- yesterday
Category
😹
FunTranscript
00:00:00I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:00:30I don't know what to do, but I won't be able to do it anymore.
00:00:43I don't know what to do.
00:00:45I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:00:53I didn't think you were going to believe in my dreams.
00:01:01It's not a lie.
00:01:04It's not a lie.
00:01:07It's not a lie.
00:01:09It's not a lie.
00:01:11We're too far away.
00:01:17We're going to solve the risk first.
00:01:19We're going to start again.
00:01:23That's not a lie.
00:01:24Crack the bill.
00:01:2630 years ago,
00:01:27I took the bill.
00:01:29I didn't trust you,
00:01:30I didn't trust you.
00:01:32You promised me.
00:01:35Since you are time in time,
00:01:38I didn't trust you.
00:01:40After all,
00:01:42it's already finished.
00:01:46No, my dear.
00:01:47You're not enough.
00:01:50You are not a lie.
00:01:51and my life, my life, and my life!
00:02:04Why do you think that?
00:02:06If anyone wants to...
00:02:09I'm the only one of you.
00:02:12I'm the only one of you.
00:02:14I'm the only one of you.
00:02:16I'm the only one of you who lives here.
00:02:19You're the only one to find me.
00:02:21To the court?
00:02:22You're the only one to find me and your husband.
00:02:26I'll come here and go for your will.
00:02:46I'm sorry.
00:02:52Mom, how are you?
00:02:59He is a good guy.
00:03:03Are you okay?
00:03:07You will be a good guy.
00:03:10He's a strong guy.
00:03:12He's not a guy.
00:03:16Then what's going on?
00:03:20It's time to go.
00:03:24It's time to go.
00:03:33It's all going to go.
00:03:46But I'll take it.
00:03:57내가 평생을 바쳐세운 신라주주에서
00:04:03눈은 뻔히 뜨고 좀 떠나다더니
00:04:10그것도 믿었던 마누리한테 송아서
00:04:16Like a dick.
00:04:31I can't be that I'm being a part of it.
00:04:37I can't be that I'm being a part of it.
00:04:41If you think about it,
00:04:45How can I tell you this?
00:05:05Yes, the judge.
00:05:07Can you talk to the judge?
00:05:10Yes, please.
00:05:12The case was done by the police, and the case was done by the police.
00:05:18The evidence was more accurate.
00:05:21It would be hard for me.
00:05:24Sorry.
00:05:29Yes, that's right.
00:05:34You should be prepared for the investigation.
00:05:36You should be able to escape the police.
00:05:39You should be able to go to the police?
00:05:42Yes, I'll see you next time.
00:06:12I'll see you next time.
00:06:42I'll see you next time.
00:07:12오늘 저녁 약속 있는 것 잊지 않으셨죠?
00:07:16환자 치급마.
00:07:18나 그 정도로 흐려지진 않았어.
00:07:21내 스케줄은 챙기고 살아.
00:07:23앉아봐.
00:07:23네.
00:07:24지난번에 그대가 나 모시고 살겠다고 한 거.
00:07:38고마운 마음만 받을게.
00:07:42가볍게 생각하고 드린 말씀 아니에요.
00:07:46신중하게 생각하고 드린 말씀이었어요.
00:07:49그래.
00:07:50그 마음은 고마운데.
00:07:53누구한테 기대며 사는 거 내 자존심에 허락 안 해.
00:07:58그게 내 삶의 원칙이고 방식이야.
00:08:00그렇지만...
00:08:02많이 힘들어지면은 그때 가서 또 다른 방법을 살펴볼 테니까.
00:08:07벌써부터 걱정할 필요 없어.
00:08:09또 미국의 동생들도 곁에 있고.
00:08:11그래도...
00:08:13걱정이 돼서요.
00:08:17다른 사람들이 아픈 거 그냥 못 넘어가겠어요.
00:08:22정 많고 마음 여리다고 다 좋은 건 아니야.
00:08:26본인만 힘들어져.
00:08:28손해볼 일도 많고.
00:08:29제가 좀 손해보는 게 차라리 마음 더 편하죠.
00:08:35아이고, 한마디를 안 지지.
00:08:37아니, 참.
00:08:40그대는 참...
00:08:43보기 드문 사람이야.
00:08:47드문 만큼 귀해.
00:08:54안녕하십니까.
00:08:56아, 네.
00:08:57오랜만이에요.
00:08:57대표님은 안 오십니까?
00:09:00어, 우리 딸은 호텔로 직접 올 거예요.
00:09:02아, 네.
00:09:03그럼...
00:09:04어?
00:09:08어디 가세요?
00:09:09안녕하세요.
00:09:10한 회장이 저녁 먹자고 해서 가는 길이야.
00:09:13아, 그러시구나.
00:09:15다녀오세요, 사도 너른.
00:09:16오케이.
00:09:27아, 완전 기부인 같지 않아요?
00:09:40아, 나도 저런 대접 받아보고 싶다.
00:09:45들어가시죠, 사모님.
00:09:53안방까지 에스코트해드리겠습니다.
00:09:57고마워요, 오기사.
00:09:59고마워요, 오기사.
00:10:00고마워요, 오기사.
00:10:01고마워요, 오기사.
00:10:02고마워요, 오기사.
00:10:03고마워요, 오기사.
00:10:04고마워요, 오기사.
00:10:05고마워요, 오기사.
00:10:06고마워요, 오기사.
00:10:07고마워요, 오기사.
00:10:08고마워요, 오기사.
00:10:09고마워요, 오기사.
00:10:10고마워요, 오기사.
00:10:11고마워요, 오기사.
00:10:12고마워요, 오기사.
