- 6 bulan yang lalu
Unión de Bandas Película completa en Español Acción, Thriller 1941 HD
Kategori
🎥
Film pendekTranskrip
00:00:00Unión de bandas
00:00:30Unión de bandas
00:01:00Unión de bandas
00:01:30Dime, ¿te gustaría montar en la noria ahora mismo?
00:01:34Me encantaría, papá
00:01:36Bien, vamos
00:01:38Papá, ¿qué es un so... un soplón?
00:01:42Bueno, una persona que se chiva de otras
00:01:46¿Pero por qué me preguntas eso?
00:01:48Bueno, la vecina me dijo que tú eras uno
00:01:50Pero yo no lo creí
00:01:52Tú jamás te chivarías de alguien, ¿verdad?
00:01:55Desde luego que no
00:01:56Pero escucha, cariño
00:01:57A veces lo que hacemos se interpreta mal
00:02:00Lo sé
00:02:01A veces tía Helen me pega por cosas que no hice
00:02:04Bueno, lo que cuenta al fin y al cabo
00:02:07Es lo que sientes en tu corazón
00:02:08No lo que la gente piensa
00:02:10Papá, ¿estás diciendo que yo siempre sabré
00:02:13Lo que está bien y lo que está mal?
00:02:14Exactamente a lo que me refiero, cariño
00:02:17¡Papá! ¡Papá! ¡Papá!
00:02:25Orfanato Curtis
00:02:32Fundado en 1930
00:02:34¿Puedo ayudarte, Bob?
00:02:40¡Claro!
00:02:41Quiero terminarlo antes de que se acabe el recreo
00:02:43Rita, dame un trozo de cinta
00:02:45¿Cuánto quieres?
00:02:46Un poquito
00:02:47Está muy estropeado
00:02:52Pero cuando termine de arreglarlo quedará como nuevo
00:02:54Parecerá otro avión
00:02:55¿Volará?
00:02:56Después de todo el trabajo que he hecho, eso espero
00:02:59Dame una gomarrita
00:03:00¿Te vale esta?
00:03:01No
00:03:02Bob, ¿te gusto?
00:03:08¡Claro!
00:03:09Eres una chica estupenda
00:03:10¿Por qué me haces una pregunta tan tonta?
00:03:12Bueno, algunos de los niños no quieren jugar conmigo
00:03:15Porque mi padre estuvo en prisión
00:03:17Yo que tú no les haría ni caso
00:03:19¡Eh, Bob!
00:03:20¿Te apetece lanzar la pelota?
00:03:22Por favor, Mickey
00:03:23¿No ves que está ocupado?
00:03:24Tontear con un juguete
00:03:25Eso es estar ocupado
00:03:26No es más que una pérdida de tiempo
00:03:28Esto no es un juguete
00:03:29Y tampoco estoy perdiendo el tiempo
00:03:31Cuando sea mayor quiero ser alguien
00:03:33No como tú
00:03:34¿Tú qué piensas ser de mayor, Mickey?
00:03:36No te preocupes, sobreviviré
00:03:38Hay muchas formas de ganar dinero
00:03:39Sin tener que trabajar
00:03:41Tendré gente trabajando para mí
00:03:43Ya lo veréis
00:03:44Un tipo listo, ¿eh?
00:03:47Nadie va a ser más listo que yo
00:03:48Aprenderé todos los trucos
00:03:50Si consigo meter esta pieza aquí
00:03:53Habré acabado
00:03:55No sé cómo has pasado la inspección de esta mañana
00:03:58¿Hablas conmigo?
00:03:58Sí
00:03:59No te has lavado muy bien el cuello
00:04:00Detrás de esa oreja
00:04:02Para tu información
00:04:03Es un lunar
00:04:04Y no se quita con jabón
00:04:05Vale, vale
00:04:06No te enfades
00:04:07Rita
00:04:27Rita, ¿te importaría pagar eso
00:04:29Para que puedas seguir durmiendo?
00:04:37¿No te vas a levantar?
00:04:52Tengo una audición a las dos
00:04:53Así que puedo dormir hasta mediodía
00:04:55Qué suerte
00:04:56¿Te apetece un café?
00:04:58No, gracias
00:04:59Verás cómo llega tu oportunidad
00:05:01Si no me sale algo pronto
00:05:03Tendré que trabajar en la fábrica como tú
00:05:05Oye, Rita
00:05:17El jefe quiere verte
00:05:18Cielo santo
00:05:20Espero no verme equivocado con los pedidos
00:05:22¿Recuerdas que no estaba muy segura de dos?
00:05:24Por algo te mandará a llamar
00:05:25¿No crees?
00:05:27Tendré que ir a recibir mi merecido
00:05:29Adelante
00:05:35Quería verme
00:05:40Soy Rita Adams
00:05:41Ah, sí
00:05:42Siéntese, señorita
00:05:44Como ya sabrá
00:05:48Desde que trabajamos para el Ministerio de Defensa
00:05:50Nos exigen que nuestros empleados estén asegurados
00:05:52Sí, lo sé
00:05:53Rellenó el cuestionario con el resto de las chicas
00:05:55Precisamente a eso iba
00:05:56Esta mañana
00:05:59Nos han informado
00:06:00De que la compañía de seguros
00:06:01Se niega a asegurar a tres empleados
00:06:02Desafortunadamente
00:06:04Usted es una de ellos
00:06:06Pero
00:06:07¿Cómo pueden hacer algo así?
00:06:10Tienen autoridad
00:06:11Para denegarle el seguro
00:06:12A cualquier empleado
00:06:13Ya lo sé
00:06:14Pero
00:06:14¿Qué razón le han dado en mi caso?
00:06:16Ellos
00:06:17Nunca nos informan
00:06:18De los detalles
00:06:19¿Podría tener algo que ver
00:06:24Que soy la hija
00:06:24De un ex convicto?
00:06:26Es posible
00:06:27Entiendo
00:06:29Lo siento
00:06:30Pero tendrá que ir
00:06:32A ver al contable
00:06:32Gracias
00:06:34Hola
00:06:43Hola
00:06:44¿Llegas pronto hoy?
00:06:46Sí
00:06:47Rita
00:06:49¿Ocurre algo?
00:06:50No
00:06:51Nada
00:06:52Solo que me han despedido
00:06:53¿Despedido?
00:06:55¿Por qué?
00:06:56Mi árbol genealógico
00:06:58No le ha gustado
00:06:59A la compañía de seguros
00:07:00Temía que algo así
00:07:02Pudiera ocurrirte algún día
00:07:03Rita
00:07:03Bueno
00:07:04Al menos
00:07:05Está pagado el alquiler
00:07:07¿Hay correo?
00:07:09No
00:07:10Pero tu novio
00:07:10Vuelve a sufrir telefonitis
00:07:12Te ha llamado ya
00:07:13Cuatro veces
00:07:14A lo largo del día
00:07:15Seguro que es él
00:07:19Diga
00:07:25Hola, Harold
00:07:27No, gracias
00:07:31Esta noche no
00:07:33Voy a cenar con Donna
00:07:35En casa
00:07:35¿Has vuelto a beber, verdad?
00:07:39Escucha, cielo
00:07:40Solo he tomado un par de copas
00:07:42Y me siento perfectamente
00:07:44Oh, vete a cenar conmigo
00:07:47No, no estoy de humor
00:07:49Oh, vamos
00:07:51Te prometo que no beberé más
00:07:53De lo que queda de noche
00:07:54Bueno, puede que un vaso de leche
00:07:57¿Qué te parece?
00:07:59No, llámame mañana
00:08:01Oh, adiós
00:08:03Oh, Rita
00:08:14Ya sé que meterse en la vida privada
00:08:19De los demás
00:08:19Es buscarse problemas
00:08:20Pero
00:08:21Creo que te podrías ahorrar
00:08:23Muchos sufrimientos
00:08:24Si dejaras de una vez
00:08:25A ese playboy
00:08:26Puede que tengas razón
00:08:28Pero Harold se calmará algún día
00:08:31Lo que más me preocupa
00:08:32Ahora mismo
00:08:33Es encontrar trabajo
00:08:34Oh
00:08:34No quiero meterme
00:08:36Donde no me llaman
00:08:36Pero ¿Por qué no llamas
00:08:37A tus viejos amigos
00:08:38Bob Elliot y Mickey Roma?
00:08:40Seguro que te ayudan
00:08:41A encontrar algo
00:08:42A los dos
00:08:42¿Les va bien?
