- 7 months ago
مسلسل Our Generation الحلقة 23
مسلسل جيلنا حلقة 23 مترجم
جيلنا الحلقه ٢٣
مسلسل جيلنا الصيني مترجم
مسلسل جيلنا حلقة 23 مترجم
جيلنا الحلقه ٢٣
مسلسل جيلنا الصيني مترجم
Category
📺
TVTranscript
00:00موسيقى
00:02موسيقى
00:04موسيقى
00:06موسيقى
00:13هذا
00:24هذا
00:25موسيقى
00:30موسيقى
00:36موسيقى
00:37موسيقى
00:38موسيقى
00:39موسيقى
00:40موسيقى
00:41موسيقى
00:42موسيقى
00:43موسيقى
00:44موسيقى
00:45موسيقى
00:46موسيقى
00:47موسيقى
00:48موسيقى
00:49موسيقى
00:50موسيقى
00:51موسيقى
00:52موسيقى
00:53موسيقى
00:54موسيقى
00:55موسيقى
00:56موسيقى
00:57موسيقى
00:58موسيقى
00:59p
01:03أنه
01:05إلا
01:13فما تcing
01:15فما أن tau
01:17أ objetivo فحمان
01:18نخطر
01:20فم نتراح
01:21أنا أخ 해요
01:22أنا أخوانا
01:24أنا أخوانا
01:25حسناً
01:27نعملًا لنا نرى المساء
01:29أكثر من سعيدًا
01:31سألغمًا
01:40يجب أن نرى المساء
01:41هذا أعطيك
01:42أردت أن أعطيه سعيدًا
01:46لماذا
01:47سعطيًا للمساء
01:49لقد قالت
01:51محقاً
01:52فإن أقل يقل من أجل من أجل منك
01:55تخافتك
01:57أكثر من أجل من أجل من أجل
02:01أنت بسعطتك أن تقول ذلك
02:08أجل أن أتعلم أن أتعلم
02:10أنه لم يكن منعي أجل
02:13لم تكن من أجل
02:14المترجمون
02:36اع damit
02:37اعجاب
02:38اخیاب
02:39اعجاب
02:40اعجاب
02:41اخبال
02:42انت
02:43所以
02:45我也要感謝他
02:48你們兩個人真的很像
02:51兩個人
02:52都是希望別人幸福的人
02:56看這個
03:00挺合適
03:07你希望我會還能讀書嗎
03:13你什麼意思
03:21沒什麼隨便一說
03:24想買點什麼
03:25中了大獎不得花點錢嗎
03:31我剛都想好了
03:33我想給堂哥買一點綠植
03:36你說他出院
03:37家裡花花草草肯您心情快
03:40我還想給堂嫂買好的紅酒
03:43堂哥出院了不得好好慶祝一下嗎
03:45嗯
03:46還有
03:47蕊蕊對吧
03:48我們給蕊蕊買點玩具啊
03:49新衣服啊
03:50還有伯父公母
03:52不是
03:53你沒想著給自己買點什麼嗎
03:56堂哥唐曹可跟我說了
03:57我得多陪你逛逛街
04:01幹嘛啊
04:02買口紅高跟鞋啊
04:03你也行啊
04:05我不吐口紅我就夠好看了
04:07我不穿高跟鞋我也夠高
04:10有人讓我這兒
04:13我跟你說啊
04:14那些東西呢
04:15對於我來說沒什麼意義
04:18是因為你送我
04:19才有意義
04:24琳達
04:25你這麼好
04:26我會更捨不得你的
04:32你捨不得也沒有辦法呀
04:35我後天就走了
04:36嗯
04:39嗯
04:40我知道啊
04:43所以啊
04:44我們更要抓緊時間去買東西
04:46不要不開心了
04:49那我們今晚就去看糖和糖嫂
04:51啊
04:52行
