Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Ver ¡Desata el Caos Invernal! Desastre Pelicula Completa Español Latino
Transcript
00:00:3030 segundos. Posiciones. Entendido.
00:00:35Peligro. Solo personal autorizado. Centro de comando Yuma.
00:00:38Alineense.
00:00:39Verificando código 34598.
00:00:43Cambiando a modo de objetivo.
00:00:46En código 34600. Ajustando transportadores en línea directa con presurizador automático.
00:00:52Las coordenadas están bloqueadas.
00:01:04Bien. Listos para abrir fuego.
00:01:07Liberando explosivos en 5, 4, 3, 2...
00:01:19¿Qué es eso? ¿Qué sucede?
00:01:24¿Qué diablos pasa? ¿Tú hiciste eso?
00:01:26No, estoy bloqueado.
00:01:27¿Qué carajo sucede?
00:01:30No lo sé. No puedo quitarlo.
00:01:33¿Dónde están los drones?
00:01:35No sé, Mayor.
00:01:37¡Encuéntrenlos!
00:01:38Tenemos un problema.
00:01:51¿Qué ha comenzado?
00:02:05Mayor, we've already found the drones.
00:02:14Registren changes.
00:02:15Where are you, sir?
00:02:16Five, four, three, two...
00:02:20Fuego.
00:02:26Señor, a missile towards us.
00:02:35Fuego.
00:02:46Fuego.
00:02:48Fuego.
00:02:49Fuego.
00:02:51Fuego.
00:02:55Durante esta mañana, miles de vehículos vieron durante un ataque en el plazo.
00:02:59STORM MAGEDON
00:03:29STORM MAGEDON
00:03:59Ya estoy aquí, ¿o no?
00:04:01Sí, así es.
00:04:05Interesante lugar para dar instrucciones.
00:04:08Llámelo a una junta.
00:04:10Solo asegúrese de que esta historia sea clara antes de que la tomemos.
00:04:14¿Nos va a decir qué es lo que pasó?
00:04:17No lo sé.
00:04:19Fue solo una prueba de rutina.
00:04:21¿Una prueba de rutina?
00:04:23¿De qué?
00:04:24¿De nuestra total incompetencia?
00:04:25Las coordenadas las verificaron dos veces.
00:04:30El capitán a cargo ingresó los códigos correctos.
00:04:32Yo mismo los revisé.
00:04:35Lo que pasó...
00:04:37no debió haber pasado.
00:04:39Ah, ¿eso cree?
00:04:41¿Entonces qué?
00:04:42¿Una falla?
00:04:43¿Ataque cibernético?
00:04:45No lo sé.
00:04:46No lo sé.
00:04:52Y...
00:04:53lo extraña.
00:04:55¿Extrañar qué?
00:04:56Estar fuera del campo.
00:04:59¿Jugar?
00:04:59No puedo entender.
00:05:04Sí.
00:05:06Yo tampoco.
00:05:08Su expediente dice que era de aquí.
00:05:11Que jugaba fútbol.
00:05:13Pero cuando seguimos en eso...
00:05:17no tenían registro de usted.
00:05:20Nada.
00:05:21Creí que la orden era llevarlo.
00:05:35Acaba de cambiar la orden.
00:05:37No.
00:05:51¿Ya confirmó si es uno de los nuestros?
00:06:10Oye, no veo cómo puedan descartar el terrorismo tan pronto.
00:06:14Creo que lo deberías poner en modo bebida.
00:06:16Yo no bebo.
00:06:16Porque si no...
00:06:17¿Ya actualizaron el número de víctimas?
00:06:19Creo que si dices que no bebes, envías el mensaje equivocado.
00:06:22¿Te puedes callar?
00:06:22¿35 muertos?
00:06:23Es una farsa.
00:06:24¿Cuántos heridos?
00:06:26Mejor que no intenten encubrir esto.
00:06:29Sí.
00:06:29De acuerdo.
00:06:30Te llamo al llegar a la oficina.
00:06:31Oficina de investigación.
00:06:33¿Te gusta ir a la playa, verdad?
00:06:34No.
00:06:34Y la conversación se terminó.
00:06:36Escucha, cada año miles de solteros encuentran pareja en línea.
00:06:39La oportunidad de encontrar una pareja en línea es de 265 mil a uno.
00:06:44¡Oh, buena cifra!
00:06:46¿Puedo anotarla?
00:06:47Al mundo intelectual le podría funcionar.
00:06:48No puede ser.
00:06:48Pero oye, ¿te importa todo lo que sucede allá afuera?
00:06:51Hubo un ciberataque en nuestra base militar y el gobierno intenta ocultarlo.
00:06:54Esa es tu área.
00:06:55La mía es de rupturas, detalles, maquillajes y cambios de imagen.
00:07:00Oh, no.
00:07:01No voy a hacer citas en línea.
00:07:02No me gusta estar conectada, a menos que sea de trabajo.
00:07:05Odio la tecnología, amiga.
00:07:07¿Sí?
00:07:08Fin de la discusión.
00:07:08Ay, por Dios, ¿es un regalo?
00:07:20¿Tienes un admirador secreto?
00:07:22¿Me lo has estado ocultando?
00:07:23No, esta es, ah, es mi dirección de niña.
00:07:28Hace 20 años que no vivo ahí.
00:07:29¿En serio?
00:07:31O tal vez alguien encontró algo en el ático o algo.
00:07:37¿Después de 20 años?
00:07:38Pues yo he sabido de esos casos.
00:07:41¡Hank!
00:07:41¿Viste cuándo llegó este paquete?
00:07:45Ni idea.
00:07:47¿Quieres que lo regrese por seguridad?
00:07:49No.
00:07:51No, gracias.
00:07:54Esto me asusta.
00:07:55¡Ábrelo!
00:08:08¿Ah?
00:08:09Uh, creo que es joyería.
00:08:16¿Y una película?
00:08:21¿Estás bien?
00:08:26¿Tenemos alguna videocasetera?
00:08:30No he usado una de estas cosas como en 15 años.
00:08:39Vi esto en una película una vez.
00:08:48Todos podemos morir en siete días, ¿sabían?
00:08:59Molly, hola.
00:09:00Ah, sé que nunca he sido bueno con el tacto o las emociones.
00:09:06Pero estoy seguro de que ahora eres muy fuerte, así que seré breve.
00:09:11Porque el mundo, como ya sabes, millones de personas,
00:09:14nuestro estilo de vida se ve amenazado.
00:09:18Si estás viendo este video es porque no tuve éxito en detenerlo.
00:09:21No sé, cariño, lo sé.
00:09:24Suena loco, pero las cosas comenzarán a salirse del control de todos.
00:09:30Ve a buscar a un hombre llamado Thomas Kelso.
00:09:33Su nombre real es Adam.
00:09:35Y si lo llamas así, podrá confiar en ti.
00:09:38Molly, te necesito.
00:09:41Cariño, el mundo te necesita.
00:09:43Y el reloj sigue su curso.
00:09:54Bueno, obviamente esto es un engaño y uno realmente malo.
00:09:59Es decir, ¿no murió tu papá hace como 20 años?
00:10:03Sí, bueno, mis padres me dieron esto cuando tenía ocho.
00:10:09Es mi piedra natal, creí perderla,
00:10:11así que si es un engaño, es uno muy bueno.
00:10:18¿Podrías hacer una copia de este video?
00:10:21Claro que sí, Molly.
00:10:24Llevará algo de tiempo, pero puedo digitalizarlo
00:10:26y bajarlo al servidor.
00:10:28Sí, está bien.
00:10:29Necesito mandarlo al FBI lo más pronto posible.
00:10:31Seguro.
00:10:37¿Me ayudarías a encontrar al tal Adam?
