Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Samonikli (2025) - Epizoda 60 - Domaća serija
Serija prati život poznatog influensera Svaja, mladića koji je odrastao u domu za nezbrinutu decu. Kada je imao 4 godine ostavljen je ispred doma sa violinom i ključem na crvenoj vezici. Upravnik doma, Branko, na putu odrastanja bio je poput oca malom Ciletu, kako su Svaja zvali u detinjstvu, pružajući mu bezrezervno ljubav i podršku. U domu je Cile stekao i najboljeg prijatelja, Duleta i njih trojica su bila Tri musketara.
Nakon što je napunio 18 godina, Cile odlazi iz doma. On i Dule donose odluku da postanu influenseri Svaj i Jesman. Putevi im se brzo raziđu jer Svaj u želji za brzim uspehom plasira neprimeren i provokativan sadržaj, a svojim novim stilom života zagovara bahatost. U svojoj nameri uspeva, postaje miljenik masa na društvenim mrežama i influenser sa najveći brojem pratilaca u zemlji. Odabir to puta, dramatično ga udaljava od Branka i Duleta, a on, kako kaže stih njegove pesme postaje Sam sebi dovoljan, živeći u luksuzu i bogatstvu. Mogao je sada da ima sve što novac može da kupi, ali izgubio na tom putu sve što novac više nije mogao da vrati...
Svej spoznaje da je na vrhu sam i da svi lažni prijatelji koji se utrkuju oko njega da mu pokažu divljenje ga ustvari mrze i samo čekaju priliku da ga zbace sa trona. Osetivši to, Svej kreće u obračun sa njima i kao rezultat toga Svej dobija svog velikog protivnika Spinera koji je, osim što mu zavidi na njegovom tronu, sada ostrašćen i činjenicom da je odbačen iz Svejevog društva. U trenutku kada otkrije da je opet oboleo od ozbiljne bolesti od koje se lečio u detinjstvu, Svej je usamljen i bez pravih prijatelja. Donosi odluku da se povuče iz virtuelnog sveta na spektakularan način, organizujući takmičenje u kojem će glavna nagrada biti njegov profil. Takmičenje organizuje u svojoj kući gde gotovo nasumičnim odabirom okuplja grupu mladih, neafirmisanih influensera različitih interesovanja. Među takmičarima će biti i Sofi,influenserka, sa kojom će Svej ostvariti ljubavnu vezu.
Transcript
00:00A
00:03A
00:07A
00:11A
00:13A
00:17A
00:21A
00:23A
00:25A
00:27A
00:30A
00:32A
00:34A
00:36A
00:38A
00:40A
00:42A
00:44A
00:46A
00:48A
00:50A
00:52A
00:54A
00:57A
00:59A
01:01A
01:03A
01:05A
01:07A
01:09A
01:11A
01:13A
01:15A
01:17A
01:19A
01:20A
01:22A
01:24A
01:26A
01:28A
01:30A
01:32A
01:34A
01:36A
01:38A
01:40A
01:42A
01:44A
01:46A
01:47A
01:59A
02:07MOMO
02:08MOM did
02:09MO
02:11eyes are falling out of the way you are looking.
02:13What?
02:14eyes are falling out of the way you are looking.
02:16What?
02:18I'm looking through them.
02:20I'm trying to think about it.
02:24I'm trying to think about it.
02:26I'm trying to think about it.
02:28I'm trying to ask parents to see how they are playing.
02:31Go and ask yourself.
02:33Go and ask yourself when you are so interested.
02:41I'm trying to think about it.
02:44I'm trying to think about it.
02:47This is what I'm doing.
02:49I'm trying to think about it.
02:52It's true.
02:54It is aи now.
02:57No.
03:01No.
03:03No.
03:05I can't do anything.
03:07No.
03:08No.
03:09No.
03:10What are you doing?
03:25Take it down!
03:27You are going to get out of here!
03:30What will happen?
03:32I'll call you one of the children there,
03:35that great security.
03:38Let's go!
03:39We're done!
03:40That's great!
03:41We're done!
03:42Let's go!
03:43It was a mess!
03:45They drop it off!
03:46Is there anything else?
03:47No!
03:48No!
03:49It was a mess!
03:50It was a mess!
03:52It was a mess!
03:53It was a mess!
03:54It was a mess!
04:09Pusti me.
04:10Brzo se vraćam.
04:11Zbudi mi ju i reću da izlaziš.
