Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Retrouver Celle FigéE Par Le Temps Doublé - Full
Transcript
00:00:00madame harrison etes-vous sûr de vouloir participer à ce projet vous entrez dans
00:00:08cette expérience-là avec la technologie de cryogénisation
00:00:12amper harrison sera effacé du monde à jamais
00:00:17oui j'en suis sûre
00:00:21on viendra vous chercher dans sept jours dans sept jours amper harrison aura
00:00:33disparu profitez-en pour dire adieu à vos proches
00:00:45pas besoin je n'ai plus personne à qui dire au revoir
00:00:51il sera lancé dans sept jours
00:00:56crié par devin harrison la marque amper est déjà un fondement mondial
00:01:01avec des prêts commande améliore
00:01:04amper c'est le pronom de ma femme
00:01:06je l'ai cortisé pendant sept ans
00:01:09j'ai dû lui faire au moins 52 ans mais je l'aime
00:01:13et dans sept jours quand on fêtera nous trois ans
00:01:16le meilleur cadeau que je veux lui faire
00:01:20c'est votre mari
00:01:22je croyais qu'il vous aimait
00:01:25pourquoi vous voulez le quitter comme ça
00:01:27oui
00:01:29il m'aime oui
00:01:31mais cela n'a pas empêché de me tromper
00:01:34c'est le jour où j'ai appris sa présence
00:01:45le jour de l'enterrement de ma mère
00:01:47c'est un peu
00:02:00ta mère était ta seule famille comment devait
00:02:02n'a pu ne pas être là pour toi
00:02:04comment il va venir
00:02:05il est il est juste occupé
00:02:12arrête d'appeler devin fête mon anniversaire
00:02:15qui c'est
00:02:16je suis selina mason
00:02:18la copine de devin
00:02:20oh
00:02:22tu dois être à amber
00:02:24viens au salon vip du club royal
00:02:27je t'aime selina
00:02:44je peux pas te promettre le mariage
00:02:49mais je peux te promettre le témé
00:02:52toujours
00:03:20un
00:03:34ben
00:03:36tu va payer pour ça
00:03:37ce
00:03:42I celebrate our anniversary.
00:03:47On the roof of Reese Carlton.
00:03:49I invite everyone to celebrate our love.
00:03:53In 7 days, they will be my departure.
00:04:06Hi, my love.
00:04:08Désolée du retard.
00:04:10Je baissais sur ta robe d'anniversaire.
00:04:13Là, je l'ai dessinée moi-même.
00:04:17Joyeux te rois-en mon amour.
00:04:22Il m'a préparé un cadeau.
00:04:24Quoi? Sur le lit de Selena?
00:04:27Moi aussi j'ai un cadeau pour toi.
00:04:33Oh non.
00:04:35Pas avant le soir de notre anniversaire.
00:04:38Considère ça comme surprise.
00:04:45Ce sera plus marquant.
00:04:47Je t'aime pour toujours.
00:04:51Si la mort nous séparera.
00:04:57Si c'est la mort qui doit nous séparer.
00:05:00J'espère que dans 7 jours,
00:05:02quand tu verras mon certificat de décès,
00:05:04tu accepteras enfin qu'on soit séparés pour de bon.
00:05:21Je t'aime bien.
00:05:22Je t'aime bien.
00:05:23Je t'aime bien.
00:05:24Je t'aime bien.
00:05:26J'aime bien.
00:05:27Bien, non.
00:05:31C'est tel que je m'aimais pas qu'il est passé.
00:05:33C'est tel que je m'aimais pas qu'il n'avait pas été toujours en train.
00:06:05Hey, mon corps.
00:06:22Tous les deux n'ty, tu m'as porté fleur.
00:06:25Ça fait combien de temps à ton avis?
00:06:28Depuis que tu as accepté de sortir avec moi, il y a cinq ans.
00:06:35À partir de maintenant, je suis ta copine.
00:06:46Je vais essayer de t'aimer comme toi tu m'aimes.
00:06:49Mais si jamais tu tombes amoureux d'une autre, je partirai sans hésiter.
00:06:53Comme le tourne-seul symbolise la fidélité.
00:06:57Et tant que la mort, je tomberai jamais amoureux d'un autre.
00:07:01Je te laisserai jamais partir.
00:07:06Et depuis ces jours-là, je t'apporte des fleurs, roulées des manches.
00:07:10Mon amour pour toi n'a pas changé.
00:07:12C'est pour toi.
00:07:17Mon amour pour toi, tu veux bien l'emporter pour notre anniversaire.
00:07:47Tu l'as donné aussi à Selina, cette vague.
00:07:50Alors ta fidélité, elle est pour deux, Davin.
00:07:53Davin, tu te souviens de ce que j'ai dit quand j'ai accepté d'être ta copine?
00:07:58Que si tu tombais amoureux d'une autre, je partirai sans hésiter.
00:08:03Amour.
00:08:05Tout va bien?
00:08:07Oui, je suis pensée.
00:08:10Très bien.
00:08:10Je ne tomberai jamais amoureux d'une autre.
00:08:15Je ne te laisserai jamais partir.
00:08:24C'est le boulot?
00:08:27Quoi?
00:08:28Ok.
00:08:37Amber, il y a un souci avec la conférence de la marque.
00:08:40Je dois?
00:08:41Ok.
00:08:42Seule- Mai.
00:09:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:36Madame Harrison, vous êtes magnifique.
00:09:42Cette robe blanche a demandé à un de travail.
00:09:46Le 99, 999 d'homme a été sorti par Monsieur Harrison lui-même.
00:09:55C'est trop romantique, Amber.
00:09:58Le lit est un peu long. Je veux qu'on marche dessus.
00:10:02Faites le retoucher.
00:10:02Je veux que ma femme soit parfaite pour notre anniversaire dans cinq jours.
00:10:07Bas du souci, par ici, Monsieur Harrison.
00:10:19Amber, t'as encore cinq jours pour y réfléchir.
00:10:22Il est pas trop tard pour changer d'avis.
00:10:25Devin, t'aimes vraiment.
00:10:27S'il te perd, il va péter un plomb.
00:10:31En tant qu'ambassadrice de la marque ME, je suis vraiment honorée.
00:10:37C'est pas Céline Amazon, une actrice de seconde zone?
00:10:41Pourquoi c'est-elle l'image d'Amber?
00:10:43Alors, Céline Amazon, tu veux remercier qui pour cette opportunité?
00:10:49C'est Monsieur Harrison?
00:10:51Eh bien, la personne que je veux remercier le plus, c'est mon petit ami.
