Pular para o playerIr para o conteúdo principalPular para o rodapé
  • 15/07/2025

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00Música
00:30Música
01:00Comes a board in less than two hours, Master.
01:16We should have been ready before this. Ready in time, sir.
01:21My God!
01:23The whole deck's in good, Jim, except the party's going to notice first. Where's the mate of the upper deck?
01:27At the dockyard, sir. Trying to chase up some paint we indented for last week.
01:32Don't we even carry enough paint?
01:40And why are those stores sitting there on the jetty?
01:43I'll inform the supply officer.
01:44No, I will.
01:47You get a party in the hangar, Mastery. Looks like a garden shed.
01:52All right, you lads. Come on, let's have you.
01:54Bill, when are you going to fix that oven for us?
01:57All in good time.
01:58Yes, you said that a week ago.
02:00We're undergoing a self-maintenance period, Monty.
02:02Everything has its priorities.
02:04Your oven is pretty low on the list.
02:06Yes, well, any idea when you...
02:07There's a pile of stores sitting on the jetty.
02:09I don't want our captain to have to climb over them when he comes aboard.
02:11Well, at least they've arrived. I'll see about it right away, sir.
02:14See what you can do for us, Bill.
02:15Right.
02:16Is your department in good shape, Bill?
02:18The weapons and electrical department is in just the shape it should be
02:21on the 10th day of a self-maintenance period, sir.
02:24Will our new captain expect anything else?
02:28I was going to say that if things could be better than he expected,
02:31it would give us all the good stuff we could do with.
02:34Don't you think?
02:37Harrised officers, frustrated POs, bored men,
02:41no coordination, marine departments, everybody getting in each other's way,
02:44causing severe damage to morale and discipline right through the ship.
02:47Understandable, perhaps, in view of the circumstances.
02:50Of course.
02:51They hadn't had a captain for six weeks.
02:52And even then, of course, he was a sick man,
02:54although we didn't know it then.
02:56Mental illness takes some time to be recognized.
02:59Still, when he'd left,
03:00I naturally supposed his first lieutenant could take over.
03:02I didn't know that he had his problems, too.
03:05His wife, I believe.
03:06Well, yes, that might explain his drinking,
03:09but it hardly excuses it.
03:13Well, this new chap, Beaumont, arrived three days ago.
03:16He seems a good man.
03:17Oh, he is, sir.
03:18He was my number one some years ago in a sweeper.
03:19He's first-rate.
03:20Well, he needs to be.
03:22He's got a lot of trouble sorting things out for you.
03:25Have you, uh, seen Hero yet?
03:29Barely, sir.
03:30My orders were to report to you first.
03:32Well, come and take a look at her.
03:34One of the great advantages of this job, you know,
03:36is that you can see most of the ships from the office window.
03:39Oh, I, uh,
03:40I doubt if they think it's an advantage out there.
03:42Is this your first command?
03:47Uh, no, sir.
03:48Two minesweepers.
03:49Small ships.
03:51Hmm.
03:52In my day, frigates were small ships.
03:54Well, they've given you a severe test.
03:59It shouldn't be beyond you.
04:01Thank you, sir.
04:01I want that ship pulled together, Niles.
04:09I wonder what he is like.
04:10Well, the first lieutenant seems to think very highly of him.
04:13It's hardly surprising, of course, old shipmates.
04:16We'd better watch our language in the wardroom.
04:18Come on, him, Bill.
04:20It's the beauty of a number one
04:21to keep the captain informed about it, officers.
04:23Yes, except in this case,
04:24there'll be 100% loyalty from Beaumont upwards.
04:26None at all downwards.
04:27He's a whole lot better than his predecessor, anyway.
04:30Are you falling for the old-school charm already?
04:32I haven't noticed any charm at all.
04:33No, he's been chasing me all the way.
04:35Once he got on with the job and no messing.
04:37He wants to impress his friend, the captain,
04:38and if things are any better than his right to expect,
04:40that it's all due to him.
04:41Now, give him a chance, Bill.
04:44For four months, we've been stuck with a skipper
04:46in the hands of a psychiatrist
04:47and a number one who was on the bottle.
04:50And what do they give us now?
04:51A commander who's never had anything better than a minesweeper
04:54and his tame first lieutenant,
04:55who is the son of an admiral.
04:57I thought that against him is not his fault.
05:00I've just heard from the tower.
05:02Commander now has to be with us in five minutes.
05:04I didn't think he was due till 14.30, sir.
05:06There's no point in sitting around if there's work to be done here.
05:08All new captains like to arrive early if they can.
05:11Catch us off guard.
05:14No need to join me in greeting him.
05:15Heads of departments can meet him later
05:16when they go on the ship with him.
05:21I know the captain would rather have you all at work
05:23than lined up on deck saluting.
05:25Especially when there's so much work for all of us to be doing.
05:27Maybe the one I took.
05:43I...
05:44Welcome to the hero, sir.
05:47Thank you, sir.
05:54Great.
05:55Oi, Sr.
05:57Oh, Sr.
05:59Muito bem.
06:01Boa noite.
06:05O que é isso?
