Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Renegade Immortal Episode 97 sub indo
Naec TV
Follow
7/13/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:02
.
00:04
.
00:06
.
00:08
.
00:10
.
00:12
.
00:14
.
00:16
.
00:20
.
00:22
.
00:24
.
00:26
.
00:28
.
00:30
.
00:32
.
00:34
.
00:36
.
00:38
.
00:40
.
00:42
.
00:44
.
00:46
.
00:48
.
00:50
.
00:52
.
00:54
.
00:56
.
00:58
.
01:00
.
01:02
.
01:04
.
01:06
.
01:08
.
01:10
.
01:12
.
01:14
.
01:16
.
01:18
.
01:20
.
01:22
.
01:24
.
01:26
.
01:28
.
01:30
.
01:32
.
01:34
.
01:36
.
01:38
.
01:40
.
01:42
.
01:44
.
01:46
.
01:48
.
01:50
.
01:56
.
01:58
.
02:00
.
02:01
.
02:02
.
02:04
.
02:05
.
02:07
.
02:08
.
02:20
He is the使徒, the two of us.
02:32
I promise you, let me restore your mind.
02:35
I hope you will return to the Holy Spirit.
02:38
The Holy Spirit will return to the Holy Spirit.
02:41
I am the Holy Spirit of the Holy Spirit of the Holy Spirit of the Holy Spirit.
02:46
The devil's body and the soul of the soul will not be able to die.
02:50
The devil will be completely fixed.
02:53
The soul of the soul is from the highest power of the soul.
02:57
Only the soul has committed to the soul of the soul.
02:59
You will be able to kill the soul of the soul of the soul.
03:03
I will die of the soul.
03:04
I can't bear on my own mind.
03:07
I will never die.
03:09
I will not be able to die.
03:16
I'm sorry.
03:46
That is a big trouble.
03:48
This blood pressure is one of the blood of the blood.
03:51
It is the best that the blood of the blood of the blood of the blood.
03:55
But this is not enough to die.
03:58
But this blood of the blood of the blood of the beast
04:01
was the result of the blood of the Shinn's soul.
04:05
I can't wait to see a lot of the Shinn's soul.
04:16
王兄一别多年可还记得在下
04:29
周兄好久不见
04:33
当年的酒最后一活
04:42
这酒还是当年的酒 人还是当年的人
04:51
古语云物是人非 可你我现在却像是人是物非
05:00
私派一别 王兄在朱雀星留下赫赫威名
05:06
在下敬你一杯
05:12
周兄背后有高人提点 想必将来也不慌多让
05:19
王兄
05:26
周某再敬你一杯
05:30
谢你杀李元峰 封血玉 为四派雪恨
05:39
周兄
05:41
想必你已在此等我多时 有话直说吧
05:45
还要从几日前 仙仪族开启轮回树说情
05:52
仙仪族开启轮回树说情
05:59
竹杀李元峰回树说情
06:05
竹杀李元峰回树说情
06:08
如全王妃毁了一颗轮回树
06:12
秘密转不了你们出去我的灰心
06:15
伟队初期
06:16
If you are ready, you should also be able to fight for you.
06:33
I will die!
06:36
I will die!
06:37
I will die!
06:39
I will die!
06:46
Ah
07:00
兄弟
07:02
久不見了
07:10
多謝二零,出手相交
07:14
農民二出
07:16
I'm not!
07:24
I should call you the Mugluck!
07:27
Or the first one of the first one?
07:29
Call me!
07:31
Brother, what?
07:33
You're a serious threat!
07:36
You have all been in trouble with me.
07:38
You are not alive.
07:40
Why do I kill myself?
07:44
雄寇莫追,圍城必去。
07:49
我仙依族願與你談一樁買賣。
07:54
你比任何人都清楚,你朱雀國敗局已定。
08:00
但,我仙依族願與你將朱雀星一分為二,分而置之,互不干擾。
08:09
你意如何呢?
08:14
三個月後,朱雀山。
08:21
我仙依族回來找你要個決斷。
08:35
尋一處陰寒之地,盡快養好傷吧。
08:44
你可還記得當初犧牲了多少族人,才破開封印將你送入朱雀國?
08:57
你本可置他於死地,為何放他走?
09:03
哼。
09:05
他手上的修行之心,可以控制修行之經。
09:10
修行之經,雖然被二代朱雀封印,用不得,但卻過一折。
09:18
他自己的命魂雖然也在裡面,但是你說執意殺他,他臨死前定會毀掉修行之經。
09:29
到時連同我仙依族九夜之下的億萬族人,都得為他陪葬。
09:36
我本暗中培養了四人,本來無論他選擇誰繼承大衛,皆可慢慢加恐對方勢力。
09:49
有保我族昌生,可希祖大人和你們太過心急,把我殺費苦心部下的局面,生生毀掉了。
10:04
你給他三個月,又是為何?
