- avant-hier
Un jeune hĂ©ritier, paralysĂ© mais conscient pendant une opĂ©ration du cĆur, dĂ©couvre un complot mortel menaçant sa vie, rĂ©vĂ©lant des sacrifices bouleversants et de vieux secrets enfouis.
đ„ Les nouveautĂ©s ici †https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
đ Snapchat †https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
đ” Rejoins nous sur Facebook †https://www.facebook.com/108262098028677
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma, Film Complet en VOSTFR
© Tous Droits Réservés
đ„ Les nouveautĂ©s ici †https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
đ Snapchat †https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
đ” Rejoins nous sur Facebook †https://www.facebook.com/108262098028677
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma, Film Complet en VOSTFR
© Tous Droits Réservés
Catégorie
đ„
Court métrageTranscription
00:009
00:038
00:059
00:067
00:078
00:089
00:098
00:109
00:118
00:129
00:1310
00:1411
00:1511
00:1612
00:1713
00:1814
00:1915
00:2015
00:2115
00:2215
00:2315
00:2415
00:2515
00:2616
00:2716
00:2816
00:2916
00:3016
00:3116
00:3217
00:3316
00:3417
00:3517
00:3617
00:3718
00:3819
00:3920
00:4020
00:4120
00:4220
00:4320
00:4420
00:4521
00:4622
00:4723
00:4822
00:4923
00:5023
00:5323
00:5424
00:55Sam, ok ?
00:56Just get back to Sam, just get...
00:58Sam, help me !
01:01Ready ?
01:02That's it !
01:03Come on !
01:04That's it, focus on Earth !
01:05Come on !
01:06Just focus on Earth !
01:08Just forget about the pain !
01:10Play, just remember !
01:12Ok, Bovey, please !
01:13Remember everything !
01:14Every detail !
01:16Wow !
01:17Hey !
01:18That's right, that's it !
01:19This place used to be a speakeasy !
01:21No !
01:22Just focus...
01:23Focus on Earth !
01:25No !
01:26No, no, no, no !
01:27What ?
01:29Oh, no !
01:30Cursor !
01:31Oh, shit !
01:32Delay, Clay !
01:34Parish for your rest !
01:35Come on, Clay ! Concentrate !
01:37Remember something else !
01:39Clayton !
01:40And a loving father !
01:42Clayton !
01:43Clayton !
01:44Are you paying attention ?
01:45If it is made manifest by the third...
01:47No !
01:48No, no, no, no !
01:49Forget about them !
01:50They can't help you !
01:51The newest hotshot on the street !
01:53Spot us the sun !
01:55No, Clay !
01:56Get back to Sam !
01:57We have a massive heart attack !
01:58If possible, am I ?
01:59Yeah !
02:00Come on, Jack !
02:01Give me back to Sam !
02:02What the ?
02:03What the ?
02:04Ok, open them up !
02:05Nice and wide !
02:06Ok, it's happening again !
02:08It's fine, just control it !
02:09Like before we can do this !
02:11Here we go !
02:12Here we go !
02:13Here we go !
02:14There goes a rip !
02:15Oh, that's gonna hurt tomorrow !
02:16Shhh !
02:17Alright, come on !
02:18Asshole out !
02:19Ok, it's over !
02:20They're through !
02:21They're all the way in now !
02:22Bye bye !
02:23Yeah, alright !
02:24Just relax !
02:25The worst is over !
02:26You missed his spot !
02:27I see !
02:28Jack's got you !
02:29Get it underneath !
02:30He's gonna take care of you !
02:31Just like he always does !
02:32Have a seat !
02:33Ok !
02:34Let him help you !
02:35Ok !
02:36I see !
02:37Jack's got you !
02:38Get it underneath !
02:39He's gonna take care of you !
02:40Right !
02:41Have a seat !
02:42Let him help you, Clay !
02:44I kinda like to do a follow-up with someone after I've saved their life !
02:47You don't feel grateful or anything, do you ?
02:49Get me the sand, Jack !
02:51We're gonna need a transplant !
02:53You tell me you're the doctor !
02:55You do much fishing ?
02:56What do you do as a billionaire ?
02:58You just sit around and eat shrimp !
03:00You always keep your cell on and that will be it !
03:02Ok !
03:03Ok !
03:04You did it, Clay !
03:05You're back !
03:06I can't hear it !
03:07I can't hear it !
03:08Awful table manners !
03:09Look at me !
03:10Oh !
03:11Holy shit !
03:12I'm sorry !
03:13I...