00:10:13고마워요, 오기사.
00:10:14고마워요, 오기사.
00:10:15고마워요, 오기사.
00:10:16고마워요, 오기사.
00:10:17고마워요, 오기사.
00:10:18고마워요, 오기사.
00:10:19고마워요, 오기사.
00:10:20What do you want to do, brother?
00:10:24No, I don't want to do it anymore.
00:10:27Then you can do it with the corn.
00:10:30Yes, brother.
00:10:34We'll go.
00:10:37There was a house in the house.
00:10:39He was going to go to the house with the house.
00:10:42Yes, the house of the house and the house of the house.
00:10:45He was going to go to the house with the house.
00:10:48Do you want to get married?
00:10:55It's a long time ago, too.
00:11:00Well, I'm going to prepare for it.
00:11:06It's not going to happen.
00:11:10I don't think I'm going to go to the room and go to bed.
00:11:15Excuse me, sir.
00:11:19Oh, sorry.
00:11:21Let's go.
00:11:23Yes, let's go.
00:11:25Come on, let's go.
00:11:31You didn't eat anything?
00:11:33I'm tired of it.
00:11:35I've been married for a couple of months.
00:11:38I've been married to my family.
00:11:40Oh, my God.
00:11:45What's wrong with you?
00:11:50How is your life?
00:11:52It's not a bad thing.
00:11:55I don't know.
00:11:57But I'm sorry, I'm sorry.
00:12:00I'm sorry.
00:12:02I'm sorry.
00:12:05I'm sorry.
00:12:08I'm sorry.
00:12:10I'm sorry.
00:12:15I'm sorry.
00:12:17Oh,
00:12:21Oh,
00:12:22어서 오세요.
00:12:24저는 알아보시겠어요?
00:12:30멀쩡한 사람 환자 취급 말아요.
00:12:32아니, 이제 환자 취급하는 게 아니라 걱정이 돼서 그러는 거죠.
00:12:38I don't know what to do with my wife.
00:12:43Sit down, my wife.
00:12:46Oh, yes.
00:12:47How's it going?
00:13:17I'm going to go to the United States, but I'm going to go to the United States, I want to go to the United States.
00:13:25I'm going to go to the United States.
00:13:27My mom.
00:13:29Are you really going to give me a hug?
00:13:37I'm not going to give you a hug.
00:13:41I thought it was a lot of good things.
00:13:48The background, the background, the 처지도.
00:13:51But I thought it was a good thing.
00:13:56I thought it was a good thing.
00:14:01I don't have to do something.
00:14:06I don't have to do something.
00:14:09It's a real statement.
00:14:16Thank you so much.
00:14:21There's a lot of confidence.
00:14:24Then I'll take you to the other side.
00:14:27Then I'll take you to the other side.
00:14:30Why don't you take me to the other side?
00:14:34There's a lot of schedule.
00:14:36I'll take you to the other side to the other side.
00:14:42That's it.
00:14:43But I'll take you to the other side to the other side.
00:14:48I'll take you to the other side,
00:14:50and I will take you to the other side,
00:14:55and a party.
00:14:59It's not even a small wedding.
00:15:03It's just clean and warm.
00:15:05I think that the client is not just a case of war.
00:15:10It's not just a case of war.
00:15:13It's not just a case of war,
00:15:15but it's just a case of war.
00:15:19It's not just a case of war.
00:15:23Yes, it's not just a case of war.
00:15:27What's wrong?
00:15:29The woman's name is because of war.
00:15:33I want to make a lot of people's joy in the world to celebrate.
00:15:44And, you know, how do you do it?
00:15:48I think I'll take care of it.
00:15:50I think I'll take care of it.
00:15:54I thought I was going to take care of it.
00:16:00I thought it was going to take care of it.
00:16:02It's been a long time.
00:16:05It's been a long time.
00:16:06It's been a long time.
00:16:08It's been a long time.
00:16:11Right.
00:16:12I'm really proud of you.
00:16:16Do you think you're the same?
00:16:19If you're honest, it's a little...
00:16:22I'm sorry.
00:16:25Why did you change the language?
00:16:28It's been a long time.
00:16:29It's been a long time.
00:16:30It's been a long time.
00:16:31It's been a long time.
00:16:32It's been a long time.
00:16:34It's been a long time.
00:16:35It's been a long time.
00:16:36It's been a long time.
00:16:37It's been a long time.
00:16:38It's been a long time.
00:16:39It's been a long time.
00:16:40It's been an long time.
00:16:41It's a long time.
00:16:42It's been a long time.
00:16:43You have to understand.
00:16:44It's been a long time.
00:16:45It's been a long time.
00:16:46I've ever changed her.
00:16:49What do you want to do with your wife?
00:16:50The world will change the world.
00:16:54If you have a big company like a big company,
00:16:58you know what to do with your wife's heart?
00:17:03Why do you want to keep your heart at home?
00:17:06The two of you said is all there, so we'll try to make a decision and make a decision.
00:17:22Yes, we'll try to make a decision.
00:18:06주무십시오.
00:18:09어, 잘자게.
00:18:28네, 회장님.
00:18:30어, 저녁 늦게 미안해. 뭐 좀 급하게 물어볼 게 있어서.
00:18:34아닙니다. 말씀하십시오, 회장님.
00:18:36이번 달 주말 연회장 중에 남는 데 있어.
00:18:42누구 결혼식은 당연히 내 결혼식이지.
00:18:46아니, 엑사장고무 엑사장고답게 처세려야지.
00:18:53지가 왜 시어머니인 척하고 나서, 나서길.