00:10:39¿Quieres decir a Thomas Kelso?
00:10:41Sí, como sea.
00:10:42La cabeza me está dando vueltas.
00:10:44Encontré a 15 Thomas Kelso en el área de Los Ángeles.
00:10:47Hola, Kelso.
00:11:10¿Por qué no usas una plataforma como los demás?
00:11:15Es sencillo.
00:11:17Sí, si trabajas como mula, tal vez.
00:11:24Solo hace falta tu firma aquí.
00:11:36¿Qué estás viendo?
00:11:37¿Estás bromeando?
00:11:40Nosotros mismos nos bombardeamos.
00:11:43No me digas que no escuchaste de esto.
00:11:45No.
00:11:48¿Soy Billy?
00:11:50¿Sí?
00:11:52Sí.
00:11:53Kelso es para ti.
00:11:55Puedes contestar en el teléfono de allá atrás.
00:11:57Se acelerarán en su ruta, ocasionando el choque inminente.
00:12:00Esta es la primera vez que los drones militares se desconfiguran,
00:12:03ocasionando muchas muertes de ciudadanos americanos
00:12:05y se están realizando las investigaciones pertinentes.
00:12:08El presidente ha ordenado que todos los nubes permanezcan en tierra
00:12:11para su revisión y que...
00:12:12Hola.
00:12:13Hola, ¿estoy hablando con Thomas Kelso?
00:12:15Él habla.
00:12:16No estoy segura de que sea usted.
00:12:18¿Quién es?
00:12:20De hecho, estoy buscando a alguien de nombre Adam.
00:12:22No sé de qué me habla.
00:12:27Lo lamento, no...
00:12:28¿Quién eres?
00:12:29Es difícil explicar por teléfono.
00:12:31Soy Molly, Molly Winnie.
00:12:32Lo siento, número equivocado.
00:12:42Esto es tan raro.
00:12:44Fue el último de la lista.
00:12:46Raro en Los Ángeles, amiga mía.
00:12:48Oye, Billy.
00:12:51¿Alguien más me llamó hoy?
00:12:52No.
00:12:54¿Que una de tus días te dejó una pequeña fortuna?
00:12:58Las autoridades creen que este hombre, Kane Smith,
00:13:02es el responsable del bombardeo.
00:13:04El sospechoso ya ha sido interrogado por el FBI
00:13:06por estar involucrado en este desastre.
00:13:08Ahora volvemos la atención al esfuerzo de los rescatistas de este...
00:13:11Oye, ¿vas a firmar esto o qué?
00:13:14¡Kelso!
00:13:15Se necesitan voluntarios para ayudar a rescatar a las personas atrapadas
00:13:19aún en los pisos colapsados.
00:13:20Los incendios se siguen expandiendo.
00:13:33Tal vez es él, contesta.
00:13:36Contesta, contesta.
00:13:38¡Au!
00:13:38¿Qué es?
00:13:40¿El sonido es ese?
00:13:44Laboratorios Nacionales Orden.
00:13:46Ubicación desconocida.
00:13:46Comencé a recopilar datos de los servidores anoche.
00:14:06No encontré ninguna irregularidad.
00:14:08Tal vez el programa no funcione.
00:14:08Este programa funciona.
00:14:10Le hemos realizado prueba beta por más de un año.
00:14:12Es una prueba muy vigorosa.
00:14:16Podría haber un virus en el programa.
00:14:17Sistema de operación normal.
00:14:47Más de reto...
00:14:57Más de reto...
00:15:16¿Makti?
00:15:42Tiene una llamada del presidente, señor.
00:15:45Gracias.
00:15:46Brian, por favor, dime que algunos hackers con laptops
00:15:49no se han metido al sistema de mayor seguridad de computadoras
00:15:52en el mundo, empezando una guerra contra nosotros.
00:15:55Parece que así es, señor.
00:15:57Hay la posibilidad de que pueda ser peor.
00:16:01¿Peor?
00:16:02En las últimas cinco horas, tres artefactos nucleares
00:16:04perdieron el control y algunos satélites militares
00:16:07en línea no responden.
00:16:08Cada comando es auténtico.
00:16:10Cada uno proviene de sus propios canales.
00:16:13Nadie puede anular estas órdenes, ni yo.
00:16:15¿Podrías decirme cómo es posible?
00:16:17Podría darle una respuesta, señor, pero no le gustará.
00:16:21Se lo puedo asegurar.
00:16:22Es suficiente.
00:16:23No tengo que decirte de lo que estos satélites son capaces.
00:16:26Eso sí, haría parecer que lo que pasó en Yuma
00:16:29fue solo un carnaval.
00:16:31Ya sea foráneo o doméstico,
00:16:32Echelon ha estado comprometido, señor.
00:16:34Mi consejo es sacarlo de línea antes de que sea tarde.
00:16:41Si no es que ya lo es.
00:16:46Señor.
00:16:47Me acaban de informar que tenemos agentes apresando
00:16:49a uno de los fugitivos ahora.
00:16:54Entonces ya son agentes muertos.
00:16:56Conté veinticinco cuerpos, señor.
00:17:02Son todos menos la chica.
00:17:05Qué desastre.
00:17:13Allá está.
00:17:15Es ella.
00:17:16Es nuestro objetivo.
00:17:17Gates.
00:17:23Señor, estamos viendo a la sospechosa entrar a un edificio.
00:17:26Podría estar armada.
00:17:27Es peligrosa.
00:17:28Procedan con extremo cuidado.
00:17:31Sí, señor.
00:17:31Voy en camino ahora.
00:17:38Hola, ¿cómo estás?
00:17:39Bien.
00:17:47No te voy a lastimar, ¿sí?
00:18:08No me llamo Thomas Kielso.
00:18:09Soy Adam.
00:18:10La única persona que lo sabía era tu padre.
00:18:12No tengo tiempo para explicarlo.
00:18:14Hay unos hombres que vienen para acá
00:18:15y te están buscando.
00:18:16Te matarán, por lo que creen que sabes.
00:18:19¿Entiendes?
00:18:20Asiente si lo entiendes.
00:18:23La ayuda aérea está aquí, señor.
00:18:25En espera.
00:18:26Entendido.
00:18:27Descenderemos.
00:18:34¡Shh!
00:18:46La sospechosa no está sola.
00:19:05Envíen refuerzos.
00:19:07Andando.
00:19:07Debemos irnos.
00:19:16¡A ver!
00:19:23¡Camina!
00:19:26Tenemos mucha opulencia en este momento.
00:19:29¡Sigue!
00:19:46¡Corre!
00:19:48Tenemos que salir de aquí.
00:20:08¡Dios mío!
00:20:09¿Qué está pasando?
00:20:11¡No!
00:20:19¡Aaah!
00:20:20Necesito más apoyo.
00:20:22Todas las unidades.
00:20:23¿Qué rayos?
00:20:27¡A un lado! ¡Cúbranse!
00:20:37¡Corre rápido! ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre!
00:20:41¡Esto se va a caer! ¡Todos afuera! ¡Tenemos que evacuar! ¡Fuera de aquí!
00:20:49¡Salta!
00:20:49¡Sí!
00:20:50¡Vamos! ¡Corre! ¡Rápido!
00:20:54¿Qué está pasando?
00:20:57¡Vámonos! ¡Corre! ¡Rápido!
00:20:59¡Tenemos que irnos! ¡Corre! ¡Corre!
00:21:04¿Qué fue eso?
00:21:05Confía en mí. ¡Vámonos!
00:21:09Es nuestra recomendación. El protocolo 9245 ha sido aprobado.
00:21:13El presidente fue trasladado a un lugar seguro y toda la comunicación será a través de una línea codificada.
