Çift Kişilik Oda Yeni Bölümüyle Her Perşembe 20.00'de Now'da Yayında!
Küçük yaşta ebeveynlerini kaybeden Nilüfer (Devrim Özkan) ’in hayali anne babasının yaptığı Lutesya otelde çalışmaktır. Otelin mirasçılarından Kaan (Ulaş Tuna Astepe), yıllardır üvey ablası Sevil’in (Gözde Seda Altuner) hüküm sürdüğü otele intikam almak için geri döner. Burada yolları kesişen Nilüfer ve Kaan için hiçbir şey eskisi gibi olmayacaktır.
OYUNCULAR : Ulaş Tuna Astepe , Devrim Özkan, Gözde Seda Altuner, Seren Şirince, Serkan Tınmaz, Gözde Türker, Eslem Akar, Burç Kümbetlioğlu, Onur Büyüktopçu, Hivda Zizan Alp, Gökay Müftüoğlu, Eda Gürkaynak, Selçuk Borak, Özge Demirci, Murat Düz ve Ayşe Tunaboylu ve Levent Ülgen
YAPIM : MF YAPIM
YAPIMCI : ASENA BÜLBÜLOĞLU
YÖNETMEN : YUSUF PİRHASAN
SENARYO : AYŞE ÜNER KUTLU
#MFYapım #ÇiftKişilikOda #UlaşTunaAstepe #DevrimÖzkan
Küçük yaşta ebeveynlerini kaybeden Nilüfer (Devrim Özkan) ’in hayali anne babasının yaptığı Lutesya otelde çalışmaktır. Otelin mirasçılarından Kaan (Ulaş Tuna Astepe), yıllardır üvey ablası Sevil’in (Gözde Seda Altuner) hüküm sürdüğü otele intikam almak için geri döner. Burada yolları kesişen Nilüfer ve Kaan için hiçbir şey eskisi gibi olmayacaktır.
OYUNCULAR : Ulaş Tuna Astepe , Devrim Özkan, Gözde Seda Altuner, Seren Şirince, Serkan Tınmaz, Gözde Türker, Eslem Akar, Burç Kümbetlioğlu, Onur Büyüktopçu, Hivda Zizan Alp, Gökay Müftüoğlu, Eda Gürkaynak, Selçuk Borak, Özge Demirci, Murat Düz ve Ayşe Tunaboylu ve Levent Ülgen
YAPIM : MF YAPIM
YAPIMCI : ASENA BÜLBÜLOĞLU
YÖNETMEN : YUSUF PİRHASAN
SENARYO : AYŞE ÜNER KUTLU
#MFYapım #ÇiftKişilikOda #UlaşTunaAstepe #DevrimÖzkan
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00...
00:10...
00:12...
00:14...
00:20...
00:22...
00:25...
00:26...
00:27I will see you.
00:33speed you, come on
00:37listen to you, Nelüfer Ahnman Atul's new hand.
00:41If you take a photo shoot,
00:43you will know what you want to do.
00:47Nelüfer Ahnman, you can go to Bursa.
00:50And you can obviously take a photo shoot.
00:52And you will take another photo shoot.
00:55I'm not going to go to the airport.
00:57I'm going to stay here today.
00:59I'm going to stay here.
01:01I'm going to Bursa.
01:03I'll be able to get here.
01:05But the job?
01:07I think it will be a good day.
01:09So at least one day, work will be a good day.
01:11Yes.
01:13I'm going to go to the airport.
01:17Jennifer, hurry.
01:19Acele.
01:25.
01:37.
01:39Hazırım.
01:41Ne, neden?
01:43Ben mi kullanacağım?
01:44Evet.
01:45Enliyetin vardır herhalde.
01:47Var.
01:48Harika.
01:49Çünkü benim toplantı yapmam lazım.
01:51Dün sürecesi nântü otomatik mi bu?
01:53What's your name?
01:54Dilyfer.
01:55Ha?
01:56I'm going to take a picture.
01:57You are going to go to the reception.
01:58They leave.
01:59Can, you're welcome.
02:01Good luck.
02:10How's that?
02:11I'm going to take a seat now.
02:12What do you mean?
02:13I'll take a seat now.
02:14I'll take a seat now.
02:16Alright.
02:17I'm sorry to go.
02:19I'm sorry to go.
02:23.
02:25.
02:27.
02:29.
02:31.
02:33.
02:35.
02:37.
02:39.
02:41.
02:43.
02:45.
02:47.
02:49.
02:51.
02:53.
02:55.
02:56.
02:57.
02:59.
03:01.
03:02.
03:06.
03:15Right, ehlinet's on the moon.
03:19Dumbtom.
03:20Hiç şey yapmaz Emelie.
03:22Görmüyor musun?
03:24Arabayı kendi şeridinde durur musun?
03:25Kaan Bey o da kendi şeridinde durabilirdi.
03:27O da beni görüyor sonuçta.
03:28Üstüme gelmeyin.
03:29Trafik kurallarına da pek bir hakimsin.
03:31Öyledir, öyledir.
03:32Ama sizde buranın İngiltere olmadığını anlayın lütfen.
03:34Burada yolu kim kaparsa o kapar.
03:37Şimdi buradan da.
03:40Hayır bir sonraki sapaktan sapacaktın.
03:42Hayır hayır doğru yoldan.
03:43I don't know.