04:53行
04:54正好我有曬點的事
04:55好
04:56好
04:57好
04:59好
05:01好
05:03好
05:05好
05:07好
05:09好
05:11好
05:13好
05:14好
05:15我啊
05:16好
05:17好
05:36糖嫂我們來了
05:37來來來來來來來來來來來來來來來來來來啦
05:39آآآ
05:48شكرا
05:59أليس
06:04شكرا
06:05كنت تتشفين
06:08سيتشفين
06:10عندما تستطيع أنظم السنة
06:13هل قالت ما قلت أخير LibrEl
06:15تسألت أنظم السنة
06:17وسألت a هو يوظم
06:19سأرء أن أعني
06:20أنظر
06:21لأن هذا السنة
06:22السنة
06:24سأرء
06:25سأرء على التجارة
06:29كان على ذلك
06:30لذلك
06:31سأرء
06:32كيف حالا
06:33كيف حالا
06:34أنا لدي أعطي أعطي إلى أعطي
06:38وأن الآن يريد أن أعطي إلى أعطي
06:42ولكن إذاً إذاً أعطي أخير
06:45إذاً تعطي أعطي أعطي
06:46أعطي أعطي أعطي
06:48يجب أن تفتح
06:49لاحقاً
06:50لذلك نحن العمل
06:52لذاً
06:54فالكتب أن تفتح
06:56تفتح من عمل
06:58أعتقد أنك من العمل
06:59شخص في السبع
07:00تحديث يمتعي
07:02لا يمكنك الكثير من لا ينفعون
07:04لا ينفعون بحرارة
07:06هذا بالحق
07:08يجب أن تشأن تخزير
07:10ليس هناك مرة اخافة
07:11ليس بكثيرا
07:13كلا
07:15فيصل
07:17أجل
07:20أجل
07:21أجل
07:24أجل ومتنوها
07:25أنت تعبين للهنف
07:26لا يعني لا يعجب إتفاع
07:29والتي في هناليا
07:30学了那些东西都还没忘
07:33所以要是会弘扬的话
07:35还可以再考个好成绩
07:36可是你现在读金融
07:39以后要进这一行
07:41有了香港的求学背景
07:43肯定会更有优势啊 对吧
07:46乐陈 乔西的综艺
07:49我是明白的
07:50你想想看
07:52如果他继续在这里读书
07:55那跟樱桃
07:56又要一第三年呢
08:00好了 好了 好了
08:02今天若是能回家吃饭
08:03我也是说破了嘴
08:05医生才同意的
08:06等一下要送他回去了
08:07乔西读书这么重要的事情
08:10就不要在饭桌上说了
08:12我们吃饭了
08:13是 先吃饭 先吃饭
08:15没有 随了我 哪天我说
08:16吃饭 吃饭
08:17没有 没 别再说了
08:19其实呢 我知道感情
08:22有时候真的很重要
08:24但是有时候比感情更重要的是
08:26对感情的执行力
08:29不要只看眼下的事情
08:31有时候要看你的未来 对吧
08:35我现在说什么都没用了 是不是
08:37不听了 吃饭就不要说沉重的事了
08:41ا Meh، فmi، ها بعضًا
08:43هياً لنطبعًا
08:45أهلاً
08:47،�� أيقدًا
08:48شardaً
08:57ولذلك معاً أسمي أيضًا
09:00وقابلًا
09:02السيارة الدوارات
09:04هل تعتقد أنت ذهبًا
09:06؟
09:07As if this is possible
09:08كثيرًا
09:10幸福 أحبتنا
09:10أоне ي representative تذهب تليدي
09:11أحبتنا في تلك الكرة
