Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
https://t.me/Anime_Universe_Ongoing
🔥All ongoing Anime will be Uploaded here
🔥🙏Share and Support Our Channel To Watch All Anime👍🙏
🙏😍Join us on telegram to Watch all anime in English DUB and SUB "@Anime_Universe_Ongoing "🙏
Watch all Anime Episodes in our Channels
#ongoinganime #animeongoing #anime2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh
00:30What? What? What kind of film?
01:00not
01:28Am I in the same place?
01:32We are住んで
01:35From one thing
01:35We are still here
01:36We are you now
01:39We are you now
01:41We are you still here
01:43We are love to shine
01:46We are all these changes
01:47We are now
01:48We are now
01:50We are now
01:52We are now
01:53We are now
01:55We are now
01:58and you will see someone
02:01This world Mitra
02:04and consider Zerubo
02:08One of the best things
02:12you don't forget
02:14Lary of Photovoloring
02:16What?
02:17E-K-K-K-K-K...
02:19What?
02:19E-K-K-K-K-K-K-K...
02:20What?
02:22E-K-K-K-K-K....
02:23E-K-K-K-K-K...
02:24E-K-K-K-K...
02:26What?
02:30What are you doing?
02:31Are you a good one?
02:32I don't know.
02:38I'm a good one.
02:39What are you doing?
02:41What are you doing?
02:50What are you doing?
02:51What are you doing?
02:56I'm so scared!
03:01Let's go!
03:05Okay, let's go!
03:07Okay, let's go!
03:10Let's go!
03:13Okay, let's go!
03:17What?
03:18What?
03:19What?
03:20What?
03:21What?
03:24What?
03:25What?
03:27I don't know.
03:29I didn't know!
03:30I didn't know!
03:32I didn't know!
03:33Lina!
03:35Let's go!
03:37Why?
03:39Why?
03:42It's the outside.
03:44It's me!
03:46It's me!
03:47You can't use it?
03:50I am too!
03:52I am too!
03:54I am too!
03:56I am too!
03:57I am too!
03:58Are you okay?
03:59Lina?
04:00It's dangerous.
04:02If you were a person who was hurt,
04:04...
04:05...
04:12...
04:13...
04:14...
04:15...
04:16...
04:17...
04:18...
04:19...
04:33...
04:34...
04:35...
04:36...
04:37Wait, Mae-chan! It's dangerous!
04:40But, Mae-chan, it's me.
04:44So, I'll help you now.
04:48But in this situation, it's dangerous.
04:53That's right, Mae-chan.
04:55That's it.
04:57Sayuri...
04:59That's hard.
05:01I'll trust you, Mae-chan.
05:03I'll trust you, Mae-chan.
05:05And then, Mae-chan!
05:07I'm afraid of the only actions, Mae-chan!
05:11That's right.
05:13It's not the only actions, Mae-chan.
05:17It's not the only actions, Mae-chan.
05:21That's the same thing, Mae-chan.
05:29Mae-chan!
05:31Mae-chan!
05:33Mae-chan!
05:34Mae-chan!
05:35Mae-chan!
05:36Mae-chan!
05:37Mae-chan!
05:38Mae-chan!
05:39Mae-chan!
05:40Mae-chan!
05:41Mae-chan!
05:42Mae-chan!
05:43Mae-chan!
05:44Mae-chan!
05:45Mae-chan!
05:46Mae-chan!
05:47Mae-chan!
05:48Mae-chan!
05:49Mae-chan!
05:50Mae-chan!
05:51Mae-chan!
05:52Mae-chan!
05:53Mae-chan!
05:54Mae-chan!
05:55Mae-chan!
05:56Mae-chan!
05:57Mae-chan!
05:58Mae-chan!
05:59Mae-chan!
06:00Mae-chan!
06:01What's that?
06:03What's that?
06:04I'm so scared to help you.
06:06What's that?
06:07I'm not.
06:08What?
06:09Well, but...
06:10We need to figure out the situation.
06:13So, that's it.
06:15Let's figure out the situation.
06:16We've always been in the bowling area.
06:19We...
06:20Yes.
06:21So...
06:23I'm in the morning...
06:27I'm in the morning...
06:29That's what I got here.
06:33I don't know what to do.
06:35Oh, I'm going to get my eight yards!
06:38Oh, I have a one!
06:41Oh.
06:43Oh.
06:44I don't think I'm a grown man.
06:49I'm a dog.
06:53Oh, that's not a dog!
06:55What?
06:56Oh, that's not a dog!
06:59何なの?
07:01見てる?
07:03え?
07:05めっちゃ見てる
07:07誰が?
07:09ちょ、何だって?
07:11B!目視確認!
