Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago
Transcript
00:00:00If you are interested in this video,
00:00:18Oh, my god!
00:00:20My god!
00:00:24The return of the video show
00:00:26Guess what your god is from?
00:00:28本来会是个人好
00:00:30俺们都起了啊
00:00:32出来啊
00:00:33出来啊
00:00:36出来啊
00:00:40出来啊
00:00:42出来啊
00:00:44出来啊
00:00:46出来啊
00:00:46出来啊
00:00:47出来啊
00:00:49出来啊
00:00:50出来啊
00:00:52出来啊
00:00:53尊敬的各位来宾
00:00:54大家好
00:00:56本次发布会是就前段时间
00:00:58黑海集团旗下的珠宝产品
00:01:01疑似辐射超标的问题
00:01:02怎么回事
00:01:03这都要开场了
00:01:05越来越人了
00:01:05她在对面
00:01:07你站稳点
00:01:08各位
00:01:12大家好
00:01:13我谨代表
00:01:16黑海集团
00:01:17
00:01:19
00:01:19这是谁干的
00:01:22周青郎
00:01:25
00:01:26是我
00:01:32马上就能见面了
00:01:33我在仓库的后门
00:01:35准备了个惊喜给你
00:01:36自己先手
00:01:37我一定要逃出去
00:01:40方大小姐
00:01:41这是太太为你选定的婚服
00:01:44我再看
00:01:46别选了
00:01:47都几点了
00:01:48快点吧
00:01:55大家好
00:01:56欢迎大家来到小女方然和高氏纺织集团的贵公子高盛的丁婚宴
00:02:05
00:02:06接下来有请二位上场
00:02:09
00:02:10
00:02:11
00:02:12
00:02:13
00:02:14
00:02:15
00:02:16
00:02:17
00:02:18
00:02:19
00:02:20
00:02:21
00:02:22
00:02:23
00:02:24
00:02:25
00:02:26
00:02:27你也想打我
00:02:32你去看一下怎么回事
00:02:37方燃
00:02:39给我出来
00:02:41方燃
00:02:42方燃
00:02:44方燃
00:02:46人呢
00:02:47走了
00:02:48
00:02:53安生
00:02:54你觉得啊
00:02:55是跟我姐姐在一起更开心
00:02:57还是跟我在一起更开心啊
00:02:59当然
00:03:00当然是你了月月
00:03:02可是我今天晚上就不再属于你了
00:03:05月月
00:03:06我不会跟她结婚的
00:03:09你相信我
00:03:10我跟你说
00:03:11都在两公子和几家贵女子相过亲
00:03:14没一个成功的
00:03:16听说她万方面的癖好
00:03:19每一个正常女人受到了她
00:03:21我也听说了
00:03:23安生
00:03:24可是这样
00:03:26我觉得对我姐姐不公平
00:03:28月月
00:03:29你这么美
00:03:30她怎么能跟你一品
00:03:32她品味跟猪似的
00:03:34我受不了
00:03:35我听你的
00:03:37你说不结婚就不结婚
00:03:41去哪儿啊
00:03:45
00:03:46怎么衣服还没有换
00:03:49人家彩礼都给了
00:03:51你这副样子给谁看
00:03:52你怎么就那么不懂事呢
00:03:54
00:03:55快去
00:03:56快去把衣服换你
00:04:02你在这儿
00:04:07今天
00:04:08今天
00:04:09今天是我都被活跌了
00:04:11我 我想自己做你美初
00:04:13谁给你的胆子
00:04:14谁给你的胆子
00:04:15你干什么呀
00:04:16你干什么呀
00:04:21我告诉你啊
00:04:22今天不能打
00:04:25我还指望她翻身呢
00:04:28给小多公子接触过的女人
00:04:30身上都长了真眼
00:04:32真眼
00:04:33什么吓人哪
00:04:34什么吓人哪
00:04:35完全没有
00:04:36完全没有
00:04:39
00:04:40你干嘛
00:04:41
00:04:42
00:04:43
00:04:44
00:04:45
00:04:46
00:04:47
00:04:48你快站好
00:04:49这妖心的走线太扯
00:04:51让我来给你赶一赶
00:04:52是我的模特
00:04:53我身边都听你的
00:04:54
00:04:55
00:04:56
00:04:57
00:04:58
00:04:59
00:05:00
00:05:01
00:05:02
00:05:03
00:05:04
00:05:05
00:05:06
00:05:07
00:05:08
00:05:09
00:05:10
00:05:11
00:05:12
00:05:13
00:05:14
00:05:15你改变什么样啊
00:05:16狗蛋
00:05:17我等不了你了
00:05:20少爷
00:05:21我要走
00:05:22不要走
00:05:23不要走
00:05:24
00:05:25少爷
00:05:26不要走
00:05:27
00:05:28等会我有好多好玩的
00:05:29我到处等去
00:05:30玩好玩的
00:05:31玩了
00:05:42然然
00:05:43我先走了
00:05:44这是送你的海洋之心
00:05:46你懂我的意思吧
00:05:48狗蛋
00:05:49可海洋之心
00:05:52明明是蓝色的呀
00:05:54
00:05:55
00:05:56
00:05:57
00:05:58
00:05:59我跟你说话
00:06:00你聋吗
00:06:03你上哪去
00:06:04
00:06:05这是什么
00:06:06你拿过来
00:06:07谁让你拿你拿过来
00:06:08别挡了
00:06:09别挡了
00:06:10别挡了
00:06:18
00:06:19
00:06:20
00:06:21
00:06:22
00:06:23
00:06:24
00:06:25
00:06:26
00:06:27
00:06:28
00:06:29
00:06:30
00:06:31
00:06:32
00:06:33
00:06:34
00:06:35
00:06:36
00:06:37
00:06:38
00:06:39
00:06:40
00:06:41
00:06:42
00:06:43
00:06:44
00:06:45
00:06:46
00:06:47我在这儿
00:06:49你们死人才不会告密
00:06:51你怎么死人才不会告密
00:06:52你们死人才不会告密
00:06:53你先开架
00:06:56你 nowadays
00:06:57你dó dáf
00:06:59是法人
00:07:00是法人
00:07:14There is no one.
00:07:21There is no one.
00:07:44There is no one.
00:08:14There is no one.
00:08:24Let's take a look.
00:08:27Today we have a new job.
00:08:29You should know how to do it.
00:08:31If you don't do it, you won't be able to get a good dog.
00:08:35The new job is here.
00:08:40What?
00:08:45What?
00:08:46How are you doing?
00:08:47What?
00:08:49What time are you doing?
00:08:52What time are you doing?
00:08:54What?
00:08:55What?
00:08:56What?
00:08:57What?
00:08:59What?
00:09:00What?
00:09:01What?
00:09:02What?
00:09:03What?
00:09:08What?
00:09:21金总,你好,我是新来的总监,周青朗.
00:09:27是你?
00:09:29金总,你快来。
00:09:39快点快走。
00:09:40,快快走。
00:09:48,啊?
00:09:50超漂亮的,
00:10:01周,周先生,谢谢你了。
00:10:04谢谢你啦。
00:10:10Oh, my friend, I'll take a look at the clothes.