00:08:44No podría decírselo a Bob
00:08:46En cuanto a Mickey
00:08:47Cualquier cosa que pudiera ofrecerme
00:08:49No me interesaría
00:08:50Solo era una idea
00:08:52Olvídalo
00:08:53Gracias, de todos modos
00:08:55Hola
00:08:57¿Es el restaurante Glover?
00:09:00Buscaban a una camarera
00:09:01Lo siento
00:09:06Pero no nos vale
00:09:06Escucha Bob
00:09:14Rita se siente deprimida
00:09:15Desde que perdió su empleo
00:09:16Pensé que a lo mejor
00:09:17Podías ayudarla
00:09:18A encontrar algo
00:09:18Bien
00:09:21No le digas que te he llamado
00:09:22De acuerdo
00:09:23Adiós
00:09:24Hola
00:09:36Rita
00:09:37¿Te acuerdas de mí?
00:09:38Bob Elliot
00:09:39Vaya sorpresa
00:09:42Pasa
00:09:42Gracias
00:09:43¿Cómo te va?
00:09:44Muy bien
00:09:45¿Y a ti?
00:09:45No me puedo quejar
00:09:46Pasa y siente
00:09:47Gracias
00:09:47Oye
00:09:49¿Cómo es que no te veo
00:09:50Desde hace tanto tiempo?
00:09:51He estado ocupada
00:09:52Siempre salen cosas
00:09:53Cuéntame algo de ti
00:09:54¿A qué te dedicas?
00:09:56¿Te acuerdas de cómo Mickey
00:09:57Y los otros siempre se metían conmigo
00:09:59Por hacer maquetas de aviones
00:10:00En el orfanato?
00:10:00Claro que sí
00:10:01Ahora soy ingeniero
00:10:02Trabajo en la planta Wilson
00:10:03Llevo seis meses
00:10:04Enhorabuena
00:10:05Me alegro de que al menos
00:10:06Uno de nosotros
00:10:07Haya salido adelante
00:10:08Fue duro al principio
00:10:10Pero...
00:10:12Ah
00:10:12Hablemos de ti
00:10:13¿Cómo te va?
00:10:14¿A qué te dedicas?
00:10:16Me iba bien hasta hace muy poco
00:10:17Ahora estoy buscando otro trabajo
00:10:19¿Por qué no te acercas por la fábrica?
00:10:23Seguro que a pesar de la poca influencia que tengo
00:10:24Podré encontrarte un puesto
00:10:25Gracias Bob
00:10:27Lo haré
00:10:28¿Qué te parece si cenamos esta noche
00:10:31Y hablamos de los viejos tiempos?
00:10:33Me encantaría
00:10:34Pero podríamos quedar otro día
00:10:35Tengo una cita
00:10:36Ah
00:10:36¿Quién es tu novio?
00:10:38¿Mickey Roma?
00:10:39No
00:10:39Mickey siempre será mi mejor amigo
00:10:41Pero nunca mi novio
00:10:42Pero entonces hay alguien
00:10:44Sí
00:10:45No creo que lo conozcas
00:10:46Harold DeWitt
00:10:47Gracias
00:10:49Hola Harold
00:10:53Hola Mickey
00:10:55¿Celebrando algo otra vez?
00:10:58Oh
00:10:58No, no
00:10:59Me estoy tomando un par de copas
00:11:01Antes de llevar a la chica más bonita del mundo
00:11:03Entiendo
00:11:05Seguro que tú no sabes quién es la chica más bonita del mundo
00:11:09La he visto contigo suficientes veces como para saberlo
00:11:12De hecho, la conocí antes que tú
00:11:15Oh, ¿de veras?
00:11:16Ajá
00:11:16Se llama Rita Adams
00:11:18Choca esa mano, viejo amigo
00:11:21¿No te parece una chica maravillosa, Mickey?
00:11:24Claro
00:11:24¿Quieres una copa?
00:11:26No, gracias
00:11:26Por ahí viene
00:11:29Hola, cariño
00:11:31Hola, Harold
00:11:31Hola, Mickey
00:11:32¿Qué tal?
00:11:33Ahora mismo hablábamos de ti
00:11:35No me acuerdo lo que decíamos
00:11:37No te preocupes
00:11:37Seguro que era algo bueno
00:11:39¿Nos vamos?
00:11:40Oh, claro
00:11:40Hasta pronto, Mickey
00:11:42Adiós
00:11:43Harold, conduce más despacio, por favor
00:11:51No te preocupes, cariño
00:11:53Llevo diez años conduciendo
00:11:54Y ni un solo golpe
00:11:55Harold, nos persigue un policía
00:12:17¿Police?
00:12:18A mí no me para ningún policía
00:12:19Sería mejor parar y pagar la multa
00:12:23Por favor, no seas ridícula
00:12:24Relájate
00:12:24Voy a perderle
00:12:52Ya está
00:12:53¿Lo ves?
00:12:54Ya no nos sigue
00:12:57Conduce más despacio
00:12:58Y tú querías que pagara la multa
00:13:02Harold, cuidado
00:13:06Tendrías que pagar
00:13:10Por favor, cariño
00:13:11No seas estúpida
00:13:12Pero puedes haberle matado
00:13:13Supongo que sí
00:13:14No ha sido culpa mía, ¿verdad?
00:13:17Claro que sí
00:13:18No estás en condiciones de conducir un coche
00:13:20Y lo sabes
00:13:21Relájate, cielo
00:13:21Relájate
00:13:22No digas tonterías
00:13:23No digas tonterías
00:13:24Bruce Keen
00:13:26Abogado
00:13:28Bien, jovencito
00:13:33Esta vez sí que te has metido en un buen libro
00:13:35Sí, sí, sí, ya lo sé
00:13:36Me libré de la policía en la oficina y hablé con mi padre por teléfono
00:13:40Me dijo que viniera a verte
00:13:42Acabo de hablar con tu padre hace poco
00:13:44Y estoy dudando si tomar parte en lo que me has sugerido
00:13:47Tienes que sacarme de esto como sea
00:13:49Arruinaría su carrera política
00:13:51Conducir un coche borracho
00:13:53Darse a la fuga después de matar a un inocente peatón
00:13:57Y otros cargos que sin duda habrá
00:13:59No hay forma de librarte de cumplir con él
00:14:01No puedes hacer nada
00:14:02¿Qué te dijo mi padre?
00:14:04Le dijiste que te acompañaba la señorita Adams
00:14:06Así es
00:14:07Creí que le habías prometido dejar de ver a esa chica
00:14:10Para mí es solo un pasatiempo
00:14:11Olvídate de eso, ¿qué quieres que haga?
00:14:14Ella piensa que tus intenciones son serias
00:14:16Quiere casarse contigo por dinero
00:14:18Tu padre piensa que ese tipo de chica podría estar dispuesta
00:14:21A declararse totalmente culpable del accidente
00:14:24A condición de que le prometas algo a cambio
00:14:27El matrimonio, si fuera preciso
00:14:29No es mala idea
00:14:32Sí, puedo convencerla de que lo haga
00:14:36Pero recuerda, no estoy de acuerdo con este proceder
00:14:38Es la voluntad de tu padre
00:14:40Yo no perdería más tiempo con la señorita Adams
00:14:43No te preocupes
00:14:44Seguro que todo sale según lo previsto
00:14:46Manténme informado
00:14:47De acuerdo
00:14:48Sé que te parecerá terrible, cariño
00:14:54Pero es la única forma de conseguir la felicidad que ambos añoramos
00:14:58Escucha, si aceptas, no volveré a beber mientras viva
00:15:03Harold, ¿te das cuenta de lo que me estás pidiendo?
00:15:09Sí, cariño, pero...
00:15:12¿Qué otra cosa podemos hacer?
00:15:14Cuando mi padre se entere de lo ocurrido
00:15:18Me despedirán y él me desheredará
00:15:20¿Has hablado con alguien más sobre esto?