07:17Bって?
07:19武士?
07:21おぉ?
07:23B! 石鹸! やばかない!
07:25に、逃げた方が…
07:27ワンチャンいい人かもよび!
07:29レイアイヘルプユー的な!
07:31女だ!
07:33女がいるぞ!
07:35何で?
07:37妙な着物着てんな!
07:39旅ゲーンか?
07:41食べ頃ぞろいじゃねえかよ、おい!
07:45いい女だ!
07:49どうした?
07:51怯えてんのか?
07:53レイアイヘルプユー
07:55さっき手に入れたこの刀のキレイ図…
07:59試してみっか!
08:01待て待て!
08:03もったいねえ!
08:05レイアイヘルプユー…
08:07レイアイヘルプユー…
08:09まずは…
08:11たっぷり楽しませてもらってるから…
08:13レイアイヘルプユー…
08:15何やっちゃってんの!
08:17何しやがんだ…
08:19何しやがんだ…
08:21Ah...
08:22Ah!
08:23Ah!
08:24Oh my god!
08:38Ah!
08:39Ah!
08:40My god!
08:41Ah!
08:42Ah!
08:43Ah!
08:44Ah!
08:45Ah!
08:47Ah!
08:48Ah!
08:49Ah!
08:50Ah,
08:54B...
08:56Go!
08:57Yes!
08:59Hurry...
09:01I'm weak...
09:03Go happen...
09:05Go!
09:06Ah!
09:08Sorry!
09:09I started what,
09:14Ah!
09:17Ah!
09:18Ah!
09:19I don't think I'm going to die!
09:25What are you doing?!
09:28They're probably going to be a king.
09:31A king?
09:33It's like a king.
09:35It's a king.
09:37A king.
09:40A king?
09:42A king?
09:44Look at this.
09:46I just took it from the top of the top.
09:52What is this?
09:55Next, please look at this.
10:02When she entered the room, she was taking it all together, right?
10:06Yes, before we were working at the bowling shop.
10:11So what is this?
10:13What is this?
10:14I used this in half-透明.
10:18When I重ine the picture with the previous picture,
10:21What?
10:23Do you understand?
10:28Do you understand?
10:31I mean, it's the same place.
10:35The place that we were at the first time,
10:39the always of that bowling shop is...
10:41What is this?
10:44That's the old bowling shop!
10:45What?
10:46What?
10:48That old bowling shop is like bowling shop.
10:51That's not the same.
10:52That's not the same.
10:54That's the same.
10:56The old bowling shop is not the same.
10:58The real thing is not the same.
11:00Illusion!
11:01But...
11:02So...
11:03How do you...
11:04How do you...
11:07Time slip...
11:09...
11:10...
11:11...
11:12...
11:13...
11:14...
11:15...
11:16...
11:17...
11:18...
11:19...
11:20...
11:21...
11:22...
11:23...
11:24...
11:25We are... I'm... I'm... I'm going to...
11:28In the Cold War...
11:35NB, I'm going to check it out!
11:39NB is...
11:41Nobush?
11:42It's crazy!
11:43Nobush!
11:44Nobush!
11:45Nobush!
11:46Nobush!
11:47Nobush!
11:48Nobush!
11:50Nobush!
11:52Wait!
11:53Nobush!
11:55Nobush…
11:56People are doing well…
11:58… that brother!
12:00What?
12:05It's so big.
12:08But you've worked pretty well.
12:09Everything worked on a good土産!
12:12What?
12:13What's that?
12:15I don't know.
12:17But, I have to help.
12:19Nobush!
12:20Nobush!
12:21Nobush!
12:22I'm not sure.
12:26I'm not sure.
12:28That's why I'm so scared.
12:30That's why?
12:32What?
12:34I'm not sure how you're doing.
12:36Oh, I'm not sure.
12:38I'm not sure if I'm not sure.
12:40That's not true.
12:42How can I help you?
12:44That's...
12:46That's...
12:48You're afraid, you're not sure.
12:50It's not my fault.
12:52It's not my fault.
12:54It's not my fault.
12:56That's why I'm so scared.
12:58It's not my fault.
13:00It's not my fault.
13:02I'm not sure.
13:04I'm not sure.
13:08It's dangerous to be a person in this era.
13:12It's a danger.
13:14The future will change.
13:16But...
13:17That person has changed.
13:20At least that's it for the future.
13:21My future...
13:24The future will...
13:26If they can help us...
13:29We'll be here now!
13:32It's fast, huh?
13:34I thought we'm going to be throwing it seriously.
13:35We have to crawl up nobody else.
13:37And 1 through time...
13:39And to hit a fire and the 2 through time...
13:41Well?
13:42And what?
13:44Anu se...