00:10:14Okay.
00:10:16What's your name?
00:10:19I heard he's from the airport.
00:10:21He's a great guy.
00:10:22He's a good guy.
00:10:23He's a good guy.
00:10:24Is that our design?
00:10:25Is he a good guy?
00:10:26He's a good guy.
00:10:27He's a good guy.
00:10:29I don't know.
00:10:30I don't know.
00:10:31I don't know if he's going to be a good guy.
00:10:33He's a good guy.
00:10:34He's a good guy.
00:10:35He's a good guy.
00:10:37He's a good guy.
00:10:40He's a good guy.
00:10:42He's a good guy,
00:10:43and I think he's a good guy.
00:10:45I think he's going to be the guy.
00:10:46He's a good guy.
00:10:47He's going to be the guy.
00:10:48He's going to be the guy.
00:10:50You should get them all.
00:10:52I'll do something.
00:10:55I'll have a good time.
00:11:10You did not do it yet!
00:11:15You did it!
00:11:20What are you doing now?
00:11:24You done something!
00:11:29I just did it!
00:11:30You did it!
00:11:31You did it!
00:11:31What is it done?
00:11:32This is what you did.
00:11:36丁 韩宇 罗亦峰 孔其利 还有雅如
00:11:41没记错吧
00:11:42你们四个擅自离开工作岗位
00:11:44本月绩效奖金全部扣除
00:11:47至于方大小姐
00:11:49作为本次整股事件的策划者
00:11:51我已将全部事实上报给黑海集团领导
00:11:55方大小姐和年终奖不远了
00:11:58方大小姐如果继续无理渠道
00:12:01我不介意把方董事喊来陪你一起工作
00:12:06好了 自我介绍一下
00:12:08我叫周晴朗
00:12:10是设计部新来的设计总监
00:12:12负责大家今后的所有工作
00:12:14希望大家好好配合
00:12:16能够做好自己该做的事情
00:12:18现在请大家准备一下
00:12:20十分钟后到会议室开会
00:12:24方大小姐
00:12:25可以趁这个时间好好再洗把脸
00:12:28方大小姐
00:12:29我不介绍
00:12:34能够跟猪胎来搞
00:12:36借总大驾光临
00:12:38又是远迎
00:12:40老方
00:12:42终于享誉翻身了
00:12:43能和方家联姨
00:12:45以后对你可要刮目相看了
00:12:47借总说笑了
00:12:49我还不得养成您吗
00:12:50给您搜集的稀有猪胎
00:12:52I'm going to put the stock in the shop.
00:12:55You should take it.
00:12:57I've got the money I've brought.
00:12:59Well, this is a stock in the shop.
00:13:02If it's a problem, I'll be fine.
00:13:08At the last three years of the big war,
00:13:11we're going to be able to say it's going to be the same.
00:13:17停滑停滑
00:13:23得罪的竹神妈该怎么办了
00:13:28对不起竹神
00:13:29我今天实在是太过气氛了
00:13:32都怪你的忠情了
00:13:34月月
00:13:35你怎么回来了
00:13:36哎呀
00:13:39我们公司里来立了一个新总监
00:13:41他嫉妒我的才华
00:13:43居然当着全公司的名下羞辱我
00:13:47Dad, you've got to get me out of trouble.
00:13:50You've got to get him out of trouble.
00:13:52You've got to get him out of trouble.
00:13:55He's already done.
00:13:57He's just because of it.
00:14:00He's just a small asset.
00:14:02So you've got to be yourself.
00:14:04Dad!
00:14:05You don't love me.
00:14:07You're not sure.
00:14:09He's also useless.
00:14:11I don't want him.
00:14:13I'm going to get him out of trouble.
00:14:15Stop.
00:14:17You didn't manage to get up.
00:14:19You've got to get out of trouble.
00:14:22This is thehip of the mirror.
00:14:25How long?
00:14:33888 2nd.
00:14:3765th.
00:14:393020.
00:14:403020.
00:14:41And the rain.
00:14:43This is the same thing that we have seen as a big part of our family.
00:14:46The ladies and gentlemen,
00:14:485.08 p.m.
00:14:50We have 58 p.m.
00:14:51One hour, one minute.
00:14:53Four hours, five minutes.
00:14:54Two people just wait for a hour.
00:14:57It's fine.
00:15:13Hey, what are you going to do with me?
00:15:21What happened,月月?
00:15:23It looks like I'm not so happy.
00:15:28Our company is here for a new job.
00:15:31He tried to fight for me and tried to fight for me.
00:15:34He and his partner with me to wear a pair of shoes.
00:15:37What?
00:15:39There is no one to欺负 me!
00:15:42Who doesn't know what's going on?
00:15:45I'm going to call you!
00:15:51That's enough!
00:15:53I'm not sure.
00:15:54You have time to talk to me?
00:15:56I'm not sure.
00:15:57I'm not sure.
00:15:58I'm not sure.
00:15:59I'm not sure.
00:16:00I'm not sure.
00:16:05I'm not sure.
00:16:06This is her!
00:16:12точки Forms
00:16:13尼师你好,我就高生
00:16:15你好
00:16:18看你的衣服 缝制,如此精致完美
00:16:23想必 you are高氏集团的接班人 小高总吧
00:16:29我是周icateー朗
00:16:31estra Bas
00:16:32你是珠宝设计师
00:16:34怎么还竟能走心
00:16:36人生嘛,无非就是缝缝补补
00:16:41I'm going to do a lot of stuff.
00:16:43You have to do a lot of stuff.
00:16:46I have to do a lot of stuff.
00:16:49It's a lot of stuff.
00:16:54It's a lot of stuff.
00:16:56You can't do it!
00:16:59Thank you for your honor.
00:17:01I'm so happy to meet you.
00:17:05The boss.
00:17:08The boss.
00:17:10The boss knows how to eat.
00:17:13The boss knows how he's eating.
00:17:16I'm good right now.
00:17:17The boss knows how to eat his egg.
00:17:20But you don't want to eat it.
00:17:21The boss knows how to eat his egg.
00:17:23I'm fine, right?
00:17:25If it's not as well, I don't want to eat my egg.
00:17:27The boss knows.
00:17:28How's that?
00:17:30How's that?
00:17:31How's that?
00:17:36How's that?
00:17:37How's that?
00:17:39You just said to me to teach her!
00:17:42You're right now!
00:17:43You're right now!
00:17:48You're looking for the unicorns!
00:17:57My unicorns!
00:17:59You...
00:18:00You ruined my unicorns!
00:18:04What a unicorns!
00:18:06I told you!
00:18:07You're going to be the unicorns!
00:18:09You're going to be the unicorns!
00:18:10You're the unicorns!
00:18:11You're my boyfriend!
00:18:13You're the human being!
00:18:17Thang Gea!
00:18:18What do you mean?
00:18:20You can't do me!
00:18:22You're the unicorns!
00:18:25You're the unicorns!
00:18:27Oh...
00:18:29You're the secret!
00:18:30You don't want to give me a gift!
00:18:32You're the secret!
00:18:34Oh, yeah!
00:18:35You're saying he's the trash.
