Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Mèo Máy Doremon -Tập 22 - Doraemon New Series - Ep 22 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
Follow
yesterday
Mèo Máy Doremon -Tập 22 - Doraemon New Series - Ep 22 - Full HD Vietsub
#doraemonnewseries #doraemon #nobita
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
The first time the first time the first time the TV series will be filled with the latest series,
00:04
The Krayon Shin-chan.
00:06
Why? Why? Why?
00:08
I'm going to get too old.
00:10
The first time the TV series will be filled with the new series.
00:16
The Krayon Shin-chan.
00:18
Please watch the video on TVS.
03:22
静香ちゃんの家は右にある。
03:25
右か?
03:26
左か?
03:29
どっちへ行こうか迷ってるうちに、頭が痛くなって。
03:33
どうしたの?
03:39
僕は風邪をひいてるんだぞ。
03:42
そんなくだらないことで呼び出すな。
03:45
だいたい君は、いいものかそう。
03:52
しかし、かわいそうな気もする。
03:57
でも、ちょっとは懲らしめた方が当人のためかも。
04:02
なにぶつぶつ言ってんだ。
04:04
ん?
04:05
まあいいや。
04:09
導きエンゼル!
04:11
これを指にはめて相談すると、君にとって一番ためになる答えを出してくれるんだ。
04:17
うん。
04:18
本当?
04:19
うん。
04:20
右か左か、僕の進むべき道を教えてよ。
04:24
もちろん右です。
04:26
勉強は夜でもできるが、静香ちゃんと遊べるのは今だけだから。
04:30
いいこと言うな。
04:32
何でも相談するといい。
04:37
じゃあ、右へ行くけど、歩き出すには右足、左足、どっちからがいいかな?
04:43
絶対に左足。さもないと、犬のフンを踏みます。
04:48
人生には多くの分岐点があります。
04:52
僕の言う通りにしていれば、間違いありません。
04:55
頼もしいね。よろしく頼むよ。
04:58
さて、次は左へ曲がって。
05:01
それは違うよ。
05:03
右のほうが近道なんだ。
05:05
おお、伸びた。
05:07
伸びた。
05:08
うん。
05:09
野球に入れてやるぞ。
05:11
一緒に来い。
05:12
え?
05:13
ありがたいと思え。
05:14
ぼ、ぼく、用事があるんだけど。
05:17
なんだと?
05:18
来るよな。
05:19
う、うん。
05:21
行くぞ。
05:22
だから左と行ったでしょ。
05:26
どうしよう。
05:28
こうなれば、行ったほうがいいでしょ。
05:30
途中で抜けましょう。
05:32
はじめるぞ。
05:34
うまく抜けられるかな?
05:36
のびた。
05:38
お前、人形持って野球やる気か?
05:40
え?
05:41
あ、あれ?
05:43
離れない。
05:44
真面目にやれ、真面目に。
05:47
あ、あれ?
05:50
え?
05:51
人形型グローブだったの?
05:53
今日は絶対に勝つぞ。
05:55
エラーしたら許さねえからな。
05:58
おう。
05:59
声が小さい。
06:00
閉まってくぞ。
06:01
おう。
06:03
ジャイアン、三振に通っちゃおうよ。
06:06
どうかこっちに、ボールが飛んできませんように。
06:09
バック。
06:10
え?
06:11
バックしなさい。
06:12
ずっとバック、バック、もっとバック。
06:15
はい、ストップ。
06:18
ここから右へ9歩。
06:21
1、2、3、4、5、5、7、8。
06:24
ちょっと行き過ぎ、半歩戻る。
06:26
うん。
06:27
はい、万歳して。
06:29
万歳!
06:31
あ!
06:32
ん?
06:33
いいぞ!いいぞ、のびた!
06:36
のびた!
06:38
のびた、よくとったな。
06:39
大活躍じゃねえか。
06:41
ほんと、見直したよ。
06:45
バッティングも自信ないんだよ。
06:47
心配しないで。
06:48
のびた!
06:49
のびた!