00:18:56결혼식 날짜부터 예시장 규모까지 죄다 왜 지 맘대로 하려고 드냐 말이야, 왜?
00:19:00그냥 걱정돼서 하시는 말씀이지 뭐.
00:19:04뭘 그렇게 또 오버해서 생각해.
00:19:05아, 이건 오버하는 소리하고 자빠졌네.
00:19:08넌 소석이 어디야?
00:19:09그 옆에 내 딸이야, 내 딸이야.
00:19:12유치해서 못 들어주겠네, 진짜.
00:19:14야, 유치한 건 내가 아니라 그 옆에 내야.
00:19:17아니, 엑사장의 결혼식에 지가 뭔데.
00:19:20강나라 배나라 간섭이냐고, 왜 해!
00:19:25더 나온다다, 응?
00:19:26아, 더워.
00:19:28어.
00:19:29진정하고 주무셔.
00:19:32잘자.
00:19:40이번 결혼식만큼은
00:19:43세상이 뚜루루하게 보란듯이 치르고 싶은데.
00:19:49진정하고.
00:19:57다다음 주 토요일이요?
00:20:00그렇게나 빨리요?
00:20:02아니, 방금 박 실장하고 통화했는데
00:20:05연회장 비는 날이 딱 그날 하루뿐이래요.
00:20:10아무리 그래도 그렇지.
00:20:11무슨 결혼식을
00:20:13번개풀에 콩 구워 먹듯이에요.
00:20:17광숙 씨는
00:20:18나랑 지내는 거
00:20:21기대되지 않아요?
00:20:23서운하려고 그러네.
00:20:26아니, 나는 그런 뜻이 아니라
00:20:28잘 준비해서
00:20:31예쁘게 시작하고 싶으니까.
00:20:34너무
00:20:35완벽하게 준비하려고 애쓰지 마요.
00:20:39모자라도 괜찮고
00:20:40미처
00:20:42못 챙긴 게 있어도
00:20:43괜찮아요.
00:20:45같이 살면서
00:20:46하나하나
00:20:48마저 채워가면 되잖아요.
00:20:50응?
00:20:52알았어요.
00:20:54그렇게 해요, 그럼.
00:21:01아빠가 대표이사에서 해임되고
00:21:04검찰로 사건 송치되고
00:21:05검찰로 사건 송치되고
00:21:06오늘 하루가 정말 길었어요.
00:21:11그랬겠네요.
00:21:14어머니는 좀 어떠세요?
00:21:17많이 힘들어하세요.
00:21:20아빠랑은 완전히 등을 돌린 상태고요.
00:21:23봄수 형도 요즘 많이 지쳐 보여요.
00:21:30형은 원래 속마음을 잘 안 보여주는 사람이거든요.
00:21:34웃고 있어도
00:21:35늘 혼자 앓고 있는
00:21:37그런 스타일이에요.
00:21:39근데 요즘엔
00:21:41너무 티가 나요.
00:21:46기운도 없고
00:21:47눈빛도 맥이 빠졌다랄까?
00:21:50아마도
00:21:53옆에 세리씨가 없어서일 거예요.
00:21:59하루에도 몇 번이고 연락하고 싶은데
00:22:01이래도 되나 싶기도 하고
00:22:05망설여져요.
00:22:08우리 부모님 때문에 피해를 당했는데
00:22:10어떻게 아무 일도 없었다는 듯이
00:22:12뻔뻔하게
00:22:13못하겠어요.
00:22:17그건 뻔뻔한 게 아니에요.
00:22:21사랑이에요.
00:22:24형은 처음부터 각오하고 시작했어요.
00:22:26우리 가족들도
00:22:27세리씨를 다르게 보지 않고요.
00:22:30부모님 일은 부모님 일이고
00:22:31세리씨는 세리시죠.
00:22:34그렇게 말해줘서 고마워요.
00:22:38그리고
00:22:39이런 고민들을 함께 나눌 수 있어서
00:22:43위로가 돼요.
00:22:45위로가 됐다면
00:22:48다행이네요.
00:22:53저
00:22:54근데요
00:22:55오빠라고
00:22:59불러도 돼요?
00:23:02네?
00:23:03사실 저번부터 마음속으로는
00:23:05그렇게 부르고 있었거든요.
00:23:08근데 용기가 안 나서
00:23:09입 밖으로 내뱉지는 못했어요.
00:23:12그래도
00:23:16되죠?
00:23:21네.
00:23:26고마워요.
00:23:27오빠.
00:23:27내가 평생을 받쳐 만든 회사에서
00:23:49하루아침에 쫓겨났어.
00:23:51그것도
00:23:53마누라 손해.
00:23:57응?
00:23:59그래.
00:24:00날 그렇게 쫓아내고 나니까
00:24:01기분 좋냐?
00:24:05속이 시원해?
00:24:07나라고
00:24:08당신 해임시킨 게 좋겠어?
00:24:10가슴이 찢어져.
00:24:13그럼 왜?
00:24:16그럼 왜 그런 짓을 한 거야?
00:24:19왜 모두 그 싸그리 내던진 거냐고?
00:24:23내던진 게 아니라 지키려고 한 거야.
00:24:27누가 뭐래도 당신을 위한 선택이었어.
00:24:30날 활성자리에서 끌어내린 게
00:24:32나를
00:24:34위해서였다고?
00:24:37맞아.
00:24:38맞아?
00:24:40욕심과 분노의 눈이 멀어서
00:24:42당신은 무너지고 있었어.
00:24:44그래서
00:24:44그래서 날
00:24:47멈추게 했다?
00:24:50그래.
00:24:50당신이 바닷까지 추락하기 전에
00:24:53멈춰야 했어.