06:07A polícia querendo o navio?
06:09Sim, é verdade.
06:11O único problema é que não sei quando.
06:13Quando vem, vamos precisar de sua ajuda.
06:25O que é isso?
06:27O que é isso?
06:31Ah!
06:33Scusa!
06:35Listen.
06:37Se você desculpe sobre a minha esposa,
06:41você me envia para mim.
06:43Eu sei que ela está em algum lugar.
06:45E quando eu peguei com ela...
06:47O que você está olhando?
06:49Não há nada aqui.
06:51Não há nada aqui.
06:53Não há nada aqui.
06:55Não há nada aqui.
06:57Ela está lá.
06:59Não há nada.
07:01Não há nada.
07:03Não há nada aqui.
07:05Você está lá.
07:07Você está lá.
07:09Não há nada aqui.
07:11Quando eu encontro ela,
07:13eu peguei com ela.
07:15Vamos lá.
07:17Não há nada aqui.
07:19Não há nada aqui.
07:21Por favor.
07:23Não há nada aqui.
07:25Não há nada aqui.
07:27Não há nada aqui.
07:29Não há nada aqui.
07:31Não há nada aqui.
07:33Não há nada aqui.
07:35não há nada aqui.
07:37não há nada aqui.
07:39Não há nada aqui.
07:41Não há nada aqui.
07:43não há nada aqui.
07:45Não há nada aqui.
07:47Não há nada aqui.
07:49Não há nada aqui.
07:51Não há nada aqui.
07:53não há nada aqui.
07:55Não há nada aqui.
07:57não há nada aqui.
07:59Não há nada aqui.
08:01não há nada aqui.
08:03Não há nada aqui.
08:05Não há nada aqui.
08:07Tudo bem.
08:09E se você vê ela,
08:11você vai ver ela.
08:13não há nada aqui.
08:15não há nada aqui.
08:17não há nada aqui.
08:19não há nada aqui.
08:35Não há nada aqui.
08:37não há nada aqui.
08:39Não há nada aqui.
08:40não há nada aqui.
08:41Não há nada aqui.
08:42Não vai ter.
08:43não há nada aqui.
08:44Não há nada aqui.
08:45Cada um em teráros é ummpelha.
08:46Talvez os Estados Unidos.
08:48talvez eles viu El Arena.
08:49Não, eles são os mais com isso.
08:51Eles vão ao hotel
08:52fortes duas vezes às 20h.
08:54E eles vão ter encontro aos seus dias.
08:56Nós estamos encontrando todas essasaszas,
08:58mas a port está ocupado.
08:59Se ela tem divulgada,
09:01que ela vai ter um avião herastia.
09:03Vai ter de um cliente aqui.
09:04Um cliente.
09:05O'Leary.
09:06Nós sabemos que ele é o primeiro para um dos maiores operadores do nosso negócio.
09:10Ele está procurando todos os ships e não encontrar nada.
09:13Então, nós vamos para o O'Leary e ver quem ele contacta.
09:16E aí nós precisamos de sua ajuda.
09:18Se nós fazemos um pouco,
09:20ele poderia estar fora do território de água within 15 minutos,
09:23e não policiais não conseguirá.
09:25E você acha que o navio pode?
09:27Sim.
09:28E takes 8 horas, você sabe,
09:29para ter um frigate flashado de coelho.
09:31Eu poderia colocar uma noção agora,
09:33se você está seguro que você vai precisar.
09:34Não, não, não.
09:35Eu não posso ser.
09:36Eu vou me saber, só que você vai.
09:38Nós temos que ser bem avançado com a majoridade no 1º.
09:41O que você tem que ser?
09:44A fortnightar.
09:46Oh, sim.
09:47O que é seu nome?
09:49Leading steward Brown, sim.
09:51Eu vou lembrar mais facilmente se eu ver com isso.
09:53Sim, sim.
09:54Obrigado.
09:55Obrigado, sim.
09:56Vou ter cuidado.
10:00Tem um pouco.
10:01Sim, sim.
10:02Tentão.
10:04Tem um pouco mais no arrobat.
10:05Tem um pouco mais no arrobat.
10:06Tem um pouco mais no arrobat.
10:07Há um pouco mais no arrobat.
10:08Não.
10:09Claro, não.
10:10Eu vou ter cuidado para o seu barco.
10:11That was a new captain there. I just bumped into him.
10:14You seem to make a habit of it, don't you?
10:16Oh, well, he can't expect to find everything ship-shaped.
10:18Well, at least he'll get us back to sea one day.
10:21Oh, that'll be the day.
10:22No, he's for packing up the maintenance period early.
10:24Get out of arbor, he said.
10:26Huh? When?
10:26Just now.
10:28When are we getting out of arbor?
10:29Oh, I don't know, but I don't mind so long as it's not this afternoon.
10:32Have a big date at four.
10:33But you're still on duty to at four.
10:35Oh, slope off a bit early. Won't be the first time.
10:38Right. Well, that's about it. Quick tour, anyway.
10:44Don't look so pained, Master.
10:46Whatever I may have noticed going round the ship,
10:47I can't really be blamed on an SMP,
10:49even though being without a captain or a first-night dinner
10:51might have had something to do with it.