06:51
一球目は見送りなさい。
06:53
ボールだから。
06:57
ボール!
06:58
次もボールです。
07:02
ボール!
07:03
今度は、バットを肩の高さで思いっきり振りなさい。
07:07
振って、そのまま逃げなさい。
07:09
試合中に逃げたら、みんな怒るよ。
07:12
大丈夫。試合は終わります。
07:14
え?
07:16
え?
07:17
うって!
07:18
一塁は反対だぞ!
07:23
Oh!
07:25
Wow!
07:27
Wow!
07:29
Wow!
07:31
Wow!
07:33
Wow!
07:35
Wow!
07:37
Wow!
07:39
Wow!
07:41
Wow!
07:43
Wow!
07:45
1,2,3,4,5!
07:47
No!
07:48
I'm sorry!
07:49
Wow!
07:51
8,9!
07:53
I'm going to go to the left!
07:55
Let's go!
07:57
You can do it yourself!
07:59
Oh!
08:01
Oh!
08:03
You're going to win!
08:05
I'm going to win!
08:07
You're going to win!
08:09
You're going to win!
08:11
Okay!
08:13
You're going to win!
08:15
You're going to win 2杯!
08:17
You're going to win!
08:19
You're going to win!
08:21
So...
08:23
You're going to win!
08:25
You're going to win!
08:27
You're going to win!
08:29
You're going to be back from now?
08:32
Ok, let's go!
08:34
I don't have to go to study tomorrow!
08:36
Yes, I'm still!
08:38
I'm going to go for your purposes!
08:41
I should be back to you!
08:43
Okay, let's go to the Nobita.
08:45
I'll be back with the Nobita.
08:46
I'm going to be back to the Nobita!
08:49
I will be back to the Nobita.
08:51
I'll be back to 30 points!
08:54
Oh...
08:56
Mama, I'm going to go back now.
08:59
Oh, I'm going to eat your dinner.
09:03
Let's eat.
09:05
Yes, I'm ready to use it.
09:08
That's so bad.
09:10
How should I do it?
09:12
It's easy.
09:13
Put your finger on your finger.
09:16
Put your finger on your finger.
09:19
What are you doing?
09:29
You're so angry.
09:31
I'm going to go home.
09:33
I'm going to go home.
09:34
It's your fault.
09:35
Stop.
09:36
Stop.
09:38
Stop.
09:39
Stop.
09:40
Stop.
09:41
Stop.
09:42
Stop.
09:43
Stop.
09:44
Stop.
09:45
Stop.
09:46
Stop.
09:47
Stop.
09:48
Stop.
09:49
Stop.
09:50
Stop.
09:51
Stop.
09:52
Stop.
09:53
Stop.
09:54
I'm so sorry.
09:55
He's a girl.
09:57
I'm so sorry.
09:59
Nobita.
10:01
Where did you go?
10:03
Don't learn too.
10:04
I'll do it.
10:05
He's a girl.
10:07
He's a girl.
10:09
What?
10:10
He's a girl?
10:12
How did he do it?
10:14
When I came back to my house, I thought it was a bad thing to do with my body.
10:18
It's not enough for my body.
10:25
Let's do it!
10:26
If I put it in the same way, I'm going to kill you.
10:29
It's hard!
10:31
Did I drop it somewhere?
10:32
At that time?
10:35
I was talking to Nobita, and I had a lot of pain.
10:40
It's there!
10:41
It's there!
10:42
Doraemon!
10:44
I'm going to find you!
10:46
I'm going to find you!
10:48
Learn!
10:50
Learn!
10:52
You're going to be the most important thing!
10:56
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
11:02
If I'm going to say it, it's not possible!
11:05
I'll be your own!
11:07
Stop! Go! Go! Go!
11:14
Where is Neji? Where is Neji?
11:18
Where is Neji?
11:20
Hello, Nobita!
11:22
Look at that! Look at that! Look at that!
11:24
You've done a lot of games before!
11:28
Wait! I'm going to find Neji!
11:32
What is this?!
11:39
What is this again? What is this?