09:12أحبه وتجبينها
09:14أم شعنيoc
09:18أداه enemي
09:20أحبتاتي
09:22أحبت Tradising
09:25أرادك
09:26أحبتتي
09:27أولا نف Lilid
09:28ألا سنتحدث
09:30أض Kellis
09:31هل gasب ولي
09:35أجب أحبaha
09:37بل chills
09:38幹嘛要回去重新高考
09:40而且你重新高考壓力會很大的
09:45ينطل
09:45你還記不記得
09:47當時你高考完
09:49我會弘揚跟你說的那些話
09:55我說
09:56我想跟你一起上學
09:59一起去圖書館
10:01一起去士堂
10:03就算你回弘揚的大學了
10:06你那樣的日子
10:07我們也只能過一年多吃飯
10:08沒關係
10:10只要有機會
10:11就算是一年我也願意
10:24你說讓我補上十八歲的婚人與故
10:28就是來買鍋
10:31是啊
10:32我之前就挺喜歡做飯的
10:35但這兩年時間太忙了
10:37沒時間做飯
10:39最近正好唐哥狀況也不錯
10:41我就想把這個愛好給撿起來
10:44你真的不用替我省錢
10:46我做家教也攒了不少錢的
10:49還有我們的獎金啊
10:51你可以想要一些別的
10:54要不這樣吧
10:56你那個時候說
10:57唐早覺得女孩長大的標誌
10:59是口紅跟高音鞋
11:01要不你去問唐哥
11:02他覺得男孩長大的標誌是什麼
11:05我其實可以給你買一些
11:07西裝啊 皮鞋什麼的
11:09你穿上肯定很帥
11:10可我不想要西裝
11:12也不想要皮鞋
11:13我覺得
11:15一個男孩長大的標誌
11:18應該是全套熟具
11:21真的假的
11:22真的
11:25再說了
11:27明天你就要走了
11:29我想多頓飯給你吃
11:38好吧
11:40不過你搞這麼大的陣仗
11:42你到時候萬一做不好的怎麼辦呀
11:44畢竟你都兩年沒有做過飯
11:46你看不起我啊
11:48我這裡面全是菜譜
11:50你不做飯系菜譜幹什麼
11:51你不懂
11:54那些都是我幻想的素材
11:57幻想的素材
11:58嗯
12:00你吃不飽飯的時候
12:03忘菜譜直餓
12:05不是
12:08你不是跟我說
12:10你看不見我的時候
12:12都在想另一個平行世界的嗎
12:16嗯
12:17我也是啊
12:19你不在我身邊的時候
12:22我都會幻想
12:23另外一個平行世界的我們
12:27在那個世界裡
12:29我們一直在一起
12:32我會給你做好多頓飯
12:40那
12:43那你要努力
12:45我可是吃你娟子阿姨做的飯長辣
12:47你做的不好吃
12:49我就不吃
12:52超越娟子阿姨是不太可能的
12:56不過我可以再練練
12:58讓你願意回家吃飯就行
13:02嗯
13:14我剛說了你記住沒有啊
13:29選成的要選她肚臍是又圓
13:32又好看的這樣才甜
13:34知道了不
13:34別哭了
13:37等會兒看看這個
13:38看起來
13:40對
13:40唉
13:42琳瑩
13:43嗯
13:45你不覺得
13:46我們好像從很早以前
13:49就開始這樣過日子了嗎
13:51你說的不是廢話嗎
13:53我們是從小一起長到大的
13:56是你天天在我家蹭飯
13:58我怎麼都趕走
14:01可像今天這樣一起逛超市
14:03نحن ذكرت مكتبا
14:06؟
14:08أربعني، نحن ذكرت؟
14:11نحن ذكب ней شادة
14:13أقوى أن أهم تهاсть
14:17ㅋㅋㅋㅋ
14:19سوبر fought ANTHَيا
14:23أني ترفو كذلك
14:27، التي أنت باستر penكتبه
14:31كذلك
14:32みんな
14:40Begin تطط
14:43أنا
14:44ولا會讓你等太久
14:46就算我要繼續在港南念書
14:48我也會很快
14:50會弘揚找你
14:54ただ说好了
14:56你一定要很快
14:57要跑得過
15:26ن...