00:10:58C'est grâce à lui que je suis ce que je suis.
00:11:01Tous les dimanches, il m'offre des tournesols.
00:11:05Il dit qu'il symbolise un amour fort et éternel.
00:11:25Attends, c'est pas votre truc à toi et Devin?
00:11:29Il continue de me surprendre, tu sais.
00:11:31Un collier dans mon café du matin, une robe cachée sous les draps pendant ma sieste,
00:11:39dîner aux chandelles quand je rentre à la maison.
00:11:42Il a toujours été généreux.
00:11:45Il m'a offert des maisons, des voitures, même une île privée à mon nom.
00:11:52Il sait combien j'aime la mer.
00:11:54Attends, Devin, t'as aussi offert une île à ton nom?
00:11:59Devin, tu lui as raconté notre histoire?
00:12:02Ou t'as juste refait tout ce que tu faisais avec moi pour une autre?
00:12:06Oh, wow!
00:12:07Ton copain est vraiment trop mignon.
00:12:12C'est le premier après M. Harrison.
00:12:15Aussi dévoyé.
00:12:18Mais moi, je dirais que M. Derison aime encore plus sa fin.
00:12:22Alors, mon âge, il fait livre 909 99 roses à Times Square et son faux d'artifice.
00:12:33M. Bonte.
00:12:34Tu sais quoi?
00:12:37Ce soir, à 19h, mon cher copain prévoit 999 999 roses à Times Square et 10 000 feux d'artifice.
00:12:53Il dit qu'il m'aime encore plus.
00:13:00Bien sûr que je t'aime plus, mon cœur.
00:13:02Ce soir, à 19h, j'en vais tout le monde à célébrer notre amour.
00:13:07C'est trop romantique.
00:13:16C'est trop romantique.
00:13:18Amber, ça va?
00:13:22Amber, tu n'as pas besoin de médecin?
00:13:40Non, ça va.
00:13:41Je suis juste crevée.
00:13:43J'ai besoin de repos.
00:13:44Ramène d'abord, Bella.
00:13:45T'inquiète pas pour moi.
00:13:46Je peux prendre un taxi.
00:13:52Allô?
00:13:53Mon amour, tu m'as trop fait plaisir ce soir.
00:13:56Tout le monde me jalousait.
00:13:58En retour, je mettrai la lingerie ce soir.
00:14:02Rendez-vous dans 30 minutes.
00:14:04Me fais pas attendre.
00:14:08Bella, tu peux raccommoder Amber?
00:14:11Je viens d'avoir une réunion.
00:14:12Hé, Amber, c'est pas plus important?
00:14:15Non, Bella, laisse.
00:14:19Laisse-le partir.
00:14:26Merci, Bella.
00:14:28Te prends soin d'Amber.
00:14:32Oh, on va, madame?
00:14:34Ah, oui, cette voiture devant.
00:14:36Tu veux savoir pourquoi il m'aime tant, et pourtant, quand j'ai même choisi de disparaître, tu le sauras très bientôt.
00:14:43Devin?
00:14:52Je savais que t'allais pas attendre.
00:14:55Arrête ton blabla.
00:14:57Montre-moi la lingerie.
00:14:59Je sais que t'as envie de plus qu'un regard.
00:15:02Pas vrai?
00:15:02J'ai hâte de t'écouter.
00:15:06C'est quoi, ce bordel?
00:15:33Ce connard disait qu'il t'aime à la folie.
00:15:35Et il te trompe?
00:15:37Qu'il m'aime ou pas, ça change rien.
00:15:40L'argent change les hommes.
00:15:42On le sait toutes.
00:15:44Même s'il aime encore, il résiste pas aux filles faciles.
00:15:47Si je pouvais tout refaire, j'aimerais ne jamais être tombée amoureuse.
00:15:57Après avoir vu mon père trahir et ma mère sombrer, j'ai perdu foi en l'amour.
00:16:03Jusqu'au jour où j'ai rencontré Devin Harrison.
00:16:21Je dois faire quoi pour te preuver que je suis censé?
00:16:32Je lâcherai rien.
00:16:38Il était comme un tournesol.
00:16:42Chaleureux et très avant.
00:16:43De la terminale jusqu'à la fac.
00:16:45Amber.
00:17:11He has never changed.
00:17:24After a moment, I will end up in his sincerity.
00:17:27After a moment, I will end up in his sincerity.
00:17:50Amber, it's my coupon.
00:17:55I will end up saying yes to the marriage.
00:18:02But in three years, he became like my father.
00:18:08He betrayed me.
00:18:10He betrayed me.
00:18:12He betrayed me.
00:18:14He didn't need to forgive.
00:18:16It's always the woman who gives.
00:18:19I will never give.
00:18:22Infidèle unjour.
00:18:24Je t'ai pour toujours.
00:18:25Hey, reste avec moi ce soir, d'accord?
00:18:40Amber, m'attend à la maison.
00:18:47Amber, let's go to the house.
00:18:51I don't understand.
00:18:52You said she was a nul, Holly.
00:18:58Divorce her and marry me.
00:19:00I'll make you happy.
00:19:02I told you, I'm just for sex.
00:19:07If you're attached, stop.
00:19:09If not, I'll never see you.
00:19:13Sorry, Damon.
00:19:14I'll never talk.
00:19:17Devin, Amber, c'est épanoui.
00:19:21Quoi?
00:19:24Devin, tu vas où?
00:19:30Amber, pour mon propre enfant, je dois te sortir de ma vie à jamais.
00:19:41Amber.
00:19:44Dieu, merci. Tu veux bien?
00:19:45La vie vraie est tombée.
00:19:49Amber, tu te sens un peu mieux?
00:19:52Devin a insisté de rester toute la nuit.
00:19:57Qu'est-ce qu'il y a?
00:19:59Je veux rentrer.
00:20:00Je viens me revenir, le médecin.
00:20:04Il tient encore à toi.
00:20:06Il te reste quatre jours pour décider.
00:20:09Amber, tu es vraiment sûr de vouloir faire cette expérience?
00:20:13N'oublie pas, d'où il sort à peine, de chez Selina.
00:20:18M'est-ce qu'il y a?
00:20:34M'est-ce qu'il y a?
00:20:34M'est-ce qu'il y a?
00:20:34M'est-ce qu'il y a?
00:20:35M'est-ce qu'il y a?
00:20:35M'est-ce qu'il y a?
00:20:36M'est-ce qu'il y a?
00:20:36M'est-ce qu'il y a?
00:20:37M'est-ce qu'il y a?
00:20:37M'est-ce qu'il y a?