11:42
If I'm眼adas 책 for Her pupils,
11:44
You can put that down,link?
11:45
You do
11:46
I want note though!
11:49
Yeah, learn!
11:50
Hi!
11:51
I'll tell you advice!
11:53
Nobita's Meg etching!
11:54
I don't think I can to go.
11:56
Just!
11:57
I'm going to go!
11:59
I'm gonna go!
12:00
How are you doing?
12:01
You are!
12:02
I will tell not anything
12:03
I will tell you!
12:04
Theنise in deposit!
12:05
You're coming in a помidlle!
12:06
I will tell!
12:08
I'll be the two men and get hisということで!
12:09
Oh, it was a help!
12:13
Hmm?
12:15
Oh, that's it!
12:18
Oh, that's it!
12:21
There was a sign!
12:24
Thank you! Thank you!
12:26
Thank you! Thank you!
12:27
Thank you!
12:28
Thank you!
12:34
From that time, Giant, it was a problem.
12:37
I'm sorry! Let's take me out!
12:40
I'm telling you to save the money.
12:44
What the hell!
12:45
Why?
12:46
Why do you tell me you to save the money!
12:48
Why?
12:49
Why can't you save the money to save the money?
12:50
I don't want to save the money!
12:53
I don't want to save the money!
12:55
And don't want to save the money!
12:57
Don't I?
12:58
How could I save the money?
13:00
I don't want to save the money!
13:02
Take a over!
13:04
I don't know how to do it.
13:06
I don't know how to do it.
13:34
I don't know how to do it.
14:04
I don't know how to do it.
14:34
I don't know how to do it.
15:04
I don't know how to do it.
15:06
I don't know how to do it.
15:08
I don't know how to do it.
15:38
I don't know how to do it.
15:40
I don't know how to do it.
15:42
I don't know how to do it.
15:44
I don't know how to do it.
15:46
I don't know how to do it.
15:48
I don't know how to do it.
15:50
I don't know how to do it.
15:52
I don't know how to do it.
15:54
I don't know how to do it.
15:56
I don't know how to do it.
15:58
I don't know how to do it.
16:00
I don't know how to do it.
16:02
I don't know how to do it.
16:04
I don't know how to do it.
16:06
I don't know how to do it.
16:08
I don't know how to do it.
16:10
I don't know how to do it.
16:12
I don't know how to do it.
16:16
Come on!
16:18
Let me get out.
16:20
I had to go発 boned.
16:24
I was sick.
16:26
What?
16:27
I don't know how to do it.
16:29
It's not enough.
16:31
It's a box.
16:33
What are you saying?
16:35
If they sit back home and they let again.
16:39
That's right, isn't it?
16:40
Yes.
16:41
But if you want to eat this, you'll never get back.
16:46
Why did you get so weird?
16:51
I didn't want to. I was supposed to have to do it.
16:54
I'm not sure. I'm going to buy a piece of cake.
16:58
I'm not going to get out of it.
17:01
But after that, you'll never get back.
17:05
I understand.
17:07
Even if it's a fire, you won't go outside.
17:10
Nobita, go to the hospital.
17:13
It's crazy! I'm going to go to the hospital.
17:16
That's fine.
17:18
What are you doing?
17:22
Mama, I'm going to go.
17:26
No, no.
17:28
Don't go out to the hospital.
17:31
Whatever you want.
17:33
Yes.
17:37
What's the problem?
17:39
Nobita.
17:41
Nobita.
17:43
Nobita.
17:44
Nobita!
17:45
Nobita!
17:46
Nobita, so I can't get one.
17:48
Nobita.
17:49
Not so much.
17:50
Nobita, so I'll let you get it!
17:51
Nobita.
17:52
Nobita, I'll get your identity again.
17:54
Come on!
17:55
Nobita.
17:56
You don't have to be able to do this in such a big time!
18:00
What is that attitude?
18:01
That's what I'm going to do now!
18:07
I want to play football...
18:13
No!
18:15
I'm going to win the ball!
18:20
I'm going to play the ball!
