bagasi aja buat kamu.
00:38:11Don't you get it, Bob. Ayam war ayam karena aku punya kamu.
00:38:14Aku access kalau aku punya kamu buat nunjukin aku jalan.
00:38:17Kamu tuh center buat aku. Lampu mobil aku.
00:38:30Cut!
00:38:32What the hell was that?
00:38:33Lo pernah ciuman gak sih?
00:38:35Ya pernah lah. Gue kan selalu pacaran.
00:38:37Tapi pasti pacar-pacar lo ninggalin lo terus, kan?
00:38:40Nih, ciuman kayak begini.
00:38:44Jangan pernah ada bibir orang lain di bibir lo.
00:38:55Kecuali itu enak banget.
00:38:57Ya tapi mana ada orang Indonesia cuma di pinggir jalan kayak tadi.
00:39:00Barusan yang gua kerjain dong?
00:39:02Dan gue mau ciuman dimana aja gua mau. Terserah.
00:39:05Gue?
00:39:06Gue gak bisa cuma suruh ngulangin gaya mbak.
00:39:08Kasih gua motivasi dong.
00:39:09Motivasi lo adalah gimana supaya lo gak jadi figuran lagi.
00:39:15Stand by!
00:39:16Kamera set.
00:39:17Aksi!
00:39:18Kamu gak butuh aku, Le.
00:39:19Kamu independen.
00:39:20Kamu kuat.
00:39:21Kamu cerdas.
00:39:22Aku...
00:39:23Aku cuma bakal jadi lebihan bagasi aja buat kamu.
00:39:24Don't you get it, Pop.
00:39:25Ayam war ayam karena aku punya kamu.
00:39:26Aku bisa eksis kalo aku punya kamu buat nunjukin aku jalan.
00:39:28Kamu tuh center buat aku.
00:39:29Lampu mobil aku.
00:39:30Ah siapalaa gitu.
00:39:32Shhh.
00:39:33Ini...
00:39:34Jalan keluarnya ngawat mana yah?
00:39:36Kita semuanya.
00:39:37Ya.
00:39:38Aku cuma bakal jadi lebihan bagasi aja buat kamu.
00:39:40Don't you get it, Pop.
00:39:41Ayam war ayam karena aku punya kamu.
00:39:43Aku bisa eksis kalo aku punya kamu buat nunjukin aku jalan.
00:39:45Kamu tuh center buat aku.
00:39:46Lampu mobil aku.
00:39:51Ah siapalaa gitu.
00:39:53Shhh.
00:39:56Ini jalan keluarnya ngawat mana yah?
00:39:59What the hell are you talking about? That was perfect.
00:40:02That was great. Gua suka at clip load tadi ke dia.
00:40:05Kita semua kehilangan jalan. That's genius.
00:40:08I can't wait.
00:40:09I can't wait.
00:40:10I can't wait.
00:40:11I can't wait.
00:40:12I can't wait.
00:40:13I can't wait.
00:40:14I can't wait.
00:40:15Please stay.
00:40:16Kalau aku kehilangan kamu,
00:40:17berarti aku mundur gak cuma satu langkah.
00:40:19Tapi aku harus mulai lagi dari awal.
00:40:21Dan aku gak yakin bisa beranjak lagi dari situ.
00:40:23Cut!
00:40:24Oke, kita ulangi lagi ya.
00:40:26What the hell are you talking about?
00:40:27That was perfect.
00:40:28Yes.
00:40:29Siapa nama lo?
00:40:30Donnie.
00:40:31Oke John.
00:40:32Gua butuh lo untuk shot selanjutnya.
00:40:33Supaya continuity.
00:40:34Eh.
00:40:35Continuity apa?
00:40:36Lebih tight.
00:40:37Apa gak sebaiknya kita take ulang aja mbak?
00:40:39Eh bintang film.
00:40:40Lo bisa ngulang sebagus kayak tadi gak?
00:40:43Gue bisa coba sih, tapi gak yakin.
00:40:45Gak usah.
00:40:46Loh.
00:40:47Apa sih yang gak jadi aneh?
00:40:48Ada karakter yang gak jelas siapa?
00:40:50Lo udah pernah bikin berapa film?
00:40:52Ya belum pernah sih.
00:40:54Gua kan cuma asisten sutradara.
00:40:56So shut up!
00:40:57And I want that man in!
00:41:03Hey!
00:41:04Eh siapa tadi nama lo?
00:41:05Johnny.
00:41:06Oke Johnny sekarang lo berdiri disana.
00:41:08Ulangi gaya lo yang tadi.
00:41:09Oh gak bisa gue masih pergi.
00:41:10Gak bisa.
00:41:11Lo harus tetap ready frame buat continuity.
00:41:13Maksudnya?