00:20:38M'est-ce qu'il y a?
00:20:39M'est-ce qu'il y a?
00:20:40M'est-ce qu'il y a?
00:20:41M'est-ce qu'il y a?
00:20:42M'est-ce qu'il y a?
00:20:43You have to be Madame Harrison.
00:20:45I am Celina Mason,
00:20:47the ambassador of the brand Amber.
00:20:49Can we talk a minute?
00:20:51Amber is not in shape.
00:20:53It's not a good moment.
00:20:55Your husband really loves you.
00:20:57I have a friend who loves me all the time.
00:21:00He buys me houses,
00:21:02gives me money,
00:21:04even an island.
00:21:06What do you do now?
00:21:08He said he was only happy with me.
00:21:11He took me the night to sleep.
00:21:14He only sleeps when he smells my smell.
00:21:19You and me, we'd have a lot of things to say.
00:21:22That's enough.
00:21:23Amber is not in shape.
00:21:25I...
00:21:26My husband's right.
00:21:27I don't feel good.
00:21:29I can't welcome you.
00:21:31The best would be that you leave.
00:21:41I'm going to charge you.
00:21:43I'm going to charge you.
00:21:51Amber, stop talking to you.
00:21:53You know everything about Darren and me.
00:21:55You knew that my wife is called me.
00:21:58And that his friends are called Madame Harrison.
00:22:01Why do you divorce not?
00:22:03Why do you divorce not?
00:22:09Un secret between us.
00:22:10Even Devin is not aware.
00:22:12I'm born.
00:22:17I'm born.
00:22:21Amber, it's the one we don't like.
00:22:23It's the real maid.
00:22:24You who the best.
00:22:27Why?
00:22:28Why do you write down this and this.
00:22:29I did...
00:22:30Envil..
00:22:32It's my balloon.
00:22:33I really wanted you to go away.
00:22:34I'm loving it.
00:22:35Don't worry.
00:22:36Some friends.
00:22:37Seven.
00:22:38It's my man.
00:22:39It's my hing.
00:22:40And Dad ticket.
00:22:41It's myảo vents.
00:22:42I don't like抽 Fred.
00:22:43Yes, for him.
00:22:44Remember, that thing's 아�建� Hut.
00:22:45This was definitely for the old man.
00:22:46But it was a souvenir of the new mail.
00:22:50You loved it?
00:22:52Yes, but the new thing is always better, right?
00:22:56Wouldn't it be funny to try a new thing?
00:23:00Well, I did something.
00:23:02I know I was very proud, but it's for our anniversary.
00:23:07Are you happy?
00:23:10Yes, I'm super happy.
00:23:14I promise.
00:23:16In a few days, I'll make you feel like the only girl in the world.
00:23:20You will wear the dress I cried for you.
00:23:23And everyone will know that you are my great love.
00:23:26I'm sorry.
00:23:34In fact, it's just me that David really likes a girl.
00:23:38And he's running.
00:23:40Do you want to see?
00:23:44I was just.
00:23:56I want to see.
00:24:00So I have to...
00:24:02Okay.
00:24:04Rebosses-toi.
00:24:06Bien.
00:24:30...
00:24:48Bonjour.
00:24:50Madame Ayrton, on vient vous chercher le 4 juillet à 17h.
00:24:54Ça me va.
00:24:56Je dois vous rappeler que ce jour-là est votre 3e anniversaire de mariage et votre mari est l'amonté.
00:25:02L'enfant du enveillement,
00:25:04êtes-vous sûre de vouloir poursuivre l'expérience de cryogénisation ?
00:25:09Oui, je ne changerai pas d'avis.
00:25:11Mais pour être claire, selon le contrat,
00:25:14si l'expérience réussit, l'invention portera le nom de ma mère.
00:25:18C'est bien ça ?
00:25:19Bien sûr.
00:25:20Vous pouvez nous faire confiance.
00:25:22C'est son ambition à elle.
00:25:24C'est une grande vie antique.
00:25:26Merci.
00:25:41Aujourd'hui je lui ai demandé ce qu'il ferait si j'étais enceinte.
00:25:44Devine sa réponse.
00:25:46Il a dit de le garder et qu'il s'occuperait de moi et du bébé pour toujours.
00:25:50Allô ?
00:25:52Hey ! Je rentre à la maison.
00:25:56Je te montre ?
00:25:58Demain soir, c'est la veille de l'anniversaire.
00:26:00Et si on dîner ensemble ?
00:26:01Considère ça comme mes adieux.
00:26:02Dis-moi jusqu'à quel restaurant tu veux aller.
00:26:03Je réserverai ?
00:26:04Non, non.
00:26:05Et si ?
00:26:06En dîner à la maison.
00:26:07Je vais te faire tous tes plats préférés.
00:26:09Parfait.
00:26:10J'arrive bientôt.
00:26:11Je t'aime.
00:26:12Je t'aime.
00:26:13Je pensais pas que tu oserais répondre.
00:26:14Je t'aime.
00:26:15Je pensais pas que tu oserais répondre.
00:26:16Je t'aime.
00:26:17Je t'aime.
00:26:18Tu veux quoi ?
00:26:19Je t'aime.
00:26:20Je t'aime.
00:26:21Oh, mon Dieu.
00:26:22Dis-moi jusqu'à quel restaurant tu veux aller.
00:26:23Je réserverai ?
00:26:24Non, non.
00:26:25Et si ?
00:26:26En dîner à la maison.
00:26:27Je vais te faire tous tes plats préférés.
00:26:28Parfait.
00:26:29J'arrive bientôt.
00:26:30Je t'aime.
00:26:31Je t'aime.
00:26:39Je pensais pas que tu oserais répondre.
00:26:42Tu veux quoi ?
00:26:48Regarde ça.
00:26:50Tu reconnais ?
00:26:52C'était la robe que tu allais mettre pour ton anniversaire.
00:26:57Mais j'ai dit que je l'aimais et Devine me l'a donné.
00:27:01J'ai entendu dire qu'il avait cousu les 99 999 diamants lui-même à la main.
00:27:18Je t'aime.
00:27:19Je t'aime.
00:27:20Je t'aime.
00:27:21Je t'aime.
00:27:22Je t'aime.
00:27:23Parfait.
00:27:24Viens.
00:27:25Je te l'offre.
00:27:26Non, non, non.
00:27:27C'est...
00:27:28C'est trop cher.
00:27:29Et puis...
00:27:30Ta boîte débute à peine.
00:27:31Et moi.
00:27:32Je peux pas accepter ça.
00:27:33T'enquête.
