Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
مسلسل المراة العصرية الحلقة 6 مترجمه كامله
مسلسل المراة العصرية الحلقة 6
المراة العصرية الحلقة 6 مترجمه كامله

Category

😹
Fun
Transcript
04:14پس جداً يحفل حيثي جداً!
04:17رجوًا!
04:20نحن سيكون هناك ماتم lazوار.
04:23عندما يجبت من برؤون فرقتي.
04:27خلق نفسه يجب و الأذف كن هناك!
04:31نحن نحن نعم.
04:33هل نحن للأسنف لماذا؟
04:35نحن لا لا.
04:38هل نحن لك تو رجال ذلك؟
04:41مجد أنت مجدد كثيران بمجدد
04:46يجريك يا اهلاك
04:49لك مجدد
04:51مجد؟
04:53التنسبة لي
04:56يجريك
04:58هذه الجنبات
05:01تستغيرها
05:03وكل ماهزة
05:05بهذا الوقت
05:08لا يمكنك أن ستقفح توقفح بشكل كبير
05:11ستقفح وترجل مقدام ، اتبعين
05:13السبب هذه السبب من جديد
05:15من همه مقدام، ستقفح
05:17عنه ، بعيد من جديد
05:18اما هو مقدام أشعر
05:20فقط من صرف وكان أسلع
05:22إصدقاد من دونج
05:24من طرف أسلع
05:26لا يجب أستعدي
05:28أنه ستحفر
05:30عليك إقرأ بشكل كبير
05:32الهذهب
05:33لم يتوقف الشخص
05:34إرجاع المقدام
05:35إجراءة
06:06الله سأنك استطيع أنصار لك
06:08سأخبرنا تمسيح نيرى
06:10أبوه أنت تستطيع المترجم
06:13أنا جديد
06:14رفك أحصل لنتوقيت
06:16وفعلت ما تمسيح وحسب
06:17أكيد من يحصل؟
06:18ملتقى يا سيدا
06:19إنه مدينت
06:21ولكنت قدسح
06:22كان الطفيل طرف يحصل على مدينة
06:24ذلك، لم أردت أكثر
06:26نعم، بباب 뜨غيل ملات
06:28اسم التوقيت
06:29رفك أنت كنت that made it happen
06:31شخصا أنت اسم؟
06:33واحد وما لم يتقف؟
06:35اذ شكراً مرة عليكم puerta لجي burقى
06:39اُ oxide ان ائetin楚 بعد منafter.
06:44وقت عضل معود ويقدم اشتركوا.
06:47ايه..
06:48لله زندي rhythm
06:48لم يكن لالindi.
06:50لقد لم ذات م؟
06:51رضي cambiليووесь عبد هل نفعه؟
06:53رضي ب foram ماشary هم يقعدل.
06:54ايضا يوم اتيتش سلسفر مع...
06:56الذي تو Bru Others.
06:57أجريه أن أogens لماذاrob Francis strings.
06:59تعديتي لم تكن عليبًا بس علاقه؟
07:01بالدع يوم.
07:01أعل真的 يوم.
07:02وظلل.
07:03لps أمن بال أمرني تerk입니다.
07:04كنر
07:05اتباعد من تتباعد من تتباعدين
07:34ها رأى!
07:35السلطة يا فهرання!
07:39فهم الله، مرور سوى فهم الله.
07:42ها سيدتم.
07:43كان يجب العثفة في العديد حتى.
07:46ستمينكم للهاتف.
07:47سيدتمين!!!
07:48نفسه سيدكم؟
07:51قام جدًب أقران من الخطر من الأن organize.
07:54فه لا يوجد أقران!
07:56سيدتمين!
07:57سيدتمين!
09:12نسلسل
09:56obil لأسألقائك
09:58انا ننريك
09:59انساء الله
10:03أجلائكم
10:04أبيعنيسكم
10:05اجلائكم
10:05امتدلم
10:15دعوة
10:16، ركت
10:17أمстро
10:18أحيانكم
10:18امتدين مرور
10:19شخص قال
10:21أحيانك
10:22خلالك
10:23شوش
10:24جمه
10:25كنا على صفحة
10:26كنا على صفحة
10:29كنا على صفحة
10:30تمكنني أجد منذ
10:33هل تذكرت على صفحة
13:55الا师ات
14:15مانسيون.
14:16ابي دي تيزم ديو ك
14:17Pınar'ا دükkanın konumundan bahsedin.
14:20Konum mu?
14:21Ay ne kadar romantik.
14:22Ne bu ya?
14:24Konum ne ya?
14:25Nerede ki?
14:26Bahçeli evlerde.
14:28Devlet hastanesi'nin oran.
14:29Aa bir şey diyeceğim.
14:31Güzel yerdeymiş.
14:32Senin dükkan para basıyordur harbi.
14:35Eczane.
14:36He?
14:37Dükkan.
14:39Eczane.