10:09
哼。三個月,足以剪除他最後的御意,讓他看清現狀。
10:18
要保朱雀之位,唯有交出修行之心。
10:23
記住,我們要的從來不是朱雀寺的命,而是讓族人,可以安心地回到朱雀星地面上生活。
10:35
你就這麼篤定,他會按照你的計劃行事?
10:40
為了朱雀之位,他當年甚至選擇了事實。
10:46
如此之人,怎麼會接受自己落的?
10:52
全排結束。
10:55
而獲得三個月中,雲雀子前輩等人一起圍剿地魄門,擊殺起問條老祖。
11:03
又重創天玉宗宗主褚雲飛,逼他離開朱雀星。
11:09
武器修正國,醒魔國,淪陷!
11:13
武器修正國,牡丹國,淪陷!
11:16
武器修正國,秦國,淪陷!
11:18
如今的朱雀星的修世中,朱雀子是唯一的穩定了。
11:26
不假時日,輪迴樹的幾大祖靈就會臨時。
11:32
事已至此,朱雀子已再無翻盤的可能。
11:40
一切計劃如雲雀子前輩所料。
11:44
你也是雲雀子選中的人。
11:47
私人中,我只知其三。
11:51
我擁有青龍血脈與無情意境。
11:55
子欣曾是前風爐頂,與其有因果糾纏。
12:00
雲雀子前輩是想讓我二人與朱雀子的兩個弟子抗衡。
12:07
而第三個人便是你。
12:12
他說若你願意便去尋他。
12:16
接時,他會教你黎明草帽的真正用法。
12:21
告訴雲雀子,我不會去見他。
12:33
也罷,這最後半壺酒送我可好。
12:45
我曾與柳梅交手,此與姐妹記錄了她的意見。
12:50
看與不看,你自行選擇。
12:55
看與不看,你自行選擇。
13:00
多謝。
13:02
多謝。
13:03
多謝。
13:04
多謝。
13:05
多謝。
13:06
多謝。
13:07
多謝。」
13:16
更謝。
13:20
I don't know.
13:21
This is...
13:22
You're getting old.
13:24
That's funny.
13:25
This is the end of the world.
13:27
It's my soul.
13:28
You can see it.
13:29
You're dead.
13:30
This is...
13:31
That's the end of the world.
13:32
Is it...
13:33
That's the end of the world.
13:36
It's funny.
13:38
The end of the world of the war is still able to understand my existence.
13:43
I've been told.
13:44
I'm sorry.
13:45
I've been told the world of the闇,
13:47
that it's very useful to me.
13:49
What is your name?
13:52
My name is my name, I was my name.
13:55
I was called the My name of the King.
13:59
Your name?
14:01
Your name?
14:02
Why is it in the name of the King?
14:04
My name is the King.
14:06
My name is the King.
14:07
I can only buy the King.
14:09
I have no idea of the King.
14:11
I cannot see the King.
14:12
I can only do the King for a second.
14:14
I am a king.
14:17
你對天運行
14:19
了解多少
14:21
晚輩從小就生活在天運行
14:23
那兒的蜿草檬我都特別熟
14:25
若前輩要去
14:27
我可以幫你引路
14:29
既如此
14:31
我要你做我百年奴仆
14:33
百年後
14:35
送你一頂鷹辨肉身
14:37
作為報酬
14:38
此人奇都不凡
14:40
與其惹惱她
14:41
不如富貴賢中秋
14:43
哎
14:44
曹一斗
14:45
拜見主人
14:46
It's true that it's here.
14:53
This is the same.
14:58
This is the same.
15:00
This is the same.
15:03
This is the same.
15:05
This is the same.
15:08
Let's go!
15:10
小勇, help me, help me!
15:25
This is a mystery.
15:26
I can't see it.
15:28
I can't see it.
15:30
I can't see it.
15:31
I can't see it.
15:34
Little勇, if you can help me, I can send you to the Jedi.
15:44
This is the mystery of the Jedi.
15:47
This is the mystery of the Jedi.
15:49
Little勇, if you can help me out of the Jedi, I can give you the Jedi.
15:56
You can also let the Jedi and the Jedi all the way to you.
16:01
I'm going to go back to the Jedi.
16:03
There is a mystery of the Jedi and the Jedi.
16:08
Let's go.
16:09
The Jedi and the Jedi are 31.
16:11
Of course her face is a shadow of a hand.
16:13
The Jedi are lost.
16:14
No one can be defeated.
16:16
The Jedi is a shadow of a thought.
16:18
The Jedi will be defeated.
16:19
The Jedi will be defeated!
16:22
These are the Jedi's powers of the Jedi.
16:25
The Jedi will endure.
16:26
cruel to the Jedi.
16:27
The Jedi will survive.
16:29
If you want me, I will give you a chance.
16:33
You can use my血液.
16:35
I will use my blood.
16:37
I will use my blood.
16:39
I will use my blood.
16:41
I will use my blood.
16:43
You are strange.
16:47
This person is being taken out of the book,
16:49
which brings me to my interest,
16:51
and through a detailed explanation for the time.