10:52I've as good as forgotten.
10:56We were full ship's complement now,
10:58so let's take it from today.
11:01That make good sense to you, gentlemen?
11:04Let's stop scratching our itches and get on with it.
11:07Right, Bill?
11:08Yes, Master?
11:24There's still five minutes before secure.
11:26Five minutes of work.
11:28Oh, have a heart, Master.
11:29I've got this date. She's a Moroccan girl.
11:31She has to catch the ferry at six.
11:33Well, it's nearly four.
11:34How long, Brown, did it take you to change into plainclothes?
11:41Oh, I'm very quick. A few seconds.
11:42Well, I'll give you a bit more than that to change back again.
11:45I'll give you over an hour.
11:47Oh, Master, look, I've got this...
11:48You report back to me at 1700, properly dressed!
11:51Move!
11:53We're back in the Navy, lad!
11:56And about time, too.
11:58Yes.
12:00Left don't last.
12:01Left don't last, sir.
12:02Oh, Bob last, isn't it?
12:04Yes, sir.
12:04That's right. Why don't you rug a captain, Dartmouth, 1966?
12:07That's right, sir.
12:08Yeah, he's a pretty good squash player, too, I hear.
12:10Do you place me?
12:11Oh, I might give you a game.
12:11We might get time to unpack my racket.
12:13Like another Scot, sir?
12:14Oh, thank you, possible.
12:15Um, Peter.
12:16Yes, thank you.
12:17Let me see.
12:17Well, didn't you do your flying training with, uh, Dickie Enders?
12:20Linted on hooves, 1968.
12:22Yes, that's right, sir.
12:24Oh, he's come down to the world.
12:25He's dying.
12:26The father's certainly done his homework, hasn't he?
12:30She's a Moroccan girl.
12:32Work's in the kitchen here.
12:33You know her name is.
12:34She'll have caught the ferry by now.
12:37Well, you couldn't just check for me, could you?
12:39She's supposed to be meeting me.
12:47Has she stood you up?
12:50Oh, she'll probably say I did.
12:51I'm a bit on the late side.
12:52Oh, you're not the only one.
12:55She's gone.
12:58What time are you supposed to be meeting her?
12:59At four, outside.
13:01Four?
13:02Men.
13:02Well, I couldn't help it.
13:03I got held up.
13:05You expect a girl to wait three hours for you?
13:07Well, you seem to be waiting quite a time for your friend.
13:11Yes.
13:12Can I have another gin, please?
13:13Yes, madam.
13:14Make that two.
13:15Hey, up that on me.
13:18Why does a permissive society stop short on reaching me?
13:21Well, the trouble is you always pick up the innocent birds.
13:23You're right, Bob.
13:23I'm just a romantic.
13:25Do you think we could be through the SMP by Thursday?
13:27Well, we're still having trouble with the main feed farm, sir,
13:30but we're doing our best, of course.
13:31We can't ask for more than your best, now, can we?
13:33Scotch, sir.
13:34Oh, thank you, Jake.
13:35Wait, Clint, how are things going with the supply department?
13:36Could you be through by Thursday?
13:38Well, if we advance the storing, sir.
13:40Good, good.
13:40Can't hear what number one is going to say about the semen department.
13:42We're OK, sir.
13:43I think I can tell you, sir,
13:44that if there's the slightest chance of going to see,
13:46every man in this ship will see to it that you can.
13:49Well, we've been sitting around on our backside so long,
13:51we've all got bedsores.
13:53Bill, how about weapons and elects?
13:54Sorry, gentlemen, for talking shop.
13:56And I'd like to be able to tell the ship's company
13:58that we're wrapping up the SMP and going to sea for 48 hours.
14:01And do a few knots, sir.
14:02Well, Bill.
14:03Well, sir, the self-maintenance period is not due to be completed until tomorrow week.
14:08I mean, the weapons and electrical department will, of course, be ready by then.
14:13Yes, well, we'll just have to wait another week then, shall we?
14:15Gentlemen,
14:15Thank you for your hospitality.
14:19I'll say goodnight.
14:20Goodnight, sir.
14:21Goodnight, sir.
14:24For God's sake, Bill.
14:27Well, where to be driven into the ground so he can prove himself?
14:29That's not what he said.
14:30He's sized up the state of the ship within 10 minutes of coming on board.
14:34To get out of jib for a few days could be just what's needed.
14:37At least give the man a chance.
14:38Well, I think he's going to be a good one.
14:43Goodnight.
14:45Goodnight.
14:45Goodnight.
14:46Goodnight, Bill.
14:55Look, sir, don't worry.
14:56It's all right, sir.
14:59Look, I've only been in this ship three days.
15:02Isn't it about time someone called me by my first name?
15:05Well, er, we're all rather shy.
15:10Of course, a round of drinks might make us more fun than you.
15:12Oh, I thought it might.
15:13It's a dram-buy shandy, don't you?
15:14Oh, really?
15:15Quite a Scotch, please, Derek.
15:16I heard about you for a few, sir.
15:18I thought you were a booze-up and weird.