00:15:23Sí, cariño, con mi abogado, Bruce King
00:15:25Fue idea suya
00:15:26Me dijo que no tenía ninguna posibilidad de ganar el caso
00:15:29Pero que estaba seguro de que tú no irías a prisión
00:15:31No entiendo cómo no
00:15:34Si me declaro culpable
00:15:35Te darían la libertad condicional enseguida
00:15:37Eso es lo que quiero hacerte ver
00:15:39Hazlo por mí, cariño
00:15:42Jamás te arrepentirás
00:15:44De acuerdo, Harold
00:15:47Vuelve a tu hotel
00:15:48La policía te estará esperando
00:15:50Diles que te pedí prestado el coche
00:15:52Eres la chica más maravillosa del mundo
00:15:54Nos casaremos en cuanto quien solucione este asunto
00:15:58No creo que mi padre se oponga a que nos casemos ahora
00:16:00Si esto sirve para ser un hombre de ti
00:16:04Acepto la responsabilidad
00:16:05Cariño, no te imaginas lo que significa para mí
00:16:08Lo arreglaré todo y te llamo enseguida
00:16:15Adiós
00:16:16Adiós
00:16:17Moción denegada
00:16:24Señorita Adams
00:16:27Se la declara culpable de un crimen cobarde
00:16:30He tomado en cuenta el hecho de que no tiene antecedentes
00:16:34Y por eso la condeno a un mínimo de un año
00:16:37Y un máximo de cinco
00:16:39En la prisión estatal para mujeres
00:16:42Se levanta la sesión
00:16:44Lo siento
00:16:49Hicimos cuanto pudimos
00:16:51¿Por qué has cargado con esto?
00:16:58No es de mi incumbencia
00:16:59Pero te interesará saber que tu novio Harold DeWitt
00:17:03Se despidió del banco el mismo día que te condenaron
00:17:06Y volvió junto a su padre
00:17:08Olvidemos el asunto, Mickey
00:17:11Cometí un error
00:17:13Se acabó
00:17:14Lo sé, pero no puedo quedarme de brazos cruzados mientras alguien traiciona a uno de mis amigos
00:17:18Olvídalo, Mickey
00:17:19Es demasiado tarde para hacer algo
00:17:22¿Te conté que Bob y Donna vinieron a visitarme?
00:17:27¿Os estáis portando tan bien conmigo?
00:17:29Por cierto, Donna consiguió un trabajo en una emisora de radio ayer
00:17:33Cuánto me alegro
00:17:35Dime, ¿cómo te va a ti?
00:17:39Va bastante bien
00:17:40Supongo que se nos ha acabado el tiempo
00:17:42Escucha, Rita
00:17:43Si necesitas cualquier cosa no tienes más que llamarme y yo me ocuparé
00:17:46Ya lo sé
00:17:47Adiós
00:17:48Adiós
00:17:48Solo sé una cosa
00:17:54El abogado que la engañó para que se declarara culpable cobró una buena cantidad
00:17:58Puede que tengas razón
00:18:00¿Cómo vamos a demostrarlo?
00:18:04¿Estarías dispuesto a cumplir condena por allanamiento de morado?
00:18:08No, gracias
00:18:09¿Qué has pensado?
00:18:11Nada
00:18:11Olvídalo
00:18:12Mira, ahí vienen
00:18:14Hola, chicos
00:18:22Hola, Rita
00:18:23Hola, Rita
00:18:24Cuánto me alegro de que hayáis venido a recogerme
00:18:26¿Insistieron en venir?
00:18:28Es más de lo que esperaba
00:18:29Estás estupenda, Rita
00:18:30Gracias, Bob
00:18:31Y a ti también, Mickey
00:18:33Me imagino que te mueres de ganas de perder de vista este lugar
00:18:35Desde luego que sí
00:18:37¿A dónde te gustaría ir primero?
00:18:39Mickey, desde hace meses sueño con una buena comida
00:18:42Conozco un lugar perfecto
00:18:43Espero que tengáis dinero
00:18:45Porque podría comerme tres menús
00:18:46Que no sea por dinero
00:18:48Vamos
00:19:13Porque no sea por dinero
00:19:15Hasta luego queheads
00:19:16¿A dónde te gustaría bombarde?
00:19:19Selamat menikmati.
00:19:49No hables así. Ya verás cómo encuentras un trabajo. Ya voy.
00:19:56Hola, Mickey.
00:19:57Hola.
00:19:58Quiero respuestas.
00:19:59¿Respuestas a qué?
00:20:00Así que fuiste a prisión por un sinvergüenza como de Witt. Te la jugaron.
00:20:04Mickey, ¿de qué me hablas?
00:20:06Si el padre de The Witt tiene dinero, ya no tienes que preocuparte de estar sin Blanca.
00:20:10Toma, si todavía tienes alguna duda sobre cómo te tomaron el pelo, lee estas cartas.
00:20:18Adelante, lee.
00:20:20¿Cómo has conseguido este archivo?
00:20:21Lo conseguí, ¿no? El cómo es asunto mío.
00:20:31Sé que te va a doler, pero pensé que merecías saber la verdad.
00:20:34Gracias.
00:20:36Bueno, tengo que coger un tren.
00:20:38¿A dónde vas?
00:20:40Me ha surgido algo que parece un buen negocio.
00:20:42Os escribiré en cuanto me haya instalado.
00:20:44¿Y tú, guapa?
00:20:46No pierdas la esperanza.
00:20:48Cualquier día de estos intimidaré al dueño de un local para que te dé una oportunidad.
00:20:52Gracias, Mickey. Ten cuidado.
00:20:55Adiós.
00:20:57Adiós.
00:20:57Rita, yo...
00:21:01Uy, una estúpida.
00:21:02¿Cómo me la jugaron?
00:21:04Mira, una carta firmada por Clarence The Witt pagó a ese abogado 10.000 dólares para enviarme a prisión.
00:21:10Y todo ese tiempo creí que estaba ayudando al memo de su hijo.
00:21:13¿No crees que es peligroso tener estas cartas aquí?
00:21:16Ahora mismo nada es peligroso.
00:21:20¿No crees que es peligroso tener estas cartas aquí?
00:21:46¿La llevó a algún sitio? Encantó.
00:21:51Eso depende.
00:21:52¿De qué?
00:21:53Me gustaría ir al campo a respirar aire fresco.
00:21:56¡Qué gracia! Es justo lo que estaba pensando.
00:21:58¿A qué esperamos?
00:21:59Aquí arriba no nos verá nadie.
00:22:18Eso es muy importante, me imagino.
00:22:19Lo es para mí.
00:22:21Para mí también.
00:22:22Sí.
00:22:22Muy bien, abuelo. Esto es un atraco.
00:22:24¡Venga!
00:22:24¡Vacíe los bolsillos y deprisa!
00:22:27Oh, cielos. Sí, sí, claro, señorita.
00:22:29Pero no, no, no dispare.
00:22:31No.
00:22:3881 dólares no está mal.
00:22:39Gracias por el paseo.
00:22:41Lo siento, pero voy a tomar prestado su coche.
00:22:43No sé qué le va a decir a su esposa, pero ese es su problema, no el mío.
00:22:45No se va a salir con la suya, jovencita.
00:22:47Ahora siéntese y cállese o me llevaré sus pantalones.
00:22:51Se vería muy gracioso andando sin ellos.
00:23:08No puede hacerme esto a mí.
00:23:10Un comerciante local robado por una mujer.
00:23:24La víctima denuncia el robo de 200 dólares en efectivo y un anillo por valor de 700.
00:23:33Si has leído algo gracioso, podrías compartirlo conmigo, ¿no?
00:23:40¿Sabes, Donna? No me había dado cuenta de cuántos farsantes hay en el mundo.
00:23:43Tú mejor que nadie. Harold DeWitt era el mayor hipócrita que he conocido.
00:23:47No me interesa el pasado.
00:23:48Pues el futuro no parece muy esperanzador.
00:23:53Últimamente he cambiado mucho.
00:23:55Rita, necesitamos dinero.
00:23:57Lo sé.
00:23:59Guarda esto en la caja.
00:24:01¿De dónde has sacado este dinero?
00:24:03He estado jugando al póker.
00:24:06Y era yo quien repartía.
00:24:07Eran apostas muy grandes.
00:24:09Así es.
00:24:10Entiendo cómo te sientes, pero ten cuidado.
00:24:13Donna, en esta vida no se puede hacer nada sin dinero.
00:24:16Lo voy a conseguir.
00:24:17La rubia atraca partida de póker.
00:24:22La bandida solitaria desvalija un club.
00:24:25La bella rubia atraca a un corredor de apuestas.
00:24:27Consigue robar 60.000 dólares.
00:24:33Estoy un poco nerviosa.
00:24:35¿Crees que nos irá mejor allí?
00:24:37Ya has leído la carta de Mickey.
00:24:38Decía que te había buscado un trabajo.
00:24:41Lo sé, pero ¿qué piensas hacer tú?
00:24:43Oh, intuyo que voy a estar muy ocupada.
00:24:47¿A qué hora sale el tren?
00:24:48Dentro de una hora.
00:24:49Hay que darse prisa y terminando.