00:41:14Kita itu mau ngambil engel yang lebih padat.
00:41:16Dan lo harus tetap ready frame.
00:41:17Karena kalo gak shoot kita gak bakal continuity.
00:41:19Di satu shoot lo ada.
00:41:20Di shoot yang lain lo gak ada.
00:41:21Oh gak bisa.
00:41:22Gue mesti nganter film sekarang juga men.
00:41:24Tolong ngerti deh.
00:41:26Gue udah dapet banyak masalah hari ini.
00:41:28Gue juga.
00:41:29Gue mesti mau men.
00:41:30Kalo kita mesti tak ulang.
00:41:31Gue gak yakin bisa sebagus yang tadi.
00:41:32Ya tapi gue juga mesti pergi.
00:41:33Ya itu kan salah lo sendiri.
00:41:34Kenapa lo main ngelonong aja kayak tadi?
00:41:35Oke.
00:41:36Gue minta maaf gue udah ngeganggu.
00:41:37Tapi gue mesti pergi.
00:41:38Ya tapi gue juga mesti pergi.
00:41:39Ya itu kan salah lo sendiri.
00:41:40Kenapa lo main ngelonong aja kayak tadi?
00:41:41Oke.
00:41:42Gue minta maaf gue udah ngeganggu.
00:41:43Tapi gue mesti pergi.
00:41:46Denger ya.
00:41:47Pernah gak lo ngerasa kayak pecundang terbesar yang pernah jalan di planet bumi?
00:41:55Selamat datang di TV Store Interactive.
00:41:57Yang menawarkan produk-produk inovatif terbaik yang pernah ada.
00:42:00Kali ini kami akan menawarkan satu produk kosmetik yang paling tahan air.
00:42:04Hujat, air mata, keringat.
00:42:06Tidak akan mampu melunturkan produk makeup yang paling inovatif ini.
00:42:09Asisten saya akan membuktikan.
00:42:25Bungi kami sekarang hanya 799.900 rupiah.
00:42:29Jangan sia-siakan kesempatan ini hanya 799.900 rupiah.
00:42:33Gue tau gue bisa jadi seseorang yang punya karir jauh lebih baik dari hanya sekedar kelinci percobaan.
00:42:39Yang gue butuhin tuh cuma kesempatan dan kesempatan itu lagi di depan mata gue sekarang.
00:42:43Gak mungkin dong gue sia-siain.
00:42:44Nah yang tadi itu adalah penampilan gue yang paling bagus.
00:42:47Dan kalau kita suruh ngulang gue gak bakalan yakin bisa sebagus yang tadi.
00:42:51Kalau gue bagus main di sini, kesempatan gue buat kepake di film bakalan terbuka.
00:42:55Nah kalau lo nolak, berarti sama aja lo udah matiin karir gue atau gak?
00:42:58Mending lo bunuh gue aja sekarang.
00:42:59Bunuh gue, bunuh gue sekarang.
00:43:01Gue butuh bantuan lo, please.
00:43:07Oke, tapi gue gak punya banyak waktu.
00:43:11Oke, tapi gue gak punya banyak waktu.
00:43:14Kita bisa kerja lagi gak sih?
00:43:18Kan jam, Mbak.
00:43:22Oke, semuanya kita lagi.
00:43:24Oke?
00:43:25Hebel!
00:43:26Hebel!
00:43:27Hebel!
00:43:28Hebel!
00:43:29Aksi!
00:43:32Kat!
00:43:33Oh my, bocor!
00:43:35Kayaknya matiran banget sih apa perlu gue yang megangin.
00:43:39Hei, kalau kecilan kamu berarti aku mundur gak cuma satu langkah.
00:43:42Kat!
00:43:44Komitur gue mati!
00:43:46I'm blind!
00:43:47I'm blind!
00:43:49Aku mundur gak cuma satu langkah, tapi lo udah mulang lagi dari awal.
00:43:53Dan lo gue gak yakin bisa belajar hobi dari situ.
00:43:55Kat!
00:43:56Perfect!
00:43:58Hei, Johnnya.
00:43:59Gue boleh pergi sekarang?
00:44:00Boleh, tapi lo kesana dulu.
00:44:01Tunggu mama yang di sana, dia bakal ngasih lo anak.
00:44:03Gak usah.
00:44:04Gue buru-buru.
00:44:09Gue suka tuh sama tuh orang.
00:44:10Seksi juga ya.
00:44:12Bisa gak lo masukin dia ke scene berikutnya?
00:44:16Bisa gak?
00:44:23Well, allung чтобы divertimmer life.
00:44:26ingotpp
00:44:33Love, if you visit on me a Data Science Western.
00:44:38It was a set that whole line.
00:44:40If you could watch me all fall down.