15:19Come on, let's go.
15:21No, I must wait for my friend, honestly.
15:23Well, he won't turn up.
15:24It's nearly nine.
15:25Well, you turned up after three hours.
15:26Well, she didn't wait, did she?
15:27And no more should you.
15:28Look, there's a little Spanish kiff I know around the corner.
15:30Oh, no.
15:30We could have a cup.
15:31If we're going to eat anywhere, we're eating right here in the hotel.
15:34On a steward's pay, this place.
15:36Oh, are you a steward?
15:37Leading steward.
15:38Leading steward, huh?
15:39What do you think I was, bloody captain?
15:42Well, what's so funny?
15:44Nothing.
15:45I wonder, would you get me another drink, please, steward?
15:49Thank you, Jenkins.
15:51Come in.
15:54Coffee?
15:56Oh, no, thanks, sir.
15:57How are we doing?
16:05Well?
16:07Not with Kylie.
16:08Oh, no, sir.
16:10But he will come round.
16:11The others ask me to tell you.
16:14My predecessor was his age.
16:16You think so, yes, sir.
16:17Yes, Kylie could kid himself then, just.
16:19Not now.
16:20A captain six years, his junior.
16:22That could be a problem.
16:23The soldier in the moment that he remembers me as a young lieutenant in sweepers
16:27when he was a two and a half on the base staff, I called him, sir, then.
16:31Yes.
16:39Wait here just a moment.
16:41Uh, barman?
16:42Yes, madam?
16:43I would like to leave a message, please.
16:44Yes, madam, who for?
16:45For the person I am waiting for.
16:47A Mr. O'Leary.
16:49How will I know him?
16:50He's Irish, and about 40, and will be looking for me, and will probably be drinking rum and
16:57orange.
16:58Madam, what do I tell him, madam?
17:00Oh, that I shall be dining in the restaurant downstairs with leading steward.
17:05Yes, madam.
17:06Tell him las parenas around the corner.
17:07No, downstairs.
17:08Oh, look, wait a minute.
17:09Hang on, look.
17:09Just wait a minute.
17:10Listen.
17:11Look, the bloke who runs his Spanish joint has got a couple of rooms upstairs.
17:14Now, we could have one if we wanted.
17:16What would we be wanting a room for?
17:18Well, you never know how things might turn out, do you?
17:21Oh, get out.
17:22Go on.
17:23What?
17:24He's got you!
17:25Stop!
17:26Don't be a prick of your neck, please.
17:29Leading steward brown, sir.
17:35Off cap.
17:39Leading steward brown, sir.
17:40He was guilty of disorder, the creditors of good order and naval discipline, in creating
17:47a disturbance on shore at the Royal Hotel Gibraltar.
17:55The police have agreed to our trying this man?
17:57Yes, sir.
17:58So has the hotel proprietor, as long as he's reimbursed for the damage.
18:01I'll hear the evidence in support of the charge.
18:13Did they fetch the police?
18:14I don't know.
18:15I didn't wait to find out.
18:16Look, I had waited for O'Leary for four hours and he didn't show.
18:19Suppose he came later.
18:21So I left a message with the barman to tell him I'd been waiting for him.
18:24Do you mean you left your name with a barman?
18:26No, I told him that I was waiting for a man called O'Leary.
18:30I did not say who I was.
18:32But suppose the barman mentions that to the police?
18:34Why the hell should he?
18:36What has this got to do with some drunken sailor smashing the place up just because I threw him
18:40to the floor?
18:47Who was this woman?
18:48I don't know, sir.
18:49She said she was waiting for someone.
18:51An Irish fellow called O'Leary.
18:53My knee didn't turn up, I thought.
18:54You made an unseemly suggestion and she laid you out flat on the deck.
18:57Yes, sir.
19:00Any witnesses you want to call?
19:02No, sir.
19:04So why can't we just sail?
19:06Because we need a six-figure grid reference for the charts.
19:09Well, you know roughly where the rendezvous is supposed to be.
19:11Roughly?
19:12A 50-mile box and we don't even know the name of the vessel we're going to meet.
19:18How long do we have to wait then?
19:21Oh, give him another night.
19:22Well, I can't go back in that bar again.
19:28No, you're right.
19:31You go.
19:33How was it?
19:35I'm on remand.
19:36Warrant fine, probably.
19:37Plus 50 quid of me wage for the damage.
19:39Expensive night.
19:40Oh, if I ever see that female again, by God, I'll forget I'm a gentleman.
19:48An application for appointment elsewhere is more likely to be successful if you give reasons.
19:52I'd be grateful if it could be forwarded through the Admiral here, sir.
19:57The reasons would be obvious to him.
20:00It's not going to do your career much good.
20:02There's not a lot left of my career to matter, sir.
20:04Oh, come here, Bill.
20:04You're one of the best weapons and electrics officers I could have.
20:06Yes, sir.
20:12All right.
20:13I'll get it across to him.
20:16By tomorrow morning, this could be on its way to the Commander-in-Chief.
20:18Do you want it to go through that fast?
20:20If it can, yes, sir.