00:24:50¿Qué te parece la ciudad?
00:25:18Por lo que he visto, parece muy interesante.
00:25:23Seguro que os va a gustar.
00:25:25A mí me gusta.
00:25:27Y quiero darte las gracias por haberme conseguido este trabajo.
00:25:30Ah, no tiene importancia.
00:25:32Además, me han dicho que eres fabulosa.
00:25:35De eso no estoy muy segura.
00:25:36Eres una persona con mucha influencia, ¿verdad?
00:25:40No bebo mal.
00:25:52Bueno, me toca.
00:25:54Buena suerte.
00:25:54¿Has oído algo de Bob?
00:26:15Ha conseguido un buen trabajo en Aerolíneas Interstate.
00:26:18Me alegro.
00:26:19Es fantástico.
00:26:43Siempre lo he dicho.
00:26:44I know, I know, my heart is bright as the moon that is mellow.
00:26:52I know, I know, I am just a fool because I know I'll get burned.
00:27:00What can I do?
00:27:02I'm in the middle where you're concerned.
00:27:05I'll wind up behind that eight ball.
00:27:08I know, I know, but this love with you is worth it all.
00:27:13Oh, in me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me, me.
00:27:18If you let me go until then you're mine.
00:27:22I know, you know, we know that you are mine.
00:27:26I know.
00:27:27¿Te ha gustado?
00:27:39No tienes nada de qué preocuparte.
00:27:42Gracias.
00:27:42El gran jurado acusa a la policía de tener vínculos con la mafia.
00:27:54Clarence DeWitt acusa a la policía de mostrarse demasiado blanda con los mafiosos.
00:28:04Jefe, ¿cuánto tiempo vamos a tener que soportar esto?
00:28:07Cada vez que un loco ciudadano quiere publicidad ataca a la policía y nosotros nunca hacemos nada.
00:28:12Siéntate, Joe.
00:28:12Esta vez me adelanto.
00:28:14¿Ha leído lo que ha dicho DeWitt sobre el departamento?
00:28:16Sí.
00:28:17¿Y bien?
00:28:18Entre tantos hombres es normal que exista algo de corrupción.
00:28:21Aún así creo que tenemos uno de los mejores departamentos de policía del país.
00:28:25Estoy de acuerdo con usted, pero ya va siendo hora de que nos defendamos.
00:28:29Tienes razón.
00:28:30Hace un mes infiltré a uno de nuestros chicos en la mafia.
00:28:33¿A quién?
00:28:33Al hijo de tu antiguo compañero, Jimmy Kelly.
00:28:38¿Jimmy Kelly?
00:28:39¿Aún no forma parte del cuerpo?
00:28:41Le saqué de la lista de espera.
00:28:43Le estamos pagando a través de los fondos secretos.
00:28:46¡Qué idea más buena!
00:28:48Pero se trata de una misión muy peligrosa.
00:28:50¿Cómo pasará desapercibido?
00:28:51Un día, mientras miraba las fotografías de algunos convictos, se me ocurrió una idea.
00:28:57¿Reconoces a este delincuente?
00:28:58Sí, es Billy Dugan. Es de la peor calaña.
00:29:04Jimmy Kelly.
00:29:05Tienen cierto parecido, ¿no crees?
00:29:11Espero por el bien de Jimmy que Dugan esté encerrado en un lugar seguro.
00:29:15No hemos tenido tanta suerte.
00:29:16Según mis investigaciones, está en Nueva York trabajando con la misma banda de extorsionistas.
00:29:21Entonces será mejor que vigile a Jimmy Kelly.
00:29:23Sí, pero procura no levantar sospechas.
00:29:25¡Oh, claro que no!
00:29:28Me han dado un buen soplo para la quinta carrera.
00:29:30Buena suerte.
00:29:31Voy a pasar atrás a hacer la apuesta.
00:29:33Apostaré un par de dólares por ti.
00:29:35¡Vaya, gracias!
00:29:36No es nada.
00:29:38La carrera continúa. Azul está a punto de lograrlo.
00:29:45Ocúpate de esto, Dugan.
00:29:47¿Cuánto debe?
00:29:4835 dólares y nada de excusas.
00:29:50Nadie va a engañarme, amigo.
00:29:51Vuelvo dentro de 35 segundos.
00:29:55¿Dónde está Mac?
00:30:03No vuelve hasta las ocho de esta noche.
00:30:06¿Te ha dejado algo de pasta?
00:30:07No.
00:30:07No puedo esperar hasta las ocho.
00:30:10Mac no debería andarse con tantos rodeos.
00:30:12Oh, ¿y a mí qué me cuenta, señor Listillo?
00:30:15Siempre que sea, señor.
00:30:17Y supongo que no puedo objetar al título de Listillo.
00:30:19Escuche, amigo.
00:30:20Si no tiene intención de comprar nada, ¿por qué no se larga?
00:30:23Escucha, bonita.
00:30:25Cuando lleves más tiempo trabajando aquí, sabrás que vengo a cobrar una vez a la semana.
00:30:28Y yo he dicho que Mac no viene hasta las ocho.
00:30:32Te he oído la primera vez.
00:30:34Pero hay algo que me gustaría cobrarle a Mac.
00:30:39¿Pero qué diablo se cree que...
00:30:41Tranquilízate.
00:30:42Dile a Mac que ha venido Bildula.
00:30:50Lo entenderá.
00:30:51Adiós.
00:31:01Mac, 35 dólares.
00:31:02¿Cómo vamos?
00:31:03No tan bien como la semana pasada.
00:31:05Vive y deja vivir.
00:31:09Participa generosamente con tu comunidad.
00:31:11Hola, Marlow.
00:31:35¿Tú otra vez?
00:31:36¿Cómo te va?
00:31:37Me podría ir mejor.
00:31:39El negocio no va bien últimamente.
00:31:41Deja ya de lloriquear.
00:31:43¿Te va bien?
00:31:44Sí, pero con menos gastos me iría mejor, Dugan.
00:31:47Vamos, pasa la hoja y enséñame cuánto has ganado.
00:31:54Tres mil ocho dólares.
00:31:56Entonces me debes trescientos justos.
00:32:01Te daré un talón.
00:32:03Oh, no.
00:32:04En efectivo.
00:32:04Bien.
00:32:18Suerte, amigo.
00:32:19Hasta la semana que viene.
00:32:20Sí.
00:32:21Gracias.
00:32:21Hola, chicos.
00:32:46Hola, Mason.
00:32:47¿Ya veis acabado por hoy?
00:32:52Sí.
00:32:57Ahí tienes.
00:32:58Dos mil dólares.
00:33:00Dile a Parrish que han llegado los chicos.
00:33:03¿Qué sucede?
00:33:05Nada.
00:33:07Supongo que quieran hablaros de la bajada en vuestros cobros.
00:33:10Bien.
00:33:17¿Cuánto habéis conseguido?
00:33:18Dos mil.
00:33:20No es mucho.
00:33:22Desde nuestro punto de vista, no están dando lo que deben.
00:33:25Están siendo precavidos.
00:33:27Tienen miedo de ser citados y tener que testificar ante el gran jurado.
00:33:30Queremos que la ciudad funcione como siempre lo ha hecho.
00:33:33Eso es lo que le decimos a todos, pero...
00:33:36Ajá.
00:33:38El grupo de reformistas está empezando a afectarnos.
00:33:42Parece que nos van a dar muchos problemas.
00:33:44¿Qué crees que deberíamos hacer?
00:33:46Algo haré, puedes estar seguro.
00:33:52El comité de votantes está segurísimo de que necesitamos un nuevo alcalde, un nuevo fiscal y un nuevo sheriff.
00:33:59Vamos a hacer públicas declaraciones que sin duda harán temblar a algunas personas situadas en lugares muy altos.
00:34:08Y pueden estar seguros de que dentro de pocas semanas los miembros del crimen organizado de esta ciudad serán citados para aparecer ante el gran jurado.
00:34:16Gracias.
00:34:19Damas y caballeros, acaban de escuchar una declaración de Clarence DeWitt, presidente del comité de votantes.
00:34:24Vaya, se está tirando un buen farol, Lou.
00:34:30¿Qué crees que quiere?
00:34:33No lo sé, pero por lo visto la gente le escucha.
00:34:36Está consiguiendo mucha publicidad para su hotel de poca monta.
00:34:39¿Qué pasará con nosotros si empiezan a citar a la gente?
00:34:43No te preocupes, me parece que no pase nada.