00:27:34C'est rien.
00:27:35Juste une robe.
00:27:36Non.
00:27:37J'en ai pas besoin.
00:27:38Ok ?
00:27:39C'est pas essentiel.
00:27:40C'est inutile de gaspiller de l'argent.
00:27:42On part.
00:27:43Quand ma boîte aura du souci, je t'offrirai.
00:27:46Un robe encore bleu belle.
00:27:48Je cours dès moi-même.
00:27:49Les 99 999.
00:27:54Je te crois.
00:28:03Maintenant, tu vois qui il aime vraiment, n'est-ce pas ?
00:28:06Selena, si Devine t'aime vraiment, bientôt t'auras plus besoin de me prouver.
00:28:13Tu vois ?
00:28:21Chérie.
00:28:22Je suis rentrée.
00:28:31Salut mon corps.
00:28:37Amber.
00:28:38J'ai un truc à tuer.
00:28:40Ta robe est un problème et elle sera pas brite pour demain soir.
00:28:45Mais j'ai pris cela pour toi.
00:28:47C'est une pièce unique.
00:28:51C'est pas grave.
00:28:52C'est qu'une robe après tout.
00:28:55De toute façon, j'aurais même pas l'occasion de la mettre.
00:28:59J'ai trop hâte de voir ton cadeau d'anniversaire.
00:29:02On peut l'ouvrir ensemble ce jour-là ?
00:29:03Non, non.
00:29:04Tu dois l'ouvrir.
00:29:05Tout seul.
00:29:06Pourquoi ?
00:29:07Parce que c'est un cadeau pour toi.
00:29:08C'est un cadeau pour toi.
00:29:09Parce que je vais te quitter pour toujours.
00:29:15C'est un cadeau pour toi.
00:29:16C'est un cadeau pour toi.
00:29:23Parce que je vais te quitter pour toujours.
00:29:25Wow.
00:29:26Mes plats préfères.
00:29:29C'est un cadeau pour moi.
00:29:30C'est un cadeau pour moi.
00:29:31C'est un cadeau pour moi.
00:29:32C'est un cadeau pour moi.
00:29:33C'est un cadeau pour moi.
00:29:34C'est un cadeau pour moi.
00:29:36C'est un cadeau pour moi.
00:29:37Je vais te dire que tu préparais un dîner aux chandelles avec David ce soir.
00:29:40Adieu.
00:29:41Partie de maintenant en fête notre anniversaire en jour bleute.
00:29:45Bonne idée.
00:29:48J'ai entendu dire que tu préparais un dîner aux chandelles avec Devin ce soir.
00:29:55Tu penses que je pourrais l'annuler avec juste un coup de fil?
00:29:58C'était qui?
00:30:00Euh, person.
00:30:02Allez, on trinque.
00:30:05Joyeux anniversaire.
00:30:09Désolée.
00:30:16C'est le boulot.
00:30:19Vas-y, réponds, c'est peut-être important.
00:30:23Quoi?
00:30:28Devin, je suis à l'hôpital. Tu peux venir maintenant?
00:30:32Je peux pas soir. Je suis avec Ambre.
00:30:34Devin, le médecin a dit, je suis enceinte.
00:30:38Si tu viens pas, j'avorte le bébé.
00:30:42Le médecin a dit que j'ai des problèmes qui rendaient la grossesse compliquée.
00:30:46Un avortement pourrait être dangereux pour moi.
00:30:50OK.
00:30:51Je viens de dire que je veux.
00:30:55Il y a un argent, ce bureau, je dois y aller.
00:31:00Tu peux pas finir le dîner d'abord.
00:31:02On mangera ensemble quand je revienne.
00:31:04Je sais que si tu pars, tu reviendras pas.
00:31:09Alors, s'il te plaît, fais-moi plaisir et finis ce que j'ai préparé.
00:31:14C'est la première et la dernière fois que je te demande, s'il te plaît.
00:31:28Je te laisse 30 minutes.
00:31:30Tu ne viens pas?
00:31:31Je vais au bloc.
00:31:35Ambre, c'est urgent.
00:31:36Je dois y aller.
00:31:39Très bien.
00:31:40Vas-y.
00:31:41Je reviens vite.
00:31:46Je t'aime.
00:31:50Je ne peux plus t'attendre, Devon.
00:31:53J'espère qu'on ne se reverra jamais.
00:31:58Je ne peux plus t'attendre, Devon.
00:32:02J'espère qu'on ne se reverra jamais.
00:32:06J'espère qu'on se reverra jamais.
00:32:37D'accord, je suis prête.
00:32:47Amber, j'ai vraiment du mal à te laisser partir.
00:32:52Bella, merci d'avoir gardé le secret si longtemps.
00:32:57Mais t'en fais pas, d'accord?
00:33:00Je ne meurs pas. Je vais juste disparaître un moment.
00:33:03Et dans 50 ans, avec un peu de chance, je me reverrai.
00:33:09Mais... et si l'expérience ne marche pas?
00:33:18Allô?
00:33:19Amber, je viens te chercher pour le vélo.
00:33:22Ok, viens maintenant.
00:33:24D'accord, à tout de suite.
00:33:26Madame Harrison, on est là?
00:33:31D'accord.
00:33:32D'accord.
00:33:35T'es juste une remplaçante. Tu crois vraiment que Devin t'aime?
00:33:37Je te dis la vérité, Devin t'a jamais aimé. Il n'aime que moi.
00:33:41Comme tu le souhaites. Je laisse tomber Devin.
00:33:43T'es pas innocente, Selina Mason.
00:33:45Quand Devin verra notre petite discussion, est-ce qu'il t'aimera encore?
00:33:47T'es juste une remplaçante?
00:33:48Je veux dire.
00:33:49C'est une remplaçante. Tu crois vraiment que Devin t'aime?
00:33:51T'es juste une remplaçante. Tu crois vraiment que Devin t'aime?
00:33:53T'es juste une remplaçante. Tu crois vraiment que Devin t'aime?
00:33:54Je te dis la vérité, Devin t'a jamais aimé. Il n'aime que moi.
00:33:58As you wish, I'll leave Devin.
00:34:03You're not innocent, Selina Mason.
00:34:06When Devin will see our little discussion,
00:34:09will he still love you?
00:34:16Let's go.
00:34:18T'es sûre de vouloir faire ça?
00:34:31Tu sais que je te soutiendrai toujours.
00:34:48Ember.
00:35:06Ember.
00:35:17Ember.
00:35:18Je suis là pour te prendre.
00:35:22Ember.
00:35:47Ember.