00:24:54당신이 이대로 계속 밀어붙이면
00:25:10결국
00:25:11더 큰 책임을 지게 될 수밖에 없어.
00:25:15검찰 수사
00:25:16주주 불신
00:25:18직원들 동요
00:25:19그 모든 부담을
00:25:21당신이 혼자 감당할 수 있을 것 같아?
00:25:24내가 물러나면
00:25:26내가 물러나면
00:25:28뭐 그게 다 해결돼?
00:25:30완벽하게 해결되진 않겠지.
00:25:34그래도 출구는 만들어야지.
00:25:36그러려면 시간이 필요했어.
00:25:38회사도 당신도.
00:25:41내가 기권한 건
00:25:42그 시간을 벌기 위해서야.
00:25:54회사가 정상화되면
00:25:56당신이 가진 지분 가치도 올라갈 거고
00:25:59당신이 반성하는 모습만 보이면
00:26:02얼마든지 경영과 다시 되찾아올 수도 있어.
00:26:06그러니까
00:26:07검찰 조사 잘 받고
00:26:09지금 병 주고 약 줘!
00:26:11여보!
00:26:12난 둘째치고
00:26:14세디를 위해서라도
00:26:16그랬으면 안 되는 거야.
00:26:18어?
00:26:19어?
00:26:23나가.
00:26:25당장 이 집에서 나가!
00:26:31당신이 나가라고 하면 나갈게.
00:26:34그치만
00:26:34하늘의 맹세코
00:26:36당신과 세리
00:26:38그리고 우리 가족을 위해서 기권한 거야.
00:26:40제발 그 이쪽 다물어!
00:26:42하아...
00:26:54힘들겠지만
00:26:55세리씨가 부모님 잘 보살펴드려요.
00:27:00내가 오빠라고 불렀는데
00:27:01세리씨가 뭐해요.
00:27:03세리야 이렇게 불러야지.
00:27:07그런가?
00:27:09부탁할게, 세리야.
00:27:12응.
00:27:12응.
00:27:18엄마!
00:27:20아니...
00:27:22두 사람...
00:27:24어쩐 일이야?
00:27:28카페에서 오빠랑 얘기 나누고
00:27:30집 앞까지 데려다 준다고 해서 왔어.
00:27:33오빠?
00:27:34근데 캐리어는 뭐야?
00:27:43어...
00:27:44아빠가 엄마랑 같이 있고 싶지 않대.
00:27:48어?
00:27:50말도 안 돼.
00:27:53그럼 아빠가 엄마를 내쫓인 거야?
00:27:55내쫓인 건 아니고
00:27:56네 아빠도 혼자서 생각도 하고
00:27:59검찰 기소며 재판이며
00:28:03혼자 준비할 게 많아서 비켜주는 거야.
00:28:07엄마도 숨 좀 고르고 싶고.
00:28:10그래서 어디로 갈 건데?
00:28:14일단 호텔 예약해뒀어.
00:28:15제가 모셔다 드릴게요.
00:28:35주총에서 기권하셨다면서요.
00:28:37왜 그러셨어요?
00:28:42이제 멈춰야 할 때인데 안 멈추니까
00:28:45이러다간 다 위험해지니까
00:28:49그래서 내가 막아야 했어.
00:28:55괜찮으시겠어요?
00:28:56세리아 아빠도 나도
00:29:02그동안의 빚을 갚는 거지
00:29:06벌을 받는 거야.
00:29:11저는요
00:29:12어머니가 덜 아프셨으면 좋겠어요.
00:29:22걱정하지 마.
00:29:26받을 벌은 빨리 받는 게 나아.
00:29:29이왕 받을 거면
00:29:30제대로 아프게 받아야 하고.
00:29:39그래도 많이 힘드시면
00:29:41혼자 알지 마시고
00:29:43연락 주세요.
00:29:48고마워.
00:29:56고마워.
00:29:57고마워.
00:29:59Okay, let's go.
00:30:29I'm going to go to the hotel and go to the hotel and go to the hotel and go to the hotel and go to the hotel, which is what I mean?
00:30:57He came to the house.
00:30:59What?
00:31:01He came to the house.
00:31:03He said he was going to the house.
00:31:05He said he was going to the president.
00:31:09Oh...
00:31:11That's right.
00:31:13He's going to be very hard.
00:31:15He's going to be right here.
00:31:17He's going to be right here.
00:31:27He of course was.
00:31:30He was going to be right here.
00:31:32He hit the golden rose.
00:31:34He went to the house.
00:31:36He went to the house.
00:31:37Why don't we go broke?
00:31:39ótが彼ら Ellerávelbruさецにあった
00:31:40とってはいらかいls でも思い見えにぁ
00:31:47カジでやっぱりたくて一回
00:31:53I want you to keep an agreement with me.
00:32:22I can't be worried about it.
00:32:24I can't wait for you.
00:32:28I'm sorry for you.
00:32:54First of all, I'll give you a promise.
00:32:59You were so hard, right?
00:33:01Yes.
00:33:04I felt like it was falling down.
00:33:12I felt like it was falling down, but I felt like it was falling down.
00:33:16It was more difficult for me.
00:33:19I felt like it was a little.
00:33:22You're not alone.
00:33:24I'm always alone.
00:33:25I'm always holding you up.
00:33:31If you want to hold it, you can't hold it.
00:33:38And you can't hold it.
00:33:40You can't hold it.
00:33:42You can't hold it.
00:33:44You're so happy.
00:33:46I'm always holding it.
00:33:47You're so happy.
00:33:49Thank you, Mr. Kyi.
00:33:51Thank you, Mr. Kyi.