00:18:37I'm so sorry.
00:18:39You're the trash!
00:18:40You're the trash!
00:18:42You're the trash!
00:18:44What's this?
00:18:46You got me!
00:18:49Oh, yeah, isn't it?
00:18:51Let's get started in the conversation this evening.
00:18:54We do have an account for a great video.
00:18:56I hope to have a better job to make a good idea.
00:19:00Let's see what we have in this video.
00:19:03I think this is the main topic of the European nation.
00:19:06The main topic of the European nation,
00:19:09is the main topic of the European nation.
00:19:12The main concept of the European nation in Europe
00:19:17is called the love of the famous and greater culture.
00:19:20If you have a new project of the European nation,
00:19:23it's not easy to make a new concept.
00:19:26Neither the topic of prosperity is the subject.
00:19:29I think it's two to me.
00:19:32Rich and I have to do something.
00:19:34Rich and I have to do something
00:19:34Rich is the most key.
00:19:37Rich and I have to do something.
00:19:40Rich means only did I give a gift.
00:19:43I have to do something that I want.
00:19:46Now I want to make it to you.
00:19:48It would be a way to make it to you.
00:19:51I think that I want to set my sign in this way.
00:19:55Oh!
00:19:58Do you have anything to do with it?
00:20:01Of course, the情人 has to be warm.
00:20:03The light of the灯 will definitely be the best of the灯台.
00:20:07Yes, I also think that the情人 has to be the best of the灯台.
00:20:11Look, the灯台 is the best of the灯台.
00:20:13It's not like some people.
00:20:16It's definitely the best of the灯台.
00:20:20It looks like the灯台 has to be very strong.
00:20:25It's very good.
00:20:28I'm not sure what you're doing.
00:20:30The灯台 is the best of the灯台.
00:20:32If you want to sell to the customers,
00:20:36then you can take a look at yourself.
00:20:38I just said something about the灯台.
00:20:40You can take a look at the灯台.
00:20:44Let's take a look at the灯台.
00:20:46I'll take a look at the灯台.
00:20:48I'll take a look at the灯台.
00:20:50I'll take a look at the灯台.
00:20:52I'll take a look at the灯台.
00:20:54I'll take a look at the灯台.
00:20:57I'm not happy to join the灯台.
00:20:59I'm very happy to join the灯台.
00:21:02.
00:21:21.
00:21:24.
00:21:26.
00:21:27.
00:21:28.
00:21:31.
00:21:32.
00:21:33.
00:21:34.
00:21:35.
00:21:36.
00:21:37.
00:21:38.
00:21:39.
00:21:40.
00:21:41.
00:21:42.
00:21:43.
00:21:44.
00:21:45.
00:21:46.
00:21:47.
00:21:48.
00:21:49靳总
00:21:50.
00:21:51.
00:21:52.
00:21:53.
00:21:54.
00:21:55.
00:21:56.
00:21:57.
00:21:58.
00:21:59.
00:22:00.
00:22:00.
00:22:01This question looks like very ordinary.
00:22:05You still need to do some work.
00:22:08What?
00:22:10Normal?
00:22:12Yes.
00:22:14It's very ordinary.
00:22:20That's what we need to compare.
00:22:24That's right.
00:22:26We'll see you in the company's share.
00:22:28We'll see you in your performance.
00:22:30I'll see you in the next week.
00:22:33Okay.
00:22:35Let me see you in the next week.
00:22:37How many of you are?
00:22:39You're so happy to see you.
00:22:42I'm so happy.
00:22:44How are you?
00:22:46How much?
00:22:47The end of our company's share of the end.
00:22:49You're so happy to see you.
00:22:52You really want to be here?
00:22:55The first time to share the first name is方家月.
00:22:58I'm so happy to see you in the next week.
00:23:00I'm so happy to see you in the next week.
00:23:01I'm so happy to see you in the next week.
00:23:03See you in the next week.
00:23:04Thank you so much.
00:23:06Go ahead and come up here.
00:23:08Look, this table is so精巧.
00:23:11It's just how we can set up the board for us, right?
00:23:14Yes, yes.
00:23:14We love it.
00:23:15You don't like it?
00:23:16I like it.
00:23:17I like it.
00:23:18Let's put it on the board, okay?
00:23:20Let's go, let's go.
00:23:24Z先生, I'm already back here,
00:23:27and I'm in the黑海集团.
00:23:29Thank you for your help.
00:23:31I hope I can meet you.
00:23:38I'm sorry, Z姐.
00:23:53I'm going to get you on the floor.
00:24:03What's wrong?
00:24:05I'm going to go to the pool.
00:24:08Is it at the same time?
00:24:13Yeah, I'm due to you.
00:24:15You don't want to use it.
00:24:21This kind of short-term pattern could be played.
00:24:24I'm not sure how to use it.
00:24:27I'm a big brand.
00:24:29I'm going to make you get the same.
00:24:31I'm going to play a lot.
00:24:33So now, I'll ask you to do it again.
00:24:36It's okay.
00:24:38Everyone knows that you're just going to play.
00:24:42Who's going to play play?
00:24:46Look at this.
00:24:48Is this a play?
00:24:50I'm sorry.
00:24:53You...
00:24:54What are you doing?
00:24:56I'm going to lose you.
00:24:58Right?
00:24:59You...
00:25:00You...
00:25:01Oh!
00:25:02Dad, Father, Father, Father, Father.
00:25:18Father, Father, Father, I'm here to give you a special pleasure.
00:25:24Isn't that our audience?
00:25:26Yes!
00:25:27That's the way the audience introduced the珠穆作品
00:25:30国际第七届珠宝大赛
00:25:32并且作为年龄最小的参赛选手
00:25:35获得了第一名
00:25:36真的吗
00:25:37得你如此不复合球啊
00:25:39哥 师来
00:25:40
00:25:41这次你可给我们方家长脸了
00:25:47是啊
00:25:48老师 是我的长脸啊
00:25:51没想到你小小年纪就有如此天赋啊
00:25:54恭喜你 方燃同学
00:25:56方燃
00:25:59方燃
00:26:04这 方
00:26:05方燃
00:26:07方燃
00:26:09方燃
00:26:10你给我出来
00:26:11妈妈 爸爸对我不好
00:26:14我想你
00:26:18方燃
00:26:20给我出来
00:26:21这不是我小时候的手稿啊
00:26:24这不是我小时候的手稿啊
00:26:29也好
00:26:30看看十岁的我啊
00:26:32能不能拿奖
00:26:34靖总
00:26:35这是集团内部分享会的所有设计稿件
00:26:44这是方家月的
00:26:45It's a great job.
00:26:47Yeah.
00:26:49Huh?
00:26:51It's not a job.
00:26:53It's not a job.
00:26:55It's not a job.
00:26:59Oh.
00:27:01I'll do it.
00:27:03Then I'll go back to work.
00:27:05It's a great job.
00:27:11Let's do it.
00:27:13Director,
00:27:15She is...
00:27:17She is...
00:27:19She is...
00:27:21She is...
00:27:23She is...
00:27:25She is...
00:27:27She is...
00:27:29She is...
