Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
After Hachi stumbles upon Izzy’s first murder scene, he and Tanuki hatch a plan to banish her from the mortal plane. Meanwhile, Hachi’s father, Detective Inukai, is assigned the murder case.

Category

📺
TV
Transcript
00:00The End
00:04The End
00:06The End
00:08The End
00:09Hey, Hayato.
00:12You're crazy!
00:14You're crazy!
00:16You're crazy!
00:18It's a trap!
00:20It's a trap!
00:22It's a trap!
00:24私がお前たちをここまで連れてきた。
00:52影の世界を通してな。
00:57これリアルだよな。メタバスじゃないよな。
01:00現実だよ。ログアート。
01:02私はこの首を飾る祭壇を作らなければいけない。
01:05それまでどこか置いてく場所はないか?
01:07あるわけないよ。
01:10逃げよう。あいつは悪魔だ。
01:13手が人殺し。
01:15私は至極耳がいい。
01:18二度と影口をたたけぬようお前の喉をかっきってやろうか。
01:23お前縄なんという。
01:24サーセン。
01:25サーセンにひとつ聞きたい。
01:26タヌキだよ。サーセンじゃなくて。
01:28タヌキ。近くに地下氷結はないか?
01:31分かりません。
01:32ねえその首影の世界に置いとくとかできないの。
01:37ダメ?
01:38Oil movie and satisfaction
01:51これを大事な儀式に必要なのだ。
01:53協力してくれるの?
01:55それは ok
01:57ハチごめん。
01:59俺もう無理。ログアートします。
02:02ポ?
02:03あなたは。
02:05I don't know what I'm saying.
02:12Bye-bye.
02:13You will never talk about this thing.
02:26私の使命を阻むものはその体に流れる血を凍りつかせせ骨そして腹綿のすべてを抜き取り心の像を貪り食ってやる
02:38心得たか
02:43はい
03:16you
03:26春間 レート されてるかな
03:30傷口 の 状態 は いい
03:32そして 東部 が どこ に も 見当たら ない
03:35配属 さ れ た バッカ の 現場 で 首 無し し たい て 超 パンク ですね
03:39よく ある こと なん すか
03:43いいえ
03:46I don't know.
04:16I don't know.
04:46I don't know.
05:16I don't know what to do.
05:18If you want to take a look, please take a look.
05:33My wife, I'm sorry.
05:35I'm sorry.
05:37I'm sorry.
05:46何すかあいつ鑑識はどこも変わってすごいあのネイジ僕は君のことはとっても興味深い人だって思ってるそれにとってもかわいいしちょっと待って
06:12あああああああああああああああああああ 氷室か今は冷蔵庫って言うけどね
06:36デネイジ僕たちパートナーになったんだけどやっぱり難しそうっていうか何が言いたいかっていうと召喚の議事記をしちゃってごめんでもあれは事故だったんだだから僕たちも別れた方がいいと思うんだよ君は素晴らしい人だよ君のせいじゃない僕のせいだ。
06:58言ったはずだお前と私はいにしえより伝わる千切りを通してつながったもう逃れることはできない
07:08それってどういう意味?
07:11お前たちの言葉を使うと私たちは彼氏と彼女の関係というやつだ
07:18彼氏と彼女の関係でも別れたりすることもあると思うんだけど我らに別れなどない永遠で神聖な絆だ
07:31汗をかいているのごめん緊張するといつもおおおおお前との絆がさらに必要だまたってこと?でも今2人の関係をどうするかって話をしたばかりで僕こういう状況になったらどうしたらいいか分からないんだけど
08:00普通の恋人はどうするんだ?
08:02黙れ
08:07でもせめて静かにね家族が起きちゃうから
08:13あっ
08:15あっ
08:17あっ
08:20あっ
08:23あっ
08:25あっ
08:27よく眠っていたぞ
08:42あっ
08:43あっ
08:44あっ
08:45えっ
08:46えっと
08:49えっ
08:50えっ
08:51昨日のあれは現実だよね?