00:33:53You're so happy.
00:33:54You're so happy.
00:33:56You're so happy.
00:33:57You're so happy.
00:33:58I love you.
00:34:00You're so happy.
00:34:02Oh, yeah.
00:34:08I'm just going to get back.
00:34:10Oh, I'm so...
00:34:12What's this?
00:34:14I'm just going to get back.
00:34:16Just a bit more.
00:34:18I don't know.
00:34:20You're not going to get back to the morning.
00:34:24I'm not going to get back to the morning.
00:34:26They're just going to get back to the morning.
00:34:29We're just going to get back to the morning.
00:34:32What's that?
00:34:41How are you?
00:34:42You're going to kill me.
00:34:45You're going to kill me.
00:34:47You're going to kill me.
00:34:49I'm going to service you so you're still going to be quiet.
00:34:56Who are you?
00:35:28Where?
00:35:29Where?
00:35:30Where?
00:35:31Oh...
00:35:33Come on.
00:35:36I'll kill you.
00:35:38No.
00:35:39Wow.
00:35:40Haha.
00:35:41대한민국에서 나처럼 서비스 받는 남자 있으면 나와보라 그래.
00:35:55옹수 장가 진짜 잘 갔다.
00:35:58그걸 이제야 알았어요?
00:36:01머릿결 한번 만져봐요.
00:36:04이야, 부드러운데?
00:36:07이렇게 살짝만 만져줘도 볼륨이 엄청 살아난다니까.
00:36:13오.
00:36:14어때요? 마음에 들어요?
00:36:16어, 굿.
00:36:28윤비서.
00:36:29네, 회장님.
00:36:31요즘은 프로포즈를 어떻게들 아나?
00:36:36네?
00:36:38뭐, 무릎 꿇는 것도 반지를 건네는 것도 좀 어색해서 말이야.
00:36:45뭐 영화 찍는 것도 아니고.
00:36:47마 대표님은 뭐라고 하시는데요?
00:36:50물어보면 안 해도 된다고 하겠지.
00:36:53근데 나중에 서운해할까 봐 신경이 쓰여서 말이야.
00:36:57그렇죠.
00:36:58프로포즈를 생략하면 여자들은 엄청 서운해하죠.
00:37:03아, 참.
00:37:06왜?
00:37:07안에서 무슨 일이 있었어?
00:37:09회장님요.
00:37:10프로포즈 때문에 고민이 많으신가 봐요.
00:37:12프로포즈 하시겠대?
00:37:13하시려나 봐요.
00:37:14안녕하세요.
00:37:15오셨어요.
00:37:16오셨어요.
00:37:17무슨 재밌는 일 있어요?
00:37:19아, 뭔데요?
00:37:20회장님이 프로포즈 때문에 고민이 많으신 모양입니다.
00:37:25프로포즈요?
00:37:26반지 준비하셔서 정식으로 하실 생각인가 봐요.
00:37:30아, 민망하게 프로포즈는 무슨.
00:37:31저희한테 드러내색 절대 하시면 안 돼요, 대표님.
00:37:32네.
00:37:33네.
00:37:34결혼식에 초대할 하객들은 몇 명이나 될 것 같아요.
00:37:36네.
00:37:37네.
00:37:38네.
00:37:39네.
00:37:40네.
00:37:41네.
00:37:42네.
00:37:43네.
00:37:44네.
00:37:45네.
00:37:46네.
00:37:47네.
00:37:48네.
00:37:49네.
00:37:50네.
00:37:51네.
00:37:52네.
00:37:53네.
00:37:54네.
00:37:55네.
00:37:56네.
00:37:57네.
00:37:58네.
00:37:59네.
00:38:00네.
00:38:01네.
00:38:02네.
00:38:03네.
00:38:04네.
00:38:05네.
00:38:06네.
00:38:07네.
00:38:08네.
00:38:09네.
00:38:10네.
00:38:11네.
00:38:12네.
00:38:13네.
00:38:14네.
00:38:15네.
00:38:16네.
00:38:17네.
00:38:18네.
00:38:19네.
00:38:20네.
00:38:21네.
00:38:22네.
00:38:23네.
00:38:24네.
00:38:25네.
00:38:26네.
00:38:27네.
00:38:28네.
00:38:29네.
00:38:30네.
00:38:31네.
00:38:32I'm going to go to small wedding.
00:38:35I'm going to go small wedding.
00:38:39You'll have to meet the guests who are going to meet you?
00:38:45Well, hotel staff,
00:38:49staff, staff,
00:38:51and the audience,
00:38:53friends,
00:38:55and friends.
00:38:57I think it's about 500 people.
00:39:05500 people?
00:39:07I don't know if it's not a new year.
00:39:11I don't know if you're married to a lot.
00:39:15What's that?
00:39:17I don't know if you're a member of the people who are going to meet you.
00:39:22Well, you said that she's a small wedding, and you said that she's a small wedding.
00:39:30That's a good idea.
00:39:36I want to meet you as a woman.
00:39:41I want to meet you.
00:39:43I want to meet you.
00:39:46I want to meet you.
00:39:48I want to meet you.
00:39:51What is important to know?
00:39:55It's all about showing you.
00:39:57I want to show you.
00:39:59I want to show you the whole world.
00:40:03I want to show you the wife.
00:40:05I want to show you the whole wife.
00:40:08I want to show you the whole family.
00:40:11But...
00:40:13I'm going to show you what we're going to show you.
00:40:17We're going to be able to live in the future.
00:40:21I'm going to be able to live in the future.
00:40:25I don't have a dress and a dress.
00:40:29I don't care about it.
00:40:31Just...