00:34:45Oficial, ¿cuándo empezará el gran jurado a escuchar a los testigos?
00:34:54Dentro de 20 minutos.
00:34:56Oh, gracias.
00:34:58Damas y caballeros, voy a nombrar a todos los citados a juicio.
00:35:02Cuando diga su nombre, contesten, por favor.
00:35:06Parrish.
00:35:07¿Sí?
00:35:10Wood.
00:35:11Sí.
00:35:12Mason.
00:35:14Presente.
00:35:15Bill Dugan.
00:35:17Aquí.
00:35:18Frank E. Bailey.
00:35:24¿Está Frank Bailey?
00:35:26No.
00:35:28Muy bien, Bailey.
00:35:30Es hora de bajar al gran jurado.
00:35:33¿Quién más va a prestar declaración?
00:35:35Todo el crimen organizado.
00:35:36Tú eres el testigo principal, el que va a poner todo este asunto al descubierto.
00:35:42¿Cree que hago lo correcto, verdad?
00:35:43Bueno, si dices la verdad y no recibes nada por prestar declaración, claro que haces lo correcto.
00:35:52Creen que voy a recibir dinero de DeWitt.
00:35:53Vamos, será mejor que bajemos.
00:35:59Enseguida salgo.
00:36:00Vamos.
00:36:00El testigo de los reformistas asesinado.
00:36:24Frank Bailey, principal testigo de la acusación, fue asesinado en la habitación de un hotel a pesar de la protección policial.
00:36:32Hola, Rita.
00:36:36¿Qué tal, Mickey?
00:36:37¿Cómo estás?
00:36:38Bien, gracias.
00:36:39Siéntate.
00:36:43Rita, ¿te acuerdas de esas cartas que robé del despacho de Bruskin?
00:36:47Ajá.
00:36:48¿Qué hiciste con ellas?
00:36:50Todavía las tengo.
00:36:51Como ya sabrás, Clarence DeWitt, el responsable de que tú cargaras con la culpa de aquel accidente, dirige el grupo de reformistas de la ciudad y está molestando a las personas para las que trabajo.
00:37:02Esas cartas me serían muy útiles.
00:37:05Lo sé, Mickey, pero esa es la razón por la que vine aquí.
00:37:10Voy a vengarme de DeWitt.
00:37:12Quiero algo más que dinero de ese viejo hipócrita y sé que mi plan funcionará.
00:37:17¿Cuál es tu plan exactamente?
00:37:20Bueno, lo primero que voy a hacer es ganarle a su propio juego la radio.
00:37:24Todos somos víctimas de los hipócritas.
00:37:27Algunos más que otros.
00:37:29Creo que no exagero cuando digo que la hipocresía es la responsable de miles de vidas destrozadas, que nunca volverán a ser normales.
00:37:37Les aseguro, damas y caballeros, que existe mucha más honestidad e integridad en el departamento de policía de esta ciudad de la que habrá entre el grupo de reformistas liderado por Clarence DeWitt.
00:37:47Joe, me pregunto qué querrá.
00:37:51No lo sé, pero deberíamos averiguarlo.
00:37:54El señor DeWitt, que afirma contar la verdad y nada más que la verdad, no demuestra nada.
00:38:01Les daré más información sobre este autoproclamado santo en futuras intervenciones.
00:38:05Buenas noches y gracias.
00:38:08Este mensaje ha sido patrocinado por un grupo político.
00:38:13Oye, es fantástica.
00:38:15¿DeWitt estaría escuchando?
00:38:17Sí, seguro que sí.
00:38:20Creo que deberíamos hablar cuanto antes con la señorita Adams.
00:38:24Claro que estamos interesados, señorita Adams.
00:38:27Pero ¿no cree que sus condiciones son un poco, digamos, ambiciosas?
00:38:32Basta de regateos, caballeros.
00:38:34Han controlado el negocio de la extorsión demasiado tiempo.
00:38:37Si no llegamos a un acuerdo con DeWitt pronto, saben lo que pasará.
00:38:40¿Quiere convertirlo en un sindicato de cuatro socios?
00:38:42¿Es su idea?
00:38:43Exactamente.
00:38:44Parrish Wood, Adams y DeWitt.
00:38:47Y caballeros, si no tienen objeción, me gustaría repartir las cartas.
00:38:50Bueno, parece razonable.
00:38:53A ver qué le parece esto, señorita Adams.
00:38:55Si es capaz de llegar a un acuerdo con DeWitt, le aseguro que estaremos dispuestos a colaborar.
00:39:00Me parece justo.
00:39:04Por cierto, ¿tienen preferencia por algún alcalde?
00:39:08Pues claro.
00:39:10Creo que Frank Bond nos será más que útil.
00:39:14Haré que DeWitt le apoye.
00:39:15Buenos días.
00:39:16Buenos días.
00:39:19Creo que va a salir mejor de lo que esperábamos.
00:39:22Una tal señorita Adams quiere verle.
00:39:24¿Adams?
00:39:25¿Adams?
00:39:25No tenía cita con ninguna Adams.
00:39:29Muy bien, dile que pase.
00:39:39Dígame, señorita Adams.
00:39:41Por lo visto, mi nombre no le sugiere nada.
00:39:45Desafortunadamente no.
00:39:47Soy Rita Adams, ¿se acuerda?
00:39:49Ah, sí.
00:39:54Por supuesto.
00:39:56Usted y yo tenemos una cita pendiente desde hace tres años.
00:39:59Yo estuve en prisión mientras su hijo Harold vivía a cuerpo de rey y escribía dulces cartas a la chica que cumplía condena por él.
00:40:06Por favor, señorita Adams.
00:40:08Es obvio que no sabe que mi hijo murió en un accidente de coche hace menos de dos semanas.
00:40:12Siento saberlo.
00:40:13Pero no me sorprende.
00:40:14Con la educación que le dio tenía que pasar tarde o temprano.
00:40:17No le permito.
00:40:18No se preocupe, he venido a hablarle de otra cosa.
00:40:22Señor Dewey, todos cometemos errores y yo he venido a aprovecharme de uno suyo.
00:40:26Esto le dará una idea de lo que le estoy hablando.
00:40:34Como verá, tengo suficientes pruebas para encerrarle en prisión.
00:40:39Jovencita, vayamos al grano.
00:40:42¿Cuánto dinero quiere por las cartas originales?
00:40:44Me temo que vamos a discrepar en ese tema.
00:40:46¿Qué le parecen unos 5.000 dólares?
00:40:50No sé, amezquino.
00:40:52¿Cuánto quiere entonces?
00:40:55Últimamente muestra mucho interés en la política.
00:40:58¿Piensa en las elecciones?
00:40:59No logro comprender qué tiene eso que ver con este asunto.
00:41:02Es posible que quiera presentarme para el cargo de gobernador, pero ¿qué tiene que ver con esto?
00:41:09Si acepta mi propuesta, será gobernador.
00:41:11Jamás había oído un chantaje más osado.
00:41:13No quiero su dinero, señor Dewey. De hecho, le haré enviar un sobre con dinero todas las semanas.
00:41:17Voy a llamar a la policía ahora mismo.
00:41:21Adelante. Me encantaría ir a prisión sabiendo que va conmigo.
00:41:25Parece muy seguro, señorita Adams.
00:41:28Lo estoy. Después de todo, estoy jugando a su juego.
00:41:33Usted sabe lo que nadie sabrá nunca.
00:41:35Señor Dewey, tengo todos los ases.
00:41:42Si cree que me estoy tirando un farol, pida ver mis cartas.
00:41:48Denme un día o dos para pensármelo.
00:41:51Tiene hasta mañana esta hora.
00:41:54No tarde, porque no estoy dispuesta a esperar más.
00:42:05Buenos días, señor Dewey.
00:42:10Buenos días.
00:42:11Veo que se ha adelantado.
00:42:12Así es.
00:42:14Quiero que sepa que he pensado muy seriamente en su proposición.
00:42:17¿Y qué decisión ha tomado?
00:42:19Creo que no tengo otra elección.
00:42:22¿Quiere sentarse?
00:42:24Después de usted.
00:42:28Me temo que somos socios políticos.
00:42:31Pero que quede claro que necesito libertad para seguir adelante con mis actividades cívicas.
00:42:37De otro modo, podría resultar embarazoso para ambos.
00:42:41Le aseguro que no tengo intención de entrometerme en esos asuntos.
00:42:44¿Y durante cuánto tiempo va a continuar nuestra asociación?
00:42:49Hasta que se cumplan ciertos requisitos.