00:35:48Celle qu'on aime pas, c'est elle.
00:35:52Ember.
00:35:53Celle qu'on aime pas, c'est elle la vraie maîtresse.
00:35:57Ember.
00:35:58Celle qu'on aime pas, c'est elle la vraie maîtresse.
00:36:02Ember.
00:36:03Ember.
00:36:04Celle qu'on aime pas, c'est elle la vraie maîtresse.
00:36:08Ember.
00:36:09Ember.
00:36:10Celle qu'on aime pas, c'est elle la vraie maîtresse.
00:36:13Ember.
00:36:14Ember.
00:36:15Celle qu'on aime pas, c'est elle la vraie maîtresse.
00:36:18Ember.
00:36:19Ember.
00:36:20Ember.
00:36:21Ember.
00:36:22Ember.
00:36:23Ember.
00:36:24Ember.
00:36:25Ember.
00:36:26Ember.
00:36:27Ember.
00:36:28Ember.
00:36:29Ember.
00:36:30Ember.
00:36:31Ember.
00:36:32Ember.
00:36:33Ember.
00:36:34Ember.
00:36:35Ember.
00:36:36Ember.
00:36:37Ember.
00:36:38Ember.
00:36:39Ember.
00:36:40Ember.
00:36:41Ember.
00:36:42Ember.
00:36:43Ember.
00:36:44Ember.
00:36:45Ember.
00:36:46Ember.
00:36:47Ember.
00:36:48Ember.
00:36:49Ember.
00:36:50Ember.
00:36:51Ember.
00:36:52Ember.
00:36:53Ember.
00:36:54Ember.
00:36:55Ember.
00:36:56Ember.
00:36:57Amber, c'est toi?
00:37:01Monsieur Harrison, votre femme a eu un accident de voiture.
00:37:04Elle perd le coup de sang. Venez à l'hôpital tout de suite.
00:37:12Monsieur Harrison et sa femme ne sont pas venus à la fête aujourd'hui.
00:37:16On n'arrive pas à la joindre.
00:37:18On cherche encore à comprendre.
00:37:21Oups.
00:37:24Amber.
00:37:27Céline, tu fais quoi là? On m'a dit que c'était ma femme.
00:37:31Je...
00:37:32J'ai eu un accident.
00:37:34J'ai eu tellement peur.
00:37:36Le médecin m'a demandé le numéro de mon mari.
00:37:39Et j'avais pas d'autre choix que de donner le tien.
00:37:43Attends.
00:37:46Le médecin a dit que j'ai failli perdre le bébé.
00:37:49Tu sais quoi?
00:37:50Ce sont des jumeaux.
00:37:52Un garçon et une fille.
00:37:54Devin, je porte tes enfants.
00:37:56Devin, je porte tes enfants.
00:38:08Rebosse-toi.
00:38:09Qu'est-ce que tu fais là?
00:38:10Devin?
00:38:11Qu'est-ce que tu fais là?
00:38:12Devin?
00:38:13Qu'est-ce que tu fais là?
00:38:14Devin?
00:38:15Devin?
00:38:16Qu'est-ce que tu fais là?
00:38:17Devin?
00:38:18Qu'est-ce que tu fais là?
00:38:19Devin?
00:38:20Qu'est-ce que tu fais là?
00:38:22Devin?
00:38:23Devin?
00:38:24Je trouve pas amère.
00:38:28Tu sais où elle est?
00:38:30What are you doing here?
00:38:35Devon?
00:38:37What are you doing here?
00:38:38Bella, I'm not going to see her.
00:38:40Do you know where she is?
00:38:42He hasn't seen her death certificate.
00:38:45Who is she?
00:38:47Don't look at her.
00:38:50Your wife has disappeared, and you see another woman?
00:38:54I...
00:38:56What are you doing?
00:39:00Listen, I don't find Amber.
00:39:04You know where she is?
00:39:05Amber has disappeared.
00:39:07And you, with your wife, you don't deserve it at all.
00:39:11Please, Bella, tell me where she is.
00:39:14Amber is going on a trip, okay?
00:39:17She will come back in a week.
00:39:19What? On a trip?
00:39:20Why will she do that?
00:39:21I don't know.
00:39:23It's rather me who should ask you the question.
00:39:26Do you have to hurt her or what?
00:39:28Hey...
00:39:31What did you do?
00:39:32What did I do here?
00:39:33What did I do here?
00:39:34Then do something for her to forgive her.
00:39:37She will come back if she is happy.
00:39:40Well, excuse me.
00:39:42I have to go back and work.
00:39:43Where did she do anything about her?
00:39:45She can't wait for her.
00:39:47Who is she?
00:39:48She can't wait for her to live in.
00:39:49There's a sense for her to save her to live.
00:39:50Who is she?
00:39:51The real hope.
00:39:52Who is her?
00:39:53She can't wait for her.
00:39:54Good luck.
00:39:55She is the real hope.
00:39:56She can't wait for her.
00:39:57You're really looking for her.
00:39:58You stay with me tonight?
00:40:02Amber is on a trip. Don't let her know for us. We have to see her next day.
00:40:07Devon!
00:40:11Amber!
00:40:12You're a rude girl.
00:40:15You will regret not being left.
00:40:28Hello? Entertainment Weekly?
00:40:32J'ai un scoop explosif à lâcher.
00:40:39Amber, pourquoi tu es par tes sangs au monde?
00:40:51Le journal d'Amber?
00:40:58Le 23 octobre, maman a encore souffert.
00:41:1210 heures d'opération avant de la stabiliser.
00:41:15Salut maman.
00:41:16Il m'en manque.
00:41:18Maman a dit qu'il lui manquait encore.
00:41:21Maman était une brillante scientifique.
00:41:24Elle faisait des recherches sur la crioni pour sauver les malades du cancer.
00:41:32Mais après son mariage, elle a tout quitté pour devenir une bonne épouse.
00:41:37On avait une vie heureuse.
00:41:39Jouer anniversaire à toi.
00:41:48Oui, super.
00:41:52Mes papas a voulu divorcer.
00:41:54Pour son grand amour.
00:41:56Le café est sur la table.
00:41:58Je n'ai marre de vivre dans ce dit.
00:42:01Au final, maman a accepté le divorce.
00:42:07Maman aimait papa sincèrement.
00:42:09Et à cause de cet amour, sa blessure n'irrit pas.
00:42:13Peu importe les années.
00:42:14Amber.
00:42:15Amber.
00:42:16Ne fais jamais confiance à l'amour.
00:42:17Il finit par finir.
00:42:18Alors?
