Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
#Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #chinesedramaengsub #movieshortfull

#ActionX
Transcript
00:00Señor, estoy aquí.
00:04Tú no tienes ninguna ETS, ¿verdad?
00:08¿Qué?
00:11¿No dijiste que estabas sana para donar óvulos?
00:16Yo...
00:17¿En serio?
00:19Señor, ¿necesita comprar óvulos?
00:32Tengo 20 años. Estoy sana y soy estudiante. Por favor, considéreme.
00:39Creo que se equivocó de número.
00:44Doctor Valverde no va a creer esto.
00:47Una chica vino esta tarde con falla ovárica y erosión uterina tras vender sus óvulos en el Mercado Negro.
00:53Y ahora no podrá tener hijos.
00:55¿Por qué alguien se haría eso a sí mismo?
00:59¿Necesita comprar óvulos?
01:03Avenida número 6, Residencia 1006. Esa es la dirección. Te espero.
01:10Quítatelo tú sola.
01:13¿O quieres que te ayude?
01:14Lo siento, señor. Cambié de opinión. Me voy.
01:22¿Cambiaste de opinión? Es tarde.
01:25Por favor, juro que no volveré a hacer esto. Solo déjeme ir.
01:29¿Segura que ya no quieres?
01:31¿Segura? Déjeme ir. Me estaré agradecida.
01:34Lárgate.
01:44Lárgate.
01:54Bien. Eso tiene que haberla asustado.
01:58Espero que no piense en hacer eso otra vez.
02:00¿Emily? ¿Dónde está el dinero?
02:12Necesito el dinero para la cirugía de tu padre.
02:15Eres una desgraciada.
02:16Tu padre está aliciado.
02:18¿Piensas que cargaré con todo yo sola?
02:21Escúchame bien.
02:22Si no envías el dinero,
02:24se pudrirá en esa silla de ruedas
02:26por el resto de su vida.
02:27No vengo a vender mis óvulos,
02:50pero puedo darle algo más.
02:52¿Quiere?
02:55¿Estás segura?
02:56¿No fui lo suficientemente duro?
03:00¿Por qué vuelve?
03:02Tienes 20 minutos.
03:04Si no haces algo interesante,
03:05te darás la vuelta y te irás.
03:26Mírame, sin esconderte.
03:50¿Cuánto necesitas?
04:0750.000.
04:1150.000.
04:23¿Todavía sigues aquí?
04:25Ah, ah.
04:27Gracias.
04:27¿Doctor Valverde?
04:41Gracias.
04:41¿De verdad eres un adicto al trabajo?
04:43¿Eres el heredero de la familia Valverde?
04:45¿Por qué no te relajas y disfrutas de la fortuna?
04:48¿Cuál es la gracia de trabajar tanto como doctor?
04:50Vaya, debió ser una gran loca.
04:54La pasaste muy bien, ¿eh?
05:04No creo que vaya a cruzármela de nuevo.
05:10Gracias.
05:10Siguiente.
05:14Dígame, ¿cuál es su problema?
05:17Doctor, me duele el estómago.
05:28¿Es él?
05:29No sabía que era el doctor de aquí.
05:34¿Dónde te duele?
05:35Me duele aquí cuando camino y cuando me siento.
05:42Acuéstate en la cama.
05:44¿Qué?
05:52Levántate la camisa.
05:53¿Te duele aquí?
06:21¿Y aquí?
06:21¿Y aquí?
06:23No es dolor de estómago.
06:29Es dolor uterino.
06:30¿Qué es dolor uterino?
06:34Síndrome hemorrágico pélvico.
06:36En pocas palabras, actividad sexual intensa.
06:39¿De acuerdo?
06:39Esto será por...
06:40Voy a darte unas pastillas.
06:42Tomalas tres veces al día después de las comidas.
06:44Recuerda, nada de actividad sexual por una semana.
06:49¿Entendido?
06:57Gracias.
07:04Este fin de semana es el cumpleaños de Wilson.
07:06Me pidió que te avisara que nos espera en el Salón Estrella.
07:09Ok.
07:09Gracias.
07:10¿Dónde está el dinero?
07:18La cirugía de tu padre es mañana.
07:21¿Quieres que se quede paralítico para siempre?
07:25Ahora haré la transferencia.
07:27Deja de hacerte la víctima.
07:29Si tu padre no te hubiera salvado, no estaría en esa cama ahora.
07:37Papi, ¿quieres comer un poco?
07:40A papá no le gusta.
07:41Puedes comértelo tú.
07:42¡Cuidado!