00:44:45I guess it's me
00:44:48I guess it's me
00:44:50A little while since I left
00:44:54But I dreamt you
00:45:15Eh
00:45:17Yang berisik dua orang ini
00:45:19Gua malah nyuruh mereka tenang
00:45:21Tenang kok
00:45:22Cacit, mau kita selesain dulu
00:45:25Ngapain kurang lagi nonton
00:45:27Tadpang, ada yang gila disini
00:45:31Tadpang
00:45:33Tadpang, Tadpang
00:45:35Ada yang gila disini
00:45:36Tadpang, Tadpang
00:45:39Tadpang, ada yang gila pak
00:45:41Tiba-tiba mau mungkul saya
00:45:42Tolong keluar mas
00:45:43Saya gak mau keluar, saya mau nonton kok
00:45:44Anda sudah bikin keributan
00:45:45Yang bikin keributan mereka ini pak
00:45:47Saya ngomong baik-baik
00:45:48Mas ngeperlu teriak-teriak
00:45:49Mengganggu yang lain
00:45:50Pak, yang ngeganggu tuh saya disini
00:45:51Sekali lagi ngomong
00:45:52Mas saya seret keluar
00:45:53Fine
00:45:54Tapi gue gak akan pernah nonton sini lagi
00:45:56Kamu ikut keluar apa gak?
00:46:01Terserah lo
00:46:01Tapi jangan harap ketemu gue lagi
00:46:03Gue gak perlu pegang
00:46:14Gimana tadi?
00:46:20Kok dia mati?
00:46:23Tembak lagi
00:46:23Tolong!
00:46:28Pas!
00:46:29Rampak!
00:46:30Pas!
00:46:31Pas!
00:46:32Tolong!
00:46:33Rampak!
00:46:34Tolong!
00:46:36Tolong!
00:46:37Tolong!
00:46:38Rampak!
00:46:39Tolong!
00:46:40Pas dia!
00:46:41Lepasin gak?
00:46:45Masih gue campur ya
00:46:46Pergilah!
00:46:51Percaya apa gue?
00:46:51Gue juga gak mau ikut campur
00:46:52Dalam 30 menit gue udah harus di tempat kerja gue
00:46:55Jadi gimana kalau lo lepasin mbak ini?
00:46:57Mbak ini bisa pergi
00:46:58Gue juga bisa pergi kerja
00:46:59Ya kenapa lo gak pergi aja?
00:47:01Karena gue masih punya hati
00:47:03Dan gak bisa ngebiarin lo ngerampok mbak ini
00:47:04Lo mau berantem sama gue
00:47:13Kekerasan emang gak bakal jadi jalan penyelesaian yang baik men
00:47:15Tapi kalau bener-bener perlu
00:47:18Demi ngelawan kejahatan
00:47:19Ayo gue jabanin
00:47:20Siapa sih lo?
00:47:23Spiderman
00:47:24Spiderman gue mau nanya sama lo
00:47:26Kenapa sih?
00:47:29Jaman sekarang masih ada aja yang bisa jadi pahlawan
00:47:30Gue juga gak tau
00:47:34Tadi gue mau
00:47:36Bantuin orang nyebrang
00:47:38Ntar gue malah dicuri
00:47:39Terus kenapa lo so nolongin orang lagi?
00:47:42Mungkin karena gue belum seapatis dan sinikel kayak lo
00:47:44Abis ini gue yakin
00:47:47Lo bakal sinikelin apatis kayak gue
00:47:50Woy!
00:47:52Mau kemana?
00:47:54Diskusi kita kan belum keluar
00:47:55Anjir!
00:48:04Sub indo by broth3rmax
00:48:22All right.
00:48:52Jari cewek yang panas-panas pake jaket jeans, Om.
00:49:04Lu lihat.
00:49:07Rambut segini?
00:49:08Iya.
00:49:09Tinggi 158 cm.
00:49:11Berat 45 kg.
00:49:12Wah, gue gak tau kalau itu.
00:49:14Itu kakak gue.
00:49:15Alhamdulillah.
00:49:16Dimana dia sekarang?
00:49:17Au.
00:49:22Udah malu, main suap.
00:49:26Gue gak mau nyuap loh.
00:49:29Gue cuman mau ngasih duit lebih aja buat beli es krim lagi.
00:49:32Gue masih kecil, tapi gue gak bego.
00:49:34Lagian gue juga masih punya es krim lagi kok.
00:49:42Gak bego, ha?
00:49:44Udah, cepetan.
00:49:45Kasih tau dimana kakak lo.
00:49:48Denger.
00:49:50Walaupun gue gak tau dimana kakak gue.
00:49:52Itu bukan karena lo ngasih gue duit.
00:49:53Gue bukan pengkhianat.
00:49:54Oke, lo bukan pengkhianat.