20:22In return, Bill,
20:24will you have your department ready so I can put to sea at 1600 tomorrow?
20:27Yes.
20:27I'll see that it is, sir.
20:34Thank you.
20:34There's nothing personal in this, sir.
20:42I mean, had I waited to apply for my reappointment
20:44until I'd served under your command for five or six weeks,
20:47I mean, it might seem to have reflect on you.
20:49I mean, this way it can't.
20:50You're very bitter.
20:53Well, you give your life to the service.
20:54You don't put a foot wrong anywhere.
20:55You...
20:56People whose faces fit get given jobs.
21:03It's a matter of principle, sir.
21:04Come in.
21:10Ah, Niles, come in.
21:11Good evening, sir.
21:12You caught me.
21:13I was about to have one.
21:14Will you join me?
21:14Is that whiskey, sir?
21:15It is.
21:16Thank you very much, sir.
21:17Whiskey it is.
21:18Straight?
21:19Please say yes.
21:20Oh, yeah?
21:23So, how's it going?
21:24I want your permission to put to sea tomorrow, sir.
21:27Take half of it.
21:28Say we're shakedown.
21:28I think it will be good for morale.
21:30What about the S.M.P.?
21:32All departments are ready to go, sir.
21:34Hmm?
21:36Including, uh...
21:37Weapons and electrics?
21:40Especially weapons and electrics.
21:42In return for my getting that to you so promptly.
21:44He was particularly anxious that it should go through you.
21:47Well, it might be quite some time before I get round to reading this, Niles.
21:51I've got a lot on my plate.
21:53Well, sir, I can't really depend on an officer who has no confidence in me.
21:57Give him time.
21:58Time, sir?
21:59Time for what?
22:00Excuse me, uh...
22:02Sit down.
22:02Yes, sir.
22:02Hello.
22:04Oh, Superintendent, don't tell me you're going to call on us now.
22:07No, not yet, sir.
22:08I'm just calling to say we won't need your help today, but almost certainly within the next 48 hours.
22:13Hmm.
22:13Does this mean that your man O'Leary's turned up?
22:15No, no, not yet, but I'm just keeping you posted.
22:18Well, thanks for warning me.
22:19I shall be up at the Mount all evening if you need me.
22:21Right.
22:22This, uh...
22:23Superintendent Bellamy of the police.
22:25They think there's a gun-running freighter in the harbour.
22:28What was that name, sir?
22:29O'Leary?
22:31Yes, why?
22:33Well, one of my men had some trouble with a woman in a bar.
22:36She was trying to make contact with a man called O'Leary.
22:58Sir?
22:59Rum and orange, please.
23:00Yes, sir.
23:07Another whiskey, mate.
23:08Yes, sir.
23:20Could I use your phone?
23:21A local call, sir.
23:22Harbour master.
23:23Yes, sir.
23:23I'm inquiring about a ship called the Princess Ida.
23:47She's due in on Saturday.
23:51Saturday afternoon, 3.30.
23:54I just thought she might have got in early, that's all.
23:56Thank you.
23:57Is your clock right?
24:05I should be, sir.
24:06All right.
24:07Good night, then.
24:08Good night, sir.
24:08Hello, Mr. Mate.
24:11Yes, sir.
24:11Yes, sir.
24:12Yes, sir.
24:12Yes, sir.
24:13What, it's you?
24:13Has your captain found his wife yet?
24:14Yes, sir.
24:15Goodbye, lad.
24:16You did not save me a lot of trouble there.
24:18Were you a drink, mate?
24:19No, no, don't you?
24:20No, here you are.
24:21Get this lad a drink, will you?
24:23I'm sorry I can't, still.
24:24That's all right, my pleasure.
24:25Cheers.
24:25Thanks a lot.
24:26What was that about?
24:29Oh, it's a good story, but he needs time to tell.
24:31Have you got a minute?
24:33You're sure you got these numbers right, huh?
24:36Were I?
24:37Just had to watch the dial as he telephoned.
24:39Okay.
24:40Two, four, five.
24:42And there's three, seven, two for the other coordinates.
24:46What time do we have to be there?
24:47Saturday afternoon, 3.30.
24:49He even told us the name of the ship we have to meet, Princess Ida.
24:52Passed all that information right underneath the copper's news.
25:10Anybody tried to contact him yet?
25:12No, sir.
25:13Doesn't seem to be waiting for anyone.
25:14Oh, yes, he is.
25:15This is from the Admiral.
25:17Somebody tried to meet him last night, a woman.
25:19But whoever comes tonight, that's the one we're waiting for.
25:23And what about him, sir?
25:25He came up any time.
25:28Well, I'll have a large scotch.
25:38I still think we should sail tonight.
25:40No.
25:41That poor clearance for tomorrow.
25:44Slep early with her out of suspicion.
25:45Yeah, but look, Mark, if they pick up all the area, we're in dead stuff.
25:48Never.
25:50They'll eat him a dance all around Jip tonight.
25:53Supposing they get bored and arrest him?
25:55Ah, he'll have a good enough yarn to see us through till tomorrow.
25:59We'll sail in the morning as planned.
26:01Last orders, gentlemen, please.
