Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Cultural_Exchange_With_a_Game_Centre_Girl-Episode 2
9anime
Follow
2 days ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Hey, Renji, can you please the prize?
00:05
Ah, yes.
00:15
Okay.
00:16
Hello, Renji!
00:22
Lily-chan, you've also come here today.
00:25
Of course.
00:27
I brought your notebook today, too. Give it to me, Renji.
00:31
Oh, okay, okay. Thank you, Lily-chan.
00:37
Her name is Lily-Baker.
00:40
Before we started the exchange日記 from the two of us,
00:44
it says,
00:46
she was gone to Japan a few months ago.
00:51
She used to like Japanese games and anime,
00:55
I can't see it.
00:57
I can't see it.
00:58
I can't see it.
00:59
I can't see it.
01:01
I can't see it.
01:03
I can't see it.
01:04
I can't see it.
01:05
I can't see it.
01:08
I can't see it.
01:09
I can't see it.
01:10
信じてくれたら
01:12
うん
01:13
ど、どうかした?
01:16
No test anything
01:20
え、えっと、あ、もしかして肩凝ってるとか?
01:26
うん
01:27
え、怒った、何で?
01:30
あ、いらっしゃいリーちゃん
01:32
お、今日の服いい感じだね
01:35
髪も切ったんだ
01:38
あ、ゆっくりしていってね
01:41
Thank you
01:46
運河交流って難しい
01:50
ねえ、気づいてほしいの?
01:52
あなたのハイスコア目指して
01:55
ハートとともにレベリング
01:57
ワクワクが止まらない
02:00
Let's go!
02:08
心がドキドキ
02:12
新しい恋の予感
02:14
心がドキドキ
02:16
新しい恋の予感
02:18
恋を片手に
02:20
おまじないと勇気を込めて
02:24
戦いや看看
02:30
イノーヂーに
02:34
カルラの予感
02:41
Let's go!
03:11
Let's go!
03:41
Let's go!
03:43
Good morning!
03:45
Good morning!
03:47
Good morning, Baker-san!
03:49
Good morning, Baker-san!
03:55
Good morning!
03:57
Good morning!
03:59
My name is Aoi Kusakabe!
04:03
My name is Aoi Kusakabe!
04:13
She's Aoi Kusakabe!
04:15
She's the same class!
04:17
Let's do it!
04:19
Well...
04:21
I'm your friend!
04:23
Okay?
04:25
My friend?
04:27
Yes, yes, yes!
04:29
Oh!
04:31
Dilly-san is a cory!
04:33
You're cute!
04:35
This is pretty cute!
04:37
No!
04:39
It's very cool!
04:41
It's not cute. He's cool. Like, serious looking. He's got all sorts of moves, you know?
04:46
Yeah.
04:48
Nii-chan, tell me!
04:50
I'm going to be a pro every day!
04:53
Huh?
04:55
What are you going to be a pro every day?
04:57
I mean, you don't have any interest in games.
05:01
I'm also going to be a sports team.
05:03
That's right, but...
05:06
I'm going to go to classmate tomorrow,
05:09
I'm going to be a pro-choice.
05:13
Hey, you're going to be a pro-choice.
05:16
That girl, I was going to be a pro-choice.
05:19
At first, communication is difficult and I'm not going to be able to do it.
05:25
But, we've already got to know each other.
05:28
And finally, we're going to be friends!
05:31
You're going to be a pro-choice.
05:34
Well, I think it's a good story.
05:38
Hmm...
05:39
And then, that girl, who helped me to get to the game in the game,
05:43
who helped me to get to the game in the game.
05:45
Hmm...
05:47
I'm going to be a pro-choice.
05:51
Present for you.
05:53
Hmm...
05:54
Hmm...
05:55
And then, that girl said,
05:57
I was going to be a pro-choice.
05:59
I started to be a pro-choice.
06:03
For sure, they got to ask for a pro-choice.
06:06
He was the manager of the company!
06:10
What are you doing?
06:12
I'm sorry!