16:55
He had lost his mind.
16:58
He was unable to go into trouble.
17:00
But he didn't ask.
17:03
This is not a thought of him.
17:07
How are you?
17:08
What is your name?
17:10
I was a man who was a man who was killed.
17:13
He was killed by the nine-year-old.
17:18
He was killed by the 11th-year-old.
17:21
The king of the 11th century is being captured by the king of the army.
17:24
You are the king of the army.
17:26
I can let the king of the army on all the king of the army
17:29
all of you be the king.
17:36
The king of the army...
17:37
You...
17:38
You can't escape.
17:39
You don't have any benefit from me.
17:42
You can leave me alone.
17:44
You can go to the army and take me to the army.
17:46
That's the best.
17:48
Laiji前輩, I'll tell you later.
17:51
This person will ask me to save her.
17:54
And I'll tell you the truth.
17:56
If I continue to save her,
17:58
it will cause her pain.
18:00
And I'll help her out.
18:03
The only thing that I'm afraid of,
18:05
is that the only thing that I'm afraid of,
18:07
is that the only thing that I'm afraid of,
18:09
is that the only thing that I'm afraid of,
18:11
is that the only thing that I'm afraid of!
18:13
I'm not!
18:18
That's all.
18:20
They're so dirty.
18:21
The only thing that a lie is so boring.
18:24
And what the smell of thisлюд...
18:27
Is that the smelliest rachy?
18:29
Unto the rachy.
18:30
Even if you rub it in a deep forest,
18:32
it will be such a daínd.
18:35
It will taste a priceless and tasty smell of the smell.
18:39
If you love it to me,
18:40
it will taste so sour.
18:41
The smell of the smell of the smell.
18:43
Mhmm.
18:45
I don't know.
18:47
This is a big thing for you.
18:54
You are willing to give me a chance.
18:58
You are willing to give me a chance.
19:04
You are willing to give me a chance.
19:10
Oh
19:40
Oh, oh, oh.
20:10
Oh, oh, oh.
20:40
Oh, oh, oh.
21:10
Oh, oh, oh.
21:12
Oh, oh, oh.
21:14
Oh, oh, oh.
21:16
Oh, oh, oh.
21:18
Oh, oh, oh.
21:20
Oh, oh, oh.
21:22
Oh, oh, oh, oh.
21:24
Oh, oh, oh, oh.
21:26
Oh, oh, oh.
21:28
Oh, oh, oh.
21:30
Oh, oh, oh, oh.
21:32
Oh, oh, oh, oh.
21:34
Oh, oh, oh, oh.
21:38
Oh, God, I can't forget your eyes.
21:43
Oh, God, I can't wait for you.
21:47
Oh, God, I can't wait for you.
Recommended
18:03
|
Up next
Renegade Immortal Episode 96 sub indo
Naec TV
7/6/2025
15:41
Renegade Immortal Episode 87 sub indo
Naec TV
5/4/2025
18:06
Renegade Immortal Episode 85 sub indo
Naec TV
4/20/2025
18:23
Renegade Immortal Episode 82 sub indo
Naec TV
3/31/2025
17:04
Renegade Immortal Episode 91 sub indo
Naec TV
6/1/2025
18:44
Renegade Immortal Episode 86 sub indo
Naec TV
4/27/2025
17:34
Renegade Immortal Episode 81 sub indo
Naec TV
3/23/2025
17:29
Renegade Immortal Episode 84 sub indo
Naec TV
4/13/2025
19:37
Renegade Immortal Episode 80 sub indo
Naec TV
3/16/2025
19:58
Renegade immortal Episode 88 sub indo
Naec TV
5/11/2025
15:41
Renegade Immortal Episode 48 sub indo
AllzxyDonghua
8/4/2024
17:52
Renegade Immortal || Episode 90_Sub Indo & Eng sub 仙逆
DonghuaTv
5/25/2025
16:44
Renegade Immortal | Episode 97 Sub Indo & Eng sub [ 仙逆 ]
DonghuaTv
7/13/2025
17:17
Renegade Immortal Episode 95 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/29/2025
20:17
Renegade Immortal Episode 93 Sub Indo
DonghuaLover
6/15/2025
17:33
Renegade Immortal Episode 89 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
5/20/2025
17:30
Renegade Immortal Episode 78 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
3/2/2025
20:06
Renegade Immortal Episode 92 Sub Indo
DonghuaLover
6/8/2025
15:56
Renegade Immortal Episode 97 indo
ChineseAnime3D
7/13/2025
18:27
Renegade Immortal Episode 86 Sub Indo
Fenix Chinese Animasi
4/27/2025
17:19
Renegade Immortal | Episode 73 Sub Indo
DonghuaTv
1/26/2025
18:28
Legend of xianwu Episode 127
Naec TV
today
16:37
BTTH S5 Episode 159 Indo
Naec TV
today
15:49
Soul Land Episode 113 Indo
Naec TV
yesterday
16:28
Perfect World Episode 227 indo
Naec TV
2 days ago