18:26
We need to get out of the door, right?
18:40
What?
18:48
I'm going to get out of the house.
18:53
The house can't see.
18:56
What the hell? I'm going to go home.
19:04
I want to tell you a little bit about the road.
19:08
It's bad, but I'm too late.
19:11
I'm really loving it.
19:13
I'm really loving it.
19:17
I'm going to go home.
19:21
I want to go home to the house of Yamada.
19:26
Nobita-kun, he came out of the house.
19:33
I was going to go home.
19:35
It's too late.
19:38
I need to find out.
19:41
Well, it's the second one.
19:44
What? It's the second one.
19:47
I don't know yet.
19:50
You're going to go home.
19:53
You're going to go home.
19:55
You're going to go home.
19:56
You're going to find out.
19:58
You're going to go home.
20:00
I'm going to look at you alone.
20:02
Oh, I'm so sorry.
20:04
What?
20:06
What?
20:07
What?
20:08
Where is the house?
20:09
I'm going to visit my house.
20:10
I've never seen a place where I came from.
20:12
How do I do?
20:14
My house is here, isn't it?
20:16
No, it's here.
20:18
Wait, it's here, isn't it?
20:20
Where should I go?
20:23
I helped you!
20:25
I'm going to ask you, where's my house?
20:29
Where's my house?
20:29
Thank you!
20:31
What?
20:32
I didn't ask you, I didn't ask you!
20:37
Hey, you're not here!
20:40
My house...
20:43
My house...
20:44
I'll go back!
20:45
I'll go back!
20:48
Oh, it's the school's house!
20:51
I'll go back there!
20:54
Huh?
20:56
It's Shizuka-chan!
20:58
Oh, good!
20:59
I'll go back to my house!
21:01
Hey!
21:02
Wait, Shizuka-chan!
21:04
Wait, Shizuka-chan!
21:07
Shizuka-chan!
21:09
Hey!
21:10
Shizuka-chan!
21:11
Shizuka-chan!
21:12
Shizuka-chan!
21:15
Shizuka-chan!
21:16
Shizuka-chan!
21:17
Shizuka-chan!
21:18
Shizuka-chan!
21:19
Shizuka-chan!
21:20
Shizuka-chan!
21:21
Shizuka-chan!
21:22
Shizuka-chan!
21:25
Huh?
21:26
Huh?
21:27
Huh?
21:28
Huh?
21:29
Huh?
21:30
Huh?
21:31
Huh?
21:32
Huh? Huh?
21:33
I'm sorry!
21:35
What?
21:37
I... I'm wrong!
21:41
I'm sorry!
21:49
What?
21:51
The Uroyaama...
21:53
What?
21:55
What?
22:01
What are you going to do?
22:03
I'm going to go to the house!
22:07
I'm going to go to the house!
22:11
Sorry!
22:13
Uh...
22:15
Uh...
22:17
Did you see this girl?
22:19
That girl was crying while walking.
22:21
She was crying while walking.
22:23
Really?
22:25
How are you?
22:27
I'm going to go from the house.
22:29
I'm going to go from the house.
22:31
How should I do it?
22:33
Nobita!
22:35
Nobita!
22:37
Nobita!
22:39
Nobita!
22:41
Nobita!
22:43
Nobita!
22:47
Nobita!
22:49
Nobita!
22:50
Nobita!
22:51
Nobita!
22:52
Nobita!
22:53
Nobita!
22:54
Where are you?
22:55
I hear you, I'm going to say,
22:56
I'm going to go.
22:57
You're going to go!
22:58
Nobita!
22:59
Nobita!
23:00
But...
23:02
I'm...
23:03
I'm here!
23:04
I'm here!
23:05
I'm here!
23:06
I'm here!
23:07
I'm here!
23:08
I'm here!
23:09
I'm here!
23:10
You're...
23:11
Oh...
23:12
Sorry.
23:13
Where is my house?
23:15
The location...
23:16
What?
23:17
What town?
23:18
New town?
23:19
What town?
23:20
What...
23:21
What?