00:49:56Ditambah lagi, dia itu kakak gue sendiri.
00:49:58Gue gak bakal ngapa-ngapain dia.
00:50:00Bagus.
00:50:01Karena kalau lo ngapa-ngapain dia,
00:50:03lo bakal berdepan sama gue.
00:50:05Gue takut banget kalau kayak gitu.
00:50:06Gue gak bakal ngapa-ngapain dia.
00:50:08Kalau udah paham situasinya,
00:50:09ayo cabut.
00:50:13Lo ngapain sih nyari-nyari kakak gue?
00:50:14Ada perlu aja.
00:50:15Nama lo siapa?
00:50:16Johnny.
00:50:17Johnny.
00:50:18Nama gue Tony.
00:50:20Johnny, Tony.
00:50:21Johnny dan Tony berjalan berdua mencari phone.
00:50:23Kakak lo namanya Bonnie.
00:50:25Dan gue juga penyari kecil.
00:50:26Namanya Bonnie.
00:50:28Lo doyan apa lapar sih?
00:50:30Laper.
00:50:31Emang belum makan siang lo?
00:50:32Ini lagi makan siang.
00:50:35Emang makan siang lo selalu ya, skrim?
00:50:37Gue kan miskin, John.
00:50:38Jadi apa yang ada ya gue makan.
00:50:40Perut lo tuh terlalu buncit buat jadi anak orang miskin.
00:50:44Siapa bilang anak orang miskin selalu kurus?
00:50:46Metabolisme gue aja yang jelek.
00:50:47Jadinya,
00:50:48makanan biar sedikit
00:50:49selalu ditimbun dalam bentuk lemak.
00:50:51Lo tau dari mana sih soal-soal kayak gitu?
00:50:52Di majalah kesehatan dong.
00:50:56Lo gak percaya?
00:50:58Berarti lo ngina orang miskin dua kali, John.
00:50:59Pertama,
00:51:00lo bilang orang miskin gak mungkin gendut.
00:51:02Kedua,
00:51:03lo bilang orang miskin tuh gak mungkin
00:51:05baca majalah kesehatan.
00:51:06Gue gak bilang gue gak percaya lo.
00:51:07Gue cuma heran aja ada anak kecil bisa ngomong kayak gitu.
00:51:10Nah,
00:51:11lo ngina gue lagi.
00:51:12Jadi menurut lo,
00:51:13anak kecil gak mungkin pinter kayak gue.
00:51:15Gue juga gak bilang lo pinter kok.
00:51:17Sekali lagi lo nyakitin perasaan gue.
00:51:19Gue pulang ke rumah.
00:51:20Emang kakak lo di rumah?
00:51:21Ya enggak lah.
00:51:23Oke,
00:51:24sekarang cepet kasih tau dimana kakak lo.
00:51:26Gue janji gue bakal diem.
00:51:27Bagus,
00:51:28bagus,
00:51:28bagus.
00:51:29Kita udah nyampe kok.
00:51:33Ada!
00:51:36Ada!
00:51:38Ada!
00:51:40Ada!
00:51:42Udah pada siap gak lo?
00:51:51Dromer gue belum dateng nih.
00:51:53Gue gak bisa nunggu lama-lama, men.
00:51:54Gue mesti ketemu orang studio rekaman 15 menit lagi.
00:51:57Dia lagi di jalan,
00:51:58ntar lagi dateng.
00:51:59Tau dari mana?
00:52:01Dia nelpon lo.
00:52:02Emang lo ada yang punya hape?
00:52:04Kalau dia bilang dateng,
00:52:05dateng, men.
00:52:06Eh,
00:52:07gue udah kasih kesempatan band lo untuk audisi aja udah lumayan.
00:52:10Gue nyoba nolongin lo.
00:52:11Dan siasain gue dong.
00:52:12Oke, oke.
00:52:135 menit.
00:52:13Gue minta 5 menit aja.
00:52:15Kalau dia ngedateng juga,
00:52:16lo balik pergi.
00:52:17Gue udah sampe titik dimana gue gak ragu lagi buat mata ini.
00:52:35Tar lo, tar lo.
00:52:35Gue bisa jelasin.
00:52:37Gue gak butuh penjelasan.
00:52:38Gue butuh tas gue.
00:52:38Mana?
00:52:39Enggak, gak di gue.
00:52:40Dimana?
00:52:40Di poni.
00:52:40Mana dia?
00:52:41Gak di dia juga.
00:52:41Di orang lain.
00:52:42Tapi gue bisa ngasih tau alamat deh.
00:52:43Ini drama lo.
00:52:45Lo pikir gue bego?
00:52:46Hah?
00:52:47Gimana kalau lo ngasih alamat palsu?
00:52:48Ini drama lo bukan sih?