03:14This is embarrassing !
03:15I thought you were at your office !
03:16I need your help, Sam !
03:17I need a place to hide, ok ?
03:18So...
03:19Nice to meet you, too !
03:20My name's Sam !
03:21There we go, Clay !
03:22You see ?
03:23Just let me take you away !
03:24Go all the way back to the beginning !
03:25We're going !
03:26To where the other half lives !
03:27Let me guess !
03:28Never been on the subway before !
03:29Never been to Brooklyn either !
03:30To be perfectly honest !
03:31Never !
03:32Wow !
03:33Oh !
03:34Oh !
03:35You really shouldn't be smoking these days !
03:36I'll be with you soon, Sam !
03:37It's not good for you !
03:38I'll take you away !
03:39Go all the way back to the beginning !
03:40I'll take you away !
03:41Go all the way back to the beginning !
03:42We're going to where the other half lives !
03:43Let me guess !
03:44Never been on the subway before !
03:45Never been on the subway before !
03:46Never been to Brooklyn either !
03:47To be perfectly honest, never !
03:48Wow !
03:49Oh !
03:50You really shouldn't be smoking these days !
03:51I'll be with you soon, Sam !
03:52It's not good for you !
03:53No matter what happens !
03:54I'll be with you soon !
03:55I'll be with you soon !
03:57Miss, um...
03:58Ramos ?
03:59I'm ready for you !
04:00Room 5 !
04:01Right down the end of the hall !
04:02On your right !
04:03Okay, I'm up there !
04:04Hmm ?
04:05Thank you !
04:06I'm coming for you !
04:07Mm-hmm !
04:08I'm coming for you !
04:09You really shouldn't be smoking these days !
04:10I'll be with you soon !
04:11I'll be with you soon !
04:12I'll be with you soon, Sam !
04:13It's not good for you !
04:14It's not good for you !
04:15No matter what happens !
04:17I'll be with you soon !
04:18Miss, um !
04:19Ramos ?
04:20I'm ready for you !
04:22Room 5 !
04:23Right down the end of the hall !
04:24On your right !
04:25Okay, I'm okay !
04:27Sous-titrage Société Radio-Canada
04:57Sous-titrage Société Radio-Canada
05:27Sous-titrage Société Radio-Canada
05:56Sous-titrage Société Radio-Canada
06:58Sous-titrage Société Radio-Canada
08:00Sous-titrage Société Radio-Canada
08:32Sous-titrage Société Radio-Canada
08:34Sous-titrage Société Radio-Canada
08:36Sous-titrage Société Radio
08:38Sous-titrage Société Radio-Canada
08:40Sous-titrage Société Radio-Canada
08:42Sous-titrage Société Radio-Canada
08:44Sous-titrage Société Radio-Canada
08:46Sous-titrage Société Radio-Canada
08:48Sous-titrage Société Radio-Canada
08:50Sous-titrage Société Radio-Canada
08:52Sous-titrage Société Radio-Canada
08:54Sous-titrage Société Radio-Canada
08:56Sous-titrage Société Radio-Canada
08:58Sous-titrage Société Radio-Canada
09:00Sous-titrage Société Radio-Canada
09:30Sous-titrage Société Radio-Canada
09:32Sous-titrage Société Radio-Canada
09:34Sous-titrage Société Radio-Canada
09:36Sous-titrage Société Radio-Canada
09:38Sous-titrage Société Radio-Canada
09:40Sous-titrage Société Radio-Canada
09:42Sous-titrage Société Radio-Canada
09:44Sous-titrage Société Radio-Canada
09:46Sous-titrage Société Radio-Canada
09:48No one knows.
09:49Je me suis dit et je me suis dit, je ne vais pas aller dans le jail.
09:53Wait, wait, what?
09:54No one's going to jail.
09:56Look, let's inject the heart, put it in, and end this thing, okay?
10:00What the f***?
10:01Si, on to anything, we are in the clear.
10:04We're gonna kill this guy, and then we're gonna go get a fucking martini, okay?
10:08By the time Larry walks back in here, he'll be toes up on the slab downstairs.
10:12You gotta be fucking kidding me, you know something's going on.
10:15Just wanna be on bypass before Larry gets back.
10:18You gotta stand up.
10:20You gotta stand up, Clay.
10:22Take the tape off your eyes, take that shit out of your throat, and wake up.
10:27That's it, there you go.
10:30You can do it.
10:32Just open your eyes, Clay.
10:34Open your eyes.
10:45Okay, okay, okay.
10:46Tell him that this thing goes southward.