23:22
What's your name?
23:25
What's your name?
23:26
What?
23:27
What?
23:28
What's my house?
23:29
What's your house?
23:30
Where's my house?
23:32
Where's my house?
23:33
I want to go faster!
23:36
.
23:43
.
23:46
.
23:50
.
23:55
.
24:02
Nobita, I won't meet you again, right?
24:09
Nobita, nobita, I won't forget you!
24:32
Mama, Papa, I can't walk anymore. My stomach is so sore.
24:44
I'm so good!
24:46
I'm so good!
24:48
I'm so good!
24:50
Is it really good?
24:52
I'm so good!
24:54
I'm so good!
24:56
It's so good!
24:58
I'm so good!
25:00
I'm so good!
25:02
I'm so good!
25:04
Can I give you a break?
25:06
Really?
25:08
Thank you!
25:10
It's so good!
25:12
I'm so good!
25:14
Why?
25:16
I'm so good!
25:18
Are you sure?
25:20
You are...
25:22
What?
25:24
You're not going to come back, isn't it?
25:43
Doraemon!
25:46
It's my ear. I can't go back.
25:50
Doraemon!
25:53
You're a idiot! It's a幻!
26:00
Doraemon!
26:02
Doraemon!
26:03
Doraemon! Doraemon!
26:06
Doraemon! Doraemon!
26:10
But what's that?
26:12
Doraemon! It's gone!
26:15
That's right! That's right!
26:19
Doraemon!
26:22
Doraemon!
26:23
Doraemon!
26:25
Doraemon!
26:27
Doraemon!
26:29
Doraemon!
26:30
Doraemon!
26:31
Doraemon!
26:32
Doraemon!
26:33
Doraemon!
26:34
Doraemon!
26:35
Doraemon!
26:36
Doraemon!
26:37
Doraemon!
26:38
Doraemon!
26:39
Doraemon!
26:40
Doraemon!
26:41
Doraemon!
26:42
Doraemon!
26:43
Doraemon!
26:44
Doraemon!
26:45
Doraemon!
26:46
Doraemon!
26:47
Doraemon!
26:48
Doraemon!
26:49
Doraemon!
26:50
Doraemon!
26:51
Doraemon!
26:52
Doraemon!
26:53
Doraemon!
26:54
Doraemon!
26:55
Doraemon!
26:56
Doraemon!
26:57
Doraemon!
26:59
Doraemon!
27:00
Doraemon!
27:01
Doraemon!
27:02
Doraemon!
27:03
Doraemon!
27:04
Doraemon!
27:06
Doraemon!
27:07
Doraemon!
27:08
あるいおうちにまるいふや
27:20
まるいまとがありまして
27:24
こどもがひたりのぞいてた
27:29
そらのお豆がとびだした
27:35
I'm so surprised.
27:39
I'm so surprised.
27:43
I'll get a little picture.
27:47
I'm so surprised.
27:55
Why am I so weak?
27:57
The mirror is the mirror.
28:01
Wait! I'm so weak!
28:03
Nobita!
28:04
Help me! Nobita!
28:06
Really?
28:08
Okay, let's go to the鏡 outside of the giant.
28:12
Nobita, don't you? I don't want to go to the鏡 of Nobita.
28:16
Nobita!
28:17
Nobita!
28:18
Nobita!
28:19
Nobita!
28:20
Nobita!
28:21
Nobita!
28:22
Nobita!
28:23
Nobita!
28:24
Nobita!
28:25
Nobita!
28:26
Nobita!
28:27
Nobita!
28:28
Nobita!
28:29
Nobita!
28:30
Nobita!
28:31
藤子F富士王戦 7月19日から開催
28:34
ただいま、お得な前売りチケット好評発売中!
28:38
レアカチャンネルは6月のおすすめ番組をたっぷりご紹介します!
28:46
バンナビ!
28:51
仮面ライダー響
28:54
鬼と呼ばれる戦士たちが、楽器をモチーフとした武器で妖怪と戦うという斬新なストーリー!
