Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
[1080P] Soul Land Episode 126 - 130 INDO SUB
HStudio
Follow
4 months ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
四人一本就有了
00:00:02
四人一本就有了
00:00:04
四人一本就有了
00:00:06
四人一本就有了
00:00:08
四人一本就有了
00:00:12
四人一本就有
00:00:14
那個
00:00:16
那個剛才
00:00:18
我說你那什麼的話
00:00:20
我收回
00:00:22
怨賭服輸
00:00:24
也同意你認阻歸宗
00:00:26
看什麼看
00:00:28
怨賭服輸
00:00:30
I'm not sure what's going on.
00:00:42
I'm not sure what's going on.
00:00:46
I'm not sure what's going on.
00:00:50
It's because of your father's fault.
00:00:52
You didn't have to give up the Lord's rights.
00:00:56
But you said before, your father's fault.
00:01:00
You will pay him to give up the宗门.
00:01:04
That's right, right?
00:01:06
That's how I can do it.
00:01:09
You should do three things.
00:01:12
If you can do this three things,
00:01:16
we can also let your father return to the宗门.
00:01:19
And you can do it with your father.
00:01:23
What?
00:01:25
What?
00:01:27
To leave the宗门,
00:01:29
it's my heart forever.
00:01:32
If...
00:01:34
...
00:01:35
...
00:01:36
...
00:01:37
...
00:01:38
...
00:01:39
...
00:01:40
...
00:01:41
...
00:01:42
...
00:01:43
...
00:01:44
...
00:01:45
...
00:01:46
...
00:01:52
...
00:01:53
...
00:01:54
...
00:01:55
...
00:01:56
...
00:01:57
...
00:02:07
...
00:02:08
...
00:02:09
...
00:02:10
...
00:02:20
...
00:02:21
...
00:02:30
...
00:02:31
...
00:02:32
...
00:02:42
...
00:02:43
...
00:02:44
...
00:02:45
...
00:02:55
...
00:02:56
...
00:03:09
...
00:03:10
...
00:03:11
...
00:03:12
...
00:03:13
...
00:03:14
...
00:03:15
Um
00:03:18
Oh
00:03:20
Oh
00:03:22
Oh
00:03:24
Oh
00:03:30
I've been back five years
00:03:31
I don't know how they were
00:04:15
If you want to go back to the school,
00:04:17
then you can come back.
00:04:19
Your brother,
00:04:21
you are very serious.
00:04:23
But I don't want to go back to the school.
00:04:25
I will tell you,
00:04:27
I will tell you,
00:04:29
Mr. O'Neill,
00:04:31
Mr. O'Neill,
00:04:33
Mr. O'Neill,
00:04:35
Mr. O'Neill,
00:04:36
Mr. O'Neill,
00:04:38
Mr. O'Neill,
00:04:39
Mr. O'Neill,
00:04:41
Mr. O'Neill.
00:04:45
Mr. O'Neill,
00:04:47
Mr. O'Neill,
00:04:49
Mr. O'Neill,
00:04:51
Mr. O'Neill,
00:04:53
Mr. O'Neill,
00:04:54
Mr. O'Neill,
00:04:55
Mr. O'Neill,
00:04:56
Mr. O'Neill,
00:04:57
Mr. O'Neill,
00:04:58
Mr. O'Neill,
00:04:59
Mr. O'Neill,
00:05:00
Mr. O'Neill,
00:05:01
Mr. O'Neill,
00:05:02
Mr. O'Neill,
00:05:03
Mr. O'Neill,
00:05:04
Mr. O'Neill,
00:05:05
Mr. O'Neill,
00:05:06
Mr. O'Neill,
00:05:07
Mr. O'Neill,
00:05:08
Mr. O'Neill,
00:05:09
Mr. O'Neill,
00:05:10
Mr. O'Neill,
00:05:11
Mr. O'Neill,
00:05:12
Mr. O'Neill,
00:05:13
You are so violent.