06:14
But the response was really...
06:18
No! Wait! Wait!
06:20
That's not a joke!
06:22
If he was suddenly a kid to talk to a kid,
06:27
he would be able to talk to his family.
06:31
That's right...
06:34
It's a bad thing to do!
06:42
I can't get it!
06:44
I can't get it!
06:46
I can't get it!
06:48
I can't teach you how to play the game!
06:50
If I come back, I'll do it!
06:54
Lily-chan?
06:56
Maybe Lily-chan...
06:58
for me...
07:04
I can't hold it!
07:06
I can't hold it!
07:20
I can't hold it!
07:22
I'm sorry...
07:29
I'm sorry...
07:31
I'm sorry...
07:33
Don't cry...
07:35
You can't do anything?
07:37
Have you been here?
07:39
I don't know the time...
07:41
I'm not sure...
07:43
This is a problem...
07:45
Come on, my dear friend...
07:48
I've just been sent to the next one, but I'm not going to be fooled.
07:55
This is...
07:58
...Dimpira!
07:59
I'm going to be fooled.
08:01
What are you doing?
08:03
That's what I'm talking about when I was a kid to give up and give up.
08:07
You're okay, Lily?
08:10
...
08:11
...
08:13
...
08:15
That's right, Lily-chan, I'm completely loving the woman's face!
08:19
No, Lily-chan, you're such a man!
08:22
It's been a man that's been broken, and you're going to die in the night of the night!
08:28
There's a way to take a look at it.
08:32
It's the head of the head, so it's not the head of the head.
08:38
It's the head of the head of the head, so it's the head of the head.
08:44
Oh, is that right?
08:47
Let's try it.
08:49
If you're talking about that, you're not going to die.
08:54
I mean, if you're trying to take a look at that advice, it's hard to take a look at it.
09:01
What the hell is it?
09:04
That's amazing!
09:07
I'm going to give you an advice.
09:10
I'm going to give you an advice.
09:13
I'm going to forgive you.
09:15
You're right, man! You're so good!
09:18
What?
09:20
What? What?
09:22
What?
09:23
What?
09:24
I'm just playing!
09:26
I'm going to take a look at it!
09:28
What?
09:29
I'm just playing!
09:30
I'm just playing!
09:31
What?
09:32
What?
09:33
Oh man!
09:34
What?
09:35
Oh man!
09:36
What?
09:37
You're wrong!
09:38
This is not like that!
09:40
Really.
09:41
If it's really?
09:44
Isn't this the pen you fancied?
09:55
No, I want one that's most sparkly.
09:59
Aoi-chanが待ってたんだけど、書いた後に角度を変えれた7色に変わったりして、すっごいかわいいの!
10:07
勉強用の文房具を買いに来たのよね?
10:09
あ、もちろん。
10:12
えーっとー。
10:14
リリーちゃん!
10:18
あっ!
10:19
あっ!
10:20
あっ!
10:21
あっ!
10:22
あっ!
10:23
あっ!
10:24
あっ!
10:25
あの、こんばんは。
10:28
こ、こんばんは?
10:30
Do you know the boy? Why's your eyes?
10:33
Yeah, but...
10:35
I didn't just cute today, so I don't want him to see me.
10:39
Hey! Say hello!
10:41
Mom! No! Don't make me!
10:43
何だこれ?
10:44
まあ、ゲームセンターの店員さんだったんだ。
10:48
てっきりボーイフレンドかと思ったわ。
10:51
え?そんなことを思ってたんですか?
10:54
うふふ、冗談よ。
10:57
ありがとうね。いつも娘がお世話になっちゃって。
11:01
こちらこそ。
11:02
リリーちゃんいつも遊びに来てくれて嬉しいです。
11:05
あの子が日本に来て明るくなったのは、ゲーセンに行き出してからなの。
11:11
よっぽど楽しいのね。
11:13
そうなんですか。なんか照れるな。
11:16
あっ!あのコアのぬいぐるみもゲーセンのやつなんでしょ?