00:40:34Don석씨가 내 손 꼭 잡고 같이 가자고 말해주는 거 그거면 돼요.
00:40:46남들한테 보여주는 것보단 기억에 남는 결혼식 하고 싶어요.
00:40:57아무튼 고집은 참...
00:41:04바쁘실 테니 짧게 말씀드릴게요.
00:41:34이게 뭐예요?
00:41:41제가 가진 신라주조의 주식 전부를 독수리 술독 앞으로 넘기려고요.
00:41:48주식을 다 넘기신다니 그게 무슨 말이에요?
00:41:55혹시 주식을 원치 않으신다면 처분해서 현금으로 드릴게요.
00:42:01미흡하지만 이걸로라도 그동안 저희 부부가 독수리에 끼친 피해와 상처에 대해 용서를 구하고 싶어요.
00:42:1630여 년 전 저와 남편은 독수리 술독아의 공금을 훔쳐서 도망쳤어요.
00:42:26빨리 성공해서 갚자 그 마음이었는데 너무 늦었습니다.
00:42:33남편은 늘 말했어요.
00:42:35자기 방식대로 술을 만들면 성공할 수 있는데...
00:42:40돌아가신 사장님께서 너무 고지식하게 전통을 고수하신다고...
00:42:47아버지랑 공장장님 자주 다투셨던 거 저도 기억하고 있습니다.
00:42:55남편은 밖에서 자기 뜻대로 술을 만들면 좋겠다고 노래를 불렀고 전 그런 남편의 꿈을 이뤄주고 싶었어요.
00:43:10지금 생각하면 참 절이 없었죠.
00:43:18다 그렇다 쳐도 강수의 입장은 생각하셨어야죠.
00:43:24강수를 두고 온 그날부터...
00:43:31가슴에 돌을 얹고 사는 기분이었어요.
00:43:38어쨌거나 독수리 술독이 돈으로 세운 신라주조니까
00:43:48제가 가진 주식은 돌려드리는 게 마땅하다고 생각했어요.
00:43:52아무리 그래도...
00:43:55이걸 저희가 받을 수는 없습니다.
00:43:59가지고 돌아가세요.
00:44:04강수를 반듯하게 키워준 걸 생각하면...
00:44:08덕없이 모자라지만...
00:44:11받을 수는 없었죠.
00:44:13받아주세요.
00:44:15받아주세요.
00:44:17꼭...
00:44:19받아주세요.
00:44:21꼭...
00:44:23받아주세요.
00:44:25꼭...
00:44:26받아주세요.
00:44:27꼭...
00:44:28받아주세요.
00:44:31꼭...
00:44:39Please take it.
00:44:41아니 써주세요.
00:44:42꼭 안� noticing
00:44:52desire.
00:44:53콩나물국 끓였어.
00:44:54해장하세요.
00:44:56I'm sorry.
00:45:09Mom is last night in the hotel.
00:45:18Mom, don't want to miss me.
00:45:21It's all my fault for me.
00:45:56이제 시작이네요.
00:46:01조사는 강도 있게 들어올 가능성이 높습니다.
00:46:04심리적으로 대비하셔야 합니다.
00:46:07네, 알겠습니다.
00:46:20먹어.
00:46:26하니야, 아빠 왔다.
00:46:33고생하셨습니다.
00:46:36이유식도 잘 먹고 낮잠도 푹 잘 잤어요.
00:46:39잘했어, 하니.
00:46:41여기 가방이요.
00:46:43감사합니다.
00:46:45저는 가스불에 빨래 삼고 있다가 와갖고.
00:46:49먼저 들어가 볼게요.
00:46:50내일 뵙겠습니다.
00:46:51내일 뵙겠습니다.
00:46:52하니 안녕.
00:46:53집에 가자.
00:47:00자.
00:47:02아이야.
00:47:12어?
00:47:13하니야.
00:47:14이거 손이 있는 건 뭐야?
00:47:16응.
00:47:17응.
00:47:17응.
00:47:17응.
00:47:17응.
00:47:18응.
00:47:18응.
00:47:19아, 맛있어?
00:47:32응.
00:47:32자.
00:47:33응?
00:47:33뭐야 이게?
00:47:35What's this?
00:47:37Look at this.
00:47:39Look at this.
00:47:45I was at the front of the front of the front.
00:47:47I bought it so I bought it.
00:47:49I bought it.
00:47:51I bought it.
00:47:53It's pretty.
00:47:55You're welcome?
00:48:05I bought it, my friend.
00:48:25Ya, Nayang은.
00:48:35You're now where to go?
00:48:38What?
00:48:40You're not going to get this house.
00:48:42What are you doing now?
00:48:45Did you get this?
00:48:48You're not going to get this house.
00:48:53You're not going to get this house.
00:48:57You're my daughter.
00:48:59You're going to get this house.
00:49:04I didn't want you to give up.
00:49:07I didn't want you to give up.
00:49:09I didn't want you to give up.
00:49:13I really don't want you to do this.
00:49:29Yes, there's a guy who is in the office.
00:49:32I'm in the office.
00:49:34I'm going to tell you about it.
00:50:04I'm in the office.
00:50:05I'll be right back to the office.
00:50:07I'm in the office.
00:50:09I'm in the office.
00:50:10I'm in the office.
00:50:11I'm in the office.
00:50:12I don't know.
00:50:14I don't know.
00:50:16Coffee...
00:50:18...and I'll do it.
00:50:20Oh, yes.
00:50:22I'll do it.
00:50:24No, I'm not going to go.
00:50:30I'll do it.
00:50:42Um?
00:50:43This is...
00:50:46Why?