00:21:18Ahora él me escucha.
00:21:21Bienvenidos a la edad de las tinieblas, caballeros.
00:21:23¿Qué pasa con Washington? ¿Lo sacarán de Echelon?
00:21:25No, nuestras tropas e intereses extranjeros estarán comprometidos. Quieren pruebas.
00:21:29¿Pruebas? Es el gobierno de este país. Actúa rápido, reacciona lento. ¿Saben quién le disparó a ese satélite?
00:21:36No, estamos trabajando en eso.
00:21:37Buena suerte, entonces. ¿Y qué sabemos de los fugitivos?
00:21:40Él es Kane Smith. Uno de nuestros agentes le disparó y asesinó anoche después de un encuentro.
00:21:45¿Tienen el cuerpo?
00:21:45No, señor.
00:21:46¿Le disparó o no lo asesinó?
00:21:48Señor, esa de ahí es...
00:21:50Molly Whitting. La hija de Charles Whitting. El hombre que creó Echelon. Irónico, ¿no?
00:21:55Es nuestra primera sospechosa.
00:21:57¿Lo cree?
00:22:00Thomas Kelso. ¿Quién es él?
00:22:02Ese no es su nombre. Ha tenido más de 20 alias en los últimos 20 años. No podemos confirmar nada.
00:22:08Confirmado. Aquí está.
00:22:10Tiene que ver esto. Parece que Kane aún está vivo. Tenemos imágenes del video de vigilancia en los laboratorios de Sorben.
00:22:17Como dije, no lo asesinaron. ¿Qué agentes estaban a cargo?
00:22:21Agentes Gates y Travers.
00:22:23Deberían traerlos para preguntarles si aún están con vida.
00:22:27¿Qué le pasó a mi edificio?
00:22:34Dime, ¿qué sucede?
00:22:35Cálmate. Necesito saber cómo supiste contactarme.
00:22:39Yo recibí un paquete, ¿de acuerdo? Con una cinta. Un VHS. Mi padre dijo que te contactara y yo no sabía cómo. Pero él dijo que tú sabías qué pasaba. Dijo que el mundo estaba en peligro y no le creía hasta hace dos minutos.
00:22:57¿Dónde está la cinta? ¿La tienes?
00:22:59Debe estar en mi oficina.
00:23:02No podemos volver a tu oficina.
00:23:04Espera, no, no. Espera, espera. Yo lo mandé a digitalizar. Solo necesito una computadora para accesar.
00:23:09No es así de simple. Camina.
00:23:24Entra.
00:23:28Ponte el cinturón.
00:23:42Usamos su código y el virus del camaleón para invalidar la tarjeta madre de los satélites.
00:23:46¿Y?
00:23:47Nada aún. Seguimos bloqueados. Es como si supiera lo que pensamos.
00:23:52Ingresando información. Satélites listos para disparar.
00:23:58¿Qué es lo que pretenden?
00:24:02Es toda la incompatibilidad.
00:24:04Let's go.
00:24:34Este informe ordena un estratégico lanzamiento de misil, señor.
00:24:44¿Estás segura?
00:24:45El mensaje es auténtico.
00:24:48Subanos a 100 pies.
00:24:5010 grados en silencio total.
00:24:52Entendido.
00:24:53A 10 grados y en silencio total.
00:24:55Después comuníqueme con el comando.
00:24:57Quiero saber qué está pasando.
00:24:58Unidad Ohio a comando.
00:25:00Unidad Ohio a comando.
00:25:04¿A dónde vamos?
00:25:21Sígueme.
00:25:21Camina, rápido.
00:25:37De acuerdo, ¿pero puedes decirme a dónde vamos?
00:25:39Cierra la puerta.
00:25:55¿Qué es eso?
00:25:57Es un secreto.
00:25:58¿Tienes muchos secretos, cierto?
00:25:59Sí, me mantienen vivo.
00:26:02Sabíamos que lo que hacíamos era riesgoso.
00:26:04¿Trabajabas para mi padre?
00:26:06¿Qué edad tenías?
00:26:07¿Qué eras, un niño prodigio?
00:26:08Sí, algo así.
00:26:10Mi padre era un ingeniero en sistemas.
00:26:12¿Por qué sería un riesgo?
00:26:13Hizo que la bomba atómica pareciera pólvora.
00:26:16Bien, de acuerdo, genial.
00:26:18¿Y qué tiene que ver esto conmigo?
00:26:20¿Creen que estás detrás de esto?
00:26:21¿Qué?
00:26:22Asesinaron a tu padre.
00:26:23No, la muerte de mi padre.
00:26:25Fue un accidente.
00:26:29¿No fue un accidente?
00:26:30Tu padre iba a desconectar el proyecto.
00:26:33Su socio en ese tiempo, Ryan McTee, los traicionó.
00:26:38¿A ellos?
00:26:38¿Pero y tú?
00:26:40Yo era un fantasma en la máquina.
00:26:43Nadie sabía que me involucré.
00:26:44Tu padre lo mantuvo así a propósito.
00:26:46Había seis miembros en el equipo del proyecto.
00:26:48Un año después, cuatro habían muerto.
00:26:51Cuando dieron con tu padre, sabía que yo era el siguiente.
00:26:54Pero me escondí.
00:26:56Eso es lo que he hecho desde entonces.
00:26:57¿Y cuál es ese riesgoso proyecto?
00:26:59Echelon.
00:27:00¿El programa de la computadora?
00:27:02Echelon es mucho más que un programa de computadora.
00:27:05Por eso tu padre quería desconectarlo.
00:27:07Él sabía que un día se volvería sensible y vivo.
00:27:11Ese día es hoy.
00:27:12Entre más aprende, más fácilmente declarará una guerra
00:27:15a su amenaza, los humanos.
00:27:18Espera un segundo.
00:27:19No, bien, no, no, yo voy a ir a la policía.
00:27:22Me entregaré y me someteré al detector de mentiras.
00:27:25Tratan de matarte.
00:27:27No te van a creer.
00:27:28Tenemos que averiguar lo que tu padre quería decirnos.
00:27:30¿De acuerdo?
00:27:32Necesito que entres al sistema.
00:27:33Ahora.
00:27:35Bien.
00:27:39De acuerdo.
00:27:40Tengo el localizador activado.
00:27:41Tan pronto te conectes, nuestra ubicación estará comprometida.
00:27:43Lo entiendo, lo entiendo.
00:27:44Lo haré rápido.
00:27:45Listo.
00:27:51Listo.
00:28:09Panel de emergencia.
00:28:11Capitán, el sistema dice que estamos por debajo del nivel de oxígeno.
00:28:18Eso es imposible.
00:28:20Revisa los sistemas de las estaciones.
00:28:24Estaciones, repórtense de inmediato en todos los sistemas.
00:28:27Repito, estaciones, repórtense inmediatamente en todos los sistemas.
00:28:30Y envía a alguien abajo.
00:28:33Betts, ve a verificar los sistemas.
00:28:35¿Qué es lo que está pasando en mi submarino?
00:28:45Señor, el contenedor de la reserva del aire explotó.
00:28:49¡Alerta uno! ¡Alerta uno!
00:28:51Revisa el sistema.
00:28:55El sistema no responde.
00:29:01¡Evacúen el puente! ¡Evacúen el puente!
00:29:03¡Rápido! ¡Evacúen!
00:29:19Sistema de cierre de ventilación apagado.
00:29:29Sistema invalidado.
00:29:30Iniciando secuencia de lanzamiento de misiles.
00:29:33Ve a encontrar a un hombre que se llama Thomas Kelso.
00:29:39Su verdadero nombre es Adam.
00:29:41Y si lo llamas así, podrá confiar en ti.