00:42:51Después de eso, le devolveré sus cartas y olvidaré el asunto.
00:42:54¿Y espera que apoye a ese tal Frank Bond para alcalde?
00:43:01Así es.
00:43:02Cielo santo.
00:43:05¿Qué más?
00:43:06Nada de importancia por ahora.
00:43:08Si surgiera algo, me pondré en contacto con usted.
00:43:11Jovencita, quiero que sepa que espero un trato justo por cualquier cosa que me vea obligado a hacer.
00:43:19Señor Dewey, le aseguro que saldrá más beneficiado con esto de lo que usted se imagina.
00:43:23Bien.
00:43:33Todo el mundo está pagando a tiempo. ¿Qué ha pasado?
00:43:35Los jefes han hecho un nuevo trato.
00:43:37Dewey está en el bote.
00:43:38¿Y cómo lo han conseguido?
00:43:40¿Has oído hablar de Rita Adams?
00:43:43Ah, la amiga de Donna.
00:43:47Le está haciendo chantaje a Dewey.
00:43:49Ahora nos irá como la seda.
00:43:52¿Y qué lo digas?
00:43:53Vota la reforma.
00:43:56Frank Bond para alcalde.
00:44:00Tengo que darme prisa, Bill.
00:44:02Ensayo mi nueva actuación en unos minutos.
00:44:04Escucha, cariño.
00:44:05¿Por qué no cenamos esta noche aquí y después salimos?
00:44:08Me encantaría, Bill.
00:44:10Pero estoy preocupada por ti.
00:44:11Oh, tranquila, pequeña.
00:44:13¿Por qué no dejas la extorsión y buscas un trabajo normal?
00:44:15¿Me gustarías mucho más?
00:44:19Entiendo.
00:44:21Solo intento ahorrar algo de dinero para poder casarnos.
00:44:25Lo sé, Bill.
00:44:26Pero lo que haces está muy mal.
00:44:28No puedo escribir a mis padres y contarles que estoy enamorada de un hombre que pertenece al crimen organizado.
00:44:33Sí, lo sé.
00:44:36Lo dejaré en un par de meses.
00:44:38Te lo prometo.
00:44:40Será mejor que me vaya.
00:44:42Y tú no te preocupes por nada.
00:44:45Todo va a salir bien.
00:44:46De acuerdo, cariño.
00:44:47Adiós.
00:44:48Adiós.
00:44:48Oye, Johnny, ¿cómo consiguieron que DeWitt apoye a Fran Bond?
00:44:52Es algo que aún no he conseguido averiguar.
00:44:55Hay que reconocer el mérito de Butch y Parris.
00:44:57Lo van a superar todo con balas de papel.
00:44:59¿Balas de papel?
00:45:00Sí.
00:45:02Votos.
00:45:02Una forma moderna de controlar la ciudad.
00:45:05Yo solo cumplo órdenes.
00:45:07Nunca hago preguntas, Bill.
00:45:09Es mal negocio.
00:45:11Hasta la vista.
00:45:18Aquí tienes, Rita.
00:45:24Gracias.
00:45:25Y por la forma en que está subiendo el negocio, empezaremos a ingresar mejores dividendos dentro de poco.
00:45:29Kurt, quiero que hagas algo por mí.
00:45:31Sí, ¿qué?
00:45:33Quiero que compres estos dos acres de tierra.
00:45:38¿Qué tienes intención de construir en este terreno? ¿Un canódromo?
00:45:42No.
00:45:44Pensarás que soy una pobre sentimental.
00:45:46Pero mi sueño es convertir ese lugar en un parque infantil.
00:45:49¿Va a costarte mucho dinero?
00:45:50Lo sé.
00:45:51Tengo dinero de sobra, Kurt.
00:45:53Pero no siempre lo tuve.
00:45:54Lo pasé muy mal de niña.
00:45:56Y he pensado que mi conciencia no me remordería tanto.
00:45:59Si hiciera algo por otros niños, me crié en un orfanato.
00:46:02Un gesto muy bandadoso por tu parte, Rita.
00:46:06¿Este hombre es el dueño o el agente inmobiliario?
00:46:08Es el dueño.
00:46:09Seguramente pedirá un precio alto.
00:46:11Haz un buen trato, pero consiglo.
00:46:13¿Quieres que use este dinero para comprar la propiedad?
00:46:17Así es.
00:46:19Oh, por cierto.
00:46:22He enviado el dinero de Witt en un sobre blanco según tus instrucciones.
00:46:27No lo ha devuelto.
00:46:28No lo hará.
00:46:29Deja que se sienta como un pez gordo y no tendremos ningún problema en controlar esta ciudad.
00:46:34Es curioso, Kurt.
00:46:35La gente ansía reformas.
00:46:37Y las tendrá de sobra.
00:46:38Sí, es cierto.
00:46:40Oh, espera un momento.
00:46:41¿No quieres un recibo por esto?
00:46:42No es necesario.
00:46:43No puedes permitirte traicionarme.
00:46:46No.
00:46:48Tienes razón.
00:46:50No podría aunque quisiera.
00:46:53Una cosa más.
00:46:54Quiero pasar desapercibida en la medida de lo posible.
00:46:57Realiza la transacción en los próximos días.
00:46:59Sí, me ocuparé de ello esta tarde.
00:47:01Adiós.
00:47:02Adiós.
00:47:06¿Sí, señor?
00:47:07Dígale a la señora Adams que un viejo amigo desea verla.
00:47:11¿Cómo se llama, señor?
00:47:12El nombre no importa.
00:47:13Quiero darle una sorpresa.
00:47:15Veré si quiere ser sorprendida.
00:47:17Discúlpeme, señorita Adams.
00:47:27Hay un caballero en el salón.
00:47:29Dice que es un viejo amigo.
00:47:30¿Y quién es?
00:47:32No quiere decirme su nombre.
00:47:33Dice que es un viejo amigo.
00:47:34Bob, Elliot, ¿cómo estás, viejo amigo?
00:47:45No te imaginas lo difícil que ha sido localizarte.
00:47:48Cuánto me alegro de verte, siéntate.
00:47:50Conseguí contactar con Mickey y me dio tu dirección.
00:47:53¿Has venido por mucho tiempo?
00:47:55Bueno, me gustaría quedarme.
00:47:56Verás, Interstate va a abrir una sucursal aquí y espero que me hagan director de la zona oeste.
00:48:01Eso es maravilloso.
00:48:02Bueno, al menos tendré la oportunidad de conocerte de nuevo.
00:48:08¿Sabes, Bob?
00:48:09Cuando tenía 11 años estaba locamente enamorada de ti.
00:48:13Me temo que ese amor inocente era mutuo.
00:48:16¿Eso espero?
00:48:16¿Te perseguí tanto por el orfanato?
00:48:18Es una lástima que no siguieras haciéndolo después de hacerte mayor.
00:48:22He leído que a las heroínas de las novelas les gusta ser perseguidas.
00:48:25Puede que a mí también.
00:48:27Oh, en tal caso comenzaré a perseguirte a partir de ahora.
00:48:31Pon tu parte, Al.
00:48:35Espera.
00:48:41Hola, Purgi.
00:48:42Hola, Mickey.
00:48:45¿Cómo va el boxeo?
00:48:46No demasiado bien, pero me esperan dos combates flojos.
00:48:49¿Qué tal, chicos?
00:48:51Hola, Purgi.
00:48:52¡Eh, se te está dando bien!
00:48:53Sí.
00:48:54¿Quieres entrar, Purgi?
00:48:55¿Cuál es el límite?
00:48:56Lo que ves en la mesa.
00:48:57Muy bien.
00:48:58¿Las quieres ver?
00:49:00No, paso.
00:49:02Hablas.
00:49:03Me toca.
00:49:04Apuesto todo.
00:49:06¿Todo?
00:49:06Bien.
00:49:15Gracias.
00:49:17He oído que estáis ganando mucha pasta.
00:49:20Sí, tenemos una buena racha.
00:49:22Por cierto, hay un viejo amigo tuyo trabajando con nosotros.
00:49:25Un auténtico buscapidas también.
00:49:27¿Sí?
00:49:28¿Quién es?
00:49:28Bill Dugan.
00:49:30Estás loco.
00:49:31¿Qué quieres decir?
00:49:32Bill Dugan está en prisión en este momento.
00:49:34¿Estás seguro?
00:49:38Segurísimo.
00:49:39He recibido una carta suya esta mañana.
00:49:45Esta vez sí que habéis elegido a Buscapidas.
00:49:48Seguro que lleva placa.