04:13Neću da je sekiram.
04:14A me ne možeš da sekiraš.
04:16Strajk mi se ne javlja.
04:17U problemu je, moram da mu pomognem.
04:19Ma, nećeš ti nigde.
04:20Hoćeš cijelu noć da razmišljam.
04:22Da li si se negde potukao?
04:23Da li te neku unakazio?
04:24Ne pada mi na pamet.
04:25Ko da me unakaziš?
04:26Šta pričaš?
04:27Ma, ne zanima me.
04:28Ako mi se zvrata, molim.
04:29Ako sad izađeš na ta vrata,
04:32Mija će mi praviti društvo.
04:38Kako ti nije žao?
04:40Koga izvini?
04:42Nije.
04:43Pa kako tebe nije žao nije?
04:46Zaspala je u strahu da ćeš da izađeš.
04:48Da ćeš negde da se pobiješ.
04:50Hoćeš ja posle da joj objašnjavam zašto sam te pustila.
04:53Zaspala je.
05:07Zaspala je.
05:10Ajde, deli, brate.
05:12Daj celom premaspitalu.
05:13Ajde.
05:14Ajde.
05:15Ajde.
05:16Ajde.
05:17Ajde.
05:20Ajde.
05:22Ajde 20 i 15.
05:26Ajde.
05:27Ajde
05:47What are you doing?
05:49What are you doing?
05:51What are you doing?
05:53I have a phenomenal idea
05:55to get to my mom
05:57Let's get to my mom
05:59Let's get to my mom
06:01Let's get to my mom
06:03Let's get to my mom
06:05Let's get to my mom
06:07Just a minute
06:09Let's go with us
06:11Just a moment
06:13Now we will
06:15Let's get to my mom
06:17Let's get to my mom
06:19Let's get to my mom
06:21Let's get to my mom
06:43Hello?
06:44Brother, don't let me call me
06:46I don't know how to react
06:50to this
06:52I didn't know who I am
06:54I don't have anything with that
06:56Ok, ok
06:58The only one who is
07:00that
07:01that
07:02you talk about
07:04And now?
07:05Nothing
07:06I will stay
07:08usually
07:09in this
07:10cafe
07:11and serve
07:12spinner
07:13and that's it
07:14That's it
07:15And the game?
07:16What game?
07:17They took it
07:18and took it
07:19and took it
07:20and took it
07:21and now
07:22they were announced
07:23at the global market
07:24and then
07:25we will be
07:26We will be
07:27going to
07:28We will be
07:29going to
07:30you
07:31and
07:32we will be
07:33going to
07:34We will be
07:35Let's go, brother. I'm not in this situation now.
07:40So, we'll hear you. We'll hear you.
07:44I'll see you later. Let's go.
08:05Give me a beer.
08:07Beer, beer.
08:11Excuse me.
08:13But you'll have to pay this beer.
08:15Please?
08:16You'll have to pay this beer.
08:18Are you paying now?
08:20Yes, until they did everything, they could.
08:22And they told me that everything was paying for themselves.
08:25I'm a guest.
08:27No.
08:28Is there any problem?
08:30No.
08:35What's the case?
08:37What's the case?
09:05Get out of here!
09:09Come here!
09:13Go!
09:16Go!
09:18Go!
09:20Get out of here!
09:23Let's go!
09:25Go!
09:27Go!
09:29Go! Go!
09:31Go!
09:32He's the first to be tattooed!
09:35Then you!
09:37Spinner!
09:38Yeah?
09:39What to tattoo?
09:40Yeah, let's do it!
09:42We all have tattooed!
09:43Here I am here, and I'm here!
09:45Let's do something!
09:47Let's do something!
09:48Let's do something!
09:49Let's do something!
09:50I'm a mom on the mountain,
09:53I'm a village,
09:54I'm a village,
09:56I'm a village,
09:57I'm a village!
09:59How did you say that?
10:01You should do something!
10:02You should do something!
10:03I didn't find it!
10:04Slow down,
10:05I got it!
10:06I wrote it!
10:07A reaper!
10:10I don't know why!
10:12I'm a woman!
10:13Come on!
10:14Come on!
10:15I'm a woman!
10:16I'm a woman!
10:17I have a woman!
10:18It's a woman!
10:19I'm a woman!
10:20I'm so cute!
10:21I'm a girl!
10:23I'm so pretty.
10:26I'm all too man!
10:27All way less than that!