00:29:44No tengo ningún interés en esto.
00:29:46¿Pero qué hacemos? ¿Qué es lo que estamos buscando?
00:29:48Pistas.
00:29:50Tenemos dos minutos para encontrarlo.
00:29:52Créeme, aquí hay algo, pero no es claro.
00:29:54Nada está ahí por casualidad. Así trabajaba tu padre.
00:29:56¿Pero por qué estás tan seguro?
00:29:58Porque conocí a tu padre.
00:29:59Veo que mejor que yo.
00:30:06No es lo que dice, es lo que no dice.
00:30:09Espera.
00:30:13Ahí, detrás de él, en la pared.
00:30:16¿Qué idioma es ese?
00:30:17Alemán.
00:30:18Todas las cosas están envenenadas.
00:30:20Nada carece de veneno.
00:30:21Solo la dosis permite que algo no se envenene.
00:30:23¿Pero de qué se trata? ¿Es un acertijo?
00:30:25No, no lo es. Es...
00:30:27Paracelso.
00:30:30Un científico del siglo XV, uno de los héroes de tu padre.
00:30:33¿Y cómo crees que va a ayudarnos?
00:30:35Ve ese diploma.
00:30:37Sí.
00:30:38Universidad de Oakdale, la biblioteca.
00:30:40Es lo que nos está diciendo.
00:30:42Bien, ¿y deduces todo eso del video?
00:30:44Debemos irnos.
00:30:45Vámonos, démenos prisa.
00:30:55Sí, ya voy.
00:31:06Ocúltate ya.
00:31:15Ahora, ¡por allá!
00:31:28¡Sube!
00:31:32Rápido, sube las escaleras.
00:31:33¿De quién estamos huyendo?
00:31:34No hay tiempo de explicar.
00:31:40Vamos, rápido, rápido.
00:31:45¿Qué es ese ruido?
00:32:10Insectos.
00:32:10Odio los insectos.
00:32:11No son insectos, son robots.
00:32:12Peor aún.
00:32:13¡Ah, por Dios!
00:32:15Sigue.
00:32:16¿Qué? ¿Qué hacemos?
00:32:18Por ahí.
00:32:26¿Qué vamos a hacer?
00:32:28Toma esto.
00:32:29¿Qué?
00:32:30Rocía la puerta.
00:32:31¿Por qué no lo haces tú?
00:32:34Nos desorientará. Necesito unos segundos.
00:32:39Ellos están en la puerta. ¿Qué hacemos?
00:32:41Otra vez.
00:32:43Sigue rociando.
00:32:51Está bien.
00:32:52No funciona.
00:32:54Rocíalos otra vez.
00:32:56¡Ay, esto no funciona!
00:32:57¡Haz algo!
00:32:58Ahora, cúbrete los ojos.
00:33:00¡No!
00:33:00¡No!
00:33:00¡No!
00:33:01¡No!
00:33:01¡No!
00:33:02¡No!
00:33:02¡No!
00:33:03¡No!
00:33:03¡No!
00:33:04¡No!
00:33:04¡No!
00:33:05¡No!
00:33:05¡No!
00:33:06¡No!
00:33:06¡No!
00:33:07¡No!
00:33:07¡No!
00:33:08¡No!
00:33:09¡No!
00:33:09¡No!
00:33:09¡No!
00:33:10¡No!
00:33:10¡No!
00:33:11¡No!
00:33:11¡No!
00:33:11¡No!
00:33:12¡No!
00:33:12¡Nos vamos allá!
00:33:15Tendremos que irnos.
00:33:16¡De prisa!
00:33:23¡¡Ah!
00:33:24¡Sube rápido!
00:33:25¡Hacia arriba!
00:33:27¡Sí!
00:33:27¡Deberíamos estar saliendo de aquí!
00:33:29¡¿Eso hacemos?!
00:33:29¡¿Por el techo?!
00:33:30¡No podemos regresar?!
00:33:31¡Ah!
00:33:32¡Ah!
00:33:33¡Ah!
00:33:33¡Adam!
00:33:44¡Kane!
00:33:45No tenemos que ser enemigos, Adam.
00:33:47Echelon está a cargo ahora, como debe de ser.
00:33:51Puedes elegir estar del lado de lo correcto.
00:33:54¿Matando gente inocente?
00:33:55No tienes idea de lo que está bien.
00:33:58Eso depende de tu definición de inocencia.
00:34:03¿Estás bien?
00:34:21¡Toma el bolso, Molly!
00:34:22¡Sí!
00:34:23¡Corre!
00:34:24¡No!
00:34:33¡Suscríbete al canal!
00:35:03¡No!
00:35:11¡Tú no puedes ganar esto!
00:35:13¡Estamos en todas partes!
00:35:15¡Nosotros controlamos todo!
00:35:19¡No me controlan a mí!
00:35:21¡Ya ha terminado!
00:35:41¡Millones van a morir!
00:35:42¡Lo destruirán todo!
00:35:44¡No!
00:35:45¡Sólo lo que necesitas ser destruido!
00:35:47¡Este es el día del juicio final!
00:35:49Bienvenido.
00:36:06¡Entiende!
00:36:19Oh, my God, what are you doing?
00:36:50Solo con eso.
00:36:51¿De acuerdo? ¡Vámonos!
00:36:58Vámonos de aquí.
00:36:59Sí.
00:37:02¡Ay, por Dios!
00:37:05Por favor, por favor, dime qué eres.
00:37:08¿Qué eres?
00:37:08Tranquilízate.
00:37:09¿Qué es eso?
00:37:10Solo escucha.
00:37:10No, no, no, no.
00:37:12Escucha, él te va a amasar.
00:37:13¿Entiendes?
00:37:14¡No, no!
00:37:15Adam, ya no haré preguntas estúpidas.
00:37:18Quiero respuestas.
00:37:20Quiero la verdad.
00:37:29¿Por qué nos hicieron venir?
00:37:31Estamos cerca.
00:37:32Cerca de que los asesinaran.
00:37:33¿De qué estás hablando?
00:37:35¿Quién eres tú?
00:37:35Ah, mi nombre es Makti y el juego terminó, caballeros.
00:37:40No hay que preocuparnos por Kane Smith.
00:37:43Ya me encargué.
00:37:43Eso no fue así.
00:37:45Pensé que el programa se había anulado, pero no.
00:37:48Híbridos humanos, caballeros.
00:37:50Principalmente carne y huesos, pero parte máquinas.
00:37:53Desafortunadamente creemos que Echelon los ha controlado.
00:37:55Es decir, quien sea que esté tras Echelon.
00:37:58No, me refiero a Echelon.
00:38:01Además de incapacitar al ejército de Estados Unidos, creemos que a ellos los usa como sus manos y pies.
00:38:07¿Y no podemos matarlos?
00:38:09Se crearon armas para terminar con ellos, pero se las robaron de laboratorio.
00:38:14Pero hay medios alternativos, caballeros.
00:38:18¿Medios alternativos?
00:38:18¿Qué tipo de basura es esa?
00:38:20Es la basura más grande que este país ha enfrentado.
00:38:25Qué conveniente.
00:38:26Ustedes provocan el desastre y nosotros debemos limpiar.
00:38:31Agente Gates, para progresarse deben dar pasos hacia atrás, pero no se equivoquen.
00:38:35El progreso no puede detenerse.
00:38:37Se oye bien.
00:38:38El mundo se derrumba allá afuera y tú solo dices frases motivacionales.
00:38:43¿Qué hay sobre este sujeto?
00:38:45Adam.
00:38:45No estamos seguros de que Whedon haya creado a Adam, el primer prototipo.
00:38:51Yo creo que Thomas Kelso es Adam.