00:27:31She is...
00:27:33I'm going to show you what I want to do.
00:28:03Ah...
00:28:06Jim 总
00:28:10请我们周总监来领受奖
00:28:22报告
00:28:24本次分享会的神秘大奖就是
00:28:26国际设计师大赛参赛名额
00:28:29恭喜你解议大赛
00:28:31代表着我们的黑海集团
00:28:34冲闯大赛
00:28:35Yes 方设计是指挥画烛台
00:28:41In that time
00:28:42我们预祝方设计
00:28:43可以在本次比赛中
00:28:45取得优异的名次
00:28:58方家岳
00:28:59You can clearly express yourself.
00:29:01But don't let us go.
00:29:04Let's go.
00:29:05Let's go.
00:29:29Let's go.
00:29:30Let's go.
00:29:31Let's go.
00:29:32Let's go.
00:29:33Let's go.
00:29:34Let's go.
00:29:35Let's go.
00:29:36Let's go.
00:29:37Let's go.
00:29:38Hey, you said,
00:29:39咱們公司的多少年沒有參加過設計師大賽了?
00:29:42新董事長一上任就改制度了.
00:29:44我看可能是給方設計師穿小鞋了呀.
00:29:47啊,難道不是捧他嗎?
00:29:49你不知道嗎?
00:29:50你看,設計師大賽什麼時候竹台得過獎呀?
00:29:54方設計師上的那個設計稿,
00:29:56像他畫的嗎?
00:29:57那你的意思是?
00:29:59公司啊,
00:30:01是準備讓方設計師滾蛋啦!
00:30:04我有了新總監,
00:30:07你們就不幫我放眼裡了是吧?
00:30:09這不是給您,
00:30:10給您那個,
00:30:11倒咖啡,倒咖啡啊!
00:30:14馬上,馬上,馬上!
00:30:15還不快送你來!
00:30:16好好好,好好好!
00:30:18那誰有咖啡呢?
00:30:28那誰有咖啡呢?
00:30:37該死包人,
00:30:39就不能多留一點設計稿啊!
00:30:41他是,
00:30:43他送我小白的?
00:30:44我不是,
00:30:47我!
00:30:48最愛的這份是。
00:30:49這個小白的意思吧,
00:30:50我,
00:30:52這也是,
00:30:53我認識的!
00:30:53我,
00:30:55我們,
00:30:56我們,
00:30:57我,
00:30:58我們去做了什麼的不空.
00:30:59一處來做啦!
00:31:00我想去做什麼的,
00:31:01我們去做了什麼的,
00:31:02我,
00:31:03我們不要了,
00:31:04我就是要做什麼!
00:31:05那事啊,
00:31:06我,
00:31:07我,
00:31:08I'll give you a picture of my picture.
00:31:10I hope you forget to go back to the future.
00:31:12Let's go back to life again.
00:31:14Let me ask you,
00:31:15what do you think of the new people?
00:31:17Let me ask you.
00:31:30What do you mean?
00:31:40Thank you so much.
00:31:42I'm going to see you again.
00:31:48It looks like it's your friend.
00:31:51We're so happy.
00:31:53I don't want it.
00:31:57Hey,
00:31:58this is your friend.
00:32:00This is your friend.
00:32:02I want to see you.
00:32:04I want to see you.
00:32:06I want to see you again.
00:32:08I want to see you again.
00:32:10I want to see you again.
00:32:12I want to see you again.
00:32:14I'm going to see you again.
00:32:16I'm going to see you again.
00:32:18The truth is always one.
00:32:24My name?
00:32:32What?
00:32:36What?
00:32:37What?
00:32:40The truth is,
00:32:42why are you laughing?
00:32:43Let's have a look at this.
00:32:46This is a little nasty story.
00:32:47How did you learn the truth?
00:32:48This is the truth.
00:32:49It's always the truth.
00:32:50The truth is all.
00:32:51It's all.
00:32:52This is to be warned.
00:32:53I want to see you again.
00:32:54This is a little more human.
00:32:55It's to be rude.
00:32:56It looks like you're a soldier.
00:32:57I want to see you again.
00:32:58I want to see you again.
00:32:59It's a good job.
00:33:01You can do it.
00:33:03You can do it.
00:33:05I'm so sorry.
00:33:07I'm so sorry.
00:33:09You can do it.
00:33:11I'm sorry.
00:33:13I'm sorry.
00:33:15I'm sorry.
00:33:17I'm sorry.
00:33:19I'm sorry.
00:33:21I think we've got a better job.
00:33:23You can't.
00:33:25I'm not sure.
00:33:27Okay.
00:33:29I hope you can go back to the future and start living again.
00:33:44The next month of the project will be prepared for the project?
00:33:50How are I prepared?
00:33:52I'm going to talk to you about the project.
00:33:56I'm really surprised.
00:33:58I'm so excited to see you on the show.
00:34:01This is my first time.
00:34:04I am a fan of the show.
00:34:09I am a fan of the show.
00:34:13You still have to give me a fan of the show.
00:34:16Yes, I am a fan of the show.
00:34:20You have to watch me.
00:34:24I am so excited to see you.
00:34:28You're so good!
00:34:38Well, if you want to get the permission of your sister,
00:34:43then I'll give you this opportunity.
00:34:45You can call me a voice,
00:34:48and then help me to help you.
00:34:51方总监 我请求你
00:35:02原谅我
00:35:06就你眼配
00:35:10想得到本小姐的原谅
00:35:12做梦
00:35:14方家月 你果然一点没变
00:35:20在心上 居然给我发张背影
00:35:25还有 你问我们总裁帅不帅干嘛
00:35:28你认识他吗
00:35:29嗯 其实我也想忘记
00:35:32所以我今天给了他一次机会
00:35:35但是 他还是那副样子
00:35:38剩下的就看他自己吧
00:35:40哦 你给我个电话
00:35:43回来方便联系
00:35:50现在还是比我
00:35:53等我们见面了再对你
00:35:55是啊 我跟你们总裁很熟
00:35:57有事情你可以找他帮忙
00:35:58而且我觉得他很帅
00:36:00男人会觉得男人帅吗
00:36:03他想 fits
00:36:16女人他们都飛了
00:36:17并绕
00:36:18我没想到
00:36:19我没玩
00:36:20你肯定不尽
00:36:21那你煩点的
00:36:22你帮我
00:36:24把我
00:36:25出来
00:36:26出来
00:36:27出来
00:36:28出来
00:36:29出来
00:36:30出来
00:36:31出来
00:36:32Ah
00:36:48Oh
00:37:02Thank you for giving me the answer.
00:37:26Jig总, evening.
00:37:29周总监 公司这周围你举办了一场入职派对 就在这周五 请准时参加 不准确写
00:37:55喂 靳总 你有何分顾
00:37:58这周五 我计划在酒吧会周总监举办入职派对
00:38:02嗯 入职派对 咱们什么时候喜欢过这个活动
00:38:07哦 哦 明白 所以一定要打扮特扮 对吧
00:38:28啊 死了
00:38:30有 咱们什么主打组西派对
00:38:34Who?
00:38:43One, two, three, go!
00:38:56Huh?