08:54いかにも
08:56十分に力を共有することができた
08:59夢みたいだ
09:02夢ではない
09:04頑張ってくれ
09:05腹が減った
09:06飯にするぞ
09:07ちょちょちょちょ待て待て
09:08駄目だよ
09:09ほら下には家族がいるからさ
09:10どうしよう
09:11わかった
09:12行くぞ
09:13やだ
09:14やだ
09:15やだ
09:16やだ
09:17やだ
09:27何を騒いでる
09:29あら
09:30うわ
09:31うわ
09:32あら
09:33君はいつもこんな絶叫マシーンみたいな感じでそこらで飛び回ってるの
09:36ごく普通の影歩きをしたマンスだよね
09:39What do you think?
09:41Why are you always like this?
09:43I don't know where you are.
09:45I'm just going to go to normal walk.
09:55It's like this.
09:57I need to go to school.
09:59I'm going to go to school.
10:01I'm going to go to my stomach.
10:03I'm going to meet you.
10:05You don't understand me.
10:07I don't understand it.
10:09I do.
10:11I have a life I have.
10:13You don't have to worry about my life.
10:15I don't have to worry about it.
10:17I don't understand.
10:19I don't understand you.
10:21If I die, you will die.
10:25What did you say?
10:27What is this?
10:29What is this?
10:31It's a crêpe.
10:33Just, just, just, just, just, just, just...
10:35Oh, just wait.
10:36I will explain it to you?
10:38I was召喚, so I gave you the best.
10:42The best thing is that you are the most popular,
10:45the most popular, the most popular,
10:46the most popular, the most popular,
10:47I will.
10:49I will.
10:50What happened to you?
10:53The spirit of our souls,
10:54is connected to the power of the soul.
10:56It is shared with the power of the soul.
10:59If I die, you will die.
11:03いやお前が死ねば私も死ぬその方があり得る話だお待たせしました
11:114
11:16サイエットも大す
11:21
11:242
11:262
11:283
11:31.
11:40?
11:41?
11:42?
11:44?
11:48?
11:57?
11:59What's so funny?
12:01You're not your head.
12:03No! You're shy!
12:05You're a member of your family, and you're saying to help you with your help.
12:10You're telling me to try to get together someone else.
12:12I'm not even sure.
12:13I'm not sure.
12:15You're not sure.
12:17You should be a leader of the way, and you should be a leader.
12:20You should be a leader, and you must be a leader.
12:24You should be a leader.
12:26you know that
12:28get caught
12:31I'm so glad you went to go
12:32I'm too
12:34I don't know anything to tell you
12:53I'm sure I'm going to get a message.
12:55I'll get to the end of the day.
13:04What?
13:08What is your name?
13:14Your name is your name.
13:16If you're here, I'll be able to connect with you.
13:18I'll be able to connect with you.
13:23I'm going to talk to you about my voice.
13:27I can hear the voice from this table.
13:30If I can talk to you, I'll talk to you.
13:33It's amazing.
13:37Then, I'm going to go to school.
13:40I'm going to go to school for teaching.
13:55I'm going to be able to train.
13:58I'm going to focus on the skills of the girls.
14:03I'm going to be a few times.
14:07No! I'm not! I'm giving you the help!
14:10That was a good idea!
14:12I'm gonna be you!
14:14I'm going to be 8 years old when I was at the time of the time of the law!
14:16I forgot you!
14:18I'm so sorry!
14:20I'm so sorry!
14:22I was calling you the妖怪!
14:24I was like, I'm getting married!
14:26I'm having sex with a new character.
14:28I don't think I was going to get married!
14:30I'm not going to put that in a way!
14:31I'm not going to get married!
14:32She's going to get married!
14:34I'm going to get married!
14:35I'm sorry.
15:05That's why I'm so concerned.
15:07But I'm going to buy a smart phone.
15:11I'm going to buy it 60 times.
15:13You're a stalker.
15:16I'm joking.
15:18I've always thought about it.
15:20But I've also thought about it.
15:23It's a nightmare.
15:26If it's a nightmare, I might be able to solve it.
15:301日仕事だなこれもっとかもイジーを召喚した呪いは甚大文字で書かれてたけどこれは何語かも分かんないよああああちょっと君たち貴重な書物なんだから大事に扱ってねすいませんちょっと焦っててあ君あ澤田先生の?