00:38:58Si ese es Adam y el de allá es Kane, ¿dónde está el otro?
00:39:03¿Dónde está Able?
00:39:05Pues la ubicación de todos ellos en este momento es incierta.
00:39:08Encontrarlos es su trabajo.
00:39:11Señor, los satélites ROG se preparan para ser lanzados.
00:39:13Asegúrense de traer a Adam con vida.
00:39:17Podemos necesitarlo.
00:39:20Vámonos.
00:39:23Sistema invalidado, iniciando lanzamiento.
00:39:27Comunícame con el presidente.
00:39:29Sí, señor.
00:39:29¡Sistema invalidado, español!
00:39:31¡Sistema felicidad!
00:39:33¡Sistema de traerotonía!
00:39:34¡Sistema financiera!
00:39:35¡Sistema!
00:39:35I don't know.
00:40:05I don't know.
00:40:35I don't know.
00:41:06No es una computadora. Es un programa.
00:41:10Sin caja, sin límites ni fronteras.
00:41:13Domina todo.
00:41:14Pero nosotros no podemos hacerlo solos, Adam.
00:41:18Deberíamos ir con el gobierno, pues es el que tiene que actuar.
00:41:20No van a confiar en ti.
00:41:22Y tarde o temprano averiguarán quién soy.
00:41:24Es un riesgo que no podemos tomar.
00:41:26Pero ellos pueden desconectarlo.
00:41:28No pueden, ya está iniciado.
00:41:30No sé cómo podría desconectarlo.
00:41:32Entonces, ¿qué hacemos?
00:41:33Pensaré alguna solución.
00:41:35Realmente deseo que tu padre haya previsto algo.
00:41:38Hace 16 años.
00:41:40Él fue el que lo concibió.
00:41:42Espero que haya tenido un plan para desconectarlo.
00:41:44La casa blanca.
00:42:01Esto no está bien, amigo.
00:42:03Esto es algo que controla el clima.
00:42:04No, claro que no.
00:42:06Es en serio.
00:42:06Esto es alta tecnología militar de presupuesto negro usada en nuestra contra.
00:42:10Láseres, nanobots.
00:42:11Por cada tres satélites lanzados al espacio, solo sabemos lo que uno hace.
00:42:16Rayos de frecuencia ultra baja.
00:42:17Todo es real.
00:42:29Están pasando cosas muy raras.
00:42:30¿En serio que sí?
00:42:35¿A qué?
00:42:40Después de Hiroshima, él supo que las armas nucleares paralizarían al mundo.
00:42:45Que la siguiente arma sería la información, las computadoras.
00:42:50Quería asegurarse de que nosotros fuéramos los guías para esta nueva tecnología.
00:42:55¿Cómo estamos seguros de que está aquí?
00:42:58No tiene mucho sentido, ¿o sí?
00:43:00No.
00:43:01Esto deja mucho al azar.
00:43:02Tu padre jamás haría eso.
00:43:04Él tuvo que haber dejado algo en esta biblioteca.
00:43:08Odio que conocieras más a mi padre que yo.
00:43:11¿Es una broma?
00:43:13Él siempre habló de ti.
00:43:15Tú eres su hija, la luz de su vida.
00:43:17Qué bueno que te lo dijo.
00:43:18Hubiera sido lindo que me lo dijera a mí.
00:43:20Tu padre era un hombre interesante.
00:43:23Nosotros nos escondíamos en unos pequeños cubículos
00:43:26y él solía traer un viejo banco de madera que donó a la escuela.
00:43:34¿Eso es?
00:43:36El banco.
00:43:37Ven conmigo.
00:43:37Sí.
00:43:39Debe estar aquí en la biblioteca.
00:43:42Él decía que Thomas Edison lo usaba para cambiar las bombillas en su laboratorio.
00:43:44¿En serio?
00:43:45Nadie le creyó, pero así era tu padre.
00:43:49Banco de trabajo de Thomas Edison.
00:43:54Oye, ¿es ese?
00:43:56Algún compartimento.
00:44:09Debe estar aquí en alguna parte.
00:44:14Creo que encontré algo.
00:44:26Los planetas.
00:44:32Para Molly en su cumpleaños.
00:44:34Papá.
00:44:36Aún después de muerto, sus regalos siguen llegando.
00:44:45Disculpen.
00:44:46Disculpen.
00:44:47Por favor, no lo toquen.
00:44:48Es una antigüedad.
00:44:49¿Ustedes lo rompieron?
00:44:50No.
00:44:51¿Son estudiantes de la facultad?
00:44:52No.
00:44:53Eso creía.
00:44:54Voy a pedirles que se vayan antes de que llame a la seguridad del campus.
00:44:57No sé si lo escucharon, pero es muy serio lo que pasa afuera y...
00:44:59Necesitamos ver qué hay en el disco.
00:45:00Tranquilo.
00:45:01No, no, no, no.
00:45:01Espera.
00:45:03Escucha, sabemos qué está pasando, pero necesitamos saber qué hay en este disque.
00:45:06¿Tienes algo que pueda leerlo?
00:45:08No creo.
00:45:09Por favor.
00:45:13La vieja tecnología se la llevaron a la biblioteca para donación o basura.
00:45:16Reí que esta era la biblioteca.
00:45:17Me refería a la vieja biblioteca.
00:45:20Llévanos.
00:45:20Está bien.
00:45:21Claro.
00:45:22Pero...
00:45:22Él no va a dispararme, ¿cierto?
00:45:25No.
00:45:26Probablemente no.
00:45:27Te creeré.
00:45:29Hay tiempo.
00:45:30Claro, síganme.
00:45:40Por aquí.
00:45:42Este disco guarda como 100 casas de información, ¿de acuerdo?
00:45:45Eso alcanzaría para una lista de supermercado.
00:45:47¿Qué puede estar aquí que sea tan importante?
00:45:48Me pareces familiar.
00:45:52¿Tú estudias aquí?
00:45:53Charles Whitting, cuarto de archivo.
00:45:54No.
00:45:56¿A dónde llevarán estas cosas?
00:45:57Ah, no lo sé.
00:45:58Recientemente recibimos órdenes de donarlo a muchos lugares, pero...
00:46:02La mayoría irá a la vieja casa de Whitting.
00:46:06¿Charles?
00:46:06Sí.
00:46:07De hecho, este es su cuarto de archivo, así que muchas cosas irán a los museos,
00:46:11pero la mayor parte de esas cosas personales ya lo tengo.
00:46:13Irá a su vieja cabaña.
00:46:15Ya está casi listo.
00:46:16Ah.
00:46:19Sí.
00:46:20Veo que es muy importante, chicos.
00:46:22Esto no puede ser.
00:46:23Pues, deberían probar con el signo de amor y paz.
00:46:25Está bien, bromeaba.
00:46:27Oigan, tiene que haber más que eso.
00:46:29No en este disquete.
00:46:31Díganme, ¿qué es tan importante?
00:46:33Unos tipos nos persiguen.
00:46:35¿Qué?
00:46:35Imprime esto.
00:46:36Está bien, está bien.
00:46:37Por causa de la tormenta, la biblioteca cerrará en quince minutos.
00:46:49¿Puedo ayudarle?
00:47:10Oye, disculpa.
00:47:11¿Has visto a estas dos personas?
00:47:14Ah, sí.
00:47:16Vinieron hace unos minutos.
00:47:17¿Hacia dónde se fueron?
00:47:22Ah, creo que salieron por esa puerta de allá.
00:47:30Gracias.
00:47:31Oye, es solo el teléfono.
00:47:40Por favor, no me mates.
00:47:46¿Alguien los está siguiendo?
00:47:48Miles vino a un tipo muy raro.