00:49:56¿Quién le dio el visto bueno a este Dugan?
00:49:59Johnny Mason.
00:49:59Juega mi mano.
00:50:03Voy a ver a Parris ahora mismo.
00:50:08Curto.
00:50:12¿Qué pasa, Mickey?
00:50:13Siento despertarle a estas horas, señor Parris, pero tenemos problemas.
00:50:16¿Sí?
00:50:16Purgy Martin ha aparecido hoy por la ciudad.
00:50:18Dice que el tipo nuevo es un farsante, que no es Dugan.
00:50:21¿Qué?
00:50:22Eso ha dicho.
00:50:23¿Y cómo ha llegado a esa conclusión?
00:50:25Dugan es amigo suyo.
00:50:26En este momento está cumpliendo condena en Nueva York.
00:50:28Me enseñó una carta suya que había recibido esta mañana.
00:50:32¿Cuánto crees que sabe?
00:50:33Suficiente.
00:50:34Lo que no entiendo es cómo Johnny Mason le dio el visto bueno.
00:50:37Sí, es cierto.
00:50:38Recuerdo claramente que Johnny decía que respondía por él.
00:50:41Bien.
00:50:42¿Qué hacemos ahora?
00:50:45Olvídate de todos de tener noticias mías.
00:50:48Hablaré con Buzz por la mañana.
00:50:50Tal vez tengamos que borrar a un par de muchachos de la nómina.
00:50:55Entiendo.
00:50:57Buenas noches.
00:51:02Hola, jefe.
00:51:03Hola, Joe.
00:51:04Quiero que Escriben le diga lo que acaba de contarme.
00:51:07Bien, ¿qué es?
00:51:08Los del sindicato acaban de recoger a Bill Dugan y a Johnny Mason.
00:51:12Me huele mal.
00:51:13¿Sí?
00:51:13¿Y por qué nos cuentas esto, Escriben?
00:51:16Le arresté por falsificación.
00:51:19Verá, si le digo la verdad, jefe, pensé que serían menos severos conmigo si ofrecía esta información.
00:51:28Verá, creo que Johnny Mason no traicionó al sindicato.
00:51:32A lo mejor pensó que este tal Dugan era el auténtico de Nueva York.
00:51:36Eso no importa ahora.
00:51:38¿Dónde lo han llevado?
00:51:40Vamos, dilo, ¿dónde lo han llevado?
00:51:42Adelante, habla.
00:51:44Bien.
00:51:45Será mejor que echen un vistazo por Vernon Hills.
00:51:50Preparen un coche patrulla.
00:51:52Vamos.
00:52:00Vaya vista.
00:52:03Aquí arriba se respira aire fresco, ¿verdad, Eddie?
00:52:06Sí, sí.
00:52:17Comprobadas todas las autopistas, es imposible que el coche implicado en el secuestro de dos hombres haya abandonado la ciudad.
00:52:23Cambio y corto.
00:52:25¿Estás seguro de que esta es la carretera?
00:52:28Segurísimo, es la única que sube hasta las colinas de Bermud.
00:52:32Ese es nuestro desvío.
00:52:33Muy bien.
00:52:36¿Se parece al coche que estamos buscando?
00:52:42Sí, pues acelera.
00:52:48Oye, Eddie, creo que nos siguen.
00:52:50¿Pero qué dices?
00:52:51Lo digo en serio, parece un coche de la policía.
00:52:53¿Seguro?
00:52:54Será mejor que los pierdas.
00:52:56De acuerdo.
00:52:56Vamos, pisa más, hombres se están acercando.
00:53:16Estoy pisando a fondo.
00:53:18De acuerdo, lo que sea, pero piérdelos.
00:53:20Tranquilo, los perderé en la siguiente curva.
00:53:21No hay nadie delante de nosotros.
00:53:40Han debido de meterse por el último desvío.
00:53:42Este camino no tiene salida, está en obras.
00:54:09Jamás conseguirán pasar.
00:54:10Bien.
00:54:16¡Eh, cuidado!
00:54:17Cuatro muertos en accidente de coche.
00:54:35Las víctimas eran personajes importantes.
00:54:39Un asunto zanjado.
00:54:41Ahora no tenemos nada de qué preocuparnos.
00:54:43No, incluso ha salido mejor de lo que planeamos.
00:54:47Dona, cariño, tienes que ser valiente.
00:54:49Estas cosas ocurren.
00:54:51Era tan feliz.
00:54:54Debe suponer que no duraría.
00:54:57Dona, por favor, tranquilízate.
00:54:58Llamaré al club y les diré que te encuentras indispuesta esta noche.
00:55:02No, por favor, no lo hagas.
00:55:04Por favor.
00:55:06Pues déjate llorar.
00:55:07Buen trabajo, Joe.
00:55:13Buen trabajo.
00:55:14¿Has tenido alguna dificultad en que los periódicos colaboraran con nosotros?
00:55:18De ningún tipo.
00:55:19Cuando les explique por qué querías que todos los hombres parecieran muertos, todos estaban dispuestos a cooperar con nosotros.
00:55:24Bien.
00:55:25Muy bien.
00:55:25¿De verdad?
00:55:36¿Cómo está Jimmy?
00:55:39Estupendo.
00:55:40Me alegro.
00:55:41Bien.
00:55:41Muchas gracias.
00:55:42Manténme informado.
00:55:44Adiós.
00:55:45Es del hospital.
00:55:46Mason ha muerto.
00:55:48¿Qué le han dicho de Jimmy?
00:55:49Tiene un 50% de posibilidades de sobrevivir.
00:55:52Es nuestro testigo principal.
00:55:54¿Sabe?
00:55:55Cuando estuve en el hospital, el médico me comentó que Jimmy no dejaba de preguntar por Donna.
00:55:59¿No cree que sería buena idea que le dejáramos ver a la chica?
00:56:02Tal vez, sí.
00:56:04Pero no podemos arriesgarnos.
00:56:06Ese chico tiene que seguir muerto hasta que condenemos a esta mafia.
00:56:14No estés triste.
00:56:15Dugan era un esconvicto.
00:56:17No tiene nada que ver con nosotros.
00:56:19¿Por qué no te entra en esa cabeza testaruda que tienes?
00:56:21¿Por qué no podemos seguir siendo buenos amigos?
00:56:23No, no, no.
00:56:24Eso se acabó.
00:56:25Estoy enamorado de ti y quiero casarme contigo.
00:56:28Te tengo mucho cariño, Bob.
00:56:30¿Y?
00:56:31Pero estoy muy confusa.
00:56:34No me merezco la felicidad que tendría si me casara contigo.
00:56:37¿Qué tonterías dices?
00:56:39Vayamos al grano.
00:56:41¿Quieres casarte conmigo o no?
00:56:45Dame tiempo para pensarlo.
00:56:46¿Por qué?
00:56:49Todavía me queda una cosa por hacer.
00:56:51Acabaré en un par de semanas.
00:56:52¿Y después?
00:56:54Cariño, ¿tú qué crees?
00:57:03¿Va a cantar esta noche?
00:57:04Intenté convencerla de que no lo hiciera, pero insistió.
00:57:06Blue is the song I sing to you all day long, and every dream is a blue dream of you.
00:57:35You took away the moon glow, you left the clouds in my heart, and my heart will yearn until the day you return.
00:57:59Until you do, darling, blue is the day.
00:58:22Hay que reconocer que ha sido valiente.
00:58:24Pobrecilla, vamos a llevarla a casa.
00:58:27De acuerdo.
00:58:34¿Sabes, Rita? El negocio ha subido incluso más de lo que esperaba.
00:58:37Me alegro. Volvamos al tema del parque. ¿Cuánto debo aún?
00:58:40Todavía falta alrededor de unos 6.000 dólares.
00:58:43Pero el recibo de la semana que viene será más que suficiente para pagarlo.
00:58:46Entonces la semana que viene puede excluirme del sindicato.
00:58:50¿Cómo has dicho?
00:58:51Lo dejo.
00:58:53¿Tienes miedo?
00:58:54No se trata de eso. Voy a casarme.
00:58:57Vaya, enhorabuena. ¿Quién es el afortunado?
00:59:00Bob Elliot.
00:59:01He oído que es un buen chico, aunque no he tenido el placer de conocerle.
00:59:05Le conozco desde que era una niña. Nos criamos en el mismo orfanato.
00:59:09¿Entonces estás segura de que quieres dejarlo?
00:59:11Jamás lo he estado tanto en toda mi vida.
