Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Battle Through the Heavens EP224 - Eng Sub 2025
Fun and Entertainment
Follow
today
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
千年前因斗地血脉枯竭
00:07
萧族组长萧璇破釜沉舟
00:10
及萧族血脉于一身决心突破斗地
00:14
可惜萧璇最终突破失败
00:18
而后又惨遭魂族偷袭
00:21
至此萧族彻底衰弱
00:24
魏群德先祖萧璇
00:26
萧岩一路过关斩将
00:28
终于来到天幕第三层
00:31
却不料遭受到半圣级别的能量体袭击
00:35
危在旦夕
00:37
你 你是萧族的人
00:56
你是怎么知道的
00:58
怎么回事
01:01
不清楚
01:03
小心为妙
01:05
那祖文
01:07
我绝不会认错
01:08
这小子竟然是萧族的人
01:14
以内卫的通天本领
01:16
肯定在此子刚踏入天幕便能赶知
01:19
我若是杀了他 恐怕小命难保
01:28
走吧
01:29
这一次就算你们好运
01:31
愣着干嘛
01:34
从这儿往西走便能避开其他人到你们想去的地方
01:38
多谢前辈
01:45
多谢前辈
01:47
这次你算是成了我一个琴
01:49
以后再出来清场总该放过我了吧
01:53
这次你算是成了我一个琴
01:55
这次你算是成了我一个琴
01:56
以后再出来清场总该放过我了吧
02:00
这次你算是成了我一个琴
02:02
以后再出来清场总该放过我了吧
02:04
那半圣能量体有够莫名其妙的
02:13
他好像认出了我是萧族的人
02:16
他也算是曾经的顶尖强者
02:18
怎么可能会认不出来你萧族的族尾
02:20
什么
02:21
族尾
02:22
我有什么族尾
02:24
你不知道
02:25
你每次息息暴涨时
02:27
脸上都会出现萧族的族尾
02:29
看来那血刀圣者怕的应该不是萧族尾本身
02:37
而是和族尾有关的人
02:39
是萧玄先祖
02:41
萧玄前辈
02:46
可萧玄前辈已殉落多年
02:48
怎会让这血刀圣者如此惧怕
02:52
天目极其奇特
02:53
既然血刀圣者这种半圣
02:55
倒能以另一种方式存活
02:57
那萧玄前辈
02:58
自然更不在话下
03:02
等到了目的地
03:03
这些谜团便能解开了
03:16
我们现在算是进入天目最深处了
03:18
以我们的速度
03:20
要不了多久
03:21
便能抵达古籍记载的萧玄幕府了
03:23
这条路还算顺畅
03:25
那血刀圣者
03:26
帮了我们一个大帮
03:31
萧玄
03:32
你们的速度太大
03:34
使用尽力
03:35
使用尽力
03:36
要有尽力
03:40
我的速度太可
03:41
女士
03:42
既然要晒
03:44
送尽力
03:45
. . .
04:02
. . .
04:08
. .
04:09
. .
04:10
. .
04:15
I don't know.
04:45
I don't know.
05:15
I would like to go out of the way.
05:17
You know what?
05:18
I'm going to go out of this place.
05:20
I'm going to go out of the way.
05:25
Let's go!
05:29
Let's go!
05:30
Let's go!
05:44
These guys are all the top of the young people in the middle of the world.
05:47
The killing of them is quite a big attack.
05:51
Even if they killed them...
06:00
Let's go.
06:30
The Holy Spirit is the Holy Spirit.
06:34
The Holy Spirit is the Holy Spirit.
07:00
On the right now, Master Gord.
07:05
Max Fuhrman.
07:11
I'll take that one.
07:14
You speak to me, his brother.
07:17
He's basically going to kill me.
07:20
If I got him, he'll die over the whole path.
07:24
But after I kill my tribe,
07:26
he'll make me feel as good as I'm going on.
07:29
Every single one of us will be able to die in my face.
07:33
Let's die!
07:59
Let's go!
08:03
Come on!
08:29
Let's go!
08:40
If you really don't want to die, you won't want to die.
08:59
Ah!
09:01
Ah!
09:03
Ah!
09:05
Ah!
09:07
Ah!
09:09
Ah!