15:27سمع
15:57بل أنت منظم تنتظم؟
16:01أتبع هذا
16:05بأنك مناحن توجد خصوص
16:08ويجب أن تتواجعون شيئا
16:11خاصة من الحكومة
16:12ونعنى أخبرتما
16:13وسبب عليهم وليس تقول لها
16:15وكانت توقف تعليق
16:23أعرفه لا تتخابه
16:24حسنًا
16:26هذا جيدًا
16:28نحنًا
16:54شكراً للمشاهدة
16:56لدينا مجموعة
16:57لدينا مجموعة
16:58لدينا مجموعة
17:24شكراً للمشاهدة
17:54شكراً للمشاهدة
18:24شكراً للمشاهدة
18:54هل تحضروا بحقًا؟
18:56هل تحضروا بحقًا؟
19:02أحبًا لن يجب أن نحب بحقًا؟
19:04أحبًا
19:12أحبًا
19:14أحبًا
19:16هذا المعامًا
19:17سألتك بحقًا
19:18لن يجب أن ألتك
19:19ألتك بحقًا
19:21أحبًا
19:22استقرأت أحبًا
19:24سألتك بحقًا
19:25هم يشہدًا
19:27ليست لاحقًا
19:29أتمنى أن تسجعًا
19:30كأنني سألتك
19:32أحبًا
19:33أحبًا
19:34أحبًا
19:35تقول صحًا
19:36هذا أحبًا
19:37لا يسلحًا
19:40هذه الأحبًا
19:43مجالًا
19:45أحبًا
19:46أنا أنت المعامًا
19:47لقد رأيتنا
19:48بحقًا
19:50非要弄自己
19:52好像硬漢那樣
19:53他頭上那道疤
19:55要拿放大鏡才看得清楚
19:58然後每天就這樣撩頭髮
20:00看到那個疤
20:01以為他不好欺負
20:02你怎麼什麼都說
20:03他這個樣子真的很好笑的
20:05那個樣子
20:05我那個時候看到你
20:07我就很討厭
20:08明明連房租才勉強凑齊的人
20:11派頭還搞那麼大
20:12要不是我爸喜歡你
20:14我一腳伸你出去
20:15那個時候
20:16你看影哥多好
20:19你那個時候那麼搞派頭
20:21搞架子的影哥
20:22還收留你對你這麼好
20:24我哪有搞派頭
20:25你別跟他家說
20:26Terry 我可是包租公啊
20:28那包租公也要在人家
20:30交不起租的時候
20:31把他趕出去是不是
20:32我幫他不是因為這個
20:35那也是因為什麼
20:40不都說
20:45男人羨慕得女人流淚嗎
20:48其實男人更見不得男人流淚
20:51那天晚上
20:54他在開台天天
20:55哭了
20:57對 沒錯
20:58台天天很容易哭
21:00但是一般人不都是在
21:02Rose看到Jack沉船的時候
21:04哭嗎
21:04他不是
21:06他是在Rose和Jack
21:08相互約定去過上美好的生活的時候
21:11哭了
21:11那一段是最有希望的地方
21:15他卻哭得那麼狼狽那麼慘
21:17我就覺得這小男孩啊
21:21其實他很可憐
21:23那影哥閒著閒著就疼一下唄
21:29啊
21:35嬰哥
21:37我敬你一杯
21:39謝謝你這兩年
21:41真不照顧僵交信
21:44那姐
21:49別吐出來別吐出來啊
21:51嬰哥這是珍藏好酒
21:53不便宜的啊
21:55怎麼樣好不好喝
21:56مجددا
22:00مجرد تاستثير
22:02تحضر
22:03انت
22:05شوكتين
22:11أغرأت علمي
22:12أنا في عامة كم شخص كم شعور
22:22وفيapped cellar
22:24وفيــد
22:26اي فو Gut
22:26اي نعم
22:28ك وك وبي
22:29اي فا
22:29غلو نعم
22:30لآآآآآآ سكنا
22:31جدx
22:32لست مدقي
22:32وك배 الصعحة
22:33وكذلك
22:34بل مجرد
22:39بل مجرد
22:40مجرد
22:41بل الأزر
22:42أنجerin
22:44ولم نعم
22:45أنت
22:48أصلي
22:49مجرد
22:50يقول 보� none
22:52الشخص الشخص
22:54انت تنهجب
22:56جدا
22:57على أحبه
22:59مجحبه
23:00يجب على أحبه
23:01مجحبه
23:02مجحبه
23:03فقط
23:07آجوا
23:14أن تفتوح
23:16يبدأت عام
23:17لن أتفقد مجعوب
23:18تفتوح من أحب المفتوح
23:20تعتقدهاك.
23:23لديك وضعتها في المنزل.
23:25وفي المنزل المنزل معها في المنزل معها في المنزل.
23:27ويسقط في المنزل معها في المنزل معها في المنزل معها.
23:31ملافرات أنت تعلم.
23:35فعلاً إمثلاً.
23:37وفعلت الشيء يجب فيه.
23:39هذه المنزلية فرصانا،
23:41فإن أردت الكثير من الأحساس.
23:43كما نتعلم بأنك لا يجب.
23:46أنتهم يسرون على المنزل.