00:05:15
Oh, my lord.
00:05:17
You're still so violent.
00:05:19
I'm going to go to the house.
00:05:21
This is the scene.
00:05:23
It's better than the previous one.
00:05:25
Oh.
00:05:29
Oh, my lord.
00:05:31
You're still learning?
00:05:33
Oh.
00:05:35
Oh.
00:05:37
Five years later.
00:05:39
It's more difficult.
00:05:41
Oh.
00:05:43
Oh.
00:05:45
Oh.
00:05:47
Oh.
00:05:49
Oh.
00:05:51
Oh.
00:05:53
Oh, my lord.
00:05:55
That's true.
00:05:59
Oh.
00:06:01
Oh.
00:06:03
Oh.
00:06:05
Oh.
00:06:07
Oh.
00:06:09
Oh.
00:06:10
Oh.
00:06:11
Who did we get so hurt?
00:06:21
Who is it?
00:06:24
Yes.
00:06:26
I was the one who was born in the Lain Hwang.
00:06:29
I was the one who was born in the Lain Hwang.
00:06:32
The Lord's life was a big change.
00:06:34
I can't believe they were all in my mind.
00:06:36
You're the only one who has a 24-inch sword.
00:06:41
You're the only one who has a 24-inch sword.
00:06:44
How did you get it?
00:06:45
Take it.
00:06:47
You can tell me.
00:06:52
The first one is to make a sword.
00:06:55
The sword is the sword.
00:07:06
Hey, you listen to me.
00:07:07
Don't worry about it.
00:07:13
I'm gonna die.
00:07:14
I'm gonna die.
00:07:16
Yes.
00:07:36
Oh
00:07:38
Oh
00:07:40
Oh
00:07:42
Oh
00:07:44
Oh
00:07:46
Oh
00:08:00
Oh
00:08:02
Oh
00:08:06
劝
00:08:13
Oh
00:08:15
Oh
00:08:16
Oh
00:08:17
É
00:08:19
Oh
00:08:23
Oh
00:08:25
Oh
00:08:27
Oh
00:08:29
Oh
00:08:31
Oh
00:08:33
Oh
00:08:34
Oh
00:08:35
Oh
00:08:36
I don't know.
00:09:06
連合起來整我
00:09:08
胖子
00:09:08
你看這個倒極還逼真嗎
00:09:13
三哥
00:09:14
我錯了
00:09:15
我錯了
00:09:21
小三
00:09:22
你怎麼知道我們約定聚守的時間
00:09:26
之前我回過血院
00:09:28
不過只來得及見老師一面
00:09:30
這個日子也是老師告訴我的
00:09:33
對了 蓉蓉
00:09:34
剛才你說小傲怎麼了
00:09:35
I don't know if he's going to come here.
00:10:02
Lord.
00:10:05
I don't want you to be strong, I just want you to come back.
00:10:12
I just want you to come back to my side.
00:10:15
Even if you have a great規矩, I will not be able to separate you.
00:10:20
Five years ago.
00:10:23
I don't want her to experience anything.
00:10:27
I'm afraid she will.
00:10:35
I'm afraid she will be strong.
00:10:42
She will be strong.
00:10:43
She will always be able to take her out of the courage.
00:10:46
I hope she will be able to say that she will be a good thing.
00:10:51
You can just say a few words.
00:10:54
I'm afraid she will be too hard.
00:10:56
I'm afraid she will be too hard.
00:11:00
Don't cry.
00:11:01
You should be afraid.
00:11:02
Let's go to her.
00:11:03
You can still wait her.
00:11:05
What can I do?
00:11:07
I can't believe it.
00:11:09
I don't want to.
00:11:11
I don't want to.
00:11:12
I don't want to give up.
00:11:14
I would want to give up.
00:11:16
She is a crazy person.
00:11:19
She can't do it.