00:59:14Me alegro mucho por ti.
00:59:16Gracias.
00:59:18Juez de paz.
00:59:20¿Contenta, cariño?
00:59:21Es que no se me nota.
00:59:23¿Rita Adams?
00:59:24Ya no me ha apellido así.
00:59:26Tengo orden de detenerla.
00:59:28¿Por qué? ¿Qué sucede?
00:59:29Pero debe haber algún error.
00:59:30No hay ningún error.
00:59:31Esta orden afirma claramente que el gran jurado acusa a Rita Adams de 11 delitos.
00:59:37Pero, cariño...
00:59:39No te preocupes, Bob.
00:59:41Tú acompáñala. Yo me ocuparé de la fianza.
00:59:43Mi coche está allí.
00:59:49La Junta del Crimen Organizado.
00:59:52Los cerebros del Sindicato del Crimen.
00:59:56Rita Adams, acusada de ser la reina del crimen organizado.
01:00:00El fiscal de distrito promete pruebas.
01:00:07¿Me das fuego?
01:00:17¿Estás nervioso?
01:00:18Sí, un poco, Mickey.
01:00:21Pero no sé por qué.
01:00:23Yo sí.
01:00:27Mickey, ¿qué te sucede?
01:00:30Di algo.
01:00:32¿Vale?
01:00:35Muy bien.
01:00:37Voy a contar hasta cinco y después te enviaré donde te mereces.
01:00:41Uno.
01:00:42Por favor. Por favor, Mickey.
01:00:43Dos.
01:00:44Mickey, yo no he traicionado a nadie. Por favor, Mickey.
01:00:46Yo no quiero morir, ¿no?
01:00:59Con el permiso de su señoría, teniendo en cuenta que uno de los principales testigos de este juicio ha sido asesinado,
01:01:05pido que la solicitud de fianza de los acusados se anule.
01:01:07Su señoría, las insinuaciones sin fundamento del fiscal ofenden a la defensa y le suplico que advierta al fiscal que base sus alegaciones en pruebas sustanciales.
01:01:17Moción aceptada.
01:01:18Puede continuar y, por favor, limite sus comentarios al caso en cuestión.
01:01:23Gracias, señoría.
01:01:24Demostraremos que los cuatro acusados han ganado millones de dólares por medio de la extorsión.
01:01:32Señoras y señores del jurado, les pido que miren a Clarence DeWitt.
01:01:37Aunque predicaba llevar a cabo una reforma, en realidad llegó a formar parte de una conspiración y recibía grandes sumas de dinero del crimen organizado.
01:01:45Demostraremos que Kurt Parris, un abogado brillante, y lo digo sin ningún tipo de sarcasmo,
01:01:50ha dirigido durante muchísimos años un negocio de extorsión en esta ciudad.
01:01:56No hay nada más despreciable que la explotación abusiva de las pólizas de seguros.
01:02:02Y demostraremos que uno de los acusados tenía la exclusividad de este lucrativo negocio.
01:02:07Protesto, señoría.
01:02:09Protesta denegada. Continúe.
01:02:12Gracias, señoría.
01:02:13No va a ser fácil conseguir meter al muchacho en esta sala.
01:02:21Tienes razón, jefe. Tengo que hallar la forma de meterle aquí sin levantar suspechas.
01:02:25Bien.
01:02:26Como Rita Adams llegó a formar parte de esta terrible alianza, no es importante.
01:02:32Presentaremos pruebas que demostrarán que esta mujer de hecho dirigía el negocio de extorsión.
01:02:37Gracias a su belleza, encanto y una inteligencia extraordinaria,
01:02:41los hombres del crimen organizado no eran más que títeres en sus ambiciosos planes.
01:02:45Sin lugar a dudas, explotará sus encantadoras cualidades para burlar a la justicia en este tribunal.
01:02:51Protesto, señoría.
01:02:53La belleza, el encanto y la inteligencia de Rita Adams no son relevantes.
01:02:57Protesta aceptada.
01:02:59Gracias, señoría.
01:03:00Se levanta la sesión hasta las dos en punto.
01:03:07Joe, ¿por qué no me declaro culpable?
01:03:11En lo que a mí respecta, este juicio es innecesario.
01:03:14Bob escucha cómo el fiscal me difama día tras día.
01:03:18Presentaré un alegato de culpabilidad si es eso lo que quieres.
01:03:22¿Qué posibilidades tenemos de ganar?
01:03:24Francamente, tenemos unas posibilidades excelentes.
01:03:27Verás, toda la acusación se basa en suposiciones.
01:03:30Claro que si te declaras culpable, bueno, condenarías también a otros.
01:03:37No querría hacer eso.
01:03:39Podemos ganar este caso, Rita.
01:03:42Pero hay otra cosa que debo contarte y es bastante seria.
01:03:48¿Qué es?
01:03:49Esta mañana me he enterado de que al fiscal del distrito le ha llegado una orden que te acusa de robo en un lugar del medio oeste.
01:03:58Estoy metida en un buen lío, ¿verdad?
01:04:02Me lo merezco.
01:04:04Para una chica recién casada has vivido intensamente.
01:04:07Bob se ha portado divinamente, ¿no crees?
01:04:09Y por eso deberías tenerle en cuenta en todas tus decisiones.
01:04:13Es lo único que me importa.
01:04:15Bueno, será mejor que volvamos.
01:04:19Por lo visto, en cada campaña municipal la policía ha sido atacada por los reformistas.
01:04:24Al tribunal, señor Klein, no le interesan sus conclusiones.
01:04:28Simplemente conteste con hechos.
01:04:30Continúe.
01:04:31Ah, después de conocer estos alegatos, usted encargó a un agente que investigara si existía o no corrupción en la policía
01:04:39para que averiguara si estas acusaciones eran ciertas.
01:04:42¿Se refería a eso?
01:04:42Sí, señoría.
01:04:43¿A quién le asignó esta misión?
01:04:46James Kelly.
01:04:47Ah, ¿un miembro de su departamento?
01:04:50No, lo saqué de la lista de espera de la policía.
01:04:54¿Por qué hizo eso?
01:04:56¿No podía confiar en alguien de su departamento?
01:04:58Yo no he dicho eso.
01:04:59Ya que se acusaba al departamento de policía de estar implicado,
01:05:04deduje que podríamos lograr mejores resultados si asignábamos a un agente secreto a esta misión.
01:05:09Nada más. Gracias.
01:05:13Con el permiso de su señoría, queremos llamar a testificar a James Kelly, alias Bill Dugan.
01:05:22Orden. Orden en la sala.
01:05:24¿Bill Dugan?
01:05:26Bob quiere decir que está vivo.
01:05:27Señoría...
01:05:29Orden en la sala.
01:05:31Señoría, la maniobra del fiscal del distrito carece de ética profesional.
01:05:35Orden en la sala.
01:05:37James Kelly, alias Bill Dugan.
01:05:40Bien, Jimmy.
01:05:40Quieto, Mickey. Dame la pistola.
01:05:59No iba a disparar a nadie.
01:06:00¿De verdad?
01:06:01No.
01:06:02Pues estás acusado del asesinato de Bailey y escribe.
01:06:05¿Qué te parece eso?
01:06:06Llévatelo.
01:06:08Vamos, Mickey.
01:06:08El testigo muerto provoca gran revuelo.
01:06:18El agente Jimmy Kelly, que se hizo pasar por el criminal Dugan, aporta nuevas pruebas.
01:06:22Señoras y señores, cuando se anuncie el veredicto no permitiré ningún tipo de desorden.
01:06:47Señoras y señores del jurado, ¿han llegado un veredicto?
01:06:50Sí, señor.
01:06:52¿Cuál es?
01:06:52Hallamos a los tres acusados culpables de los cargos imputados.
01:06:58Orden.
01:06:59Orden en la sala.
01:07:01Orden.
01:07:02Cariño.
01:07:12Oh, cariño, cielo, no te preocupes, mi amor.
01:07:17Te esperaré aunque tardes diez años.
01:07:20Por fin.
01:07:20Queridos niños, este parque es para vuestro disfrute.
01:07:30Si hubiera tenido un lugar así donde jugar cuando yo era una niña, es posible que no hubiera cometido tantos errores.
01:07:36Disfrutad de él.
01:07:37Jugad a vuestros juegos con entusiasmo y honradez.
01:07:40Aprenderéis de esto y os beneficiará el resto de vuestras vidas.
01:07:43Una amiga.
01:07:43No, no, no, no, no.
01:08:13No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
Jadilah yang pertama berkomentar