07:55¿Está bien?
07:57¡Ay, Dios mío, santo cielo!
07:59Pidan ayuda, fue atropellado.
08:01¿Estás bien?
08:03¿Qué sucedió?
08:04¿Quién es él?
08:06¿Es más importante para ti el dinero o las piernas de tu padre?
08:11Tú decides.
08:12Así es mejor.
08:21Avísame cuando termine la cirugía.
08:41¡Emily!
08:43Sube al auto.
08:45Vamos a pasear.
08:46No voy a subir.
08:48¡Ey!
08:49No seas tonta.
08:50Muchas chicas quieren estar con Tomás.
08:52Y tú eres la que eligió.
08:53Deberías sentirte honrada.
08:55Escuché que vendes tus óvulos.
08:59No es cierto.
09:03Esas son mentiras.
09:04Sé que necesitas dinero.
09:06Y yo tengo bastante.
09:07¿Qué tal si pasas la noche conmigo?
09:10Y te daré diez mil dólares.
09:14¿Trato?
09:15¿Diez mil?
09:17Eso no me impresiona.
09:18¿Crees que eso es lo que valgo?
09:20Te estaré esperando.
09:25Sé que volverás a rogarme.
09:28¿Cómo sabía Tomás sobre eso?
09:31El único que lo sabe es él.
09:32¿Me bloqueó?
09:43Oye, Emily.
09:44¿Sí?
09:46¿Quieres ganar algo de dinero?
09:56¡Wow!
09:57¡Una chica nueva!
10:04Emily, ¿qué haces para Ducky?
10:06Entra y empieza a vender.
10:08Pero...
10:09No soy buena en esto.
10:12No sé cómo hacerlo.
10:13Es prácticamente como ser mesera, pero pagan mucho más.
10:16Puedes ganar mil al día.
10:19Más las comisiones.
10:21Necesitas el dinero para la cirugía de tu padre, ¿no?
10:25Deja de pensar tanto.
10:27¿Ok?
10:27Tengo que irme.
10:43¿Emily?
10:45¿Emily?
10:51Vamos, todos váyanse.
10:53Emily, ¿qué haces aquí?
10:55Sabía que ibas a regresar.
10:57No, no te vayas.
10:59Quédate a tomar una copa conmigo.
11:01No te conozco bien.
11:02Por favor, suéltame.
11:03Una noche y ya nos conoceremos bien.
11:06¿Cierto?
11:06Honestamente, me gustas mucho.
11:10Especialmente tu cara.
11:12Tomás, suéltame.
11:13No, no pude tenerte en la escuela.
11:16Pero ahora no podrás huir.
11:17Deja de luchar.
11:19Será más doloroso para ti.
11:25No te atrevas a tocarla.
11:27¿Tío Grayson?
11:33Ella es mi novia.
11:35Nos estamos divirtiendo.
11:37No soy su novia.
11:40Por favor, tío.
11:42Me estoy divirtiendo con una compañera.
11:44Está bien.
11:46Le voy a pagar.
11:49¿Qué estás haciendo?
11:50¿Qué estás haciendo?
11:57No quiero volver a verte.
12:05Vamos.
12:12¿Por qué estás haciendo esto?
12:15Necesito juntar dinero.
12:18¿Necesitas dinero otra vez?
12:20Dime cuánto.
12:2350.000.
12:25¿Y si no puedes juntarlo?
12:27¿Venderás tus óvulos otra vez?
12:31No.
12:33Solo fue ese día.
12:35Me diste 50.000 de más.
12:37Quería juntarlos y devolvértelos.
12:43¿Esta chica habla en serio?
12:45¿La escuela la hizo tan ingenua?
12:48¿De verdad quieres devolverlo?
12:50Sí.
12:52Tengo que hacerlo.
12:53¿Y si pasas una noche más conmigo?
13:01¿Para compensarlo?
13:02Pero no puedo hacerlo por una semana.
13:08Tú me dijiste eso.
13:09Ya pasó una semana.
13:11¿Estás bien?
13:12Pero...
13:13Yo soy el doctor.
13:15Yo digo que se hace.
13:18Por favor.
13:20Para.
13:20Espera, espera.
13:22¿Podemos hacerlo en la cama?
13:24Por favor.
13:27¿Quién te dijo que podías tener exigencias?
13:32Está bien.
13:34Podemos ir a la cama.
13:35Para.
13:54¡Fuera.
13:54¡Fuera.
13:56I feel like I'm good at you
14:00¿Quién dijo que podías irte?