15:59おおおりささん俺実習見てもらったたぬきですああどうも
16:06サンスクリットの聖魔術?古代守護神霊の存在?何を調べてるの?読めるんですか?もちろん
16:16俺たち人間の世界から妖怪を追い出す儀式を探してて
16:20妖怪?
16:21授業の課題で?
16:23先生の授業にそんな課題あったっけ?
16:25実は陽子とその宿主である人間の精神的なつながりを解く方法を
16:31たぬきおかるとが趣味でたまに変なことを言い出すんです
16:34つまり悪霊大賛的な儀式を探してる?
16:38はい。おお。これは古代から伝わる悪霊大賛の儀式の呪文。あらゆるものに対応してくれる。
17:08あっちゃんと見終わったら片付けておいてねはい何か不思議な人だね僕の周りは不思議だらけだあっそういえばイジーはあっ鎌倉?
17:32この時代にも前は残ったのかその井出たちも気に入った鎌倉ならまだ時間はありそうだ忘れたの?
18:01忘れたの?イジーが鍵を通って一瞬リードできるってこと?
18:04ああ。この呪文とっとこう。聞くといいな。
18:08聞くといいな。
18:15Mhm-
18:19Nice
18:20Mm-hmm
18:22mess
18:24Mhm
18:25Mm-hmm
18:27ART
18:29Any name?
18:31How are you there?
18:33You are bad
18:35How many are what they are.
18:37That sucks.
18:39Ah ha ha.
18:40This is so funny.
18:42Is that you?
18:43I'm supporting you.
18:44二人で遊んだら紅太郎がうるさいから。
19:09わかった、また夜に。
19:19隼太君から何か聞いたことは?
19:34さあ金銭トラブルはずいぶんアブリがよかったみたいださあ一等子が殺されたんですよ協力してくれます彼は神秘主義的なものに興味を持っていたみたいだけど何か聞いてないオカルティズムとか魔法的な話とか知らないって
20:04おじさんの後継ぎたくないって。
20:08父親と仲が悪かったってこと?
20:12もしかして揉めてた?
20:14おじさんが殺したなんて言ってねえだろ。
20:17そもそもあの親子昔から会話すらなかったし。
20:22おじさんは自分たちが世界守ってるとか大げさに語るような人で。
20:27やたら人に厳しくて自信かで。
20:30それは息子に嫌われるわって感じ。
20:36もういいっしょ。
20:39ご協力感謝します。
20:45被害者の父親一本木たけるにも話を聞きましょう。
20:49どうも君は神秘主義にこだわってるよだな。
20:54だってどう見たって普通じゃないですもん。
20:56あの痛い首の切り口それにあの部屋あらゆる線を追うべきです。
21:02軽々しく神秘の世界やら魔法やらについて口にすんな。
21:09なぜですか?
21:11そんなもん存在しないからだ。
21:18いいよいいよ。
21:20ヘロッキーよ。
21:21ヘロッキーよ。
21:22ヘロッキーよ。
21:23ヘロッキーよ。
21:24ヘロッキーよ。
21:25ヘロッキーよ。
21:26ヘロッキーよ。
21:27悪くないぞ。
21:28ありがたきよこと。
21:29この時期にサボるやつキルしましょう。
21:30てかなんでハチがサボってるわけ。
21:32例の事件でかなり参ってるんじゃないか。
21:34なんでハチが参ってんだよ。
21:36ハヤトと友達でもなかったくせに。
21:38気合い入れろつっとけよ。
21:40次の大会で優勝目指すんじゃなかったのかよ。
21:42おっけおっけ。
21:43行っときっとか。
21:44あーおなかすいた。
21:46なんかお菓子持ってない?
21:52なんかも。
21:53ちょちょちょちょちょちょちょちょ。
21:54ダメだよ。
21:56じゃああの俺お先に帰るから。
21:59バイバイ。
22:00アデュー。
22:04なんか怪しい。
22:06ただいま。
22:13おかえり。
22:15母さん土葬会だって。
22:20油飯冷蔵庫に入ってるから。
22:22どこ行くんだ?
22:24ジムに1個だけだよ。
22:29ジム?