11:20
あの子、寝る前はよくあのぬいぐるみ抱きしめてるのよね。
11:24
Mom! Why would you tell him that?
11:26
楽しい家庭なんだろうな。
11:29
そういえば、さっき探してたっていうボールペン。
11:32
心当たりがありますよ。
11:34
ん?
11:38
Yes! I wanted this!
11:40
Mom! I want it!
11:42
Calm down!
11:43
You always end up spending all your pocket money at RKs!
11:46
But I...
11:48
ん?
11:49
はい、どうぞ。
11:51
い、いまの一瞬で!?
11:53
あ、あなたもしかして忍者なの!?
11:55
忍法!
11:57
いや、普通のゲーセンの定員ですけど。
12:01
いつもゲーセンに来てもらってるお礼だよ。
12:04
Can I...?
12:05
Well, he insisted.
12:07
So it would be rather rude to turn him down.
12:19
ありがとう、レンジ。
12:21
お?
12:24
本日はご来店いただきまして、まことに有り難うございました。
12:28
This jingle?
12:31
Hey, is Odd Lang's sign playing?
12:33
What's going on?
12:34
ああ、今日はもう閉店ですってことよ。
12:38
See you tomorrow!
12:40
また明日、ってね。
12:42
ん?
12:43
Why?
12:44
さあ、なんでかしら。
12:46
元はイギリスの民謡なんだけど、なぜか日本ではお店が閉まるときに流れるのよね。
12:53
イギリスでは違うんですか?
12:55
そうなの。どちらかというと、お祝い事の時の歌かしら。
12:59
- いいえ。しようだね。- じゃあ、俺こっちなので。
13:12
So, I'm here, so...
13:19
Lily-chan, see you tomorrow?
13:25
See you tomorrow!
13:27
See you tomorrow!
13:29
Yomi-sue!
13:53
Eh?
13:54
That's right.
14:12
Are we going through our departure ready?
14:15
I don't know what I'm saying, but it's probably different.
14:19
I'm not sure if I'm a guy like this.
14:22
I'm not sure if I can't.
14:25
I'm not sure if I can't.
14:27
I'm not sure if I can't.
14:29
So, how do you support me?
14:33
Oh, so...
14:35
I'm not sure if I can't.
14:38
If I can't do it, please let me do it!
14:41
Oh?
14:42
I'm not sure if I can't do it.
14:44
Oh, so...
14:45
Oh, so...
14:46
I'm not good at all!
14:53
Welcome to Lily-chan.
14:55
Lily-chan, today I'm here.
14:57
You, da- Well...
15:00
I'm not sure if I can't do that!
15:05
Change to the moment.
15:08
You're doing the job right now, right?
15:11
Yes.
15:13
Oh, is it something to say?
15:19
Oh...
15:22
Oh, someone...
15:23
I got back to the camera, but did I have to do something?
15:38
Renji, I'm working!
15:40
Yes!
15:42
It was a wonderful performance, Lily!
15:46
It's always the same thing, Lily-chan!
15:51
Lily-chan!
15:54
I read it in a book, but I'm going to do it well.
16:02
This is hard!
16:03
I'm fine, Lily-chan!
16:06
I feel better after I...
16:09
I can't...
16:11
Just a cold feeling, and I'm going to get rid of it, Lily-chan!
16:16
I really like that person...
16:19
Let's go!
16:21
Lily-chan is so much the way you can do it!
16:24
It's not that much, it's a good job!
16:27
It's not that...
16:28
I don't have to take this...
16:30
Oh, this guy is...
16:32
I don't have to take this...
16:34
I don't have to take this...
16:36
I don't have to take this...
16:38
Then, friend, tell the guest!
16:40
Why, it's nothing at all!
16:43
What?
16:44
You're so proud of...
16:46
And now I'm a girl!
16:47
You're so proud of...
16:48
Well, you're so proud of...
16:49
Well, it's the best...
16:51
It's true, and I'm getting in the right to work.
16:52
You're working in the right now.