00:11:20
She can't do it.
00:11:22
I don't want to give up.
00:11:32
队长,辛苦了。
00:12:02
晓鸥,这里不安全,抓紧时间给他最后一击,牺牲回环吧。
00:12:13
谢谢浩特大哥,两万年修为的净凶兽,希望你能给我期望中的魂迹吧。
00:12:21
谁敢冒充我们那些小怪物,还想打人?让我看看。
00:12:35
赵老师。
00:12:39
竟然真的是你们这群小怪物。
00:12:49
竟然是真的史莱克奇怪。
00:12:51
竟然是真的史莱克奇怪。
00:12:53
不错不错,今天时间电话可真不小啊。
00:12:55
走吧小怪物们。
00:12:57
啊。
00:12:59
啊。
00:13:00
啊。
00:13:01
啊。
00:13:02
啊。
00:13:03
啊。
00:13:04
啊。
00:13:05
嗯。
00:13:06
不错不错,今天时间电话可真不小啊。
00:13:09
啊。
00:13:10
走吧小怪物们。
00:13:11
啊。
00:13:12
啊。
00:13:13
啊。
00:13:14
啊。
00:13:15
啊。
00:13:16
啊。
00:13:17
啊。
00:13:18
啊。
00:13:19
啊。
00:13:20
啊。
00:13:21
啊。
00:13:22
啊。
00:13:23
啊。
00:13:24
啊。
00:13:25
啊。
00:13:26
啊。
00:13:27
啊。
00:13:28
啊。
00:13:29
啊。
00:13:30
我真不明白。
00:13:31
奥斯卡一个辅助系魂师。
00:13:33
为什么非要到冰封森林来拿魂关?
00:13:35
啊。
00:13:36
大陆上随便那个森林里杀个万年魂兽不也可以吗?
00:13:40
哎呀。
00:13:41
昊特76级又是队长。
00:13:43
他和奥斯卡也帮我们拿到了想要的魂环。
00:13:47
嗯。
00:13:48
我们现在也没法说什么呀。
00:13:50
队长怎么了?
00:13:51
不就是等级高我几级吗?
00:13:53
走看他不是你了。
00:13:55
啊。
00:13:56
啊。
00:13:57
五年了。
00:13:58
我认识小昊五年了。
00:14:00
他从未放弃过心中的追求。
00:14:02
谁能想到一个辅助系魂师。
00:14:06
居然想要。
00:14:08
啊。
00:14:09
什么?
00:14:10
啊。
00:14:12
啊。
00:14:16
啊。
00:14:17
啊。
00:14:18
啊。
00:14:19
这是。
00:14:21
是魂谷啊。
00:14:22
Oh
00:14:29
The world is so close to the entire continent
00:14:31
I can't imagine it will be here
00:14:41
The world is so close to the world
00:14:43
He will definitely give the world the world
00:14:49
The world is so close to the world
00:14:52
I don't think I'm going to die.