26:03Last orders.
26:03Is there anybody who's not going to be ready by 1600?
26:19Chief Paye, number one?
26:21No, sir.
26:21We're sailing it.
26:21We're ready, sir.
26:22Yes.
26:23Excuse me, sir.
26:24Yes, pilot.
26:25The police are here, sir.
26:26They want a question leaving Stuart Brown.
26:28Ah, yes.
26:28If he's to go to police headquarters, make sure he's back by the time we sail.
26:31Right, sir.
26:351600.
26:37Right, sir.
26:39He sat on that bar stool till two o'clock this morning.
26:42I remember.
26:43When he left here, we followed him.
26:45He led us all around the town, so in the end we pulled him in.
26:47So, you can ask him.
26:49I'm asking you.
26:51The only man he was seen to speak to last night was you.
26:54You don't think I'm mixed up in this, do you?
26:55Well, he met nobody else.
26:57We made a phone call.
26:58Ha.
26:59Harbour master's office, he says.
27:01About a ship that isn't even due, and nobody there remembers it.
27:06Did you see what number he dialed?
27:07I was amazed he got through.
27:08He dialed six figures.
27:11I was serving a customer at the time.
27:13I don't remember.
27:14Customer where?
27:16Where you are now.
27:17Did they talk?
27:18Not a word.
27:20Your chap came up, bought a drink, then he left.
27:27This customer, what was he like?
27:28He was in the Merchant Navy.
27:30One of the customs blokes was in here, told me a story about him.
27:33It's the mate on the, um, the Edith.
27:36See what time the Edith sails, sir.
27:38Oh, you won't find anything in that ship.
27:40Customs have searched her.
27:41Said the only thing they found that shouldn't have been there was the captain's wife.
27:44Stuck naked in the first mate's locker.
27:47That should have caused a punch-up.
27:49Oh, no, no, you're pretending not to see her.
27:50I mean, you couldn't pull her out.
27:52I don't front of the skipper.
27:54You would have murdered the whole lot of them.
27:57So they left her where she was.
27:59Didn't examine the locker further.
28:01I don't know about that.
28:03I didn't say it.
28:03I see.
28:04Thank you.
28:05False panel.
28:06Oldest trick in the book.
28:07Come on, Sergeant.
28:09We'll search the Edith again.
28:10Too late, sir.
28:11She sailed three minutes ago.
28:18Uh, yes, sir.
28:19One moment, please.
28:20It's the Admiral.
28:22Thank you, Derek.
28:23Sir, now it's...
28:26I see, sir.
28:30Yes, we can.
28:31Right, sir.
28:36Scramble the wasp.
28:37Yes, sir.
28:46Hands to flying stations.
28:48Hands to flying stations.
28:51Scramble the wasp.
28:53This is not an exercise.
28:56Hands to flying stations.
28:58No smoking on the other deck above the pavement.
29:01Yes, sir.
29:18How's she doing?
29:19About ten knots, sir.
29:20Flag officer, sir.
29:23Niles.
29:23Think you can catch her, Niles?
29:25Well, I don't know how good the flight is, sir.
29:26If they can get her up in eight minutes, they're doing very well.
29:29When did she slip?
29:29Just five minutes ago.
29:32Well, we've got her on the radar now, sir.
29:33She's making about ten knots.
29:35Presumably she doesn't know we're after her.
29:37Even so, she could be outside that limit in 12 minutes from now.
29:40Well, we might be just about like that, sir.
29:43Yeah, well, make sure she's well inside that limit when the helicopter tries to arrest her.
29:45I don't want a breach of international law.
29:48Understood, sir.
29:49If she doesn't stop at the Wasp, we may have to go after her ourselves, so tell the chief to be as quick as he can. Start the sea complex, pilot.
29:58All right, sir.
29:59Derek, send Boswell to my cabin as soon as he's dressed.
30:02Yes, sir.
30:02Yes, sir.
30:07Stand, boys.
30:09Stop.
30:10Pull off.
30:11Pull off.
30:11Pull off.
30:11Pull off.
30:11Pull off.
30:11Pull off.
30:12Stop and be searched.
30:33Have you done it before, Peter?
30:34Well, not for real, sir.
30:35Well, make sure I understand you.
30:36Stop and be searched.
30:38Now, you may need to overfly until the hero can catch up, so maximum endurance.
30:42Right, sir.
30:42All right, carry on, sir.
30:46Wheelhouse bridge.
30:47Check ship's head by gyro.
30:49All right, sir.
30:50And clear.
30:50Three, four, one.
30:52One, two, three, four, zero and a half.
30:54How far's she going?
30:55Oh, 1.5 miles, sir.
30:57Halfway.
30:58Not yet, sir.
30:59Correct from the bridge.
31:01On the course she's following, the territorial limit is 3.8 miles.
31:05She should reach there in nine and a half minutes from now.
31:07Or sooner if she increases speed.
31:09Which she can very easily.
31:10If only I knew how good the flight is.
31:13Well, bound to be a bit rusty, sir.
31:15Well, I've had three and a half minutes so far.
31:17How much longer?
31:18Another six.