00:47:51Buscando a los dos con los que saliste.
00:47:52¿Estás bien?
00:47:53Es Kane.
00:47:54Molly, tenemos que irnos.
00:47:56Sí.
00:47:57Tenemos que irnos ahora.
00:47:58Oye, la caja, ¿dónde la enviarán?
00:48:00¿La cabaña, dónde está?
00:48:01Está a unos cuantos kilómetros al norte de aquí.
00:48:04La dirección está en esta etiqueta de entrega.
00:48:05Gracias, gracias.
00:48:10Oh, demonios, qué fue.
00:48:11Oye.
00:48:12Quédense aquí.
00:48:13Sí.
00:48:13Guarden silencio.
00:48:14Sí.
00:48:14Claro.
00:48:16¿Adán?
00:48:41¿Qué sucede?
00:48:46¿Qué demonios fue eso?
00:48:53No lo sé, pero empiezo a acostumbrarme.
00:48:55No.
00:48:56Ah.
00:48:56Ah.
00:48:57Ah.
00:49:06Ah.
00:49:08Ah.
00:49:11Ah.
00:49:12Oh, my God, it was incredible.
00:49:29I hope you're fine.
00:49:30Recupérate, ¡tú puedes!
00:49:55No voy a decirte que tenía razón, pero en serio, oh, por Dios, es increíble.
00:50:00¡Oh, sí!
00:50:06¡Que Dios bendiga, América!
00:50:18Molly.
00:50:30Adam, únete a nosotros, y vas a sobrevivir.
00:50:43Si los escoges, vas a morir.
00:50:49¡Él nos escoge!
00:51:04¡Oh, cielos!
00:51:06Entonces, ¿tú puedes saltar de edificio en edificio, ver a través de las paredes, puedes volar, puedes tal vez...
00:51:19Primero me lanzaron del edificio, segundo no veo a través de nada, y no soy un superhéroe, pero desearía poder volar.
00:51:25Sí, claro, claro, no lo sé.
00:51:27Tú eres...
00:51:30Es que...
00:51:31Te ves tan humano.
00:51:33Ese era el objetivo.
00:51:35Así fui programado.
00:51:37Es solo que no entiendo cómo puede ser posible.
00:51:44¿Y la cabaña, sabes dónde está?
00:51:47Sí.
00:51:47Sí, claro.
00:51:56Este tipo...
00:51:58Oye, ¿estás seguro que hay una pista en todo esto?
00:52:03La hay.
00:52:04Solo hay que encontrarla.
00:52:15¿Qué vamos a hacer con él?
00:52:17Embólsalo y etiquétalo, y llévenlo rápido al comando.
00:52:24¿A dónde fueron los otros?
00:52:25Ah, no lo sé.
00:52:26¿Seguro no mencionaron hacia dónde se dirigían?
00:52:28No, no, ellos solo se fueron.
00:52:32¿Qué estaban buscando?
00:52:34Un lugar donde esconderse.
00:52:36Un viejo disquete, y tenían información en él, querían acceder a ella, y esas cosas.
00:52:43Había láseres volando.
00:52:45Nunca había visto algo tan increíble como esto.
00:52:47De hecho, lo grabé todo.
00:52:49Lo tengo en mi teléfono.
00:52:49Eso es maravilloso.
00:52:50¿Quieren verlo?
00:52:51Claro.
00:52:52Sí, sí.
00:52:52Verán, estaba en una posición incómoda, pero pude grabar.
00:52:55Estaba haciendo mi parte.
00:52:56¿Qué demonios fue eso?
00:53:02Creo que olvidaste que es una orden de limpieza, agente Travers.
00:53:07Y ahora él es desafortunadamente un daño colateral.
00:53:09Estamos persiguiendo robots o nos convertimos en ellos.
00:53:12Cuida lo que dices.
00:53:16Aún hay dos fugitivos allá afuera.
00:53:18Es un asunto de seguridad nacional.
00:53:20Hablas de el líder de un grupo terrorista de hackers mundial,
00:53:23que necesita ayuda de un disquet.
00:53:25¿Esos fugitivos?
00:53:27Ya te lo dije.
00:53:29Cuida lo que dices.
00:53:33Limpien esto y vámonos de aquí.
00:53:39¡Rayos!
00:53:40No, no, no, no.
00:53:59Existen 2,500 estaciones SIGINT en el mundo.
00:54:03Plataformas, agua que entierra, submarinos, unidades móviles.
00:54:07Esto es la sangre que da vida a Elshelon.
00:54:09No podemos apagarlas todas.
00:54:12Pero hay 300 de estas estaciones en el suelo de los Estados Unidos.
00:54:17Sí, sí, sí.
00:54:19La mayoría de la información de la inteligencia internacional
00:54:22se recibe en la estación SIGINT con base en...
00:54:24Maryland.
00:54:25Maryland, gracias.
00:54:26Si pudiéramos interrumpir el flujo de comunicación a Elshelon,
00:54:31podríamos controlarlo.
00:54:32Y darle un fuerte golpe.
00:54:35Regresaríamos a la edad oscura.
00:54:36Silencio, estoy pensando.
00:54:38Si podemos hacerlo, podríamos monetariamente controlar los satélites
00:54:44y dispersar las tormentas.
00:54:47¿Cuándo esperamos un nuevo golpe?
00:54:49En 18 horas.
00:54:50Bien.
00:54:50¿Tenemos alguna noticia de los agentes Traverse o Gates?
00:54:52¿No está todo esto mucho más allá que dos fugitivos en este punto?
00:54:57Un programa de computadora nos ha declarado la guerra.
00:54:59La hija del hombre que lo creó está fugitiva.
00:55:02Tenemos que saber dos cosas, agente.
00:55:04Tenemos que saber cuánto sabe y por qué está huyendo.
00:55:08La probabilidad de tener éxito en esta operación es nula.
00:55:11¿Y si el apagar Elshelon no funciona?
00:55:14Necesitamos saber lo que sabe y la respuesta a esas preguntas.
00:55:16¿Qué es lo que ella puede querer?
00:55:18¡Venganza!
00:55:19¿De qué?
00:55:21Ella sabe que el gobierno de este país mató a su padre.
00:55:34Cerrado.
00:55:35Nuevo objetivo obtenido.
00:55:41Nuevo objetivo obtenido.
00:56:11Creo que conozco este lugar.
00:56:26¿Como si hubieras venido antes?
00:56:28Eso creo.
00:56:28Creo.
00:56:41Siempre creí que este lugar era un sueño.
00:56:55Un lugar donde desee que mi padre me trajera más, pero no fue así.
00:57:01Pero lo hizo.
00:57:02Hoy te trajo aquí.
00:57:02Sí.
00:57:05Sí.
00:57:11Bien, debe haber algo.
00:57:13Esta gráfica de estrellas debe significar algo.
00:57:34¿Por qué más la pondría aquí?
00:57:35Solíamos sentarnos por horas viendo las estrellas.
00:57:42Me mostraba la constelación Virgo.
00:57:46Es mi signo del Zodíaco.
00:57:49La brillante estrella espiga.
00:57:50Se parece, pero...
00:57:52Pero no lo es.
00:57:54Espiga es un sistema binario.
00:57:55Claro, tú lo sabes.
00:58:00Eso fue lo que dijo.
00:58:01Parece una, pero en realidad son dos.
00:58:04Y aunque parezca que no estoy para ti, siempre lo estoy.
00:58:11Es un lindo recuerdo.
00:58:13Sí, pero solía no estar.
00:58:15Estas marcas rojas deben significar algo.
00:58:29Dame el libro un momento.
00:58:38Para Molly en su cumpleaños.
00:58:39Esa es la clave.
00:58:40Él nunca me dio esto en mi cumpleaños.