00:14:55
Oh
00:14:57
Oh
00:14:59
Oh
00:15:01
Oh
00:15:03
Oh
00:15:07
Oh
00:15:17
Oh
00:15:19
Oh
00:15:21
全靠你们五年前在全大陆高级魂师学院精英大赛上大放异彩
00:15:26
让史莱克学院声名大噪
00:15:29
天斗帝国可是专项拨款 让我们增添设施 霍建学院
00:15:35
听爸爸说雪叶大帝亲自求见大师 策封大师为帝国魂师总长
00:15:44
受伯爵头衔 负责指导皇室下属魂师
00:15:47
本来雪叶大帝打算让我们和天斗皇家学院合并
00:15:52
但院长和大师婉拒了 想要入学史莱克学院
00:15:57
不凭身份 没有后门 必须完全靠实力
00:16:01
说得对 就算比不上我们奇怪这般精彩绝艳
00:16:05
那也必须实力不俗 才配得上我们史莱克学院的怪物之名
00:16:10
你也好意思吹嘘啊 我都怪六十四级了
00:16:16
蓉蓉和竹青刚过六十级 小三是五十九级巅峰 很快就能突破
00:16:22
你才五十七级 可是我们之中等级最低的
00:16:27
好 你们这帮小怪物也太变态了
00:16:33
武魂殿的黄金一代 在你们这个年纪才不够五十级出头呢
00:16:38
多亏了当初三哥给的新品药草
00:16:43
你看看人家 都六十级左右了
00:16:48
就你唱 这些年肯定是没干什么正经事
00:16:53
冤枉啊 冤枉啊 老师 不是我不努力
00:16:59
是这些家伙太变态
00:17:01
胖子的魂力虽然稍训 但以他邪火凤凰的强势
00:17:05
实力绝不在我们之下
00:17:08
嘿嘿嘿 院长要是知道我们现在的实力肯定高兴坏了
00:17:13
赵老师 院长现在在哪儿呢
00:17:16
哼
00:17:17
哼
00:17:18
哦
00:17:31
嗯
00:17:32
嗯
00:17:33
嗯
00:17:34
嗯
00:17:35
嗯
00:17:36
嗯
00:17:38
嗯
00:17:39
嗯
00:17:40
嗯
00:17:41
哎
00:17:42
哎
00:17:43
嗯
00:17:49
你们干什么
00:17:50
队长啊
00:17:51
这块魂骨 怎么分
00:17:57
奥斯卡已经得了魂环
00:18:00
你不会想把魂骨也给他吧
00:18:05
嗯
00:18:06
魂骨的事
00:18:07
等晓鸥吸收完魂环
00:18:09
大家在一起商量也不迟
00:18:11
嗯
00:18:12
怎么
00:18:14
怎么
00:18:15
等奥斯卡吸收完了魂环
00:18:17
再辅助你抢走这块魂骨吗
00:18:19
你
00:18:20
少废话
00:18:21
少废话
00:18:22
你坦护奥斯卡不是一天两天了
00:18:25
今日
00:18:26
就让我们来做个了结
00:18:28
开魂
00:18:29
哼
00:18:30
哼
00:18:31
哼
00:18:32
哼
00:18:33
哼
00:18:34
哼
00:18:35
哼
00:18:36
哼
00:18:37
哼
00:18:38
哼
00:18:39
哼
00:18:40
哼
00:18:41
哼
00:18:42
哼
00:18:43
哼
00:18:44
哼
00:18:45
哼
00:18:46
哼
00:18:47
哼
00:18:48
哼
00:18:49
3.
00:18:51
第四魂技!
00:18:52
第四魂技!
00:19:05
這是... 懸晕?
00:19:08
它是什麼時候?
00:19:12
第三魂技!
00:19:14
鳳梢生動!
00:19:17
The blood of the beast is hidden in the blood of the beast.
00:19:40
The beast!
00:19:42
Oh
00:20:12
I'm going to go.
00:20:14
I'm going to go.
00:20:16
You're...
00:20:18
You're...
00:20:20
I'm going to come.
00:20:22
I'm going to come.
00:20:24
Look at that.
00:20:26
Your ability to increase.
00:20:30
You're...
00:20:32
...
00:20:34
...
00:20:35
...
00:20:36
...
00:20:38
...
00:20:40
...
00:21:08
Oh, my son is a brother.
00:21:12
Well, you are the one who is the king of the king of the king.
00:21:15
You are the king of the king of the king of the king of the king.
00:21:17
It's just you, you little boy.
00:21:21
But how can they be?
00:21:24
The king of the king of the king is the king of the king of the king of the king.
00:21:30
I'll be married to you?
00:21:32
Oh.
00:21:33
My husband, you're being the king of the king.