10:49If this guy looks like he's getting something out of...
10:51Pulling a brother on his own and think so quickly.
10:54I'm not kidding, Jeanne.
10:55Will you help me with these stitches?
10:57I'm too young to go to jail right now, man.
11:00It's the same for your birthday.
11:01You are mine, guys.
11:04Alright, now think.
11:05Do you know how many bullshit malpractice lawsuits there are in this country?
11:10Think, Clay.
11:11If you aren't working doctors, let's just look closer.
11:14You know how many I got?
11:15Four.
11:16Yeah, I know.
11:17There's gotta be a way out of this, alright?
11:18I'm trying to save people's lives.
11:20It's a disgrace.
11:21You're gonna be okay.
11:22You're gonna be alright.
11:23You know why they see us?
11:25You're not gonna die.
11:27I promise.
11:28They called me out of nowhere.
11:30I'll make it up to you, I promise.
11:32You know what?
11:33I'm gonna try and find out what's going on.
11:35Yeah.
11:36Okay?
11:37Come on.
11:38Sit tight.
11:39I'll be right back.
11:41Hi.
11:42Excuse me.
11:43I was wondering if you knew the status on the heart transplant patient?
11:47Mr. Peresford?
11:48Yeah.
11:49I'll call you back.
11:50He's doing just fine.
11:51I'm taking good care of him, don't worry.
11:52Everything's going according to plan.
11:53Really.
11:54I just came from there.
11:56What is it?
11:57You're not a doctor at this hospital.
11:58I mean, you don't work here, do you?
12:03I'm Dr. Larry Lupin.
12:04Pleasure to meet you.
12:06Hi.
12:07Hi.
12:08I'm Dr. Larry Lupin.
12:09Pleasure to meet you.
12:10Je ne suis pas un docteur Ă cette hĂŽpital, je veux dire, vous n'ĂȘtes pas ici, d'oĂč ?
12:17Je suis Dr. Larry Lupin, j'ai un plaisir de vous rencontrer.
12:20Mr. Burford, c'est un anesthésiologue.
12:23Excusez-moi un moment.
12:30Fitzpatrick, j'ai l'air et j'ai l'air de Saint-Matthews.
12:33Oh, je pensais Fitzpatrick était là .
12:36Oui, mais nous avons l'air maintenant.
12:39Les joueurs ont changĂ©, mais le jeu est toujours le mĂȘme.
12:42Oh God, look at how f***ing hard it is.
12:44C'est comme un petit bĂątiment.
12:46Je comprends.
12:48C'est Dr. Putnam.
12:50Pleasure.
12:51Comment est-ce que la patiente est bien ?
12:53OK.
12:54Tout est-ce bien ?
12:56Je ne sais pas, Jacques.
12:58Pourquoi ?
13:00Quoi ?
13:07Quoi ?
13:22Qu'est-ce que je vais faire pour toi ?
13:26Qu'est-ce qu'elle va faire pour toi ?
13:29Hein ?
13:31Qu'est-ce que tu peux faire pour toi ?
13:33Je voulais voir comment ça va.
13:35Je voulais voir comment ça va.
13:39Sam.
13:43Comment ça va ? Est-ce que tout va bien ?
13:45Oui.
13:47Sam.
13:49Vous essayez de m'aider.
13:51On a sent an interesting chat with some guy named Larry.
13:53Everything's fine.
13:54You shouldn't be in here.
13:55No.
13:57Don't trust him, baby.
13:59He's lying to you.
14:00Are you sure everything's fine ?
14:02There is nothing wrong.
14:04Everything is under control.
14:05Bullshit.
14:06What the hell's going on in here ?
14:08That's right. Come on, baby.
14:09Where the fuck is Fitzpatrick ?
14:11I just went to him.
14:13He's at home.
14:14What do you mean he's at home ?
14:15He's obviously backing out.
14:17He's backing out ?
14:18What ?
14:19What ?
14:20He came back out.
14:21Do you want me to call him back ?
14:22No.
14:23He's an idiot.
14:24We'll deal with him later.
14:28What about this Larry guy ?
14:29Does he have a clue ?
14:30None.
14:31What about her ?
14:32Are you kidding ?
14:33She's ready to adopt me.
14:34Everything's fine.
14:40Everything is fine, right ?
14:42Right ?
14:47Jack ?
14:49You okay ?
14:52Jack ?
14:57Get her a gown.
14:58What about Larry ?
14:59I'll watch for him.
15:00Just hurry.
15:03You guys finish putting on the bypass.