00:58:42Intenta decirme algo ahora.
00:58:44Virgo, mi estrella de nacimiento.
00:58:45Esa es la clave.
00:58:48Es un criptograma básico.
00:58:50Lo encontraste.
00:58:53Alineamos el centro de este símbolo de la paz
00:58:55con tu signo Zodiacal, Virgo.
00:58:58Y cada signo está asociado con un número.
00:59:02Acuario.
00:59:04Once.
00:59:06Escorpión.
00:59:07Ocho.
00:59:09Leo.
00:59:10Cáncer.
00:59:11Tauro.
00:59:12Dos.
00:59:13Tres.
00:59:15Cinco.
00:59:17Es un número de diez dígitos.
00:59:20La mayor probabilidad para un número de diez dígitos
00:59:22es un número telefónico.
00:59:35Un simple criptograma como este sería de izquierda a derecha,
00:59:39de arriba hacia abajo.
00:59:40Esto lo hace un número de mil ochocientos.
00:59:45No sé cómo el teléfono puede mantener el servicio.
00:59:52Recuerda, una vez que la voz se activa empieza a correr el tiempo.
00:59:54Lo sé, lo sé.
00:59:55Corporación Bynum, operadora doscientos diecinueve.
00:59:58Soy Margaret.
00:59:58Hola, Margaret.
00:59:59Me preguntaba si tienes...
01:00:01¿Tienes algo que decirme?
01:00:03Los sartenes antiadherentes están en oferta el día de hoy.
01:00:06Vio el comercial de televisión porque en la siguiente...
01:00:08No, perdona.
01:00:08¿Dónde hablo?
01:00:09Bynum Kitchen.
01:00:11Pude averiguar más.
01:00:13No había nada más que preguntar.
01:00:15No es buena señal.
01:00:17Está bien, está bien.
01:00:18Esto no puede ser.
01:00:18Tiene que...
01:00:19Mi padre tenía un buen plan.
01:00:22Él está escondido.
01:00:24Está escondido como tú lo estabas.
01:00:26Él está vivo.
01:00:27Él...
01:00:27No.
01:00:29Él trata de decirnos algo.
01:00:32No, no, no, no.
01:00:33No tenemos que ver estos números.
01:00:34Tenemos que pensar en algo.
01:00:35Millones pueden morir.
01:00:40No lo hagas.
01:00:42¿Pero qué tal si es él?
01:00:43¿Qué tal?
01:00:43¿Qué tal si está llamando?
01:00:44¿Él tiene un mensaje o algo?
01:00:47No es él.
01:00:48Tú expusiste nuestra ubicación.
01:00:50Polly, ¿cuál es la segunda probabilidad
01:00:55de un número de diez dígitos?
01:00:56Coordinadas de mapas.
01:01:09Ocúltense, ocúltense.
01:01:11Silencio, silencio.
01:01:11¿Todos listos?
01:01:12Sí, señor.
01:01:16Kelso, Widing.
01:01:19Salgan.
01:01:19Agállate.
01:01:20Salgan con las manos arriba.
01:01:21¿Qué es eso?
01:01:22No lo sé.
01:01:26Kelso, Widing, sabemos que están ahí.
01:01:30Salgan ahora y nadie se habrá herido.
01:01:33Cúbrete los oídos.
01:01:35No tiene que terminar así.
01:01:37Voy a hacer mucho ruido.
01:01:38No compliquen las cosas más
01:01:39de lo que ya lo hicieron.
01:01:44Vamos a entrar.
01:01:46Cúbrete los oídos.
01:01:47En cuanto los vean, disparen.
01:01:50Gates.
01:01:51Tenemos que llevarlos con vida.
01:01:54Tres, dos, uno.
01:01:57Gates.
01:01:58Lo desete.
01:02:19Tres, dos, dos.
01:02:22Molly, Molly, Molly, ¿estás bien?
01:02:35Vamos, tenemos que irnos.
01:02:38¡Alto!
01:02:41Espera, no lo provocamos.
01:02:43Queremos detenerlo.
01:02:47¡No!
01:02:50¡No dispares!
01:02:52¡Esa tormenta va a arribar a Tierra en unas horas!
01:03:00¡Millones morirán!
01:03:02Y eso es solo el principio.
01:03:05¿Pueden detenerlo?
01:03:07Eso intentamos.
01:03:11¿Qué necesitan?
01:03:13Un helicóptero.
01:03:15Cuidado.
01:03:17Más despacio.
01:03:20Que nos lleve a las coordenadas.
01:03:22Disculpe, llegó esto.
01:03:43Señor, tenemos una pista de la ubicación de los fugitivos.
01:03:46¿Dónde?
01:03:47Camino a una plataforma de petróleo abandonada.
01:03:49Longitud 34 grados, latitud 550 grados.
01:03:55Señor, ¿a dónde va?
01:03:57Necesito transporte.
01:04:00Envíen un helicóptero.
01:04:01Llévame a estas coordenadas.
01:04:16Gracias, Brian.
01:04:17Se dirigen a una tormenta.
01:04:38¿Por qué esta plataforma sigue teniendo luz?
01:04:59Parece que fue abandonada hace años.
01:05:02Esta plataforma debe tener su propia fuente de energía.
01:05:05Está completamente fuera de la red.
01:05:06Escondida de Echelon, así lo quería Weeding.
01:05:08¿Lo quería?
01:05:09En caso de que algo así sucediera.
01:05:11Alimenta directamente a la PC-1.
01:05:13Cable de internet submarino conectado al oeste de Japón.
01:05:18Por aquí debe haber un cuarto de control.
01:05:20Debemos separarnos para...
01:05:23encontrarlo.
01:05:24Yo iré por aquí.
01:05:25Oigan, mantengan su radio abierto.
01:05:29Tú pudiste crear para salvaguardar el orden en el mundo.
01:05:57Si algo saliera mal,
01:06:00tu misión y objetivo
01:06:01será devolver la paz a los seres humanos.
01:06:05Estás programado para...
01:06:07¿Eso se oye?
01:06:07¡Mi padre!
01:06:13Ahora voy a hacerte unas preguntas.
01:06:16¿Papá?
01:06:17¿A quién viniste a proteger?
01:06:19A los humanos.
01:06:21¿Mole?
01:06:22¿Quién eres tú?
01:06:25Brian McTee.
01:06:26¿Qué?
01:06:27Molly.
01:06:32¿Recuerdas cuando eras una... una niña?
01:06:36Tu padre y yo solíamos hablar sobre ti.
01:06:41¿Lo ves?
01:06:43¿Qué pasa?
01:06:45¿Qué te sucedió?
01:06:54Tal vez lo vea pronto.
01:06:57Y...
01:06:57podré decirle...
01:06:59lo lamento.
01:07:02¿Cómo supiste de este lugar?
01:07:04Adam...
01:07:05he hecho por tu padre.
01:07:07Él tiene muchos escenarios.
01:07:08Él siempre soñó con una plataforma basada en energía no conectada a la red.
01:07:16Y hasta elegimos esta.
01:07:18¿Qué te pasó?
01:07:22Aquí no estamos solos.
01:07:25Able.
01:07:27Tienes que detenerlo antes de que mate a todos.
01:07:30Agente Travers, conteste.
01:07:33Agente Travers.
01:07:34Agente Travers.
01:07:38Molly, quédate aquí.
01:07:39¿Qué?
01:07:39No, espera.
01:07:41Agente Travers.
01:07:43Travers.
01:07:45Aquí Travers.
01:07:47Estoy en el nivel superior.
01:07:49¿Ustedes dónde están?
01:07:51Encontramos el cuarto de control, pero no estamos solos.
01:07:54Tenga cuidado.