00:21:35
Um
00:21:36
Da老大
00:21:38
In you now's身份
00:21:40
You're not afraid to enter天豆帝国
00:21:42
And we're together
00:21:43
You're not afraid
00:21:44
If you're not afraid of the教会
00:21:47
You're not afraid of them
00:21:48
You're not afraid of them
00:21:49
I'm not afraid of today
00:21:50
I'm not afraid of today
00:21:50
I'm not afraid of these years
00:21:54
We've spent a lot of time
00:21:55
Let's go
00:21:55
Let's go
00:21:56
Let's go
00:21:57
七魂技
00:22:02
火雄真神
00:22:04
Don't let them
00:22:17
恢復魂力
00:22:18
分开他们
00:22:19
靠岔大哥
00:22:21
不用管我
00:22:21
我能应付
00:22:22
那你小心
00:22:23
第七魂技
00:22:25
火雄真神
00:22:26
怎么回事
00:22:37
一个刚慢六十级的辅助系魂师
00:22:40
竟敢如此夸口
00:22:42
奥斯卡
00:22:43
真不知道夸你勇敢
00:22:45
还是该说你愚蠢
00:22:46
这是什么东西
00:22:54
要解决两名魂帝
00:23:05
光靠岩器是不行的
00:23:07
倒是可以试试
00:23:08
那一招
00:23:09
这招
00:23:24
这招
00:23:25
这招
00:23:25
这招
00:23:28
这招
00:23:29
受死吧
00:23:30
Let's go.
00:24:00
Let's go.
00:24:30
Let's go.
00:25:00
Let's go.
00:25:30
Let's go.
00:26:00
Let's go.
00:26:30
Let's go.
00:27:00
Let's go.
00:27:30
Let's go.
00:28:00
Let's go.
00:28:30
Let's go.
00:29:00
Let's go.
00:29:30
Let's go.
00:30:00
Let's go.
00:30:30
Let's go.
00:31:00
Let's go.
00:31:30
Let's go.
00:32:00
Let's go.
00:32:30
Let's go.
00:33:00
Let's go.
00:33:30
Let's go.
00:34:00
Let's go.
00:34:30
Let's go.
00:35:00
Let's go.
00:35:30
Let's go.
00:36:00
Let's go.
00:36:30
Let's go.
00:37:00
Let's go.
00:37:30
Let's go.
00:38:00
Let's go.
00:38:30
Let's go.
00:39:00
Let's go.
00:39:30
Let's go.
00:40:00
Let's go.
00:40:29
Let's go.
00:40:59
Let's go.
00:41:29
Let's go.
00:41:59
Let's go.
00:42:29
Let's go.
00:42:59
Let's go.
00:43:29
Let's go.
00:43:59
Let's go.
00:44:29
Let's go.
00:44:59
Let's go.
00:45:29
Let's go.
00:45:59
Let's go.
00:46:29
Let's go.
00:46:59
Let's go.
00:47:29
Let's go.
00:47:59
Let's go.
00:48:29
Let's go.
00:48:59
Let's go.
00:49:29
Let's go.
00:49:59
Let's go.
00:50:29
Let's go.
00:50:59
Let's go.
00:51:29
Let's go.
00:51:59
Let's go.
00:52:29
Let's go.
00:52:59
Let's go.
00:53:29
Let's go.
00:53:59
Let's go.
00:54:29
Let's go.
00:54:59
Let's go.
00:55:29
Let's go.
00:55:59
Let's go.
00:56:29
Let's go.
00:56:59
Let's go.
00:57:29
Let's go.
00:57:59
Let's go.
00:58:29
Let's go.
00:58:59
Let's go.
00:59:29
Let's go.
00:59:59
Let's go.
01:00:29
Let's go.
01:00:59
Let's go.
01:01:29
Let's go.
01:01:59
Let's go.
01:02:29
Let's go.
01:02:59
Let's go.
01:03:29
Let's go.
01:03:59
Let's go.
01:04:29
Let's go.
01:04:59
Let's go.