00:39:04出發了
00:39:06出發了
00:39:08出發了
00:39:10出發了
00:39:12出發了
00:39:14你個高善
00:39:16小高總
00:39:18今天你可真帥氣
00:39:21小高總
00:39:22我最近在研讀冰學
00:39:24你換
00:39:25小高總
00:39:26沒文化雜誌
00:39:28我給你吹吹腿巴
00:39:30我小分別的沒有
00:39:32我就勁大
00:39:34小高總
00:39:35我的心肺比重大
00:39:37姐妹
00:39:38我聽說這位小高總
00:39:39可是咱們這兒的老主國
00:39:41不僅出手闊塑
00:39:42還比那幫老燈好說話多了
00:39:45你怎麼還不高興啊
00:39:47新來的吧
00:39:49你不知道
00:39:50這位高小公子
00:39:51可是出了名的喜歡給女孩子扎真言
00:39:53之前伺候過他的小姐妹
00:39:55魂山都是真言
00:39:57伺候他
00:39:59要命啊
00:40:02沒有人
00:40:27其實 我也是第一次來
00:40:30Look at me!
00:40:32Is it?
00:40:34How did you do this?
00:40:36You're always looking at me!
00:40:44Sorry!
00:41:00This is the end of the game!
00:41:02Let's go!
00:41:08I'm sorry...
00:41:10You're good!
00:41:20One Two Three!
00:41:22Go!
00:41:30I love you.
00:41:32I love you.
00:41:37I love you.
00:41:39I love you.
00:41:43Call me.
00:41:45Why?
00:41:47I'm not kidding.
00:41:50You're a man.
00:41:52You're a man.
00:41:53You're a man.
00:41:55I'm a man.
00:41:56You're a man.
00:41:57You still want to protect her?
00:41:59Today, who can't protect her?
00:42:00I'm going to protect her.
00:42:02I'm here.
00:42:04What's wrong?
00:42:05I'm not going to wear every girl's dress.
00:42:08I'm not going to wear a dress like you.
00:42:12Look.
00:42:14This is how you look better.
00:42:16You look better.
00:42:18You look good.
00:42:20You look good.
00:42:22You look good.
00:42:24You look good.
00:42:26I've been SBS.
00:42:30I'll use you Ryan.
00:42:33It's a wince.
00:42:35You're annoyed.
00:42:37You're dirty.
00:42:39You're not going to wear a dress like you.
00:42:43I'm not going to wear a dress.
00:42:45You're a Jack.
00:42:47You're alive.
00:42:49You're not going to wear a dress?
00:42:53I'm not going to wear a dress.
00:42:55Stop it!
00:43:01I'll leave my hands under you!
00:43:02Oh…
00:43:14Go for an old friend!
00:43:17I'm thinking you're so so cool.
00:43:20You're so so cool!
00:43:25I'll let you sit down.
00:43:27Okay.
00:43:30What did you say?
00:43:31I thought that was a good idea.
00:43:34In the middle of the century,
00:43:36the t-shirt shop was given to the people of the company.
00:43:39It was for the people of the company.
00:43:41The t-shirt shop is what?
00:43:43The t-shirt shop is the most expensive company.
00:43:46I'm so sorry.
00:43:54I'm so sorry.
00:44:03Is it a lot of wine?
00:44:05Is it a lot of wine?
00:44:06Is it a lot of wine?
00:44:11The entire entire world is a lot of wine.
00:44:12It's a lot of wine.
00:44:14I'm a big fan of my clothes.
00:44:16Look at me, I'm so happy.
00:44:20I'll tell you,
00:44:25Mr. Kovie,
00:44:27we'll let you all say.
00:44:30Okay.
00:44:37Mr. Kovie,
00:44:38I'll take you.
00:44:44
00:44:52他們都覺得我有病 我只是認愛我的記憶產業吧
00:44:55我有什麼錯嗎
00:44:58小高總 你沒有錯 錯的都是他們
00:45:02因為他們都是俗人 不能了解到人高深的境界
00:45:10你不是俗人 你懂
00:45:13你知道我在俗製哪種經濟
00:45:15啊 我懂
00:45:17你就知道 我第一次遇到你的時候
00:45:20我就覺得 你是個世界上唯一能配上我衣服的人
00:45:25那是我被暗暗發誓 有人跟我親自為你做件衣服
00:45:30我來幫你改改衣服吧
00:45:34小高總 你覺得我今天穿得怎麼樣
00:45:38要不你先幫我改
00:45:40
00:45:42我覺得小高總喝的也不少
00:45:45要不我們生活在家
00:45:47
00:45:49我還沒喝夠呢
00:45:55小高總 你家住哪兒啊
00:45:58前大橋下牛過一群鴨
00:46:02快來快來數一數
00:46:04相家練 dud
00:46:05愛 است六七百
00:46:06你這喝了多少啊
00:46:20小高總
00:46:21哎 開熱血
00:46:22小高總
00:46:23As always, she was really nervous about the fact that she's an expert in her life.
00:46:25And by the way, I wouldn't continue to be here.
00:46:27I love her.
00:46:30She was very nice to see me and I'm going to act on it.
00:46:34So I won't talk about it but I won't talk about it.
00:46:38You don't have to be so scared.
00:46:39She's a cat.
00:46:40You don't have to talk to me.
00:46:43I don't want to talk to me.
00:46:44I don't want to talk to you too.
00:46:47You want to sing at your time.
00:46:50She is a cat.
00:46:53The designer is very unborn,
00:46:55and she's at the company.
00:46:58It's not even your wife.
00:47:02What's the guy's girl?
00:47:04Why would you convince me that?
00:47:08Well, it's a good experience.
00:47:12And no, he's an beard!
00:47:17You're just not gonna come to me like that.
00:47:20I call you...
00:47:22Ah...
00:47:23Kou?
00:47:24Yes!
00:47:25I call you Ah Kou!
00:47:27Ah!
00:47:28Well, I call you Ah Kou!
00:47:32Ah!
00:47:33That's right!
00:47:35I remember that there were two thousand dollars.
00:47:37The first time,
00:47:39it was the first time to talk to the Phong Da.
00:47:45Phong Da.
00:47:47Phong Da.
00:47:54Phong Da.
00:47:55Phong Da.
00:47:56This wedding wedding Dears went home.
00:47:58Phong Da.
00:47:59Phong Da.
00:48:00I was in the club.
00:48:02I heard Go.
00:48:04But My daughter was at home.
00:48:05Phong Da.
00:48:08Phong Da.
00:48:09Phong Da.
00:48:10Phong Da.
00:48:11Phong Da.
00:48:12Phong Da.
00:48:14Phong Da.
00:48:16Phong Da.
00:48:17That's how I got to get it.
00:48:19That's why I got to get it.
00:48:20I'm fine.
00:48:22I'm fine.
00:48:23I have a design.
00:48:25That's how I got to get it from you.
00:48:29I'm fine.
00:48:43If you have a problem.