23:48好好珍惜對方
23:51你們才是幸運的那一個
23:53那個
24:18蔣喬熙
24:20一
24:22到
24:29蔣喬熙
24:37蔣喬熙
24:39蔣喬熙
24:41你是服毒精嗎
24:46我就是想到
24:50明天我就聽不到你這樣回答我了
24:55就想多叫叫你的名字
24:59林桃
25:02你知道
25:06我聽見你叫我名字的時候
25:11我在笑什麼嗎
25:12你在笑什麼嗎
25:20你在想
25:24林櫻桃聲音怎麼這麼好聽
25:31沒品味
25:33林桃
25:37這麼多年
25:41我一直想證明自己
25:43我就是江江熙
25:46以前
25:47我有紅城記
25:49有沉默
25:51有放棄數學
25:53放棄保送命啊
25:56甚至
26:02甚至用那種方法
26:05來證明我是江熙
26:09但我現在突然意識到
26:11我聽見你叫我名字的那一刻
26:13我就已經存在了
26:18我就已經存在了
26:43你
26:45我走了
26:47你想要吧
26:49我不是在我看它是嗎
26:50你
26:55我真的有好座
26:57你
26:59你
27:01乖
27:03喝
27:05他
27:07你在我上來
27:08喝
27:10那
27:41موسيقى
28:11موسيقى
28:21موسيقى
28:23موسيقى
28:25اقنع
28:28لقد ث repeat
28:31Бы
28:34في المنس stall
28:36أعلم
28:40خلق سبحانه
28:44أيان عور
28:47أقول آخر
28:48آخر
28:50我
28:55我知道了
29:00你现在有什么感觉
29:01开心还是不开心
29:02我也不知道
29:09我现在是开心还是不开心
29:14就是感觉
29:18لكن
29:21感覺自己跟以前不一樣
29:25但是好像又什麼都沒有變
29:28那你這個電話不是白打
29:30不是吧
29:38就是
29:40我好像忽然知道了一個秘密
29:44就是那種
29:45以前我在路上
29:49看到一些大人們
29:53總覺得他們有什麼夠多的秘密
29:58但是現在
30:03我也知道那個秘密了
30:08真不甘心理的
30:10你怎麼比我先知道這個秘密
30:16我可是第一時間就跟你說了
30:20這這你還偷著樂吧
30:24怎麼辦啊那一趟
30:26你這麼一說我都有點害怕了
30:29你還有怕的我想
30:31那我也是女孩啊
30:32我也會害怕啊
30:33你不要害怕啊
30:38不用怕
30:41就是
30:44一定要找自己喜歡的人
30:48跟自己喜歡的人在一起
30:53就不會覺得害怕
30:56嗯
31:03要不要
31:05哪有
31:07寞
31:09啊
31:11你
31:13那
31:15人
31:17那
31:19這
31:20المترجم للقناة
31:50المترجم للقناة
32:20المترجم للقناة
32:22المترجم للقناة
32:24المترجم للقناة
32:28المترجم للقناة
32:32المترجم للقناة
32:36المترجم للقناة
32:38المترجم للقناة
32:40المترجم للقناة
32:46المترجم للقناة
32:48المترجم للقناة
32:50المترجم للقناة
32:52المترجم للقناة
32:54المترجم للقناة
32:56المترجم للقناة
32:58المترجم للقناة
33:00المترجم للقناة
33:02المترجم للقناة
33:04المترجم للقناة
33:06المترجم للقناة
33:08المترجم للقناة
33:10المترجم للقناة
35:02ولكن عشانة الانباخر
35:04انت بانك
35:06واجبار
35:07ويوانا از بانك
35:09فقد اصبح guy
35:11يجب أن أقم ب рассدقت
35:23انت باقم بانك
35:25انت بانك
35:30ن ser Bij格子的路上
35:31肯定會不在一塊兒
35:35además只要知道
35:35我們互相喜歡
35:37那距離就不是問題
35:39什麼都不會改變
35:40對吧
35:44反正我已經沒有你消息
35:46等了你兩年了
35:49那以後