14:11Yo...
14:11Tu sobrino está afuera
14:14Quédate en el dormitorio
14:26Tío Grayson, mi padre me pidió que trajera estos documentos
14:30Ok, gracias, ya puedes irte
14:32Espera, escucha tío
14:36Sobre lo que pasó anoche en el club
14:38¿Puedes no enojarte conmigo?
14:41¿Qué quieres decir?
14:42Hablo de anoche y esa chica joven
14:46No puedes tocar a esa chica
14:48Aguarda
14:49No pensarás que solo porque se ve inocente estoy jugando con ella, ¿cierto?
14:53Te diré algo
14:55Hace un tiempo, ella vendía sus óvulos por dinero
14:58Yo la escuché
15:00Hablando por teléfono
15:02Todo el mundo en la universidad lo sabe
15:04No me importa lo que hagan los demás
15:07Pero si tú
15:09Si me entero de que hiciste algo que no deberías
15:12Conocerás las consecuencias
15:14Está bien, está bien
15:17No la voy a tocar
15:19Un segundo
15:25Mi tío Grayson siempre fue muy reservado
15:28¿Está en el cuarto con alguien?
15:29Te dije que te fueras
15:44¿Qué? ¿No me oíste?
15:48Tío Grayson
15:49¿En serio estás con una mujer?
15:52Estás pasando los límites
15:53Controla a tu hijo
15:57No quiero volver a verlo
15:59Oh, me encargaré de él a mi manera
16:02Me voy
16:04Me voy ahora
16:05Tío, no te voy a molestar
16:06Otra vez
16:07Gracias
16:15Sobre la venta de óvulos
16:17¿Quién más lo sabe?
16:19Además de mí
16:20Nadie más
16:21¿Por qué?
16:23Ten cuidado cuando haces llamadas
16:24Las paredes pueden oír
16:26No te preocupes por eso
16:29Esto no te va a afectar
16:32Estamos a mano ahora
16:34¿A mano?
16:38Esto no es algo que tú decides
16:41¿Emily?
16:47Señor Smith
16:48¿Qué haces aquí?
16:51¿No deberías estar estudiando ahora?
16:53Estoy haciendo un trabajo de medio tiempo
16:55Así que estás por graduarte, ¿no?
16:58De hecho
16:58Nuestra empresa busca un asistente de diseño
17:01¿Te interesa ese trabajo?
17:05¿En serio?
17:06
17:07Claro
17:08Acepto
17:09Genial
17:11Wow, es una empresa de bienes raíces muy importante
17:19Asombroso
17:20Hola, soy la nueva empleada, Emily
17:23No quisiera sonar grosera
17:28Pero antes de unirte a una empresa de alto nivel
17:31Deberías haber investigado un poco
17:34Vestirte tan pobremente es realmente vergonzoso
17:38Ah, lo siento
17:41No sabía que la empresa tenía empleados que juzgan a las personas por su apariencia
17:47¿Señor Smith?
17:54Creo que tú deberías estar avergonzada
17:57Como supervisora de diseño
17:59Debes mostrar respeto a la recién llegada
18:01Si pasa otra vez
18:03Te despediré
18:04¿Está claro?
18:09¿Está claro?
18:10Sí, sí
18:11Muy bien
18:13Ven conmigo
18:15Te mostraré cómo trabajamos
18:16Ok, de acuerdo
18:19Emily
18:22¿Quién te crees que eres?
18:25¿Avergonzarme?
18:26Ya verás
18:29Este es el hospital donde trabaja el Dr. Valverde
18:33El proyecto de renovación de este hospital viene complicado
18:36Así que no te estreses
18:38De todas formas tendrás a alguien que te ayude
18:40Y llámame Wilson
18:41No me digas Sr. Smith
18:42Suena muy formal
18:43Está bien, William
18:46¡Cuidado!
18:48Está aquí
18:56Dr. Valverde
18:57Permítame presentarle a Emily
18:59Ella estará a cargo del proyecto de renovación del hospital
19:02Ustedes no se conocen, ¿no?
19:05No solo nos conocemos
19:06Sino que compartimos algunos momentos más íntimos
19:10La atendí una vez
19:13¡Qué coincidencia!
19:15Es bastante tímida
19:16Vendrá aquí seguido
19:18Así que no es necesario que lo menciones
19:19Me aseguraré de que esté bien
19:21Gracias
19:22Hablen tranquilos
19:25Ahora vuelvo
19:26Oí que el Dr. Valverde es un heredero rico
19:36Con razón tiene sus aires de grandeza
19:38Ni lo digas
19:39Él es como un galán sobrio
19:41No es alguien en que podamos pensar
19:43¿Acético?