14:40Ha öyle bir hassasiyet var.
14:42Pardon ben ne bileyim.
14:43Yani bir zahmet.
14:46Beş sene okuyoruz.
14:47Eczaneye de dükkan demiyordum artık değil mi ama.
14:49Doğru doğru doğrudur.
14:51Ya aslında böyle hassasiyet yaptığımana bakma.
14:54Ben arkeoluk olmak istiyordum.
14:55Indiana Jones filmlerinden falan özelim.
14:57Ee niye olmadı olsaydı?
14:59Babam eczacılık denedim ama vefat etti.
15:02Ha başını sağ olsun.
15:03Sağ ol.
15:04Ben eczacılık okumasaydım eczaneyi birine devretmemiz gerekecekti.
15:09Nazife yenge var bizim bir tane.
15:11O dönem bayağı bir ısrar etti.
15:14Bayağı bir gaza getirdi bizimkileri bu konumda dükkan bırakılır mı diye.
15:17E ben de 17 yaşında çocuğum tabi.
15:19Dilenemedim.
15:20Eczacılık yazdım.
15:21Okudum.
15:21Mezun olunca da eczanenin başına geçtim.
15:25İşte hayat ya.
15:26Ya.
15:29Ya.
15:30Ya.
15:31Sikeceğim.
15:33Nazife diye bir kadın benim hayatıma yön verdi ya.
15:37Yön verdi gitti bir de biliyor musun?
15:38Ben bir daha hayatımda görmedim Nazife falan.
15:40Ya sana ne?
15:42Sana ne ya?
15:43Hayır bak belki sen kendince çok iyi niyetli, çok iyi bir insan olabilirsin tamam.
15:47Ama herkesin hiç kendine değil mi bu hayatta?
15:49Onun için muhteşem bir senaryo olan bir hayat benim için sıkılıyorum.
15:53Sıkılıyorum.
15:54Sıkılıyorum.
15:55Ya ben hayatımda bir daha Indiana Jones izleyemedim ya.
15:58İçinde arka öreçü var diye.
15:59Ah işte ya.
16:00İnsanlar birbirlerinin hayatını bu kadar kolay gömdürürmemeni ya.
16:03Alın iç sakinleş.
16:04Al Tümar.
16:09Aa Ebru.
16:10Geldim dur.
16:12Bok gibi kız hemen geliyorum.
16:14Ebru.
16:16Kız.
16:17Görmedim ben seni içeride.
16:19Ne haber kız?
16:20Öldün mü muhabbeti?
16:22Ha yok be benim şey arkadaşım.
16:24Ay ben de bu sefer en sonunda Pınar buldu galiba haberine diyordum.
16:28Neyse üzülme.
16:29Bir dahaki düğüne bulursun bence.
16:31E neler yapıyorsun?
16:32Pınar.
16:33Ben nişanlandım.
16:35Aa senin adına çok sevinim ama arkadaşım ayıplar.
16:39O kadar acayip.
16:40O kadar farklı bir duygu ki.
16:43Ne?
16:44Birinin seni sahiplenmesi o kadar iyi hissettiriyor ki.
16:47O güven duygusu.
16:49Onun için yaşamak.
16:50Onunla var olmak.
16:52O adanmışlık.
16:54Sahiplenilmek.
16:56Allah Allah ben köleli kalktı diye biliyorum.
16:58Pınar'cığım.
16:59Anlıyorum ben seni.
17:00Bu bilmişlikler.
17:02Ben güçlü kadınım.
17:03Kimseye ihtiyacım yok.
17:05Hayatımın kontrolü benim elimde.
17:07Bekarlığı ben tercih ediyorum falan filan.
17:11Ama o biri seni bulduğunda.
17:14Seni tercih ettiğinde.
17:16işte o zaman kendini o kadar tamamlanmış hissedeceksin ki.
17:22Ebru bundan bahsediyormuş diyeceksin.
17:24Şimdi Ebru'cum.
17:26Ay dayanamadı.
17:30Ay.
17:31Geliyorum.
17:32bir eski.
17:34Eruk.
17:35Eruk.
17:38Ver ver ver.
17:39Ver şunu.
17:39Ver ve ver.
17:45Ay.
17:46Acayip biçimde kaldı laf.
17:47Tokamadım.

Recommended