01:07:55Está bien.
01:07:59Cambio y fuera.
01:08:03¿Estás buscando algo?
01:08:04Señor, el sistema indica un cambio en su estado.
01:08:23Los satélites siguen desalimados.
01:08:27Tengo que detener el sangrado.
01:08:29No, Molly.
01:08:30Tú no tienes tiempo.
01:08:32Tienes que escuchar lo que te diré.
01:08:34Nosotros creamos a Echelon para protegernos.
01:08:38Para mantenernos un paso adelante de nuestros enemigos.
01:08:41Pero tu padre dijo que nos destruiría.
01:08:45Yo no lo escuché.
01:08:49Por esa razón lo mataron.
01:08:54Jamás me perdonaré eso.
01:08:57Pero tu padre era más inteligente que yo.
01:09:00Gracias a Dios que nos dejó a Adam.
01:09:02Él es el único que puede detener esto.
01:09:05Hay un panel de acceso en la base de su cráneo.
01:09:12Y esa silla está conectada a la red principal.
01:09:19Adam tiene que conectarse a la red de la PC-1.
01:09:23Y luego, después de eso, ustedes vencerán a Echelon.
01:09:28¿Qué pasará con Adam?
01:09:30Debes de matarlo.
01:09:36Lo siento.
01:09:38No, no, no, no, no, yo no puedo hacerlo.
01:09:42Es la única forma.
01:09:43Si quieres vencer a Echelon, tu padre lo sabía.
01:09:48Por eso creo a Adam.
01:09:49Tiene que haber otra forma, estoy segura.
01:09:51Es la única forma.
01:09:55No puedo hacerlo.
01:09:57Tu padre lo escondió, Molly, porque él lo es humano.
01:10:03No es humano, es más humano de lo que tú podrías saber.
01:10:06Es un programa atrapado dentro de carne, hueso y miles de alambres.
01:10:12Y su único propósito en la vida, en este momento, es salvarnos.
01:10:28¿Cuál es tu nombre?
01:10:30Mi nombre es Adam.
01:10:33¿Cuál es tu propósito, Adam?
01:10:35Él, proteger.
01:10:43Abel.
01:10:46Muestra tu rostro.
01:10:49Estoy aquí, Adam.
01:10:52Dispara.
01:10:54Destrúyelo.
01:10:57¿Qué estás esperando, Adam?
01:11:00Dispárame.
01:11:01Nuestro hermano tenía razón sobre ti.
01:11:06¿Tú realmente crees que eres humano?
01:11:09No tienes noción de la lógica o de la supervivencia.
01:11:14En vez de sacrificar a este humano para salvar a millones, tú no haces nada.
01:11:20Yo no puedo entenderlo.
01:11:23Tú no estabas programado para entender.
01:11:26No estabas para matar.
01:11:28Quizá eso sea mejor.
01:11:31¡No!
01:11:32¡Jobbers!
01:11:35¡Resiste!
01:11:36¡No!
01:11:58Los humanos son inútiles.
01:12:22Ellos te crearon.
01:12:24Ellos nos crearon, Adam.
01:12:26Pero ahora sabemos que no son buenos.
01:12:28Nos crearon para tener éxito.
01:12:30En lo que ellos no pueden.
01:12:31Esa es nuestra misión.
01:12:33Esa no es mi misión.
01:12:35¡No!
01:12:36No!
01:13:06Oh
01:13:20Los humanos no han sido buenos pastores en este planeta
01:13:24De hecho
01:13:26No han sido nada sin un virus
01:13:29Y como cualquier virus
01:13:31Tienen que ser erradicados
01:13:36Hemos ganado, Adam
01:13:55Todo terminó
01:13:57Nosotros somos la evolución
01:14:06Adam
01:14:35Adam, reacciona.
01:14:39Adam, despierta.
01:14:41Por favor, Adam.
01:14:43Molly.
01:15:05Molly.
01:15:17Hola, Molly.
01:15:33Molly.
01:15:35No, detente.
01:15:43Oh, no.
01:15:47No.
01:15:57Lo siento.
01:15:59Este es el orden natural de las cosas.
01:16:02Oh, no.
01:16:03No.
01:16:04No hay nada natural contigo.
01:16:29No.
01:16:48No.
01:16:49Vámonos.
01:16:51Se nos acaba el tiempo.
01:16:51Tenemos que ir al cuarto de control.
01:17:03T menos cuatro horas y contando.
01:17:05Tenemos que poner estos satélites en línea otra vez.
01:17:09Hay algo que no estamos haciendo.
01:17:10Lo estamos intentando todo.
01:17:11Se nos está acabando el tiempo.
01:17:13Resuélvelo.
01:17:15Vamos, hagan algo.
01:17:31¿Él te lo dijo todo?
01:17:33Sí.
01:17:33Él me dijo que tenía que conectarte al disco duro principal y no sé qué más.
01:17:44La red, conectarte a la red.
01:17:46Tienes que reiniciar el sistema.
01:17:48Eso es todo.
01:17:49Solo presiona Enter.
01:17:52Sabes lo que te va a pasar, ¿cierto?
01:17:54Sí, claro.
01:17:58Gracias, Molly.
01:17:59Yo no puedo hacerlo.
01:18:02Tienes que hacerlo.
01:18:03Está bien.
01:18:04Ahora, hazlo, Molly.
01:18:10¡Ay, por Dios!
01:18:11El lugar se está derrumbando.
01:18:13Ahora, Molly.
01:18:14Hazlo ahora.
01:18:17Estaré bien.
01:18:18¡Ay, por Dios!
01:18:48¡Ay!
01:18:51¡No!
01:18:52¡Ah!
01:19:05¿Qué acaba de suceder?
01:19:07El sistema entero, Señor.
01:19:09Autodestrucción inicial.
01:19:27Adam.
01:19:57¡Los satélites están en línea!
01:20:08¡Ingresa a los comandos de aborto, rápido!
01:20:27¡Bien hecho! ¡Lo logramos!
01:20:37¡Cielos!
01:20:44Sistema normal.
01:20:47Soy el doctor Charles Whedon.
01:20:50Es noviembre 23 del 98.
01:20:52Son aproximadamente las 5.20 pm.
01:20:55Este es el final de la fase de iniciación del Proyecto Adam.
01:21:00Es muy emocionante.
01:21:02Empecemos.
01:21:07¿Cómo te llamas?
01:21:10Mi nombre es Adam.
01:21:12¿Y cuál es tu propósito, Adam?
01:21:17El proteger.
01:21:20¿A quién viniste a proteger?
01:21:22A los humanos.
01:21:23Bien.
01:21:25¿Quién es ella, Adam?
01:21:36Ella es Molly.
01:21:41¿Y quién es Molly?
01:21:43Molly es mi hermana.
01:21:48Bien.
01:21:49Muy bien.
01:21:50Guardia costera de Estados Unidos.
01:21:57Así que recibimos un SOS y nos preparamos para desembarcar.
01:22:08Guardia costera de Estados Unidos.
01:22:10Así que recibimos un SOS y nos preparamos para desembarcar.
01:22:14No, no, no.
01:22:37No, no.
01:22:39No, no, no.
01:22:39Aquí en Guardia costera de Estados Unidos, a Sinhaven.
01:22:42Recibimos un SOS y nos preparamos para desembarcar.
01:23:07Lo que está en tu poder hacer, está en tu poder para no hacerlo.
01:23:11Aristóteles.
01:23:41Compartile se puede respira a disponible en tu poder.
01:23:46Piera activa.
01:23:49Transcription by CastingWords
01:24:19Transcription by CastingWords
01:24:49Transcription by CastingWords
01:25:19Transcription by CastingWords
Comments

Recommended