00:52:49Gue bisa aja nunjukin,
00:52:50tapi gue harus audisi dulu.
00:52:52Gue gak peduli sama audisi lo.
00:52:54Lihat teman-teman gue.
00:52:55Kita udah nyesin duit buat latihan lama.
00:52:59Pakai alat pinjeman.
00:53:00Kita gak pernah dapet kesempatan didengar.
00:53:02Sampai hari ini.
00:53:05Tolong jangan matiin mimpi teman-teman gue karena kesalahan gue.
00:53:07Jadi ini bukan drama lo.
00:53:10Oke.
00:53:10Lo gue kasih kesempatan audisi.
00:53:12Tapi habis itu likut gue.
00:53:14Gak bisa.
00:53:14Drama gue belum dateng.
00:53:165 menit lo udah hampir habis ya.
00:53:19Ya udah gue gantiin drama lo.
00:53:21Tapi habis itu likut gue.
00:53:23Emang lo bisa main drama?
00:53:24Cuman ada satu cara gue cari tau kan?
00:53:30Von, keluar Von!
00:53:48Terang, terang.
00:53:49Terang, I'm okay.
00:53:51Go, Johnny!
00:53:52Go, Johnny!
00:53:52Go, Johnny!
00:53:53Go, Johnny!
00:53:54Go, Johnny!
00:54:24Tujuan, paksa diriku terjebak di lingkaran.
00:54:32Andai kau tahu itu.
00:54:35Sembunyi melawan sesal gelapnya hariku.
00:54:41Bimbang sejak di awal.
00:54:44Jika saja kau tahu.
00:54:47Tentang, aku ceritakan semuanya padamu.
00:55:06Gelisah itu.
00:55:07Gelisah itu.
00:55:08Gereka itu.
00:55:19Buli nanti.
00:55:22Buli nanti.
00:55:26Buli nanti.
00:55:57Kesempatan ini, akankah pergi?
00:56:04Sekali diri, takkan tercayai.
00:56:13Ben, lo masuk.
00:56:15Oke, sekarang lo ikut gue.
00:56:19Gue mau kenalin lo sama orang rekaman nih, gimana nih?
00:56:23Tapi gue mesti pergi.
00:56:24Lo mau gue kasih kesempatan lagi gak?
00:56:25Gak bisa, men. Dia masih pergi sama gue.
00:56:28Eh lo ini siapa? Ke rumahnya dia.
00:56:30Biar gue aja yang pergi.
00:56:32Ini juga semua salah gue.
00:56:33Yaudah lah, terserah.
00:56:36Eh, gue ikut dong.
00:56:40Tapi dia bakalan jadi drummer terus-terus ya kan?
00:56:43Gak tau deh.
00:56:45Anak aja kayak gitu.
00:56:47Marah.
00:56:47Lain kali, kalau mau nyuri barang, itu liat-liat dulu yang nimbang orang tuh apa.
00:56:55Gue tau.
00:56:56Semarang lo film.
00:56:57Hah? Film? Film apaan?
00:56:59Bukan Pokemon kan.
00:57:00Pokemon tuh terlalu anak-anak, ya kan?
00:57:02Lo ini apa sih sebenarnya?
00:57:04Anak Ben sekaligus maling.
00:57:05Oh ini maling?
00:57:06Gak mungkin.
00:57:07Di keluarga gue ya, gak ada yang dibesarin cuma buat jadi maling.
00:57:11Almarhum bokap gue, mesen.
00:57:13Lakuin apa aja yang lo bisa buat lo makan.
00:57:15Kita nyolong buat bayar uang audisi tadi.
00:57:17Pasti tasnya gak laku kan?
00:57:18Laku wujud sama Adam Subandi.
00:57:20Malah sebenarnya dia yang dirugua maling.
00:57:23Adam Subandi siapa?
00:57:24Lo gak pernah denger nama Adam Subandi.
00:57:27Lo gak pernah denger nama Adam Subandi?
00:57:28Enggak. Emang siapa dia?
00:57:30Preman.
00:57:31Uh, dia itu lebih nyerminder aja.
00:57:32Preman. Orang sakti.
00:57:34Sebenarnya dia seniman.
00:57:35Tapinya sakti.
00:57:37Dalam satu tahun ya, dia tuh selalu hilang.
00:57:39Tiga bulan.
00:57:40Dia bertapa di gua paling angker di Jawa.
00:57:43Pernah denger gak?
00:57:44Lima orang anak muda hilang di daerah sini tahun lalu.
00:57:46Enggak.
00:57:47Lima orang pernah hilang di sini.
00:57:49Ada yang bilang kalau mereka gak hilang.
00:57:52Mereka denger kalau Adam Subandi nyimpen harta karun di rumahnya.
00:57:56Yang dia dapet dari hasil bertapa di Jawa.