00:50:47Do you have anything to do?
00:50:48Yes?
00:50:49No.
00:50:50No.
00:50:51No.
00:50:52No.
00:50:53No.
00:50:54No.
00:50:55No.
00:50:56No.
00:50:57No.
00:50:58No.
00:50:59No.
00:51:00No.
00:51:01No.
00:51:02No.
00:51:03No.
00:51:04No.
00:51:05No.
00:51:06No.
00:51:07No.
00:51:08No.
00:51:09No.
00:51:11네.
00:51:12괜찮습니다.
00:51:21한 서방 덕에 내가 팔자에도 없는 호강을 하네.
00:51:26에스테틱에서 마사지 받고 오는 길이야.
00:51:30잘하셨어요.
00:51:31근데 하려는 말이 뭐야?
00:51:34생각해보니까 저희 결혼하고 나면
00:51:41장모님께서 술독아에 계시는 것도 불편하실 것 같고 아무래도 그거는 좀 저희 집으로 가셔서 함께 지내시는 것도...
00:51:51아...
00:51:52아...
00:51:53아...
00:51:54말도 안 되는 소리!
00:51:55내가 왜 그 집에서 살아?
00:51:58그러면 장모님 계실 곳을 제가 따로 마련해드릴까요?
00:52:03아...
00:52:04아...
00:52:05아이...
00:52:06그렇게까지 신세를 질 순 없지.
00:52:08아...
00:52:09신세라니요?
00:52:10저 이제 장모님 사위입니다.
00:52:12가족끼리 왜 그런 소리를 하세요?
00:52:14아...
00:52:16술독아에 투자만 안 했어도 골든 캐슬로 돌아가면 딱 좋은데...
00:52:23골든 캐슬이라면...
00:52:25어...
00:52:26우리나라에서 손꼽히는 시니어 프리미엄 레지던스인데...
00:52:30광숙이가 술독아 인수하면서 보증금 빼서 보탰거든...
00:52:35아...
00:52:36그럼...
00:52:37골든 캐슬로 다시 돌아가고 싶으세요?
00:52:52어서오세요.
00:52:53어서오세요.
00:52:58뭐라 해야 되나요?
00:52:59저...
00:53:00음...
00:53:02여자친구...
00:53:03그...
00:53:04옷 좀 보러 왔습니다.
00:53:06아, 그러세요?
00:53:07혹시 여자친구분께서 어떤 스타일이세요?
00:53:10아, 스타일이 어떠냐 하면 그...
00:53:13아주 스타일리시합니다.
00:53:15그...
00:53:16세련되면서도 고급스럽고예?
00:53:19귀여우면서도 깜찍합니다.
00:53:22아, 그러세요?
00:53:27혹시 이건 어떠세요?
00:53:30이 디자인 자체가 포인트를 줄 수 있어서 더 자연스러운 스타일링이 가능하시거든요.
00:53:36어...
00:53:38야...
00:53:39미세수고기 입으면 더 깜찍하겠는데...
00:53:43이걸 넣을 수 있어.
00:53:45혹시 뭐...
00:53:46더 다른 거 필요하신 거 있으세요?
00:53:48아...
00:53:49이...
00:53:50모자도 괜찮은 거 같은데...
00:53:52음...
00:53:53고객님 역시 패션 센스가 뛰어나신데요?
00:53:55아, 센스 있다는 소리 좀 됐습니다.
00:53:58이걸로 그냥 다 같이 좀 예쁘게 포장 좀 해 주이소, 예?
00:54:01네, 알겠습니다.
00:54:02네.
00:54:03엄마야!
00:54:09아휴, 깜짝이야.
00:54:12무슨 일입니까?
00:54:13미세수고.
00:54:15급하게 상의할 게 있어서 왔어.
00:54:18뭔데요?
00:54:19나...
00:54:22조만간 골든캐슬로 돌아갈 것 같아.
00:54:25미세수고도 같이 가자, 어?
00:54:28제가 거기 와갑니까?
00:54:30왜 가긴?
00:54:32내가 골든캐슬로 이사하면 미세수고도 자동으로 따라와야지.
00:54:36아니, 내 나이가 며칠인데 벌써 실버타워를 가요.
00:54:38아니, 거기 실버타워를 가요.
00:54:39아니, 거기 실버타워이 아니고 시니어 프리미엄 레지던스야.
00:54:44수영장도 있고, 조깅카슬도 있고, 프로그램도 빵빵하다.
00:54:49아니, 제가 그 길 가면은...
00:54:51술로 가는 누가 지킵니까?
00:54:56나의 술로 가야!
00:54:58둘 중 하나만 선택해!
00:54:59네?
00:55:00어...
00:55:03어...
00:55:05어...
00:55:10음...
00:55:12그래서 결혼식은 어떻게 하기로 했어?
00:55:16가족들끼리 모여서 스몰 웨딩으로 하자고 세게 말했어요.
00:55:21잘했어.
00:55:23목소리를 높일 때는 높이는 게 좋아.
00:55:26네, 그럼요.
00:55:27안녕하십니다.
00:55:30안녕하십니다.
00:55:31왔어?
00:55:32어머, 두 분 어떻게 같이 와요?
00:55:35대문 앞에서 만났어요.
00:55:38근데 두 분 뭐하세요?
00:55:40아...
00:55:42다이아몬드 게임이 두뇌활동에 좋을 것 같아서
00:55:45어르신이랑 하루에 한 시간씩 하기로 했거든요.
00:55:48자, 점프, 점프, 두 번 점프로 이걸로 끝!
00:55:54I'm the winner!
00:55:55와...
00:55:58아니 어떻게 일곱 판 연속 이기세요?