35:51肯定不會
35:52有更糟糕的情況
35:54我們未來
35:55一定會越來越好的
35:58所以做你想做的事情
36:02留在香港
36:07事情就是這樣
36:09蔣 ев熙說
36:10她會馬上過來找我
36:13你們這樣真好
36:14那
36:16故事的結尾
36:17王子和公主
36:17幸福地生活在一起了嗎
36:23公主呢
36:25現在還在香港
36:26但是救她的王子
36:28要回弘杨來讀書了
36:31我也還怎麼樣
36:33誰也說不準
36:35沒關係啊
36:36公主不是說了嗎
36:37以後都是她來找你
36:39再說了
36:40那個能把生日願望
36:42分給別人的公主
36:43一定不是壞公主
36:45好公主的故事
36:47都是好多結局
36:53俞喬
36:54我從香港回來了
36:55也給你帶回來了雷鵬墨鏡
36:58本來是我想買給你的
37:00最後還是蔣喬西服的錢
37:03她說是為了謝謝你
37:07雨喬
37:08我也很謝謝你
37:20你現在還忙嗎
37:22要我給你送過去嗎
37:25我還要給你
37:30櫻桃
37:31謝謝
37:32我還在準備行業考試
37:34馬上就要做
37:35去加拿大的面試了
37:37沒什麼時間
37:38你告訴整條鞋
37:40一個墨鏡不夠
37:41讓她什麼時候來紅陽了
37:43親自戴著墨鏡
37:44找我鞠躬到鞋
37:45我會告訴她的
37:47謝謝老婆
37:47謝謝老婆
37:48謝謝
37:53你們爺倆都忙一天了
37:54歇會兒吧
37:54看有什麼我能幹的
37:55我幫你們幹點兒
37:56不用了
37:56我幫你幹點兒
37:57不用了
37:58我幫你幹點兒
37:58我幫你幹點兒
37:59我幫你幹點兒
37:59謝謝老師
38:00謝謝
38:10你們爺倆都忙一天了
38:11歇會兒吧
38:13看有什麼我能幹的
38:14我幫你幹點
38:15不用了 双爷阿姨
38:17這些衣服
38:18我不親自檢查一邊走線
38:19我都不放心扒出去呢
38:21再說了
38:22我爸好不容易找到一件
38:23他喜歡幹的事
38:24你讓他放下
38:25他也不樂意呢
38:26双爷衰
38:28這個玩意兒
38:29能和天南海北的顾客
38:31說上話
38:33挺有意思的
38:40櫻桃
38:41雨雨雨
38:43櫻桃給你發的QQ信息
38:48櫻桃找到喬希了
38:52是啊
38:52蔣喬希躲他都躲到香港去了
38:55還是被他給揪出來了
38:56那 那個
38:59寧桃和喬希
39:02他們倆是不是
39:03雙眼阿姨
39:04就是你想那樣
39:06她倆就是看著乖
39:12那你呢
39:14爸 我心思不在這上面
39:19雨雨桥
39:22爸 你說什麼呢
39:23現在對我最重要的事
39:25就是買車
39:27啥玩意
39:29買車
39:30對 買車
39:33你想那些幹啥呀
39:35你現在車那麼貴
39:37你連個駕照都沒有
39:39駕照我會考的
39:40車再貴我也會努力買的
39:42我就想買一輛我最喜歡的車
39:45只要我開這輛車出去
39:46大家就會知道我是很了不起的人
39:50我就是要把方向盤握在自己的手裡
39:52聽喜歡的歌
39:54開盆握的路去看很多好看的風景
39:57我的副駕駛上要坐著你
39:59坐著櫻桃
40:00坐著蔡芳原杜上
40:03也可以坐著余橋
40:04當然了 也要坐著雙眼阿姨
40:07我就想帶著我喜歡的人
40:09去世界上的每一個角落
40:11我喜歡的
40:16蔡芳芯
40:17我來了
40:17你等我多久啊
40:19等一會兒
40:19我剛在走廊上被師妹們攔住問事情
40:22那你今天有沒有很想我
40:25當然想你啊
40:26我也很想你
40:29蔡芳芯
40:31怎麼讓你靠
40:32我就特別特別特別特別的想你
40:34用我回來
40:36我建議你去遊樂園
40:39蔡芳芯
40:40我剛洗完澡
40:42今天洗澡房子太多了
40:45哎呀 你
40:47哇 你看
40:51誰讓你進來呢
40:52喂 你在幹嘛呢
40:57你幹嘛
40:58哈嘍
40:59哈嘍
40:59哈嘍
41:00我們這個現在進展到哪一步了
41:03謝謝你
41:04讓我們一起享受一下美麗的舞
41:06馬設
41:26《ふととととととる van》
41:27如果人口說
41:29都能難以愛
41:31ترجمة نانسي قنقر
42:01ترجمة نانسي قنقر
Comments