00:57:59Jadi mereka mutusin buat mastiin berita itu waktu Adam Subandi lagi di luar kota.
00:58:03Tapi mereka salah sangka.
00:58:04Besoknya, Adam Subandi punya tambahan koleksi lima piaraan baru.
00:58:14Satu ular, satu iguana, satu kura-kura, dan dua kodok.
00:58:18Kebayang gak lo?
00:58:19Kalau lo mesti jadi binatau piaraan, langsung meridup lo.
00:58:23Kalau si Adam Subandi ini gak suka barangnya dicuri orang,
00:58:26kenapa dia nyuruh-nyuri barang orang lain?
00:58:28Dia lagi nyiapin pamerannya yang baru.
00:58:31Nama pamerannya barang-barang curian.
00:58:33Barang-barang yang dipamerin harus barang-barang yang dicuri sama non-profesional.
00:58:37Jadi gue ikutan.
00:58:38Gue masih gak percaya kalau lo maling, Fong.
00:58:40Awar muka pang bilang, maling itu adalah kejahatan yang paling gina-gina.
00:58:44Terus gimana kalau gue lapor polisi?
00:58:46Atau orang-orang lain yang barangnya dicuri?
00:58:48Dua bulan lalu juga Adam Subandi ditangkap polisi.
00:58:51Ke penjara sampai sekarang.
00:58:52Sampai sekarang?
00:58:53Maksud lo?
00:58:54Kalau lo ke penjara sekarang, lo bakal lihat Adam Subandi disana.
00:58:58Aduh, copot pun.
00:59:02Tapi kalau lo ke rumahnya sekarang, lo juga mungkin bakal lihat dia disana.
00:59:06Kan gue udah bilang, John.
00:59:08Sakti.
00:59:09Banyak kalau punya tangan yang ditugam.
00:59:11Gue gak tahu.
00:59:11Ah, itu mana?
00:59:12Hei, mati gue.
00:59:14Siapa?
00:59:15Buat gue juga, kan?
00:59:16Enggak.
00:59:17Nah, gue ada pendingan persuasi.
00:59:19Mana lo pakai persuasi kalau lo banyak.
00:59:21Malang-malang-malang.
00:59:22Sekarang, compensate.
00:59:29Sekarang, letak-geCHAR.
00:59:37så kembali słien.
00:59:41Sekarang.
00:59:42Sekarang!
00:59:43Sekarang!
00:59:44Sekarang!
00:59:47Sekarang!
00:59:50Sekarang!
00:59:51Hey, hey!
00:59:59Hey, hey, hey!
01:00:00Hey, hey, hey!
01:00:01Hey, hey, hey, hey!
01:00:12Hi.
01:00:13How are you?
01:00:16Thank you!
01:00:17Thank you!
01:00:18Thank you!
01:00:52You're sorry!
01:00:54I know really espí!
01:00:57Go to protest
01:01:16Are we still here?
01:01:17Please magazines!
01:01:19We have to take the peaceку
01:01:21Do you want to burn people?
01:01:23Have you heard five people die and burn people in the terminal
01:01:26just because they're talking to you?
01:01:30I have a job
01:01:32and I have to make a risk for that.
01:01:51I have to say that...
01:02:19Okay, I'm sorry once again,
01:02:20I don't care about you, Fon.
01:02:24Is it actually the idea of you or the idea of you?
01:02:27I don't know.
01:02:29But she's not a girl.
01:02:31She's not a girl.
01:02:32She's not a girl.
01:02:34What's up?
01:02:36What's up?
01:02:44Why?
01:02:45Why?
01:02:46No problem.
01:02:51Coba lihat.
01:02:53Enggak, udah jalan lagi aja.
01:02:54Enggak, coba lihat aja dulu.
01:03:08Gara-gara lari tadi?
01:03:11Enggak, udah berapa hari nih kayak gini.
01:03:15Sepatu baru nih nggak nyaman.
01:03:17Kok kayak nggak baru?