15:06Jack ?
15:07There's my MBS down.
15:08You know ?
15:10Jesus.
15:11I can pull the plug if I want to.
15:13Everything is working, Jack.
15:16Okay ?
15:17There he is.
15:18There he is.
15:19I can pull the plug if I want to.
15:21Everything is working, Jack.
15:23Okay ?
15:24There he is.
15:25He's doing it.
15:26I can pull the plug if I want to.
15:27Tout est fonctionné, Jack.
15:30Ok ?
15:32Il faut qu'il y ait de marier.
15:36Le partage est terminée.
15:38Sam ?
15:39Sam, je l'ai entendu beaucoup de vous.
15:42Oh, je sais pas.
15:43Je suis désolé, j'ai pas mal de vous.
15:45Je suis désolé.
15:46Je suis venu.
15:47C'est un plaisir de vous rencontrer.
15:48C'est un plaisir de vous rencontrer.
15:49C'est un plaisir de vous rencontrer.
15:50C'est un plaisir de vous rencontrer.
15:51C'est un plaisir de vous rencontrer.
15:53Je suis désolé.
15:54Je suis désolé...
15:56C'est là , je suis désolé.
15:57J'ai toujours été désolé...
16:00Nous ne pensions pas mal Ă rien.
16:02J'ai pas fait du monde, Jack.
16:05Personne ne sait que je travaille ton équipe.
16:07Je parle pas de majeur.
16:09J'ai changé mon nom.
16:10Nous sommes complĂštement en clair.
16:12Je suis vraiment...
16:14D'aides de savoir que notre vie n'est pas juste pour une autre vie.
16:18Tu me disait que ça va vraiment une autre vie.
16:20Jack, vous connaissez combien d'euros Ă tous les lawsuits.
16:24L'insurance won't cover it.
16:27I can't just kill him, Sam.
16:30This is our only way out.
16:34Without his money, we're finished.
16:38He has to die.
16:41What the fuck?
16:43It's just money, Sam.
16:45I'd rather stay in debt than go to jail.
16:47Jesus, Jack.
16:49Grow some f***ing balls.
16:50Hey, I started this whole thing, remember?
16:53He landed on my table.
16:55I brought you in.
16:56I brought all of y'all in.
16:58It's my choice.
17:01And I wasn't the one that nearly screwed this whole thing up, was I?
17:04He's right, you know.
17:05I would have had that ring on my finger in two months.
17:08Really?
17:09Well, if you hadn't gotten knocked up,
17:11maybe you would have had the chance, wouldn't you?
17:14Just go, Betty, all right?
17:19Jack, think about it.
17:21No more triple shifts.
17:28No more 30-hour days.
17:31Even if we settle the well, we're rich.
17:35You know what 100 million is four ways?
17:40He has a transplant patient, Jack.
17:44They all die eventually.
17:46They all die eventually.
17:51They all die eventually.
18:00Look at me.
18:03This isn't about her.
18:05I'm so sorry.
18:06I'm not risking your life as I'm sick and right, Doctor.
18:10He's my friend, Mother.
18:11I trust him.
18:13I really wish you'd start trusting me.
18:15Back on.
18:16I'm not putting bloodshed in here.
18:18All right.
18:20It's almost out.
18:22Oh, shit.
18:22I need some suction.
18:30No, no, no, no, no, no, no, no.
18:32Please, God, no.
18:34I'm fine, don't worry.
18:35We got to hurry on the same, okay, Jack?
18:37Let's just keep it moving.
18:38All right, just pass over to the door.
18:40What?
18:41Pass over to the door.
18:43We haven't checked it yet.
18:45Pass over.
18:47What are you doing?
18:49Where's the syringe?
18:51Give it to me.
18:53Come on.
18:54Move your fucking hand.
18:56I want you to take this.
19:01And check the heart.
19:03And put it in the body.
19:05Okay?
19:05You led us here.
19:12Finish what you started.
19:15Just do it, Jack.
19:16Let's get this over with.
19:20Sorry, baby.
19:25He really loved you, Sam.
19:27He didn't even know me, Jack.
19:30We never even met.
19:35Wait.
19:41Hold on.
19:46Holy shit.
19:49Holy shit.
20:05Is he okay?
20:15Is everything okay?
20:17He wasn't so.
20:19We're gone so long.
20:20I know.
20:21I started.
20:21I know.
20:23I'm scared, too.
20:24I'm scared.
20:25I'm scared.
20:25I'm scared.
20:25I'm scared.
20:35So far, so good.
20:40Smooth sailing.