00:48:46最想找谁帮忙
00:48:47我从小就是一个人
00:48:52小时候回忆的玩伴也不辞而别
00:48:57没有音讯了
00:48:58谁说他不辞而别
00:49:00他也许有他的苦衷了
00:49:03说得好像你就是他一样
00:49:07怎么可能
00:49:09我怎么可能会是他
00:49:11其实你如果有什么要倾诉
00:49:20有什么忙
00:49:21你可以
00:49:22你懂我的意思吧
00:49:28懂你的意思
00:49:30什么意思
00:49:31这句话好像在哪听过
00:49:34难道你真的就是那个
00:49:37就是那个
00:49:38幸福来得这么快
00:49:41好吧
00:49:42能去我
00:49:43我一身
00:49:46都忘记了送我下了
00:49:49金总
00:49:49刚才的事谢谢你
00:49:51作为交换
00:49:52我会让黑海集团在本次大赛中获的冠军
00:49:55我还有事
00:49:56就先走了
00:49:57慢走啊
00:50:00周总监
00:50:01敢问你一身是吧
00:50:05我的事
00:50:08你送你洗干净
00:50:09帮你洗干净
00:50:11这不用我 金总
00:50:14早点回去吧
00:50:16别别
00:50:18金总 我送你走
00:50:20送我走
00:50:21我看你是想送走我
00:50:23送走我
00:50:24送走我
00:50:25送走我
00:50:26送走我
00:50:28送走我
00:50:28送走我
00:50:29终于找到你了
00:50:31金总
00:50:33怎么
00:50:35叫他就是高盛
00:50:36到我这就是静总
00:50:39那我
00:50:41随便你叫什么
00:50:43只要不是静总就行
00:50:45那就
00:50:46静总
00:50:48今晚的事
00:50:49我再次照顾你准备
00:50:54周总监
00:50:55其实你真的
00:50:58可以不用这么
00:50:59我知道
00:51:00天天的事情你帮了我
00:51:02你放心
00:51:03以后公司所有后续的项目
00:51:06我再给你
00:51:06
00:51:11
00:51:12�总
00:51:20静莫舟
00:51:21
00:51:22静莫舟
00:51:22最武功
00:51:22trash
00:51:23看她不如去
00:51:35现在就这种
00:51:36我让他们一定
00:51:37I'll tell you about my friend.
00:51:40You give me a kind of...
00:51:42...
00:51:43...
00:51:44...
00:51:45...
00:51:46...
00:51:47...
00:51:48...
00:51:49...
00:51:50...
00:51:51...
00:51:52...
00:51:53...
00:51:55...
00:51:56...
00:51:57...
00:51:59...
00:52:00...
00:52:01...
00:52:02...
00:52:03...
00:52:04...
00:52:05...
00:52:06...
00:52:07...
00:52:08...
00:52:09...
00:52:10...
00:52:11...
00:52:12...
00:52:13...
00:52:14...
00:52:15...
00:52:16...
00:52:17...
00:52:18...
00:52:19...
00:52:20...
00:52:21...
00:52:22...
00:52:23...
00:52:24...
00:52:25...
00:52:26...
00:52:27...
00:52:28...
00:52:29...
00:52:30...
00:52:32...
00:52:33Okay, let's have a little bit of a神秘.
00:52:38Yes, Kim.
00:52:40If you have a problem with the design team,
00:52:42you will have any influence on the company?
00:52:49If I'm in,
00:52:50I'll have no problem.
00:52:52Thank you very much.
00:53:22Good night.
00:53:26Good night.
00:53:27Good night.
00:53:52看我看到这个比较是最高的,我觉得不活的东西。
00:54:00我觉得这张好的方向就是,这个?
00:54:04这张吧?
00:54:07一看就是从国外深造过的。
00:54:13Oh
00:54:23Hey
00:54:25Oh
00:54:27Oh
00:54:29Oh
00:54:43It's okay, what are you doing today?
00:54:48We're going to win the first round of our company.
00:54:51You're amazing!
00:54:54I'm telling you, I'm the biggest fan of our company.
00:54:59That's right, we're doing so beautiful.
00:55:04I see you're getting more of your sister's skill.
00:55:13Robert Lam, you're the queen.
00:55:18I'm sure you're the queen.
00:55:20I'm sure she's a girl.
00:55:22It's okay, you're better than me.
00:55:28What do you know?
00:55:31I'm so scared of my father.
00:55:34How's your daughter?
00:55:36You're my daughter!
00:55:37You're the girl!
00:55:40I'm so sorry.
00:55:42Look at that you're not in love with me.
00:55:46You're not going to be in love with me.
00:55:49I want to thank you, Mr. Thorn設計師.
00:55:52You're the first one.
00:55:54You're so sorry.
00:56:00You're so sorry.
00:56:01You're so sorry.
00:56:03If you're not in love with me,
00:56:05you can just say.
00:56:07Come on.
00:56:10What?
00:56:12How did you have today?
00:56:16Welcome to the final event
00:56:19of the year.
00:56:20It is the final event of the year.
00:56:22We willêssegp.
00:56:23This will be a full-time.
00:56:25We will join the stage in the summer of the day.
00:56:28We will be here to the team,
00:56:31for the rest of the week.
00:56:49What's it?
00:56:51Who's it?
00:56:53It's not her.
00:56:54She's偷ing?
00:56:55She's偷ing the things.
00:56:57It's her design.
00:56:59What's her design?
00:57:01Come over, turn.
00:57:03Come over.
00:57:05Thank you!
00:57:07I'm a littlebody trod.
00:57:11No!
00:57:12Stop it!
00:57:13Stop!
00:57:14You're not gonna' plan.
00:57:15Stop it!
00:57:16Stop it!
00:57:17Stop it!
00:57:18Stop it!
00:57:19Stop it!
00:57:20Stop it!
00:57:21Stop it!
00:57:22Stop it!
00:57:23Stop it!
00:57:24Stop it!
00:57:25Stop it!
00:57:26Stop it!
00:57:27Stop it!
00:57:31The judge is a good day to see the truth.
00:57:34But if it's like this,
00:57:36the company's house is not a good one.
00:57:38The judge is still a good one.
00:57:40The judge is still a good one.
00:57:46I don't want you to kill me.
00:57:49I don't want you to kill me.
00:57:52I don't want you to kill me.
00:57:54You're so sorry to me.
00:57:57Have you ever thought of me?
00:58:00This is what I'm trying to do.