01:03:18laukai nggak baru ini di pasar loaksi sepatunya yang aman di empat orang padahal enak banget
01:03:29hai hai Hai ini tempatnya masih jauh nggak ya
01:03:35Hai udah deket sih belokan depan rumah kedua dari kiri
01:03:39I
01:03:41I
01:03:43I
01:03:45I
01:03:47I
01:03:49I
01:03:51I
01:03:53I
01:03:55I
01:03:57I
01:03:59I
01:04:01I
01:04:03I
01:04:05I
01:04:07I
01:04:09I
01:04:11I
01:04:13I
01:04:15I
01:04:17I
01:04:19I
01:04:21I
01:04:23I
01:04:25I
01:04:27I
01:04:29I
01:04:31I
01:04:33I
01:04:35I
01:04:37I
01:04:39I
01:04:41I
01:04:43I
01:04:45I
01:04:47I
01:04:49I
01:04:51I
01:04:53I
01:04:55I
01:04:57I
01:04:59I
01:05:01I
01:05:03I
01:05:05I
01:05:07I
01:05:09I
01:05:11I
01:05:13I
01:05:15I
01:05:17I
01:05:19I
01:05:21I
01:05:23I
01:05:25I
01:05:27I
01:05:29I
01:05:31I
01:05:33I
01:05:35I
01:05:37I
01:05:39I
01:05:41I
01:05:43I
01:05:45I
01:05:47I
01:05:49I
01:05:51I
01:05:53I
01:05:55I
01:05:57I
01:05:59I
01:06:01I
01:06:03I
01:06:05I
01:06:07I
01:06:09I
01:06:11I
01:06:13I
01:06:15I
01:06:17I
01:06:19I
01:06:21I
01:06:23I
01:06:25I
01:06:27I
01:06:29I
01:06:31I
01:06:33I
01:06:35I
01:06:37I
01:06:39I
01:06:41I
01:06:43I
01:06:45I
01:06:47I
01:06:49I
01:06:51I
01:06:53I
01:06:55I
01:06:57I
01:06:59I
01:07:01I
01:07:03I
01:07:05I
01:07:07I
01:07:09I
01:07:11I
01:07:13Tunggu
01:07:15Tunggu
01:07:17Karena karir saya tergantung apakah saya bisa mengembalikan ke situ atau tidak
01:07:21Jadi apa pekerjaan kamu?
01:07:23Saya pengantar film
01:07:25Dan kamu menganggap pekerjaan pengantar film itu sebagai karir
01:07:31Kenapa enggak?
01:07:33Wah kamu itu sebetulnya pinter kelihatannya tetapi kenapa jadi
01:07:37Underachiever
01:07:39Kamu bisa dapat pekerjaan yang lebih bagus kalau kamu mau
01:07:43Memangnya kriteria anda tentang pekerjaan yang lebih baik itu apa?
01:07:49Yang lebih banyak duitnya?
01:07:51Bener kan?
01:07:53Meh
01:07:55Udah
01:07:56Lu ngecewain gue
01:07:57Buat seorang seniman pikiran lu tuh terlalu dangkal
01:08:00Jelas kan?
01:08:01Pekerjaan yang paling baik adalah pekerjaan dimana lu bisa nikmatin pekerjaan itu
01:08:05Dan kamu menikmati pekerjaan sebagai pengantar film?
01:08:09Ya
01:08:11Pekerjaan yang termengantar adalah bentuk dasar dari semua bentuk silaturami
01:08:15Karena sifatnya menghubungkan orang
01:08:17Ingat nabi-nabi kan?
01:08:19Tugasnya juga mengantarkan pesan dari Tuhan ke manusia
01:08:23Kamu pikir aku bakal kemakan sama gulsitan kamu?
01:08:29Hahaha
01:08:31Sepertinya sih enggak
01:08:33Hahaha
01:08:35Memang enggak
01:08:37Gah
01:08:39I don't want to know
01:08:41I don't want to know
01:08:43I don't want to know
01:08:45I don't want to know your opinion on me
01:08:53I don't need to be
01:08:57I don't need to be
01:09:01I don't need to be here
01:09:05I don't need to be what you want me to be
01:09:11I don't need to be moving
01:09:15Just like gravity
01:09:19You bring me down
01:09:23Hehehe
01:09:25Just like gravity
01:09:27Hehehe
01:09:29Yang itu tadi tas ayah
01:09:31Anda beli juga ini di Blok M kan?
01:09:33Hehehe
01:09:35Hehehe
01:09:43Metropol Building pak
01:09:44Lagi gak narik
01:09:45Metropol Building pak
01:09:47Kita lagi gak narik
01:09:48Ogok semuanya
01:09:53Taksi!
01:09:54Sore pak
01:09:55Sore mas
01:09:59Gak jadi deh pak
01:10:00Iya
01:10:05Gak
01:10:35Gak
01:10:51Anda ngapain disini?
01:10:54Cuma sampai depan doang pak
01:10:56Wah, nggak bisa
01:11:00Sakit apa?
01:11:01Serangan jantung
01:11:05What's that?
01:11:07Film!
01:11:08Film!
01:11:09Film!
01:11:10Film!
01:11:11My friend is traumatized with a film.
01:11:13A few months ago, there was a request for us to be a film.
01:11:16So, the film didn't happen?
01:11:17The film was amazing.
01:11:19But at that time, we didn't get to be a film.
01:11:21My friend is so sad.
01:11:22You said that the film didn't happen!
01:11:24I said that if you had a bintang, you could just happen.
01:11:27You just didn't make money.