13:45That's right!
13:47There's a couple of 2 years ago, right?
13:50Haru!
13:52He's still working.
13:53He's still working.
13:56But I think...
13:58If I help him,
14:00I'm going to return to the history of our lives.
14:05Oh...
14:09You said...
14:12I'm so scared...
14:14私…
14:18でも…死にたいなんて思ってない…
14:21ちゃんとあの人助けて、自分も助けたい…
14:26いや無理だって!武器持ってんだからね! NB!
14:30持ってる…
14:31え?
14:32持ってる…
14:34私たちも…武器…
14:39え?
14:41今はついてるなぁ…
14:43え?
14:44わけまえがふうたって…
14:47え?
14:48みんなだ?
14:49なんでこんなとこで…
14:54近づいてくるぞ…
14:56うわっ!
14:57上りを見ろ!
14:58え?
14:59火もねえのに煙が…
15:11ええー…
15:21えー!
15:26えーの…
15:33えーの…
15:36It's the fate of the murder of the dead man!
15:44Don't go out!
15:49I'm coming out!
16:06Stryke!
16:16Sayuri!
16:23Just... Just...
16:24Just...
16:34Really? Thank you very much!
16:37That's it! The first time I helped me, I was just...
16:42If you look at me, I'm so pretty...
16:45I'm so pretty...
16:47Why?
16:49Why did you help me?
16:52The other people...
16:54Rina!
16:55Actually...
16:57I was the one who helped me first...
17:00Oh?
17:02After the battle, I got cut off...
17:06Rina!
17:20Rina!
17:22Rina!
17:23Rina!
17:24Rina!
17:25Rina!
17:26Rina!
17:27Rina!
17:28Rina!
17:29Rina!
17:30Rina!
17:31Rina!
17:32Rina!
17:33Rina!
17:34Rina!
17:35Rina!
17:36Rina!
17:37Rina!
17:38Rina!
17:39Rina!
17:40Rina!
17:41I think it's an important thing to think about it.
17:47Why are you there?
17:49Well, that's it!
17:51We are in the future!
17:54Excuse me!
18:02That's what...
18:04What is that...
18:07Well...
18:10旅芸人?
18:12So...
18:14So!
18:15We are...
18:16旅芸人!
18:20That's the way!
18:22It was done!
18:23That's the way to take me to take me...
18:27I...
18:28I...
18:29I...
18:30I...
18:31I...
18:32I...
18:33I...
18:34I...
18:35I...
18:36I...
18:37I...
18:38I...
18:39I...
18:40Yeah...
18:41A...
18:44...
18:48...
18:50...
18:55...
19:00...
19:02...
19:05...
19:07...
19:12I'd like to tell you that this is the place in the area of the building.
19:19It's like a set set.
19:22But it's not enough, isn't it?
19:26It's not enough.
19:28But...
19:30...
19:31...
19:32...
19:33...
19:34...
19:35...
19:36...
19:37...
19:39...
19:41...
19:44...
19:49Ssuguri?
19:50...
19:51...
19:52...
19:54...
19:57...
19:59...
20:00...
20:03...
20:04...
20:07I'm so excited to see you next time.
20:11I'm so proud of you.
20:13It's a famous person.
20:15Are you guys like this?
20:17I'm so proud of you.
20:19I'm so proud of you.
20:21I'm so proud of you.
20:25It's really...
20:27Wow...
20:28I'm so proud of you.
20:30What are you going to do?
20:37Wow...
20:42It's a big building.
20:45No, I don't...
20:47This is...
20:51It's dangerous!
20:59It's a big hit!
21:02B...
21:07Balling?!
21:13B...
21:16B...
21:17B...
21:18B...
21:19Time machine
21:23があったなら
21:25どこに行き
21:27何を誰とするだろう
21:36例えば
21:39昨日
21:41一緒に帰ろう
21:43って言えなかった
21:45私の
21:47背中を
21:49隠れて
21:51さりげなくね
21:53そっと押せる
21:55かな
21:57夏空ラムネと
21:59寂しぶれて
22:01初出発まであと少しだね
22:03嫌がられたらどうしよう
22:05でもそれより後悔が怖いよ
22:07そうでうまくいかなくたって
22:09もう一回
22:11胸を張って挑めばいい
22:13そうやって生きていこうよ
22:17思い出は消えない
22:19褪せない
22:21また明日って笑いない
22:23指切りしたなら
22:27離れても
22:29ずっと
22:30そうずっと
22:31繋がっているななんて
22:33信じてもいいかな
22:35信じてもいいかな
22:41タイムマシンから降りてさ
22:43
22:45未来の話も
22:47君としよう

Recommended

23:40
Up next