00:58:30方总盛
00:58:33这就是你的好女
00:58:57方总盛
00:58:58你是不是想把我气死啊
00:59:00不是的爸
00:59:01我真不是故意的
00:59:03不是故意的
00:59:04你不是故意的才会被人发现
00:59:06居然还被人拍了下来
00:59:08你到底是不是我方海河的女儿
00:59:10还不如
00:59:12还不如
00:59:13还不如什么
00:59:15还不如方冉是吗
00:59:17可早就死了
00:59:19老爸爸
00:59:21就别再见他了
00:59:23
00:59:26
00:59:27
00:59:28回家好好反省
00:59:30帮设计偷设计搞这么熟练
00:59:40应该不是第一次了吧
00:59:42这次回家
00:59:44会不会又要见诸神区了呢
00:59:53周青老
00:59:54你到底是谁
00:59:56你是谁
01:00:01老公
01:00:02月月还小
01:00:03她还是个孩子
01:00:04孩子
01:00:05你这么惯着她
01:00:06以后怎么重振方神集团
01:00:08再怎么说
01:00:09月月也是你的女儿啊
01:00:11爸爸
01:00:12我真的知道错了
01:00:14我以后再也不敢了
01:00:15你就原谅我吧
01:00:17老公
01:00:18孩子知道错了啊
01:00:19
01:00:20你们两个一起
01:00:21去向诸神传回
01:00:24走啊
01:00:26夫人
01:00:27小姐
01:00:28
01:00:29
01:00:31
01:00:32方家家规第四册
01:00:34第8142月第56
01:00:37
01:00:41那个月月的事啊
01:00:42
01:00:43
01:00:44
01:00:45白董啊
01:00:46白董啊
01:00:47
01:00:48我们家月月啊
01:00:49您也知道的
01:00:50您听我说呀
01:00:51
01:00:52
01:00:53
01:00:54
01:00:55
01:00:56
01:00:57
01:00:58
01:00:59
01:01:00
01:01:01
01:01:02
01:01:03
01:01:04
01:01:05
01:01:06
01:01:07
01:01:09
01:01:10
01:01:11
01:01:12
01:01:13
01:01:14
01:01:15
01:01:17
01:01:18您好
01:01:19我们这里是微风调查事务所
01:01:21有什么可以帮您的吗
01:01:22我要您做最好的侦探
01:01:23好的
01:01:24正在为您匹配最好的侦探
01:01:27我要最好的
01:01:29不是最好的
01:01:30您好
01:01:31没有名为最好的的侦探
01:01:34
01:01:35
01:01:36正在为您匹配拉提
01:01:40
01:01:41请问有什么可以帮您
01:01:43
01:01:45我要调查一个人
01:01:47关于他的生活
01:01:48事无机器都要向我汇报
01:01:50价格都不是问题
01:01:52价格都不是问题
01:01:53好的
01:01:54
01:01:55
01:01:56您把资料发到我邮箱
01:01:57一周之内我会给您答复
01:02:02抽情了
01:02:03我看你拿什么给我逗
01:02:06
01:02:10
01:02:11方董事在啊
01:02:12我刚才想起来有点事情
01:02:13
01:02:14你们慢慢聊
01:02:15我先走了
01:02:17
01:02:19哎 老方给您打电话没啊
01:02:21打了
01:02:22她这个好贵女出了名的不要脸
01:02:24出了事情
01:02:25还指望我们给她擦屁股
01:02:27
01:02:29
01:02:30龙总您
01:02:31
01:02:32郑助理
01:02:33
01:02:34我找你们静总有点事情
01:02:35他现在在忙吗
01:02:36我们静总在开会
01:02:38你有什么事
01:02:39
01:02:40这样
01:02:41
01:02:42我有点事情想和你们静总聊一下
01:02:44
01:02:45麻烦你帮我约一个合适的时间和地点
01:02:47
01:02:48我给您做的
01:02:49
01:02:50谢谢
01:02:51
01:02:54什么事
01:02:59真好事
01:03:01静总
01:03:02我建议董事会应该立刻暂停方董事的工作
01:03:05等待集团处理
01:03:10
01:03:11
01:03:12
01:03:13
01:03:14
01:03:15
01:03:16
01:03:17
01:03:18
01:03:19我不是和你说过
01:03:20开会的时候不要来打扰我
01:03:22
01:03:23
01:03:24
01:03:25
01:03:26
01:03:27
01:03:28
01:03:29
01:03:30
01:03:31
01:03:32
01:03:33
01:03:35
01:03:36
01:03:37
01:03:38
01:03:39
01:03:40
01:03:41
01:03:42
01:03:43
01:03:44
01:03:45
01:03:46
01:03:47
01:03:48
01:03:49
01:03:50
01:03:51I'm going to go.
01:03:57I'm going to go.
01:03:59I'm going to go.
01:04:05Why did you get me here?
01:04:09You're going to go.
01:04:13I'm going to go.
01:04:17I have a problem.
01:04:19I'm going to go.
01:04:21What do you need?
01:04:23I'm going to go.
01:04:25Why?
01:04:26What?
01:04:27Which is my sister?
01:04:31I'm going to go.
01:04:33I'm going to go.
01:04:35I'm so excited.
01:04:37I heard that the cutie was stolen.
01:04:39I'm going to go check.
01:04:41But my sister had to go.
01:04:43I'm going to go.
01:04:45I'm just kidding.
01:04:47I'm worried that you're not going to be able to do this before.
01:04:54I'm worried that you're not going to be able to do this before.
01:05:00I'm going to tell you about them.
01:05:02No!
01:05:03I'm not!
01:05:04Thank you!
01:05:05What are you going to do?
01:05:06Oh!
01:05:07That's what I'm going to do!
01:05:10You don't want to be afraid of me!
01:05:13I'm going to protect you!
01:05:18I'm going to protect you!
01:05:20I'm going to protect you!
01:05:22What are you going to do?
01:05:24Oh!
01:05:25Oh!
01:05:26I'm going to ask you,
01:05:27I haven't had time for you.
01:05:29I want you to relax.
01:05:32You've had such a big mistake.
01:05:34I'm sorry.
01:05:35I'm sorry.
01:05:36I'm sorry.
01:05:37I'm sorry.
01:05:38I'm sorry.
01:05:39You're right.
01:05:40I'm he's right.
01:05:41I'm so sorry.
01:05:42I'm sorry.
01:05:43You're right?
01:05:44He's so sorry.
01:05:45Yes, I said he did.
01:05:46Well, you're right!
01:05:47You're right.
01:05:48Your country's right.
01:05:49Well, I'll pay you.
01:05:50My brother.
01:05:57This man's a lot is good for me.
01:06:00One minute.
01:06:01I'm so sorry.
01:06:02You're right.
01:06:03You don't mind
01:06:06The company's meeting will give you a fair fair deal
01:06:10It will not let our Mr. St. St. Man get very bad
01:06:15That's why I want to thank you
01:06:16But
01:06:18The most important reasons for Mr. St. St. is my wife
01:06:21It is my wife to send her home
01:06:25Kim St. St.
01:06:26I like this one
01:06:28Of course
01:06:29Since it is not the case for Mr. St. St.
01:06:31I don't know how much it is.
01:06:38How are you?
01:06:47I'm sorry.
01:06:52You're going to give me a gift.
01:07:01I'm going to take a look at my clothes.
01:07:08This is a good time.
01:07:13This is a good time.
01:07:18This is a good time.
01:07:23I want to take a new outfit.
01:07:26I want to take a whole month of KTV.
01:07:30This is a good time.
01:07:37Why did you meet us?
01:07:41Is it me?
01:07:43Is it me?
01:07:45Is it me?
01:07:47Why?
01:07:49Why?
01:07:51Why?
01:07:53Kim, you're here.
01:07:56I can't find you.
01:07:58Yes.
01:08:01I want to talk about Kim.
01:08:03I'll talk about Kim.
01:08:05Kim.
01:08:07I'm going to talk about Kim.