22:30こんな時間にか。
22:31タヌキと2人で体きたよってなって。
22:34そうか。
22:35ただし、一本木ハヤトって子、知ってるか。
22:39お前と同じ大学だと思うが。
22:54ごめん。
22:56よく知らない。
22:58うん。
23:00そっか。
23:04もう、行かなきゃ。
23:06ただし。
23:11あ、いや、なんでもない。
23:28買ってきたよ。
23:45やっと来た。
23:46早く早く。
23:47備え物、ポイントで100円得した。
23:50居殺したばかりの鳥が見つからなくて、
23:53老舎地元買ってきた。
23:55グッジョブ。
23:58異人にもこの場所伝えといた。
24:00もうすぐ来ると思う。
24:01グッジョブ。
24:02さすが俺ら。
24:03やっぱりいいチームだ。
24:04ええ。
24:05見てこれ。
24:06この図の通りに、重力が高まるポイントに配置するんだ。
24:09わかった。
24:10わかった。
24:11わかった。
24:13I don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about.
24:43I don't know.
25:13I don't know what I'm talking about.
25:43I don't know what I'm talking about.
26:13I don't know what I'm talking about.
26:43I don't know what I'm talking about.
27:13I don't know what I'm talking about.
27:43I don't know.
27:45I don't know.
27:47I don't know.
27:49I don't know.
27:51I don't know.
27:53I don't know what I'm talking about.
27:55I don't know.
27:57I don't know.
27:59I don't know.
28:01I don't know.
28:03I don't know.
28:05I don't know.
28:07I don't know.
28:09I don't know.
28:11I don't know.
28:13I don't know.
28:14I don't know.
28:15I don't know.
28:16I don't know.
28:17I don't know.
28:18I don't know.
28:19I don't know.
28:20I don't know.
28:21I don't know.
28:22I don't know.
28:23I don't know.
28:24I don't know.
28:25I don't know.
28:26I don't know.
28:27I don't know.
28:28I don't know.
28:29I don't know.
28:30I don't know.
28:31I don't know.
28:32I don't know.
28:33I don't know.
28:34I don't know.
28:36Why do I smell out for this?
28:38How does it smell?
28:39I don't know.
28:41I don't know.
28:43up
28:44why
28:45to
28:55酒は飲まない
29:01汗をかいているの 何を緊張している
29:058
29:08
29:12ごめん ターゲー
29:16愛を多いアムリタイリーシエの世界に戻れ
29:26愛を多いアムリタイニシエの世界に戻れ
29:31減る
29:34減る
29:37アムリタイニング
29:45アムリタイニング
29:51.
29:59.
30:04.
30:07.
30:12.
30:16.
30:17.
30:20.
30:21I'm so sorry.
30:51What are you doing?
30:53What are you doing?
30:55Please!
30:58Take your sword!
31:00I'll be here.
31:02I'll be here.
31:08Ma-Tay-ji!
31:10I didn't want you to do it.
31:12I didn't want you to do it.
31:14I didn't want you to do it.
31:16I didn't want you to do it.
31:18I was able to do it.
31:21Why did you understand that?
31:24I'm sure...
31:25I'm sure you're trying to understand your own power.
31:29You're a good friend.
31:32I'm not sure what you're doing.
31:34I can't believe that you're a good friend.
31:37I can't believe you.
31:39I can't believe you.
31:41I can't believe you.
31:44I can't believe you.
31:46I have a promise, so help me with the狸!
31:57Don't kill my friends!
31:59Please!
32:16Don't kill me!
32:22It's impossible for me.
32:25And I didn't even care about it.
32:29I didn't care about it.
32:31I didn't care about it.
32:33I was cute.
32:34Don't give me a lie!
32:36You're only taking my chance!
32:40I'll never hear you!
32:46あいつヤバすぎ僕彼女に怒られちゃったみたい
33:06This film is painting by my hair and I love you.
33:10As he stole attentive to me.
33:13You rock the alf da ol!
33:15I love you!
33:16I love you, but...
33:19I am gay!
33:29I love you.
33:31I love you!
33:32Oh, smoke.
34:02Oh, smoke.
34:32Oh, smoke.

Recommended