31:20I had three to get there.
31:24Pilot, what chance do we stand with the Geminis?
31:2626 knots.
31:27We should be there for the launching in, uh...
31:28Just turned out eight minutes.
31:30Don't ever up the wasp.
31:31Launch the Geminis.
31:32Sir.
31:32Flying white ensigns.
31:34Sir.
31:34Come on.
32:04Let's go.
32:19Testing communications for the bridge.
32:21Saving your launch and clear.
32:22Loud and clear, all sir.
32:28Main broadcast alarm's about to be tested.
32:30.
32:32.
32:34.
32:36.
32:38.
32:40.
32:42.
32:44.
32:46.
32:48.
32:50.
32:52.
32:54.
32:56.
32:58.
33:02.
33:03It's no good, sir. They're only doing 20 knots.
33:05It must be pretty rough out there.
33:07.
33:12State of the Wasp?
33:15I'm manning up now, sir.
33:17.
33:21.
33:23.
33:25.
33:26.
33:27.
33:28.
33:30.
33:32.
33:34.
33:36.
33:38.
33:40.
33:44.
33:467 minutos.
34:168 minutos.
34:177 minutos.
34:188 minutos.
34:208 minutos.
34:25Yeah, what do you want?
34:27Better get up here, Mac. I think they're after us.
34:29What for?
34:31Costas and naval helicopter out here, that's why.
34:348 minutos.
34:38Bridge, Opsrom, wasp report signal on coaster of clothing, poison.
34:44Opsrom, então a wasp precisa de ver a exacto posição. Reply quando está em frente.
34:48Roger.
35:00Ela está em frente agora.
35:02Justo 2.5 cables dentro da limita.
35:04Arrest ela.
35:05O que ele está a brincar?
35:15O que ele está a brincar?
35:16Tente a posição.
35:21Eu tenho a ordem de instruir a stop e await a search por autoridades de Oficina da Lei de Governo.
35:31Deve estar fora da limitação agora.
35:33Não, eu não acho que não.
35:36Você pode fazer o que vocês são ou não.
35:39Ok, então eu vou.
35:44Alguém, o que vocês estão lá?
35:46Os dois de Jevenycrãs de Her-Majestes-Ship Hero
35:49vão estar aqui em quatro minutos.
35:51Você está pedindo que eles voam você para voltar à Hábor.
35:56Espere aí, Jemmy!
35:58Seja bem-vindo, vocês vão ver os rotor-glades com o seu masto.
36:03.
36:07.
36:08.
36:10.
36:12.
36:14.
36:16.
36:19.
36:26.
36:27.
36:30.
36:31.
36:32.
36:33E aí, senhor?
36:40Sim, senhor.
36:42Enginero de Departamento, ready to proceed to sea, senhor.
36:45Can I get underway?
36:47Oh, yes, sir. Confirmed.
36:48Just as fast as I've ever heard. Congratulations.
36:55To flag, officer Giswalter can proceed to sea at 12.05.
36:59Good.
37:01The helicopter will have to refuel, sir.
37:02Can the Gemini take over?
37:04On the right and the coaster's tail now, sir.
37:05Give me the flag off, sir.
37:06Hopps from, tell the flight commander not to return
37:08until the Gemini's have taken station.
37:11Fire, sir.
37:25Come on, sir!
37:27Get in the water!
37:28Hey!
37:32Ring on 3-0 revolutions.
37:40Ring on 3-0 revolutions.
37:423-0 revolutions set and repeated, sir.
37:45Let go aft.
37:47Let go aft.
37:48Hold it in!
37:49Where you go?
37:50Very well done!
37:53Stop port.
37:54Stop port.
37:56Mastered arms on the wheels now.
37:58Out at speed.
38:00First time he's handled her.
38:02Now we'll see what sort of a driver he is.
38:04Sir, sir, please.
38:06Spatting these, sir, sir.
38:07Let go for it.
38:10Let go for it.
38:11Let go for it.
38:11Get away with it!
38:14Hold on, hold on.
38:17How are you going?
38:20Good, sir!
38:21Get away with it!
38:22. . .
38:51Revolution 7-0.
38:55Revolutions 7-0.
39:13Revolutions 1-0-4.
39:15Vamos lá.
39:45Vamos lá.
40:15Vamos lá.
40:45Vamos lá.
40:47Vamos lá.
40:49Vamos lá.
40:51Vamos lá.
40:53Vamos lá.
40:55Vamos lá.
41:27Vamos lá.
41:29Vamos lá.
41:31Vamos lá.
41:33Vamos lá.
41:35Vamos lá.
41:37Vamos lá.
41:39Vamos lá.
41:41Vamos lá.
41:43Vamos lá.
41:45Vamos lá.
41:47Vamos lá.
41:49Vamos lá.
41:51Vamos lá.
41:53Vamos lá.
41:55Vamos lá.
41:57Vamos lá.
41:59Vamos lá.
42:01Vamos lá.
42:03Vamos lá.
42:05Vamos lá.
42:07Vamos lá.
42:09Vamos lá.
42:11Vamos lá.
42:13Vamos lá.