16:53
But I'm still working with a wife.
16:54
And...
16:55
What?
16:57
I took my relationship with her!
16:58
I don't have to play, don't you?
16:59
When I told you my relationship, I didn't think of love!
17:03
It's my own making, Lily-chan!
17:06
アラデリリーちゃんこれを
17:09
リリーちゃん
17:11
喧騒ってどんな事情だよ
17:24
ウテン
17:27
ヴェンジェのバカ
17:32
パカー
17:34
Hey, what?
17:36
Are you okay?
17:38
It's all over!
17:41
It's artificial!
17:51
I love today's dinner!
17:55
Hmm?
17:56
怒る
18:04
押して駄目なら引いてみる
18:09
それで結局上手くいかなくて押し倒しちゃったってわけね
18:14
まったくあの店員さんからすればたまったもんじゃなかったでしょうね
18:20
悪いことをしたのはわかってる
18:23
でも、レンジが他の女の子と喋ってるのを見たら、胸が苦しくなって、体が勝手に奪いちゃったの。
18:34
えっ!ママ!?
18:36
えっ!危うくじつの娘に尊しさせられるとこだったわ。
18:41
ま、その気持ちがあれば大丈夫。素直に謝ればなんとかなるわよ。
18:48
それと、私が男を落とす必殺技、伝授してあげちゃおう。
18:55
えっ!
18:56
ママはこれでパパをものにしたんだからね。
18:59
ほんと!
19:02
お酒でーす。おつかれー!
19:06
結局、あれからリリィちゃん来てないな。
19:09
はぁ…
19:11
睨まれた上に突き飛ばされちゃったし、マジで嫌われたのかな。
19:16
レンジー!
19:19
レンジー!
19:25
話したいこと、あるの。
19:33
うまい!
19:35
マジでおいしいよ!
19:37
これ、ほんとにリリィちゃんが作ったの?
19:39
うまうん。一人じゃないけど。
19:42
えっ!
19:47
あ、あれ?レシピ通り作ったんだけどな。
19:50
ま、まあ、見た目は悪くても味は意外と…
19:54
うわー!こんな顔させちゃってごめん!
19:57
うわー!
19:58
レンジー!
19:59
レンジー!
20:00
えっ!
20:01
いいの、いいの!
20:02
今回の件はあたしのせいでもあるんだし。
20:04
それに、友達の恋は最後まで応援しなくちゃう!
20:07
友達?
20:09
ありがとう、アオイ。
20:11
Thank you, Aoi.
20:13
Let's go, Lily-chan's mom!
20:16
If you want to catch a man, you can catch a bag!
20:19
Let's do it! Yeah!
20:22
Aoi...
20:24
Aoi...
20:25
Aoi...
20:26
Aoi...
20:27
Aoi...
20:28
Aoi...
20:29
Aoi...
20:30
Aoi...
20:31
Aoi...
20:32
Aoi...
20:33
Aoi...
20:34
Aoi...
20:35
Aoi...
20:38
Reverse...
20:40
How're...
20:41
Lucifia...
20:44
irgendwo...
20:48
Aoi...
20:50
Aoi...
20:51
Aoi...
20:53
Aoi...
20:54
Aoi...
20:56
Aoi...
20:58
Aoi...
21:03
I didn't want to talk to him, and I was really sad to talk to him and talk to him.
21:09
Huh?
21:12
How would I do it?
21:16
Well...
21:19
Well, that's right.
21:22
If you don't have a job, you'll be able to play more.
21:26
What?
21:28
Eh, to...No bite, we can enjoy...
21:33
...nante, haha.
21:35
You would meet me outside the arcade?
21:39
Eh?
21:40
Uh, um...
21:45
You mean, like on a date?
21:49
Date?
21:52
DATE!?
21:54
Soooいうことになるのか!?
21:57
隠してリリーとレンジ、初デートが決定したのです。
22:02
ティン!ティン!ティン!ティン!
22:06
深め、ラク、ラク、ラク!