29:03
見るに触れない!
29:06
平成仮面ライダーシリーズの第6作は、細川茂樹が主演!
29:13
和をベースとした世界観をお楽しみください!
29:17
次回予告
29:20
あの二人にまた会える!
29:24
二人はプリキュア!
29:27
闇の力のしもべたちよ!
29:30
コットとおうちに帰りなさい!
29:33
渚とほのかが悪と戦う、懐かしのプリキュアファーストシリーズをお届け!
29:39
プリキュアファーストシリーズ!
29:49
月に変わって!
29:51
お仕置きよ!
29:53
伝説の大人気アニメ、美少女戦士シェーラームーンがテレアサチャンネル1によみがえります!
29:59
泣き虫な中学生、月のうさぎが仲間たちと共に悪と戦いながら成長していく物語
30:06
90年代に子供だけでなく大人も巻き込み社会現象となったセーラームーン!
30:12
お見逃しなく!
30:16
やったね!
30:19
詳しくはテレアサチャンネルで検索!
30:23
ヒビキさん!
30:37
鬼に姿を変えて人助けをする
30:40
その不思議な男の人と出会ってから僕、アダチアスムの中で何が変わってきました
30:46
そんな僕が橘のアルバイトをすることで、少しでもヒビキさんたちの力になれるかと思うと、なんだか嬉しく感じています
30:55
ご視聴ありがとうございました!
31:00
ご視聴ありがとうございました!
Recommended
29:06
|
Up next
Mèo Máy Doremon -Tập 23 - Doraemon New Series - Ep 23 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
30:04
Doraemon New Series - Tập 27 - Ep 27 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
29:30
Mèo Máy Doremon -Tập 25 - Doraemon New Series - Ep 25 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
51:00
Mèo Máy Doremon -Tập 24 - Doraemon New Series - Ep 24 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
22:00
Mèo Máy Doremon -Tập 26 - Doraemon New Series - Ep 26 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
30:02
Mèo Máy Doremon -Tập 21 - Doraemon New Series - Ep 21 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
31:00
Mèo Máy Doremon -Tập 20 - Doraemon New Series - Ep 20 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
29:07
Mèo Máy Doremon -Tập 19 - Doraemon New Series - Ep 19 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
31:00
Mèo Máy Doremon -Tập 18 - Doraemon New Series - Ep 18 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
30:39
Mèo Máy Doremon -Tập 15 - Doraemon New Series - Ep 15 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
1:01:00
Mèo Máy Doremon -Tập 12 - Doraemon New Series - Ep 12 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
29:06
Mèo Máy Doremon -Tập 17 - Doraemon New Series - Ep 17 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
29:07
Mèo Máy Doremon -Tập 13 - Doraemon New Series - Ep 13 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
31:00
Mèo Máy Doremon -Tập 11 - Doraemon New Series - Ep 11 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
31:00
Mèo Máy Doremon -Tập 16 - Doraemon New Series - Ep 16 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
29:07
Mèo Máy Doremon -Tập 8 - Doraemon New Series - Ep 8 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
24:04
Mèo Máy Doremon -Tập 9 - Doraemon New Series - Ep 9 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
31:00
Mèo Máy Doremon -Tập 10 - Doraemon New Series - Ep 10 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
31:00
Doraemon New Series - Tập 14 - Ep 14 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
1:24:23
Doraemon Movie 25 - Nobita- Ở Vương Quốc Chó Mèo - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/18/2025
1:40:38
Doraemon Movie 35 - Nobita Và Những Hiệp Sĩ Không Gian - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/18/2025
1:46:02
Doraemon Movie 15 - Nobita Và Ba Chàng Hiệp Sĩ Mộng Mơ - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/18/2025
1:37:17
Doraemon Movie 5 - Nobita Lạc Vào Xứ Quỷ - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/18/2025
1:31:34
Doraemon Movie 3 - Nobita Thám Hiểm Vùng Đất Mới - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/18/2025
1:38:03
Doraemon Movie 16 - Đấng Toàn Năng Nobita - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/18/2025