00:42:19J'ai fermé mon cœur.
00:42:20Jusqu'à ce que je rencontre Devon.
00:42:24Le café est dans le terroir?
00:42:26Non, je ne crois pas.
00:42:29J'ai fermé mon cœur.
00:42:30Alors?
00:42:31J'ai fermé mon cœur.
00:42:35Jusqu'à ce que je rencontre Devon.
00:42:37The coffee is in the terroir?
00:42:52No, I don't think so.
00:42:59Devin has not been the first to me courtise, but he's the only one who has always stayed.
00:43:04He knows what I like, and what I don't like. How do you know that?
00:43:15I'm careful. Sometimes.
00:43:18Sometimes.
00:43:19Sometimes?
00:43:20He knows what I like, and what I don't like.
00:43:25Even if I can't explain it.
00:43:27It's not bad, my puce. I'll be there for you.
00:43:31Amber, Amber! Where's Amber?
00:43:52I will always be here for you.
00:44:00I have decided to believe in love.
00:44:07Since this time, I accepted to be the woman of Devon.
00:44:13Devon m'a prouvé que l'amour existe.
00:44:22Je l'aime tellement.
00:44:24J'ai mis du temps à m'ouvrir, mais maintenant,
00:44:27et pour la première fois et pour toujours,
00:44:30j'ai envie de passer ma vie avec quelqu'un.
00:44:34Sa vie est mieux.
00:44:36Demain, c'est l'anniversaire de mon mari.
00:44:45J'ai passé une heure à essayer de lui écrire,
00:44:48mais il s'est juste passé soixante minutes à penser à lui.
00:44:53Ember, je suis disuée.
00:45:07J'ai été un canard et ignoré.
00:45:19Devon, ils ont dit que je pouvais rentrer aujourd'hui.
00:45:22Tu viens me chercher?
00:45:23Céline, je te dis que je voulais plus te voir prochain jour.
00:45:26Me force pas à le redire.
00:45:34Ember, dans sept jours, j'ai en sauvrisse pour toi.
00:45:36Tu verras que tu es mon seul vrai mort.
00:45:42Devon, comment tu peux me faire ça?
00:45:44Je...
00:45:46Comment t'as pu...
00:45:52Fais-le, tout de suite.
00:45:54Je veux que le monde entier sache que je porte les bébés de Devin Hardison.
00:45:58Je ne veux pas te dire que je t'aime,
00:46:00je t'aime, j'aime, j'aime.
00:46:01Je t'aime.
00:46:02Je t'aime.
00:46:03J'aime laенное.
00:46:05Je t'aime.
00:46:07Je t'aime.
00:46:08J'aime bien.
00:46:09On t'aime.
00:46:11J'aime.
00:46:12I don't know.
00:46:42I don't know.
00:47:12I don't know.
00:47:42I don't know.
00:48:12I don't know.
00:48:42I don't know.
00:49:12I don't know.
00:49:14I don't know.
00:49:16I don't know.
00:49:18I don't know.
00:49:20I don't know.
00:49:22I don't know.
00:49:24I don't know.
00:49:26I don't know.
00:49:28I don't know.
00:49:30I don't know.
00:49:32I don't know.
00:49:34I don't know.
00:49:36I don't know.
00:49:38I don't know.
00:49:44I don't know.
00:49:46I don't know.
00:49:48I don't know.
00:49:50I don't know.
00:49:52I don't know.
00:49:54I don't know.
00:49:56I don't know.
00:49:58I don't know.
00:50:00I don't know.
00:50:02I don't know.
00:50:04I don't know.
00:50:06I don't know.
00:50:08I don't know.
00:50:10I don't know.
00:50:12I don't know.
00:50:14I don't know.
00:50:16I don't know.
00:50:18I don't know.
00:50:20I'm in your bed with Darren.
00:50:39These last days, your husband slept at me.
00:50:42Today, I asked him what he would do if I was pregnant.
00:50:46Devine quoi? Il m'a dit de le garder et qu'il s'occuperait de nous à vue.
00:50:53C'est pas possible.
00:50:55Arrête de faire l'idiote, Amber. Tu sais tout sur moi et Devine.
00:50:59Tu savais qu'il m'appelle ma femme et ses potes m'appellent Madame Harrison.
00:51:03Un secret pour toi? Même Devine ne sait pas que je suis enceinte.
00:51:07Amber, la vraie maîtresse, c'est celle qu'on n'aime pas.
00:51:11S'il te plaît, rends-le-moi pour notre bébé.
00:51:14Comme tu veux. Je quitte Devine.
00:51:21C'est toi? C'est ta foutre si Amber est parti.
00:51:29Tu billets ou pas? Ta carrière affiche.
00:51:32Deux biologues ou sixes à quatre.
00:51:34Je m'en fiche. Une fois que je l'aurai eue et que je serai Madame Harrison avec ses bébés,
00:51:41j'aurai toute la gloire qu'il faut.
00:51:44Une carrière, franchement, qu'est-ce que ça vaut?
00:51:46Tu es si règle, Monsieur Harrison, va-tu poste?
00:51:50Il a intérêt à m'épouser.
00:51:52Je porte ses bébés quand même.
00:51:54Ne te fie pas de son amour pour Amber. C'est du pipeau.
00:52:00À chaque fois, il suffit d'un appel pour qu'il rapplique.
00:52:04Son amour pour Amber vaut rien.
00:52:10Devine?
00:52:11Oh! C'est que... C'est pas ce que tu crois. Je peux t'expliquer.
00:52:24Devine? Non!
00:52:26Slum. Dégagez de notre lit.
00:52:28Tu peux pas me traiter comme ça. Je suis enceinte de tes bébés.
00:52:34Selina, je t'ai dit que c'était juste du sexe.
00:52:39Amber est parti.
00:52:40Parce qu'elle l'a su.
00:52:43Tu savais tout.
00:52:46Je suis ton amour.
00:52:49Tu m'aimes, non?
00:52:50T'aimais?
00:52:52Pourquoi je t'aimerais?
00:52:54Devine, je t'en prie. Pardonne-moi juste cette fois.
00:52:58Sors d'ici.
00:53:00Dégage. Je veux plus jamais, tu vois.
00:53:04Dégage.
00:53:10Ambar.
00:53:19Tu sais encore bien te débrouiller, hein?
00:53:25Avec les bébés dans mon ventre,
00:53:28tout ce que tu as sera à moi,
00:53:30tôt ou tard.
00:53:31Tu verras.
00:53:32Monsieur, on vient d'apprendre à cause de Luna
00:53:40et sur le toit de Siyoge.