22:07
パワーアップアップアップアップアップ!
22:09
ワイチェイレイナー!
22:11
パイパイパイ!
22:13
You've gotta be チャンチャンチャン!
22:15
インターエンジョイチョイチョイ!
22:17
レッツケートバー!
22:19
クラジック入れた瞬間に
22:22
広がい世界インチェイラクション!
22:26
What's the best shit to be as?
22:28
I don't know how to do it
22:31
in the moment
22:34
It's hard to bring
22:38
it into a body
22:42
You should think of it
22:46
I can't create memories
22:49
It's this place
22:52
I have to enjoy my life
22:55
Oh
23:25
OH, oh, oh, it's time, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
23:28
So, then, see ya, see ya, see ya
Recommended
23:46
|
Up next
Toilet-Bound_Hanako-kun_Season_2_Part_2-Episode 2
9anime
2 days ago
24:12
Witch_Watch-Episode 15
9anime
2 days ago
23:40
Nine_Rulers_Crown-Episode 3
9anime
2 days ago
23:40
The_Stunned_Hero_and_the_Assassin_Princesses-Episode 2
AnìTv
3 days ago
23:40
Cultural Exchange with a Game Centre Girl Ep 2
Qift Ackola
2 days ago
2:20
Episode10_GirlCheats_YT_NEWEDIT
To Catch a Cheater OFFICIAL
9/13/2017
40:19
Ling_Cage_Season_2-Episode 9
AnìTv
4 days ago
23:40
Cultural Exchange With Game Center Girl Episode 2 English Sub
ANIME LOVERS
2 days ago
1:03:26
Little_Hope_Full_Game_Movie hollywood partc2
movie and series
11/8/2022
49:29
The_Boy_Next_World_Ep2-thai_drama✨💕
Asianjams
2/5/2025
27:47
City_The_Animation-Episode 2
9anime
2 days ago
1:59
Barbaros_Episode_1_Trailer_2_in_Urdu_Subtitles_by_INTV_PAK
Fun Fiber
7/19/2021
14:40
Rebirth_Of_The_Urban_Immortal_Cultivator_Episodes_1_to_2
Anime Lead
4/14/2023
22:57
Call_of_the_Night_Season_2-Episode 1
AnìTv
4 days ago
10:36
Pyramid_Game-Episode 8
9anime
2 days ago
1:07:23
Con_Tacto_Especial_Online_Latino_Ep2
GS_WELF
10/5/2023
10:59
Pyramid_Game-Episode 7
AnìTv
7/8/2025
11:50
Dragon_Ball_Heroes_S2_Episode_26_46_HD
bezad
12/23/2022
23:20
Bleach Thousand Year Blood War Episode 14 (English sub) Bleach Thousand-Year Blood War - The Conflict - Episode 14 (English sub) | Bleach Thousand Year Blood War Episode 13 (English sub) Bleach Thousand-Year Blood War - The Conflict - Episode 14 (English
Anime Girl
12/29/2024
22:01
Bleach Thousand Year Blood War Episode 12 (English sub) Bleach Thousand-Year Blood War - The Conflict - Episode 12 (English sub) | Bleach Thousand Year Blood War Episode 13 (English sub) Bleach Thousand-Year Blood War - The Conflict - Episode 12 (English
Anime Girl
12/22/2024
24:36
Bleach Thousand Year Blood War Episode 11 (English sub) Bleach Thousand-Year Blood War - The Conflict - Episode 11 (English sub) | Bleach Thousand Year Blood War Episode 11 (English sub) Bleach Thousand-Year Blood War - The Conflict - Episode 11 (English
Anime Girl
12/14/2024
47:38
Nyaight_of_the_Living_Cat-Episode 2
9anime
yesterday
6:55
Uglymug,_Epicfighter-Episode 2
9anime
2 days ago
26:51
Puniru_is_a_Kawaii_Slime_Season_2-Episode 2
9anime
2 days ago
22:52
Turkey!-E1-360p
9anime
5 days ago