Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
[Witanime.com] DSSFP2 EP 03 FHD
Transcript
00:01I'm going to get all the power of the boss with the strength of the boss
00:05and get the money to get you!
00:11I'm ready!
00:13I'm in this place!
00:14I'm going to go there!
00:19If I'm going to buy a bike,
00:22I will get the same time to get the money!
00:30Let's go!
07:08And so I'm good.
07:11I don't know what was talking about, but this is what was on the floor, as well,
07:18I'm going to put a piece of glue on it, and I'm going to collect it and collect it.
07:26What's that? It's not a piece of glue, isn't it?
07:31This is an island of石神村.
07:34I've done that!
07:48I'll give you some weapons to give you what I'm going to give you.
07:57Xeno-chan is a super-sensitive scientist, isn't it?
08:00I'll take care of it if you take care of it.
08:03If you take care of it, you'll die if you take care of it.
08:08And then, Xeno-chan is the same as Senku-chan.
08:11He's not a scientist, right?
08:14Right?
08:18Hmm.
08:20But, I'll never be able to take care of it.
08:24Oh, I'm sorry.
08:26It's not like it's a big deal.
08:41This is the last time?
08:43It's like a purple one.
08:45I'll put the iron on the ground and put the iron on the ground.
08:55I'm going to get the iron!
09:05What's this? What's this?
09:07It's going to be伸び so much.
09:10Ahhhh, 21世紀人にはお家のどいひさんじょうが読めるやつ
09:18うおおおおおおっ
09:21やっぱ死ねえ
09:23クロムごめんちゃい
09:26ゴムヤベェ
09:28面白すぎんだろ
09:30ただの木の汁がこんな伸びたりバネみたくなったりよ
09:33うむ確かに面白い素材だが
09:37何かの工作には柔らかすぎるだろう
09:40I don't know how to use it, but I don't know how to use it.
09:43Oh, that's right.
09:45You know, I don't know how to use it.
09:48I don't know how to use it, but I don't know how to use it.
09:51It's true.
09:52But in the history of the world,
09:53I think it's true that I've ever seen it.
09:56It's true that it's 200 years ago.
10:00It's true that I've used it.
10:02I don't know how to use it.
10:05You've heard it.
10:06You've heard it.
10:08That's the phrase.
10:09Thank you so much for inviting me.
10:11It's very impossible for me to use it.
10:13If you're using Za-ko,
10:15you can't burn it on the air.
10:17You can burn through the air.
10:20And you can try to guide me.
10:22Hey, this is your punishment.
10:32It's so good!
10:34Oh, it's so good!
10:35That's a good look!
10:37You'll be able to make the ballroom part of the problem, of course
10:41Of course
10:43What?
10:44You're not even a good guy with us, but you're also a good guy
10:49It's not safe for you
10:51You have to be able to take a deep-dimension of the science of the world
10:55but you can't be able to take a deep-dimension of the physics
10:58If you're still the end of the world, you don't worry about it
11:04I feel like this is a big deal.
11:09I'm going to be careful about this.
11:14It's like the wire and the布.
11:16I'm going to fire up.
11:18The tireier is complete.
11:21I'm going to create a tube tube and make it out.
11:26And I'm going to be able to fix it.
11:29Oh, that's what I'm going to do with my breath!
11:33Yeah, let's do it with a cool key.
11:40This is what?
11:41Oh, that's what we're going to do with humans.
11:45We're going to build a field field.
11:47This is a new world of science.
11:50ガラム・シャイヌ
11:55ガラム・シャイヌ
11:57オオオオオオオオ ゴム
11:59これがゴム!
12:01竹の車輪とは 乗り心地もスピードも 次元が違うぞ!
12:05ハハァ! タイヤがこれなら オフロードも行けそうだな!
12:09アーターバイクの車体だ
12:11なんせ時間がね
12:13いつもないよね? うちら時間…
12:20What?
12:21What?
12:22What?
12:23What?
12:24What?
12:25I'm just taking the money.
12:27I don't have time to clean it up.
12:30I'll go ahead and go.
12:32I'll have time to get the money.
12:33I'll have to get the money back to the last time.
12:42I'm in the middle of 4km.
12:44I'm in the distance.
12:50This movement...
12:57It's a giant rocket.
13:06I don't want to come here.
13:08It's a ship that's the north of the sea.
13:12I'm going to go!
13:18It's here!
13:20Ecuador, we're going to go!
13:28Yeah, but the worst...
13:30I've been here for a few thousand years!
13:35It's okay, it's easy to drive.
13:38Huh?
13:39It's not easy to drive, but...
13:44Oh, it's not easy to drive!
13:48Well, I can't do this anymore.
13:52Really?
13:53I'm going to buy a lot of乗り物,南米横断.
13:57I'm going to get all of this!
13:59I'm going to get a fuel!
14:01What?
14:02I'm going to get a fuel!
14:03I'm going to get a fuel!
14:05What?
14:06What?
14:07What?
14:08What?
14:09I'm going to get a gas gas.
14:11I'm going to get a fuel bike.
14:13I'm going to get a fuel bike.
14:16When we put a fuel bike in, it's burning.
14:19I'm going to get a fuel bike to燃 it with a gas gas.
14:22And when we're running out of fuel,
14:23the fuel bike is running.
14:27Wait, wait, wait.
14:29What?
14:30The fuel bike.
14:32I'm going to get a fuel bike on it in the same way.
14:34I'm going to get a fuel bike.
14:36Can I destroy that fuel bike?
14:38How do I go?
14:39It's going to get a water harbor,
14:44BOILER TO ENGINE 6 DAI GETTAR!
14:48うおおっ!