01:11:29You didn't make the station TV anymore.
01:11:31You didn't make the catering anymore.
01:11:33Why are you complaining of anticipation?
01:11:36What's your fault?
01:11:37What isn't the thing that matters to you?
01:11:39What are you trying to make?
01:11:41What are you talking about?
01:11:45You are talking about it.
01:11:46I used the person.
01:11:47What are you talking about?
01:11:48Stop the talking.
01:11:50See the pyramids alone tonight, watch the sunrise on a tropical ice, just remember, darling, all the wild.
01:12:20You belong to me, see the marketplace in old algae, send me photographs and souvenirs, just remember when our dream appears.
01:12:42You belong to me, I'll be so lonely without you.
01:12:57Maybe you'll be lonesome too, and blue.
01:13:09Fly the ocean in a silver plane, see the jungle when it's wet with rain.
01:13:22Just remember till you're home again, you belong to me, I'll be so lonely.
01:13:38You belong to me, I'll be so lonely.
01:13:54Drop a penny, draw a stone.
01:14:13I guess it's time to land love, and drown your anesthetic piece of what you've built for long.
01:14:22Smack my face and you will see, that peace ain't never been free.
01:14:29Oh please somebody, connect me back into reality.
01:14:34This mighty love, strictly from the bottom, simply from the head.
01:14:47This mighty love, strictly from the head.
01:14:59This mighty love, strictly from the bottom, simply from the head.
01:15:02This mighty love, strictly from the head.
01:15:04This mighty love, strictly from the head.
01:15:05This mighty love, strictly from the head.
01:15:08This mighty love, strictly from the head.
01:15:10What the bloody hell is it?
01:15:12She's the fool in that...
01:15:14Mas, barulah nonton Blue Biru ya?
01:15:16Eh, iya tapi filmnya putus.
01:15:18Pulang semua penontonnya tinggal saya yang terakhir tuh.
01:15:20I won't say hello because I wouldn't be true I won't say goodbye because I'll never hear
01:15:41Dear, I told you that the sky was green today
01:15:50Flying upside down, looking at the grass
01:16:11I failed
01:16:13I failed
01:16:15I also failed
01:16:17The film is in the middle of the road
01:16:21The track record is not clean again
01:16:27The show next year is not because of me
01:16:31Why are you telling me?
01:16:33I'm telling you people
01:16:35Then I'm going to be a figure of a film
01:16:39I'm going to kill people in the desert
01:16:41I'm going to kill people
01:16:43I'm going to meet a crazy guy
01:16:45Wow
01:16:47But you can still wait
01:16:49And just wait for a few minutes
01:16:51Yeah, but still I failed
01:16:57Do you know
01:16:59I'm curious about how the ending of the film
01:17:03Yeah, the ending is here
01:17:07Angelic
01:17:09Nama aku Angelic
01:17:13Ternyata emang bagus namanya
01:17:19Gue Johnny
01:17:24Kamu kenal nama projectionistnya?
01:17:26Kenal?
01:17:27Kenal banget, kenapa?
01:17:29Mungkin nggak kalau kamu minta dia puterin role terakhir buat gue?
01:17:33Sara?
01:17:35Mbak
01:17:37Ya Ternyata
01:17:41Ternyata emang bagus namanya
01:17:43Mbak
01:17:44Ternyata emang bagus namanya
01:17:45I want to go to my house.
01:17:51I'll get a house in the house.
01:17:51I want to get the house.
01:17:54Oh my God.
01:17:55I want to get the house in the house.
01:17:57Oh, I'm a boss.
01:18:00Bambam pacar.
01:18:30Bambam pacar.
01:19:00Bambam pacar.
01:19:30Bambam pacar.
01:19:36Loh, kok udah habis sih?
01:19:38Cepet amat.
01:19:40Terus endingnya gimana?
01:20:00Cepet amat.
01:20:08Cepet amat.
01:20:10Cepet amat.
01:20:12Cepet amat.
01:20:16Cepet amat.
01:20:24Cepet amat.
01:20:26Cepet amat.
01:20:28Cepet amat.
01:20:30Cepet amat.
01:20:32Cepet amat.
01:20:34Cepet amat.
01:20:36Cepet amat.
01:20:38Cepet amat.
01:20:40Oh, the car is still selling.
01:20:45All right, let's go ahead.
01:20:47There's a band band.
01:20:49I'm going to play with my friends.
01:20:51Let's go to the car.
Recommended
1:19:01
|
Up next
1:50:01
1:35:16
1:21:26
1:58:58
1:43:19
1:35:29
1:45:05
1:50:12
1:38:13
1:41:06
1:35:35
1:35:44
1:50:12
1:51:57
55:30
1:41:54
1:33:05
1:41:05
55:56
1:47:52
Be the first to comment