00:53:42Elle va citer.
00:53:43Qu'est-ce que tu fais?
00:53:53Deux cents, deux tu suis.
00:53:54Tu fais un scandale.
00:53:57Ne t'approche pas.
00:53:58À cause de toi, j'ai tout perdu.
00:54:02Et maintenant, tu veux nous abandonner,
00:54:04moi et les jumeaux.
00:54:06Aujourd'hui, tu choisis.
00:54:08Tes enfants ou Emma.
00:54:11T'as pas de cœur, Devine.
00:54:13Terbi, tu es callash.
00:54:14T'as aucune unité.
00:54:18Si tu ne choisis pas, je saute.
00:54:20Qui a dit que je voulais, veut abandonner.
00:54:23C'est du son, maintenant.
00:54:24Je dis plus simple.
00:54:26Sérieux?
00:54:28Tu ferais ça pour moi?
00:54:31Je veux juste que toi,
00:54:32allez bébé, allez bien.
00:54:34Tu sais que je t'aime, Sérieux.
00:54:46Devine.
00:54:47Tu comprends pourquoi j'ai dû faire ça,
00:54:50pas vrai?
00:54:51Je t'aime trop.
00:54:52Je ne voyais pas d'autre choix.
00:54:56Alors?
00:54:56Quand tu vas m'épouser,
00:54:59compromis.
00:55:01T'épouser.
00:55:03Tu crois que je vais t'épouser?
00:55:06Tu m'appréstruis niais?
00:55:08Salle classe!
00:55:09Tu veux être un bourgeoise?
00:55:11Tu veux arriver?
00:55:13Tu veux même pas la moitié d'un père?
00:55:15Non!
00:55:16Non!
00:55:16Me lâche!
00:55:17Me lâche!
00:55:17Oh!
00:55:36Devine!
00:55:37How can you do it to me?
00:55:41Help me to go to the hospital.
00:55:45The babies in my chest are your own children.
00:55:55Please, pardon me just this time, okay?
00:55:59I know it was bad for Amber, but it was for love for you.
00:56:05I just wanted to form a real family.
00:56:11Help me to go to the hospital.
00:56:13Otherwise, I think they will not survive.
00:56:18Devon, do you still love me, right?
00:56:25You said you wanted a family for children?
00:56:29If you had been more calm, Selina, I'd be happy.
00:56:33You and the children are for all their lives.
00:56:37But no.
00:56:39It's an honor.
00:56:41It's to have something you wanted.
00:56:43Devon Harrison!
00:56:49You love, Amber.
00:56:51You really love me?
00:56:55If you love you so much, why would you end up in my bed?
00:56:58Every fucking night?
00:57:01It's that love?
00:57:02To sleep with another woman?
00:57:06Your love, it's just to flatter your ego.
00:57:09The real love, it's not a bite from the heart.
00:57:12You idiot!
00:57:14You're talking about Amber, while you're sleeping with me all the crazy nights!
00:57:24You're talking about Amber.
00:57:25You're talking about Amber.
00:57:26You're talking about Amber.
00:57:27You're talking about Amber.
00:57:28You're talking about Amber.
00:57:29What?
00:57:30I've touched a point sensitive?
00:57:33It's that your love?
00:57:35You're talking about Amber.
00:57:36You say you love Amber, but...
00:57:39You're so nice with me.
00:57:42Teens...
00:57:45Espèce d'hypocrite vraiment menteur...
00:57:49Y'all are.
00:57:50To be a words...
00:57:51My love, to be a harp with me.
00:57:53Ton so of love is would make me one are more pleased.
00:57:55Je t'aime me.
00:57:56Plus que les cafards, dans les égouts.
00:57:57You F höchk!
00:58:00A hu ha!
00:58:01Qu'qu'est-ce que tuыпes?
00:58:02Nona?
00:58:03я really..."
00:58:04What Hastie?
00:58:05I was concerned about Amber.
00:58:06Y'all Orion, Iady, My little time.
00:58:10I was consistency with....
00:58:11C'est grâce au courage que tu m'as donné.
00:58:15Tu m'as offert des maisons, des voitures, même une île.
00:58:19Si tu n'avais pas été gentil, comment j'aurais pu trouver la force de lui parler?
00:58:28Comment j'aurais osé lui écrire?
00:58:33C'est pas moi qui ai fait fuir Amber.
00:58:36C'est toi.
00:58:41C'est moi qui ai fait fuir Amber.
00:58:49Oui.
00:58:52Oui.
00:58:54J'ai dit d'abord toi.
00:58:57Il n'est pas trop tard.
00:58:59Je peux réparer les choses.
00:59:06Je vais commencer par nettoyer tout ça.
00:59:11Non.
00:59:14Non, Devine.
00:59:17Ne fais pas ça, Devine.
00:59:18Ne fais pas ça, Devine.
00:59:35Pourquoi tu m'as rien dit qu'un père savait-tu pour moi et Céline?
00:59:38J'ai aucune idée.
00:59:39Quoi tu parles, mais on ne parle pas si c'est sa meilleure amie et elle est où maintenant?
00:59:44Ha!
00:59:45Tu ferais quoi si tu le savais, hein?
00:59:48Je vais la retrouver.
00:59:50Ha!
00:59:51C'est trop tard, là.
00:59:52Tu la retrouveras plus jamais.
00:59:55Qu'est-ce que tu veux dire?
00:59:57Je t'explique à la lettre d'Evan.
01:00:05Tu te souviens du cadeau d'Amber t'a offert?
01:00:09Tu ne l'as pas encore ouvert.
01:00:11C'est vrai?
01:00:12Ouvre-le, et tu sauras la vérité.
01:00:42Le certificat d'Odyssée?
01:00:45Non.
01:00:49Écoute.
01:00:50Retranslée de plus, Madame Baird, c'est dernier jour.
01:00:52Bien sûr, Monsieur Harrison.
01:00:55Monsieur?
01:00:56J'ai découvert que Madame Harrison a décédé le 4 juillet.
01:01:00Son identité a été annulée.
01:01:06Monsieur Harrison, vous êtes là?
01:01:08Amber, qu'est-ce que j'ai fait?
01:01:18Où est Amber?
01:01:20Tu l'as vu, non?
01:01:21Le certificat d'Odyssée d'Amber.
01:01:23Pourquoi tu me demandes encore ça?
01:01:28Pourquoi tu me demandes encore?
01:01:29J'ai reçu l'avis d'Odyssée.
01:01:30C'était trop te bourrer, te préparer.
01:01:32Il a dû trouver un moyen.