00:56:01다이아몬드 게임의 여왕이십니다.
00:56:04땡큐!
00:56:06승부욕은 죽은 내 세포도 살리나 봐.
00:56:11한 판 더?
00:56:13한 판 더!
00:56:15자, 시작합니다.
00:56:18다다음 주 토요일이요?
00:56:20어...
00:56:22좀...
00:56:23이른 감이 있긴 한데...
00:56:25그날 말고는 호텔에 연회장이 없대.
00:56:28아무리 그래도 다다음주 토요일이면 정말 얼마 안 남았는데...
00:56:34어...
00:56:35특별히 준비할 건 없어.
00:56:37한 회장이 어련히 알아서 할까.
00:56:40헤어, 메이크업은 제가 담당할게요.
00:56:46아이고 그래주면 고맙고.
00:56:49강수이가 직접 얘기하는 것보다 내가 하는 게 나을 것 같아서 일부러 먼저 얘기하는 거야.
00:56:56예.
00:56:57잘 알겠습니다.
00:56:58하...
00:57:12표정이 왜 그래?
00:57:14응?
00:57:16갑자기 나를 잡았다고 하니까 실감이 안 나서 그래.
00:57:21이제 정말 형수님이랑 헤어지는 건가?
00:57:23어차피 각오하고 있던 일이잖아.
00:57:27서운한 내색하지 말고 쿨하게 보내드리자 여보.
00:57:32그치.
00:57:34그래야겠지?
00:57:36그럼.
00:57:37형수님 결혼한다고 이렇게 목 놓아오는 시동생이 어디 있어요?
00:57:56아, 오빠가 애야?
00:57:57예상은 했지만 이렇게 빨리 헤어질 줄은 몰랐다고.
00:58:03다다음주 토요일이면 너무 빠르잖아.
00:58:10울지 마요.
00:58:12어?
00:58:13또?
00:58:14뚝!
00:58:16뭐구나.
00:58:19머리로는 축하해줘야 잘하는데.
00:58:22왜 이렇게 자꾸 눈물이 나냐.
00:58:29형이 남성 우리 오빠.
00:58:31응?
00:58:33울지 마요.
00:58:34머리 아파.
00:58:35응?
00:58:36뚝!
00:58:37왜 나와있어?
00:58:38왠지 마음 한쪽이 휑해서.
00:58:40헤어질 거란 걸 오래전부터 알고 있었는데.
00:58:43막상 날짜가 잡히니까 나도 가슴 앙무석이 허해지네.
00:58:44형도 그래?
00:58:45그럼.
00:58:46네.
00:58:47네.
00:58:48네.
00:58:49네.
00:58:50네.
00:58:51네.
00:58:52네.
00:58:53네.
00:58:54네.
00:58:55네.
00:58:56네.
00:58:57네.
00:58:58네.
00:58:59네.
00:59:00네.
00:59:02네.
00:59:03네.
00:59:04네.
00:59:05네.
00:59:06네.
00:59:07네.
00:59:08네.
00:59:09네.
00:59:10네.
00:59:11네.
00:59:12네.
00:59:13네.
00:59:14네.
00:59:15네.
00:59:16네.
00:59:17네.
00:59:18네.
00:59:19네.
00:59:20네.
00:59:21네.
00:59:22네.
00:59:23네.
00:59:24네.
00:59:25네.
00:59:26네.
00:59:27네.
00:59:28네.
00:59:29네.
00:59:30네.
00:59:31네.
00:59:32네.
00:59:33네.
00:59:34네.
00:59:35네.
00:59:36네.
00:59:37네.
00:59:38네.
00:59:39네.
00:59:40네.
00:59:41네.
00:59:42Today, thank you for being here.
00:59:46I'm going to get a lot of fun, but I'm going to take care of you.
00:59:50She said that she'll be my daughter.
00:59:55She's a good girl.
00:59:58She's a really good girl.
01:00:01When did she say that she was a good girl?
01:00:04She said that she was a good girl.
01:00:09I'll go.
01:00:11I'll go.
01:00:12I'll go.
01:00:13I'll go.
01:00:19Oh, right.
01:00:20I got the truck behind me.
01:00:22I'll open it up.
01:00:35Oh!
01:00:40Oh!
01:00:41Oh!
01:00:42Oh!
01:00:43Oh, boy!
01:00:44Oh, man!
01:00:46Oh!
01:00:48Oh!
01:00:49Oh, boy!
01:00:50Oh!
01:00:51Yeah, I will.
01:00:52Oh!
01:00:53Oh!
01:00:54Oh!
01:00:56Oh, oh!
01:00:57Oh!
01:00:58Oh!
01:01:09I think it's a lot of what you do, I think you should do it first
01:01:14It's a lot to do it
01:01:16I think you should do it
01:01:18Yeah?
01:01:21You should do a man's propose?
01:01:25It's hard to say
01:01:26Hotel manager's head's head's head is a little bit
01:01:30But you should be cute
01:01:33It's a good thing
01:01:36It's a good thing
01:01:36I don't know.
01:01:50Do you want to do it?
01:01:54Do you want to do it?
01:02:02Of course.
01:02:06I love you.
01:02:36I love you.
01:03:06I love you.
01:03:36I love you.
01:03:38I love you.
01:03:40I love you.
Recommended
1:03:47
|
Up next
1:03:48
1:04:27
1:04:17
1:04:09
1:03:48
1:04:16
1:04:16
1:04:16
1:03:51
1:04:28
1:04:19
1:04:21
1:03:51
1:04:10
53:03
1:03:40
56:16
1:11:33
1:02:30
1:21:10