19:48¿Lo quieres?
20:02Ruégame
20:03Ruégame
20:15¿Qué clase de ascético es?
20:27Emily
20:31Envíame 60 mil dólares
20:33Tu hermano encontró trabajo y necesita ayuda para establecerse
20:36¿60 mil?
20:37Apenas empecé a trabajar y tengo que pagar el alquiler y los préstamos
20:40No tengo ese dinero para enviarte
20:42No quiero excusas
20:43No te escaparás de estas 60 mil
20:46Ni un centavo menos
20:47Emily
21:06¿Me tienes miedo?
21:11Emily
21:11¿Me tienes miedo?
21:13No tengo miedo
21:16¿Me estás evitando porque conociste a alguien más?
21:19Alguien más generoso
21:20Que te ofrece un mejor precio
21:22Estás pensando mal
21:24Solo te estoy dando un consejo
21:26Aléjate de William
21:27Doctor Valverde
21:32Te estás pasando
21:34Solo porque estuvimos juntos dos veces
21:36No significa que puedas meterte en mi vida
21:38Te convertiste en un conejo que muerde
21:44Emily
21:45Tienes agallas
21:46Creo que la persona de la que debo alejarme eres tú
21:51Ya no te falta dinero
21:53¿Verdad?
21:57No
21:58Ya no me falta dinero
21:59Y nunca me volverá a faltar
22:01Se terminó todo entre nosotros
22:04¿Mamá?
22:16Mamá
22:16¿Cómo me encontraste?
22:18Alquilas un lugar para esconderte de mí
22:20Ni lo sueñes
22:20No me iré de aquí con las manos vacías
22:22¡Vamos!
22:23¡Dame el dinero!
22:23¿Cuántas veces tengo que decírtelo?
22:25¡No tengo ese dinero!
22:26A ver
22:27¿No tienes nada?
22:35Si no me das dinero
22:36Iré a tu escuela
22:37Y le diré a tus compañeros
22:38¿Cómo tratas a tu madre?
22:42Adelante
22:42Aunque lo hagas
22:44No tengo dinero para darte
22:45¡Eres una desgraciada!
22:52¡Me las vas a pagar!
22:57Asegúrense de darle una lección
23:07No la lastimen demasiado
23:09Todavía es útil
23:11Para algo
23:12Déjemelo a mí
23:14¡Tengo una entrega!
23:23¿Quién eres?
23:23Alguien me pagó para darte una lección
23:25Y no está mal
23:27Eres muy bonita
23:28¿Qué quieres de mí?
23:32¡No te me acerques!
23:38¿Emily?
23:39Hola
23:39Alguien entró en mi departamento
23:41Avenida Larch
23:42Número 9, tercer piso
23:43¡Maldita niña!
23:45¡Llamaste a la policía!
23:50¡Sáltame!
23:51¡Ayuda!
23:51Grita todo lo que quieras
23:53Te haré gritar más fuerte
23:54¡Me mordiste!
23:59¿Quieres morir?
24:01¿Ah?
24:03¡Perra!
24:06¡Perra!
24:12Solo intentaba asustarte
24:15Pero ahora
24:17Me hiciste enojar
24:18¡Te voy a matar!
24:19¡Ah!
24:20¡Te voy a matar!
24:24¡Te voy a matar!
24:25¡Te voy a matar!
24:28¡Te voy a matar!
24:29Click to watch the full episode
24:31¡Te voy a matar!
24:31¡Te voy a matar!
24:32¡Te voy a matar!
24:33¡Te voy a matar!
24:34¡Te voy a matar!
24:34¡Te voy a matar!
24:35¡Te voy a matar!
24:36¡Te voy a matar!
24:36¡Te voy a matar!
24:37¡Te voy a matar!
24:37¡Te voy a matar!
24:38¡Te voy a matar!
24:38¡Te voy a matar!
24:39¡Te voy a matar!
24:40¡Te voy a matar!
24:40¡Te voy a matar!
24:41¡Te voy a matar!
24:42¡Te voy a matar!
24:43¡Te voy a matar!
24:44¡Te voy a matar!
24:45¡Te voy a matar!
24:46¡Te voy a matar!
24:47¡Te voy a matar!
24:48¡Te voy a matar!
24:49¡Te voy a matar!
24:50¡Te voy a matar!
24:51¡Te voy a matar!

Recommended

2:38:23
1:36:05
1:11:31