01:05:29
Let's go.
01:05:59
Let's go.
01:06:29
Let's go.
01:06:59
Let's go.
01:07:29
Let's go.
01:07:59
Let's go.
01:08:28
Let's go.
01:08:58
Let's go.
01:09:28
Let's go.
01:09:58
Let's go.
01:10:28
Let's go.
01:10:58
Let's go.
01:11:28
Let's go.
01:11:58
Let's go.
01:12:28
Let's go.
01:12:58
Let's go.
01:13:28
Let's go.
01:13:58
Let's go.
01:14:28
Let's go.
01:14:58
Let's go.
01:15:28
Let's go.
01:15:58
Let's go.
01:16:28
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
46:22
|
Up next
Soul Land Episode 136-138 (Dunia Roh-Douluo Dalu) Subtitle Indonesia (Sub Indo)
DongcinJR
3 years ago
1:19:08
[1080P] Soul Land Episode 131 - 135 INDO SUB
HStudio
4 months ago
1:16:36
[1080P] Soul Land Episode 136 - 140 INDO SUB
HStudio
4 months ago
1:17:53
[1080P] Soul Land Episode 141 - 145 INDO SUB
HStudio
4 months ago
1:19:00
[1080P] Soul Land Episode 1 - 5 INDO SUB
HStudio
4 months ago
1:16:24
[1080P] Soul Land Episode 111 - 115 INDO SUB
HStudio
4 months ago
1:16:09
[1080P] Soul Land Episode 121 - 125 INDO SUB
HStudio
4 months ago
1:17:02
[1080P] Soul Land Episode 151 - 155 INDO SUB
HStudio
4 months ago
14:38
Donghua《Soul Land 2》EP107 - [HD] - Watch New Donghua Episode for Free
Donghua Realm
5 months ago
1:16:20
[1080P] Soul Land Episode 146 - 150 INDO SUB
HStudio
4 months ago
15:35
Donghua《Soul Land 2》EP126 - [4K] - Watch New Donghua Episode for Free
Donghua Realm
3 days ago
22:15
完美世界 Perfect World, Wanmei Shijie Ep 16 English Subbed
dm_f9ee
3 years ago
1:18:57
[1080P] Soul Land Episode 156 - 160 INDO SUB
HStudio
4 months ago
45:46
Soul Land Episode 139-141 (Dunia Roh-Douluo Dalu) Subtitle Indonesia (Sub Indo)
DongcinJR
3 years ago
1:16:57
[1080P] Soul Land Episode 161 - 165 INDO SUB
HStudio
4 months ago
15:40
Soul Land [Dunia Roh] Episode 216 Douluo Dalu Subtitle Indonesia Sub Indo 1080
Dongcin
3 years ago
23:09
Soul Land Season 1 Episode 17 subtitle indonesia
Anime Indonesia
7 years ago
11:59
Against the Sky Supreme Episode 184 Sub Indo - dongcinanime
DongcinJR
3 years ago
1:15:49
[1080P] Soul Land Episode 171 - 175 INDO SUB
HStudio
4 months ago
53:58
Douluo dalo ( Soul Land ) Episode 140 - 141 - 142 - 143 English Subbed by Entertainment World
Entertainment World
4 years ago
55:54
Douluo dalo ( Soul Land ) Episode 132 - 133 - 134 - 135 English Subbed by Entertainment World
Entertainment World
4 years ago
20:50
Soul Land Episode 131 Sub Indo
Hart Kenz
5 years ago
21:12
Soul_Land ( Dunia Roh ) Episode 217 Subtitle Indonesia
AZ Drama
3 years ago
54:38
Douluo dalo ( Soul Land ) Episode 120 - 121 - 122 - 123 English Subbed by Entertainment World
Entertainment World
4 years ago
1:17:49
1080P | A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 1 - 5 INDO SUB
HStudio
2 months ago
Be the first to comment