20:42Come on.
20:43Come on.
20:44You guys are flying.
20:47Sure as well.
20:49Larry.
20:50Larry, Larry.
20:52Look at my eye.
20:54Come on, man.
20:55Can you see that?
20:57Why am I crying, huh?
20:59Something's wrong.
21:00That's what makes me laugh.
21:01Larry.
21:03Larry, look.
21:04Come on, man.
21:05Look at my eye.
21:07Come on, Larry.
21:07Look.
21:24Wait.
21:25Wait.
21:25Wait.
21:25Hold on.
21:26Hold on.
21:26You got it.
21:34Come on.
21:35I'm sorry.
21:36I can't go to the game tonight.
21:38My old lady and I have a date.
21:44You.
21:45I've mentioned her.
21:47I love you.
21:48I love you.
21:48I love you.
21:48Why don't I give you both chicken?
21:51Go?
21:51Sure.
21:53You take your old lady making her night up.
21:54Go out of town.
21:55I love you.
21:58So, who's wrong?
22:01I feel it.
22:02So, who's wrong?
22:03What is it?
22:05I can't just sit here like this.
22:06They should have told us something by now.
22:09Is it me?
22:10No.
22:11You don't understand.
22:12He's not just my son.
22:14I was a kid in my head.
22:15He's gonna be fine.
22:17We've run over together.
22:18It's me and I have.
22:20He's not gonna die.
22:21Not now.
22:24Not today.
22:26He's gonna live.
22:28How can you be so sure?
22:30Because he's got too much to live for.
22:32He's gonna die.
22:40He's not afraid now.
22:43He's like 3 o'clock.
22:44I know it's daylight, Bob.
22:46I missed you.
22:49I'll get you alt.
22:51Ok, il va.
22:55What would the old man think of you now?
22:59You lost it all Clay.
23:02Everything you gave me, everything you made, is gone.
23:10You gave it all right?
23:13All right pressure down.
23:15Pressure down.
23:17Ok.
23:18Cross clamp.
23:20Cross clamp.
23:21Released.
23:23Wait a minute.
23:26Wait, wait, wait, something's wrong.
23:28Ok, reclamp.
23:31Easy, easy.
23:32Nothing.
23:33All right, all right, charge battles.
23:35Now, well now Penny, hurt.
23:37Put him on AMEO.
23:38You know, you really shouldn't smoke these things.
23:42It's not good for you.
23:45Especially with your condition.
23:47My condition.
23:49Yep.
23:50How do you know about my condition?
23:52So many details.
23:53I know a lot more about you than you think.
23:56I didn't even see you.
24:00Christ, I missed everything.
24:04What was I looking at?
24:07Was I looking at you?
24:08I hope you're happy, Sam.
24:09I hope you get what you deserve.
24:13You got nothing?
24:14Charge it to 40, please.
24:17Jack.
24:19Don't fight.
24:21Charge.
24:22Jack
24:23Ne te plait
24:24C'est un peu plus de temps
24:26Charge
24:28D'oĂč tu m'as pas pas
24:29C'est un peu plus de temps
24:30Tu sais pas ?
24:31Tu es un peu plus de temps
24:33Tu sais pas maintenant, tu es un peu plus de temps
24:42Jack
24:43Nous devons lui ramener pas Ă la tĂȘte
24:44Non, non, non, pas encore
24:45Juste un peu plus de temps
24:48C'est un peu plus de temps
24:49Tu dois lui romper le temps
24:50Alors, commentez-moi le débris ?
24:52Il ne fait pas la différence.
24:53Un débris !
24:55PLEASE !
24:57Sonne de merde !
25:00Chappé, il y a pas d'air ?
25:02Il y a pas d'air.
25:04Il y a pas d'air.
25:05C'est pas d'air, Chappé.
25:07Chappé.
25:09Je suis désolé, Chappé.
25:14C'est pas de faute.
25:16Non.
25:17C'est pas de faute.
25:19Je ne comprends pas.
25:21Je ne comprends pas.
25:23Il y a des fragants.
25:25C'est quelque chose qu'on j'aime.
25:27C'est quelque chose qu'on j'aime.
25:28C'est quelque chose qu'on j'aise à déjà essayer.
25:30Tu c'est ce que tu peux ?
25:32Tiens-tu ?
25:33J'ai tout ?
25:34Tu fais tout ce que tu peux, Chappé.
25:37C'est un pavé d'air.
Recommandations
2:16
|
Ă suivre
3:02
2:21
0:38
1:30:03
1:25:04