04:13What would you say?
04:16Something goes wrong.
04:19One was a piece of paper, I guess.
04:22One was a piece of paper?
04:24What would you say?
04:26No, I don't have a piece of paper.
04:28What do you say?
04:29I'll do it.
04:31I'll do it.
04:34I can do it!
04:36That's how you feel.
04:37What's your mind?
04:39What do you feel like?
04:40No, no, no, no.
04:40Me?
04:41Minim bir fikrim falan değildi zaten.
04:42Ben nereden bileyim?
04:43B았습니다.
04:44Müneccin miyim?
04:44Sen, bu navigasyona doğru düzgün, baksaydın mi bu halde olmazdık?
04:47Bakıyordum zaten.
04:48Siz eğer konuşup beni oyalamasaydınız, doğru sapaktan sapacaktım.
04:53Bu da çekmiyor.
04:54Ben arayamayacağım galiba kimseyi, ne yapacağız?
04:56Mecbur kendimiz yapacağız.
04:58Derken?
05:02Kendimizi nasıl yapacağız ya?
05:10Look at that.
05:15Look at that.
05:17If you say that you were talking about me, you were talking about living in a room, I would have stopped.
05:24I would have done it.
05:25I am doing it.
05:26You can't do it.
05:27You can't do it.
05:28You can do it.
05:29You can do it.
05:32You can do it.
05:34It's a painting because I saw a river yourself.
05:42...
05:44...
05:46...
05:47...
05:48...
05:49...
05:50...
05:52...
05:53...
05:54...
05:56...
05:56...
05:58...
05:58...
05:58...
06:03They put on top of the bedside, they put on the bedside.
06:07You are the prens version of this.
06:09Prens?
06:10Yes.
06:12Can I help you?
06:14Very good, thank you.
06:56Yardım edeyim mi size?
06:58Beraber taşıyalım hadi.
06:59Ben hallederim.
07:00Tamam beraber yapalım her şeyi size yapmayın.
07:02Peki şimdi bırakayım mı?
07:03Ama yoruldun mu?
07:04Ya.
07:10Biraz uzaklaşır mısın benden?
07:22Nereye gel buraya nereye gidiyorsun?
07:24Kaan Bey geleyim mi gideyim mi bir karar verin.
07:26Görüneyim mi görünmeyeyim mi?
07:27Ben artık ne yapacağımı şaşırıyorum.
07:29Derdin ne senin?
07:30Yardım sensin.
07:31Sizsiniz.
07:32Ben anlamıyorum ya.
07:33Niye bana böyle davranıyorsunuz?
07:34Benden ne yapmamı bekliyorsunuz?
07:36Senden bir butler gibi davranmanı bekliyorum.
07:39Benden bir butler gibi davranmamı bekliyorsanız o zaman şoförlüğünüzü yapmamam gerekiyor.
07:42Ha?
07:43Yüz sayfalık sözleşmenizde bu madde vardıysa gözümden kaçmış kusura bakmayın ezberleyemedim.
07:47Dünyanın dört bir tarafında onlarca butler ile çalıştım.
07:50Senin gibisine rastlamadım.
07:51Memnun oldum o zaman.
07:53Pardon.
07:54Pardon.
07:55Pardon.
07:58Kaan...
08:00Kaan Bey.
08:02Ya ben yapamıyorum.
08:07Senin yanınızda kendimi nereye konumlandıracağımı anlayamıyorum.
08:11Ha bir yakın olayım.
08:12Bir uzak.
08:13Tamam ters bir adamsınız.
08:14Ama ben öteki yanınızda gördüm.
08:15Gördüm yani.
08:16Bir de sonraki gündür yüzüme bile bakmıyorsunuz sanki beni görmek istemiyormuşsunuz gibi.
08:18Hayır.
08:19Yok öyle bir şey.
08:20O zaman beni olduğum gibi kabul edebilir misiniz?
08:21Deniyorum Nilüfer.
08:22O zaman beni olduğum gibi kabul edebilir misiniz?
08:23Deniyorum Nilüfer.
08:24Gerçekten...
08:25...deniyorum.
08:26Gerçekten...
08:27...deniyorum.
08:28And then you look at your face and look at your face and look at your face and look at your face.
08:34No.
08:36It's not like that.
08:43Then you can see me as you can see.
08:48I can see you Lülüfer.
08:51I can see you.
08:53I can see you.
08:58I can see you.
09:04Hadi gel şu lastiği değiştirelim.
09:06Gidelim kalacağız yoksa burada.
09:08Tamam.
09:15Ben kullanacağım.
09:16Yetti bu kadar macera.
09:28toward ahí elvi polisen total dejając en ciudadan aynende cam methodsi.
09:30Mediders stos native O Bee.
09:32Lulus gl gustarnos.
09:34Bismillah.
09:35Is bum.
09:36Buen tool.
09:37Du tote tu te.
09:38Du noble adus.
09:39Buen tool.
09:40Du plantest 꼭 di ett par Dieu surifen.
09:41Dumade juro em son lider en ese mar has.
09:42Du crie.
09:43Du brie.
09:44Du joints.
09:45Du m.
09:46Du shop stout.
09:47Du locust de.
09:49Du bung enров pote.
09:51Du com te.
09:52Du traders turm en forests se community.
09:53Du waits 67.
09:54Du mang pentru tric改 maneuper en su
Be the first to comment