10:29who lives from the outside.
10:32I started it.
10:35I'll do it.
10:39You can do it.
10:41You can do it.
10:43But one by one.
10:46My son,
10:48now I'm going to change the priorities.
10:53What?
10:54What are you doing?
10:55What?
10:56You don't look at yourself anymore.
10:58You need to look at your face.
11:01You're the best to become the best.
11:04I'm the best of all.
11:06Look at the team.
11:07You're up to the team.
11:09You're up to the team.
11:11Can you do it?
11:13You're up to the team.
11:15I'm not a little bit.
11:17Don't call me that.
11:19Don't call me that.
11:21I'm not in this zone.
11:24I'm going to put it.
11:25I'm going to put it.
11:26Ape on the left.
11:27I'm going to the right.
11:28I'm going to the left.
11:29Oh!
11:30You're all right.
11:31Look at me.
11:32I'm interested in that.
11:33Don't you do it to me?
11:34I'm interested in people.
11:35People.
11:37I'm so sorry.
11:38What are you talking about?
11:42Listen, you're not so strong when you need to be.
11:47I'm a fool for this little girl, you know?
11:53Celjanka, man, you've been forced.
11:55Celjanko, come on, come on.
11:58Come on, come on, come on.
12:08What are you talking about?
12:10Come on, come on.
12:11What did we say?
12:12On the mountain, there's a tree, and in the city, there's a tree.
12:17I'm not sure.
12:19I'm not sure.
12:21Come on, come on.
12:22Don't hurt anything.
12:24What a creature, what a creature.
12:27He's lying to me, but he's not looking for it.
12:30Come on, come on, come on.
12:32Come on, come on.
12:34Come on, come on.
12:35Come on, come on.
12:36No, come on, come on, come on, come on!
12:39Come on, go!
12:40Come on, no!
12:41Come on, everyone!
12:42Come on, come on, come on!
12:57Come on!
12:59Come and get back.
13:02Where is man?
13:03Do you have to help me?
13:08Again.
13:11Don't do this.
13:15Let's go.
13:19Let's go.
13:24Let's go.
13:30Let's go.
13:35Let's go.
13:38Just go.
13:40Just go.
13:42Just go.
13:44Just go.
13:46I'll go.
13:53I'll go.
13:56No, I don't know what to do.
13:59Look how we're fine, beautiful.
14:02Let's go, music.
14:08Let's go, Mr. Pitche.
14:11I'm going up.
14:12Back, gore.
14:14Go, 80.
14:16Momo, I will hear you.
14:18Let's do it.
14:24Where is it?
14:26Back, back.
14:28That's a pig.
14:42I don't know.
15:11I don't know.
15:41I don't know.
15:43I don't know.
15:45What do you do?
15:47You don't know.
15:49I've never done it.
15:51I'm not sure.
15:53This is a little surprise, can I?
15:59I can, I can.
16:02Can I tell you that I haven't tried this yet?
16:08Can I?
16:14Opa, opa, like this.
16:17Now, here we go.
16:21Here we go.
16:23Give me a hand.
16:32Let's go.
16:38Here we go.
16:39Please enjoy it.
16:51Here we go.
16:53Here we go.
16:56Ah!
16:57Oh!
17:01Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
17:31Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
18:01Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
18:31Oh, no.
18:33Bravo, Slato.
18:35Bravo, Slato.
18:37Bravo, Slato, my.
18:39Bravo.
18:41Bravo.
18:43No, no.
18:45No, Momo.
18:47Oh, Pippe.
18:49Samo ti spa, vai.
18:51Me ni spa, vai.
18:53Shhh.
18:55Shhh.
18:57Shhh.
18:59Dobra, i šta si me doveo ovde?
19:07Snimaj.
19:09Ja bih mogla da počnem da naplaćujem ovo snimanje, znaš?
19:13Snimaj, snimaj.
19:15Čekaj da nalaziš.
19:17Eh.
19:19Eh.
19:21Može.
19:23Uvek sam najviše volao Zore.
19:25Što?
19:27Zato što imaju simboliku nečeg novog.
19:35Logično.
19:37Ja bih volao da ova današnja Zora ima simboliku nečeg našeg.
19:43Ima simboliku nečeg našeg.
19:55Šta? A mi je upali kameru što? Snimaj.
19:59Daj snimaj, nastavi. Ajde, ovo je najvažnije sad, molim te, ajde.