09:11
How can you get out of here?
09:13
Ah!
09:15
Ah!
09:17
Ah!
09:19
Ah!
09:21
Ah!
09:23
Ah!
09:25
Ah!
09:27
Ah!
09:28
Ah!
09:29
Ah!
09:31
Ah!
09:32
Ah!
09:33
Ah!
09:35
Ah!
09:36
Ah!
09:37
Ah!
09:39
Ah!
09:40
没想到天幕中
09:41
还残存了魂族的人
09:44
看来我当明没有杀光
09:46
就像了漏火之鱼
09:48
吗?
09:49
Ah!
09:51
是个力量
09:52
好熟悉
09:53
I can't believe it.
10:23
I'll see you soon
10:25
I'll see you soon
10:27
as soon as I can see
10:31
Let me go
10:33
I'll see you soon
10:35
in the end of the world
10:37
I'll see you soon
10:39
I'll see you soon
10:41
I'll see you soon
10:43
I'll see you soon
10:45
Even if you're not strong
10:47
You're too strong
10:49
You can't see you soon
10:51
I'll see you soon
10:53
I'll see you soon
10:55
I'll see you soon
10:57
Eventually already
10:59
You will die
11:01
You can't see this
11:02
I'll see you soon
11:03
ULL
11:05
It will be alright
11:07
You won't die
11:09
It will be happy
11:11
to ever death
11:13
You don't know
11:15
You nogle your ti-rac relev.
11:19
Don't worry, even more!
11:22
Don't worry!
11:25
I'll see you in the sky,
11:30
I will be among you,
11:33
the rest of the world.
11:36
I will be among you,
11:37
while the end of the night isläged.
11:41
Let's go!
11:43
I'm gone!
11:44
I've got my words!
11:45
Don't worry!
11:47
Oh
12:14
Oh
12:17
I don't know.
12:19
The first time I'm going to be a fool.
12:21
The first time I'm going to be a fool.
12:23
How do you do this?
12:25
The first time I'm going to be a fool.
12:27
The first time I'm going to be here.
12:31
I'll wait for a few years.
12:35
I don't want your brother, Sio.
12:37
I've seen the first time.
12:39
Sio.
12:41
That's a good name.
12:43
You are the most familiar.
12:45
From your eyes to your eyes,
12:47
I can't see you.
12:49
You still have to be a good one.
12:51
I saw the first time I saw Sio.
12:53
The first time I saw Sio.
12:55
I saw Sio.
12:57
I saw Sio.
12:59
You were not sure that Sio.
13:01
I knew Sio.
13:03
Sio.
13:05
The first time I saw Sio.
13:07
The first time I saw Sio.
13:09
I saw Sio.
13:11
Your blood is so similar to Guggen.
13:19
Guggen is my father.
13:21
She is the girl's daughter.
13:23
It's hard to have the blood of the blood of the blood.
13:26
The blood of Guggen is the blood of Guggen and the blood of Guggen.
13:29
You go back.
13:31
In the future, you will always be in the middle of the world.
13:35
Thank you, Mr. Guggen.
13:43
For the reason for the天幕, I can't leave the grave.
13:47
You can see it now.
13:49
It's just a picture of me.
13:52
For this day, I've waited too long.
13:56
You should have a lot of questions.
13:59
I'll go back to the grave.
14:01
Now, we have to come back.
14:04
The rain is the energy of the blood of Guggen.
14:07
The collaboration between Guggen and Guggen.
14:09
Then over the place is the burning of Guggen.
14:14
You can start coming back.
14:16
This is the burning of the fire.
14:19
The fire is the burning of the fire.
14:21
You have been living here in this project.
14:23
The energy and the double the food of Guggen.
14:25
Please join me.
14:27
Let me go.
14:31
Let's go.
14:32
I'm sorry.
14:33
I'll take care of the queen.
14:34
I'll take care of her.
14:35
We'll take care of her.
14:36
Let's go.
15:01
Let's go.
15:03
Can I say what we're talking about?
15:05
How could we talk about the Mellor?
15:07
The Mellor?
15:09
The Mellor?
15:10
The Mellor?
15:11
No.
15:12
There's a friend who has been living on Mellor.
15:14
Since Mellor?