01:08:09过去打扰
01:08:10那个您看
01:08:12这样啊
01:08:14那我改天再联系他
01:08:15好嘞
01:08:16您慢走啊
01:08:17
01:08:18这个周晴朗怎么跟晋总走得那么近
01:08:27当是我方向错了
01:08:29要是我出面跟周晴朗求个情
01:08:33说不定月还有酒
01:08:35就这么办
01:08:39周晴朗 你俩那些疯得了吗
01:08:42他怎么说
01:08:43他说改时间因为你
01:08:46周总监
01:08:48你说方董事是想做什么
01:08:51可能是想找你聊点工作计划
01:08:55晋总
01:08:56有应对方式了吗
01:08:58兵来将党水来涂液
01:09:01这个老狐狸
01:09:06帮我点没兵没事
01:09:08
01:09:09等等
01:09:11你想喝什么
01:09:12都可以
01:09:13那就再来一杯燕麦老铁
01:09:15好嘞
01:09:17晋总
01:09:18连这个都调查了
01:09:20
01:09:23我猜的
01:09:24我猜的
01:09:25毕竟我们这么永远
01:09:26我猜的
01:09:27毕竟我们这么永远
01:09:28他怎么什么都知道
01:09:30又什么都不说
01:09:32又什么都不说
01:09:34所以
01:09:35周总监找我
01:09:36是想聊些什么
01:09:38晋总
01:09:40我想助您
01:09:41将方家
01:09:42踢出黑海集团
01:09:47周总监
01:09:48你的想法很大的
01:09:50明明晋总也是这样想的
01:09:52只是缺少一个助力吧
01:09:55方家并不能为集团带来任何效应
01:09:58反而他的存在只会抹黑集团
01:10:01所以
01:10:02我只是提出了你的
01:10:04心中所想
01:10:10周总监就这么确定
01:10:12我是这么想的
01:10:13是晋总的行动告诉我的
01:10:20
01:10:21你猜的不错
01:10:23周总监总是能想我心中所想
01:10:25我还要感谢你
01:10:26祝我一臂之天
01:10:27
01:10:29祝我们合作一块
01:10:31好像周总监
01:10:59Oh, no, no, no.
01:11:01Oh, no, no.
01:11:06Joe总监.
01:11:08After that, do you have to eat a lunch?
01:11:12I'm sorry.
01:11:13I'm going to do it.
01:11:15
01:11:26劍走啊
01:11:32哦哦哦哦
01:11:35周晴朗
01:11:37包摄你那么单身干嘛
01:11:39我听得见
01:11:40吵的是隐纳怪气了
01:11:42谁不知道你就等着看我笑
01:11:44You can't stop.
01:11:46Okay, good.
01:11:48The one who is here today is going to be a party.
01:11:55Oh, I know.
01:11:57The one who is here today is asking me to eat food.
01:12:05I am just going to ask you to eat food.
01:12:08You're okay.
01:12:09You have to be okay.
01:12:11I can tell you.
01:12:12Well, it's my dad's asking me to eat food.
01:12:15But I would like to ask you to eat food.
01:12:17That's because I have a desire to give you food.
01:12:20So I invite you to eat food.
01:12:23I'm sorry, you need me.
01:12:25You're right.
01:12:27You should be walking with me.
01:12:29You're right.
01:12:30Don't wait.
01:12:32If you don't see me in the face of the judges,
01:12:36I'm going to see you.
01:12:38I'm going to see you.
01:12:39I'll be here tonight.
01:12:41晋总
01:12:44我等你很久
01:13:00时会三个月
01:13:01我终于又回到了这里
01:13:03不知道方家各位
01:13:05准备好了没有
01:13:07准备好了
01:13:11What?
01:13:13No, let's go.
01:13:21Oh, how are you here?
01:13:23I'm going to come. I hope you don't care.
01:13:26How are you?
01:13:27I don't care, I don't care.
01:13:29Please go.
01:13:41想像这样的烂烛?
01:13:43金总,这是我们家接待贵宾时的重要仪式
01:13:50哈哈
01:13:56今天有贵客的灯门,上到吊灯,下到左脚,都给我做的一层不染有没有戏?
01:14:03是啊
01:14:04老恩
01:14:05是啊
01:14:07なんです
01:14:09Yes.
01:14:12Nises.
01:14:15Yes.
01:14:17Yarkers.
01:14:18Thernas.
01:14:20Go.
01:14:27Eh, ladies and gentlemen,
01:14:29there are a few of us.
01:14:30I will show you the following.
01:14:32The following.
01:14:33The following.
01:14:36The following.
01:14:37这方家家规是怎么回事
01:14:40我记得那是二十年前的一个夏天
01:14:44那时候我很落魄
01:14:46那天我在河边散步
01:14:48发现河里一道金光闪过
01:14:50我捡起来一看 是个金竹台
01:14:52然后我卖给了海大富
01:14:55后来救了我们方氏集团
01:14:57我认为这一切都是竹神的安排
01:15:00所以我们家就供奉竹神
01:15:03并定下了家规
01:15:04至于家规的细节
01:15:07我可以让管家一会儿
01:15:09给你们详细的介绍一下
01:15:12王老师
01:15:14要不先吃饭吧
01:15:18好 好 先吃饭
01:15:21来 坐
01:15:21
01:15:22
01:15:34对不起 对不起
01:15:35对不起
01:15:36对不起
01:15:37王老师
01:15:38金总
01:15:39对不起啊
01:15:40多怪管家太莽撞了
01:15:42实在是抱歉
01:15:43您大人有大量
01:15:44别放在心上
01:15:45
01:15:46
01:15:47别怕
01:15:48有我在
01:15:49周总监
01:15:51实在不好意思
01:15:54惊动了您
01:15:55我去不带您
01:15:56我要不带您
01:15:57他想听您
01:15:58让你带您
01:15:59您的黑咖
01:16:01您我的《老师》
01:16:02您哪阿雅
01:16:05我想听您
01:16:06您去美甲洗手镜了
01:16:07您的热咗
01:16:08您手上的黑咆
01:16:09您的热咗
01:16:09您的热咖
01:16:10您的热咖
01:16:10我让管家带您
01:16:11您的热咖
01:16:12您的热咖
01:16:13您的热咖
01:16:13您的热咖
01:16:14您的热咖
01:16:15您的热咖
01:16:16您的热咖
01:16:18您的热咖
01:16:19您的热咖
01:16:21您的热咖
01:16:22
01:16:28方家月
01:16:30给我玩这套手
01:16:39抱歉各位
01:16:40我刚刚有些印记
01:16:42因为
01:16:43我经历过一次火灾
01:16:45所以有些心理硬硬
01:16:47希望不要影响大家的用战心情
01:16:49不会不会
01:16:50理解理解
01:16:51还要感谢周总监
01:16:53不跟我们一般计较
01:16:54是的
01:16:55是的
01:16:59理人
01:17:04对不起
01:17:05对不起 先走
01:17:06
01:17:07
01:17:08
01:17:09
01:17:10
01:17:11
01:17:12
01:17:13
01:17:14
01:17:15
01:17:16
01:17:17
01:17:18
Comments

Recommended