20:02Šta je to, jesi normalan?
20:04Šta ti kao ne znaš šta je?
20:06Da mi ti potvrdiš do svaki slučaj.
20:10Hoću da te pitam?
20:12I li da ti naredim?
20:14A pitaj me.
20:16Da ti pitam?
20:18Da li početi da se udaš za mene?
20:30Sećaš ovo mesto na kojem smo se prvi put poljubili?
20:32Sećam se.
20:36Mislim da je ovo mesto talično za nas dvoje.
20:40I mislim da me nećeš odbiti.
20:41Neću.
20:43Mislim, neće te odbiti, neće te odbiti.
20:45Jel to znači da?
20:48Da.
20:49Da?
20:50Da.
20:51Sa osmehom ili bez osmeha?
20:52Sa najvećim osmehom na svijetu.
21:04Prste, prste, prste, prste, prste.
21:15Da je bilo fir glasanje, ko je po tebi mogao da odnese pobedu?
21:22Da je bilo fir glasanje, ko je po tebi mogao da odnese pobedu?
21:38A da to nisam ja.
21:41Ana Klabrka definitivno, zato što se najviše trudila, cimala, pravila najveći šou.
21:48Tako da, da.
21:49Kome uopšte nije bilo mesto na takmičenje?
21:53Pa momi za početak.
21:56Ovo je baš teško pitanje, zapravo dosta nas, kad kažem nas, logično ključujem i sebe tu, mislim da smo imali predispozicije da odnesemo pobedu.
22:06Meni se Mija nekako najviše trudila i okej, ona je na pola i ne znam u kom periodu izašla, ali nekako ona najviše, čini mi, se radila na tome.
22:17Tako da po meni možda ona, ali ne bi imala ništa protiv nije da je Sofi pobedila, jer stvarno su ju bili ludi klipovi.
22:24Ja bih malo gobije pustio da pobedi baš.
22:27On je bio dačko vredan, nisakim se nije zemero, druži se s njima nama, sve je super bilo.
22:31Pa možda i Oca i Škljoca, meni je to bilo super i zanimljivo, možda i oni.
22:38A misliš da bi ti mogla da odnesaš pobedu?
22:41Da sam ona verzija tada, verovatno, ali to bi me samo odvelo na pogrešnu stranu, iskreno nešto me sta čuvalo da se to prosto vredesi.
22:51Joce i Škljoca se dosta trudili. Oni su recimo dosta pesama napisali, dosta su komponovali.
23:01Pa recimo, možda bi njima dao pobedu da nem te ljubomore, kao nekako mi to idu iz njih.
23:08Kao jedan par, da imi neki skladan lep život, romantičan.
23:13Pa bilo ko drugi sam onog...
23:17Mome.
23:20A kome uopšte nije bilo mesto utakmečenja?
23:22Momi.
23:24Da je bilo fair glasanje? Ja.
23:27A kome uopšte nije bilo mesto utakmečenja?
23:32Pa pobedniku.
23:33Pa pobedniku.
24:04Jer oko sebe vidim samo sranja, ovde došlo je do tačke usijanja.
24:09Pa čemu da se nada?
24:11Ne verujem ja u ljubav, obrađen sam bio milijun puta.
24:15Kažu posle kiše uvek dođe duga, mi se molimo za bolje sutra.
24:19Mi smo nova generacija, puno slova i frustracija.
24:29Osuđu jedna cjela gracija, tot kradna zguta i mrake svuta.
24:39Mi smo nova generacija, puno slova i frustracija.
24:47Osuđu jedna cjela gracija.
24:52Svi traže čudan i bolje sutra.
24:57A svima samo treba.
24:59Ljubav, ljubav.
25:02A svima samo treba.
25:04Ljubav, ljubav, ljubav.
25:07A svima samo treba.
25:09Ljubav, ljubav.
25:11A svima samo treba.
25:13Ljubav, ljubav, ljubav.
25:17Ljubav.
25:18Ljubav, ljubav.
25:19Ljubav.
25:20Ljubav.
25:21Ljubav.
25:22Ljubav.
25:27Ljubav.
25:28Ljubav.
25:29Frustracija, full of words and frustration
25:35I'm a whole nation
25:40The grave is gone, the grave is gone
25:45We are a new generation
25:49Full of words and frustration
25:54I'm a whole nation
25:59I'm a whole nation
26:01I'm a whole nation
26:03I'm a whole nation

Recommended