14:49So, bike 6 daIって話なのね?
14:53Ah!
14:54MINA!
14:55LAVO CAREが撃沈された!
14:57What?
14:58Stunley達の出すレーダー波で分かるんだ
15:01反転して…
15:02全速でこっちに向かってる!
15:04ふんっ!
15:06Time limit is close
15:08What day is the work you will get
15:10I want you to be able to destroy the product that I want you to!
15:40the
15:43you
15:47well
15:51Hey
15:55yeah
15:58yeah
16:01the
16:02it
16:05The people of the Senkun are killed!
16:09If you fall, get rid of them!
16:11Let's go!
16:15Let's go!
16:16Everyone!
16:35トレインの鐘
16:36搾わり
16:38搾い
16:41カラ can you tell me you
16:43カラIL
16:48都ERE
16:50duro
16:50コション
16:52バイク バイク
16:54あいつら そんなのどっから
16:55船旅しながら作ったってことを?
16:58マイク やべえ
17:00なんだこれ 気持ちいいぞ!
17:02バイク
17:04私の包囲も!
17:05まだだ!
17:07目の前で囲まれホールドアップという第一の網だけだ!
17:11うん すぐに第二の網
17:13遠距離集中砲火が来るよ
17:15だが ここさえぶち破れば…
17:20ついに迎える 石化光線発祥の地に!
17:24うううううっ!
17:30いいのかい?
17:31人質の僕を盾にしなくて
17:33Of course, I'll do it!
17:35What?
17:36What?
17:37If you don't want to do something like that, you can't do something like that.
17:42But it's strange.
17:44You're right, you're right.
17:46Why do you want to be afraid of yourself?
17:50You want to go to the end of the end of the end?
17:53Carlos!
17:54You're right.
17:56You're right.
17:57You're right.
17:58You're right.
18:00You're right.
18:01공然なめるんだよ!
18:03ころっ!
18:12う、せっ…
18:15馬鹿!
18:16Lizard!
18:17拍手!
18:18当たるだろゼ output!
18:20これなら向こうから何にも見えないんだよ!
18:23よおおお せ!
18:24第二のアミも突破だー!
18:26なんだよおお!
18:29It's coming!
18:33Come here!
18:34You're going to be one-on-one!
18:36There's a headshot!
18:38I'm going to go down the headshot!
18:40I can't see it!
18:59I'm wasting the time to be sick by the sun!
19:02Oh!
19:03UTATA!
19:04司と氷河が!
19:07問題ありませんよ 命には
19:13砂煙の中でバイクを撃てば 巻き込まれてゼノが死ぬ
19:17ならば最善者は こちらの主戦力を潰すこと
19:22消すべきカードを瞬時に見定め 司と氷河の腕を…
19:29くっ…
19:33ゼノなら残すぜ 俺らに手がかりの情報を
19:38どんな状態だろうとなら そういう男だ
19:44モールス信号じゃ 瞬きの
19:47眠りな!
19:59あっ… エンジンオン!
20:01飛行機を飛ばそうとしてる!
20:03ふん… 戦闘機の後続射程こそが
20:06三つ目にして 最大の網というわけか!
20:09さあ そんなのも 絶対逃げられないだよ!
20:12ああ…
20:13うん
20:14砂漠で上空を戦闘機に飛ばれたら 生き延びる手はゼロだ
20:20フッ… 飛ばれたら だがな…
20:23あっ… 来る!
20:28あっ… 来る!
20:32あっ… 何が! わかんねえ!
20:35急に エンジンがぶっこえた!
20:37エンジンがぶっこえた!
20:44はっは! ようやく炸裂したな!
20:46科学の次元爆弾が!
20:49ああ… ドッグファイトで墜落の後
20:52俺らが飛行機捨てて離れるときな
20:55敵に100億%ぶん取られるっつー兵器を
20:59まんま素直に渡す馬鹿いるわけねえだろうが
21:02土産の砂糖水 きっちりぶちこんどいてやったわ!
21:07うわっ! 聞いたことあんぞ! それ!
21:10ガソリンに砂糖入れたら!
21:12フッ… 一瞬なら動くから
21:15連中も点検でわかんねえ っつーのがミソでな
21:19気づいたときには 砂糖が全部カーボンスラッジになって
21:23原子のエンジンじゃ 焼き付いて手遅れだ
21:27おおおおおおおおっ!
21:32あっ…
21:34はっ…
21:37じゃーんっ! 破ったぜ! スタンリーが終わりばーーーっ!
21:54STANDING FOR AIMER!
21:56Ha ha!
21:58Bikeで一路!
22:00南米横断だ!
22:06Ah!
22:08速攻で向かうぞ!
22:10関下の聖地にな!
22:24スマート!
22:28見えないものは信じない
22:31そう放ったあなたを信じてる
22:34壊れた船の上で一人
22:40燃え尽きたフィラメント
22:44寒空を照らす目印が
22:48燃やけてしまう夜でも
22:52ああ
22:54ああ
22:56Oh!
22:58そして
23:00ローマンスポット
23:02君を透かしてる
23:04Oh!
23:06そして
23:08ローマンスポット
23:10今どこにいるの?
23:12いっぱいくらい
23:14音を飛ばすさ
23:16凍てつくような孤独さえも
23:20停止してしまうほど
23:22苦いなど
23:26怖くないようだ
23:28
23:30音も飛ばすさ
23:32声が今も残ってる
23:34大悪のようなその涙を拭いに行くから
23:38その涙を拭いに行くから
23:42ということです
23:44私があなたには
23:46何が欲しい?
23:48私が喜んでいる
23:50君の一人
23:52その涙を拭きに行く
23:54私を拭きに行く
Comments