15:15
The Mellor is living on the dead.
15:16
The Mellor is dying.
15:17
The Mellor is living on the dead.
15:18
The Mellor is living on the dead.
15:19
It's so low.
15:20
The Mellor is still missing.
15:21
The Mellor is living on the dead end.
15:29
This Mellor is even more strange.
15:30
Those people who don't want me to kill me, they don't want me to kill me, but they don't want me to kill me.
15:38
Oh my god.
15:40
I've never had a chance to kill me.
15:45
At that time, I was able to kill me to kill me.
15:51
And the only way to kill me is to kill me again.
15:58
At that time, I was very proud of my body.
16:01
In the past, I decided to fight for the rest of my body.
16:04
We decided to fight for the rest of my body.
16:07
We were able to fight for the rest of my body.
16:12
I understand that it was the last of the rest of my body.
16:17
Unfortunately, I was still losing.
16:20
And in the battle of the war, I suffered from the rest of my body.
16:25
Seiición转 Berde
16:30
I'll tell you how the last way could look for the rest of my body.
16:33
If you did not die from the roots of the rest, the Link will also lose some focus on this.
16:35
There is no reason to die to the rest of my body.
16:40
But if you didn't die to the root of my body, then why would I have fallen with the rest of my body?
16:45
Because the rest of my body is not being a person'sैment, but it is due to my own practice.
16:51
Thanks so much.
17:21
It's hard for me to protect my soul from all over the world and protect my soul from all over the world.
17:31
Now, I am only able to live in this world.
17:38
But God won't let me go.
17:41
I believe you will do better than me.
Recommended
25:06
|
Up next
Battle Through the Heavens EP 156 Part 3 -Eng Sub.2025
Fun and Entertainment
today
22:15
Battle Through the Heavens EP 156 Part 1 -Eng Sub.2025
Fun and Entertainment
today
22:14
Battle Through the Heavens EP 156 Part 2 -Eng Sub.2025
Fun and Entertainment
today
23:34
Battle Through the Heavens EP 154 Part2 - ENG SUB.2025
Fun and Entertainment
7/7/2025
22:03
Battle Through the Heavens EP 155 Part 3 - Eng Sub.2025
Fun and Entertainment
7/13/2025
16:42
Battle Through the Heavens EP222 Pure Edition ENG SUB.2025
Fun and Entertainment
7/7/2025
23:39
Battle Through the Heavens EP 155 Part 1 - ENG SUB - 2025
Fun and Entertainment
7/13/2025
22:25
Battle Through the Heavens EP 155 Part 2 - Eng Sub.2025
Fun and Entertainment
7/13/2025
23:59
Battle Through the Heavens EP152 Part2 - Chinese Animation
Movies For You
7/6/2025
19:15
Battle Through the Heavens EP 158 - 2025
Movie and Fun For You
today
23:41
Battle Through the Heavens EP 154 Part 1 - Chinese Animation
Movies For You
7/9/2025
1:24:00
Villa.Amore HD Film 2025
Movies For You
7/10/2025
36:29
Battle Through the Heavens EP 155 in 4k Eng Sub
Your Movies
7/5/2025
17:48
Battle Through the Heavens EP224 Pure Edition - Chinese Animation
Movies For You
today
23:52
Battle Through the Heavens EP 152 Part 3 in 4k Eng Sub
Your Movies
7/5/2025
22:49
Battle Through the Heavens EP155-156 - Englsih Sub.2025
Fun and Entertainment
7/7/2025
1:02:45
The Nice Guy 2025 full Episode 2
Your Movies
today
1:02:18
The Nice Guy 2025 full Episode 1
Your Movies
today
1:21:38
Almost Family HD Film 2025
Your Movies
today
1:47
Monkey Man Featurette
Celebrity Wire
3/23/2024
1:53
Immaculate Featurette Scream Sydney Sweeney Interview
Celebrity Wire
3/23/2024
0:48
Ricky Stanicky Business Scene
Celebrity Wire
3/9/2024
1:21:38
Almost Family.2025
Fun and Entertainment
today
1:46:02
No Address.2025
Fun and Entertainment
3 days ago
1:44:57
Bride Hard.2025
Fun and Entertainment
3 days ago