42:15Vamos lá.
42:17Vamos lá.
42:21Vamos lá.
42:23Vamos lá.
42:25Vamos lá.
42:27Vamos lá.
42:29Vamos lá.
42:31Vamos lá.
42:33Vamos lá.
42:35Vamos lá.
42:37Vamos lá.
42:39Vamos lá.
42:41Vamos lá.
42:43Vamos lá.
42:45Vamos lá.
42:47Vamos lá.
42:48Vamos lá.
42:514-5, radio, respecta.
42:53Carry on.
42:574-5, service, visual.
43:11So that's it, huh?
43:13A shot across the bow.
43:16Usually stop in close, huh?
43:18Ah, that's only noise, Monroe.
43:20And they usually miss by miles,
43:22so they're going to get the guns down low enough.
43:24Maybe that's their idea, Mac.
43:26They're going to be a damn safe closer this time.
43:29Apply.
43:315 degrees left, Monroe.
43:34Correction, guns.
43:354 degrees.
43:37Aye, aye, sir.
43:428 eyes.
43:431 solo.
43:465, sorry.
43:47This could be quite spectacular.
43:495,
43:54engage.
43:58They damn you got us.
44:03They got nothing.
44:05Must be mad.
44:06You'll get us the next time.
44:08Stay on course. He'll chicken out.
44:10Damn good shooting. We're going close again.
44:12They're not stopping, sir. They're calling a bluff.
44:14There's a lot of it to call yet. Starboard ten, revolutions one, four, two.
44:18I'm gonna stop her.
44:20You get your hands off that thing!
44:22Don't be bloody stupid! Leave her alone!
44:24They're coming back again!
44:31Close up on the Ehrlichons.
44:33Ehrlichons Cruz, close up.
44:35I'd like to call the bullets to chip the paint off the guardrail
44:37on the top of the bridge, right around that fool's head,
44:39but without hitting anyone. Can you do that from 50 yards?
44:41Yes, sir.
44:47If that doesn't stop them, we'll put a shell through the funnel.
44:55You can sometimes be too careful, Bill.
45:00Yes, sir.
45:02I know.
45:05I've got a shell.
45:06I can't do it.
45:08I can't do it.
45:09I can't do it.
45:10I can't do it.
45:11You can't do it.
45:12You can't do it.
45:13You can't do it.
45:14You can't do it.
45:15They're aiming those big guns at us again.
45:17They're going to sink us.
45:18Come here, Mac.
45:19You've got to stop now.
45:20Você tem que parar de parar agora.
45:24Tudo bem, tudo bem.
45:26Tudo bem. Estar os engines.
45:33Estar os engines.
45:35Estar os engines.
45:36Quem é o Boarding Officer?
45:38O Gunnery Officer.
45:39Eu acho que eu deveria fazer isso, senhor.
45:41Você conhece o Law de Se, número 1?
45:43O Rules de Hot Pursuit?
45:44Claro, senhor.
45:46O Coaster Skipper não tem.
45:48Sim, senhor.
45:50Oh, Derec.
45:51Pode ser que o Leading-Steward Brown fosse um membro da votação.
45:54Sim, senhor.
46:03Você não tem o direito de arrestar meu船 na água internacional!
46:06As long as a primeira tentativa de arresto é feita na água territorial.
46:09Não foi?
46:10Sim, foi.
46:11Just.
46:12E as long as a pursuit é permanente.
46:14O Chopper voltou!
46:16Mas os Geminis restou.
46:17Um...
46:18O Rubber Dingis.
46:19Sim.
46:20O que embalوا!
46:21Tuve sido colocado por melhoria elicaltiva.
46:23Eles estavam nosos reunidos ao que foi feita para nós.
46:25Nós estivemos forcemos a pesagem.
46:26É chamado Hot Pursuit.
46:30É isso pode ser quase quase todas as que você assiste.
46:32Não é isso em seu manual.
46:34Reina essa próxima vez.
46:36Agora, olha aqui! Você não tem nada!
46:38Não tem nada!
46:42Vou voltar para a reportagem.
46:44Isaac, você quer guardar os prisioneiros?
46:47Eu vou estar na frente.
47:06Nós estamos muito felizes, Dereck.
47:09Sim, se nós tivéssemos, nós tivéssemos.
47:11Eu não quero dizer isso.
47:12Eu quero dizer que nós tivéssemos.
47:13Mas eu quero dizer que todo o ship.
47:15Engines ready em dois horas.
47:17Eu estava esperando quatro.
47:18A Wasp airborne em sete minutos.
47:21A única preocupação é...
47:23se nós tivéssemos para eles.
47:27Sim.
47:29Oh, excuse-me, senhor.
47:31Carreira, meu irmão.
47:32Sim.
47:36Sim, Bill.
47:39About my...
47:41application for re-appointment, sir.
47:43Have you sent it in?
47:45Same day, as promised.
47:49Do you think the admiral's read it yet, sir?
47:54Have a drink, Bill.
47:57Thank you, sir.
48:06Have a drink, Bill.
48:24A CIDADE NO BRASIL
48:54A CIDADE NO BRASIL

Recomendado