01:01:34Diffacer son endettier, il est en vie.
01:01:36Oui.
01:01:37S'il te plaît.
01:01:38Dis-moi juste où il est.
01:01:40C'est que j'ai fait un mort de l'appel, mais je vais lui expliquer que je reprèrerai un tout.
01:01:49Trop tard.
01:01:52Tout est trop tard.
01:01:55Qu'est-ce que tu veux dire?
01:01:56Je te l'ai déjà dit, Amber a disparu.
01:02:01Tu la retrouveras plus jamais de temps vivant.
01:02:07Non.
01:02:10Quoi?
01:02:11Quoi?
01:02:12Si duevente clog розet获is de fond, elle voit cette image s'il te milite.
01:02:14J'en suis quant à l'montage.
01:02:18La gare doit quand même qu'on ne sait pas.
01:02:19Si un jour, D1 découvre la vérité sur moi, tu peux lui remarquer cette lettre?
01:02:27C'est une lettre qu'Amber a écrite pour toi.
01:02:32Elle l'a écrite la veille de son départ.
01:02:36Ok.
01:02:37Vas-y.
01:02:41Je reviens vite.
01:02:44Je t'aime.
01:02:57Je t'aime.
01:03:27Je ne regrette rien.
01:03:29Tu as débarqué dans ma vie avec ce tournesol et tu as soigné mes blessures d'enfance.
01:03:37On a partagé tant de beaux souvenirs.
01:03:41Assez pour me faire croire que ton amour était vrai.
01:03:47On dit souvent qu'on n'échappe pas autant.
01:03:51Mais en vérité, c'est le temps qui échappe pas à nos cœurs changeants.
01:03:54Toi, tu tombes amoureux vite.
01:03:59Mais j'ai besoin de temps.
01:04:02Et quand je t'aimais le plus,
01:04:05toi, tu en avais déjà assez.
01:04:07Ne me cherche pas.
01:04:11J'ai rejoint le projet de recherche
01:04:12que ma mère avait lancé de son vivant.
01:04:17Elle disait que si elle n'avait pas choisi mon père,
01:04:20elle aurait pu achever un projet révolutionnaire pour l'humanité.
01:04:23Aujourd'hui, je vais réaliser son rêve et le finir.
01:04:37Après notre mariage, j'ai cherché comment te prouver que m'aimer, me poursuivre.
01:04:43Ce ne serait pas un regret pour toi.
01:04:48J'ai changé tant de choses pour toi.
01:04:50Mais au final, le dernier choix que je pouvais faire, c'était partir.
01:04:55Ne me cherche pas.
01:04:57C'est ton choix.
01:04:58Et là, c'est aussi le mien.
01:05:00J'espère que dans cette vie,
01:05:02on ne se recroisera jamais.
01:05:03Devon, c'est le choix d'Amber.
01:05:25J'espère que tu le respecteras.
01:05:27Non.
01:05:29Je ne la reverrai vraiment jamais.
01:05:32Non.
01:05:33Tu ne la reverras pas.
01:05:35Et si l'expérience échoue?
01:05:38Alors, Amber,
01:05:40sera perdue à jamais.
01:05:44Souviens-toi, Devon.
01:05:46Tout ça, c'est ta faute.
01:05:48Salut à tous et bienvenue sur le live.
01:06:04Je suis Sylvain.
01:06:05Je suis Sylvain.
01:06:06Il y a une rumeur comme quoi je suis enceinte de jumeaux de M. Harrison.
01:06:13Et aujourd'hui, je confirme, c'est vrai.
01:06:18Mais j'ai un scoop encore plus juteux à vous balancer.
01:06:25M. Harrison est un salaud sans cœur.
01:06:30Il m'a vu en détresse et n'a rien fait.
01:06:33Il m'a fait perdre mes bébés.
01:06:35Comment ça peut arriver?
01:06:44Non, c'est un scandale.
01:06:48Devon, tu m'as trahi.
01:06:50Je vais te faire tomber pour debout.
01:06:52Attends, Selina Mason.
01:06:54Pourquoi tu fais la victime?
01:06:56Toi, la matrice.
01:06:57La salope qui a pris leur famille tout le monde,
01:07:01c'est M. Harrison et Marie.
01:07:03Salope.
01:07:04La matrice qui ose jouer la victime?
01:07:07Bienvenue, Selina.
01:07:08Mirella, Mirella, Mirella.
01:07:11Mirella, Mirella.
01:07:11Comment ça peut m'arriver?
01:07:14Il devrait accuser Devon, non?
01:07:19Qu'est-ce que tu fais ici?
01:07:20Tu dois être Selina Mason.
01:07:22C'est vrai?
01:07:23M. Harrison m'a demandé de t'en faire sortir.
01:07:26Immédiatement.
01:07:26Quoi?
01:07:30Non, comment c'est possible?
01:07:31Pourquoi ça m'arrive?
01:07:32Devon m'a offert cette maison.
01:07:34Écoutez, Mme Mason, un peu de dignité.
01:07:36Tu viens d'exposer ta liaison avec M. Harrison en ligne.
01:07:39Tu pensais qu'il n'était pas au courant?
01:07:41Non, et tu l'as dit qu'en cette maison,
01:07:43comme tout le reste, doit être récupéré.
01:07:48Lâchez mes affaires.
01:07:58Devon.
01:08:01Devon, qu'est-ce que ça veut dire?
01:08:02Tu veux me laisser sans rien?
01:08:05En fait, je répare mes erreurs, une par une.
01:08:08Donc, nous deux, c'était une erreur?
01:08:13Devon, je suis ta maîtresse.
01:08:15Pourquoi tu me traites comme ça?
01:08:18Toi, Amber, c'est de l'amour.
01:08:20Pourquoi pas nous?
01:08:22T'as oublié tous nos bons souvenirs?
01:08:24Si je pouvais revenir en arrière,
01:08:27je ne tuerais jamais tromper et ne tirerais de notre mariage.
01:08:30Tu l'as blessée.
01:08:32Et pour moi,
01:08:33tous ces doux mots que tu me susurrais à l'oreille,
01:08:37c'était des mensonges.
01:08:39T'as dit que c'était des mots dans l'air.
01:08:41Ça ne voulait rien dire.
01:08:42Je te croyais bleu maligne, Asseline.
01:08:44Je vais être clair, je ne t'ai jamais aimé.
01:08:47T'étais juste un jeu pour moi,
01:08:49mais le jeu est fini.
01:08:51Je ne veux plus jamais te revoir.
01:09:03Espèce de salope!
01:09:05Tu brises tes mariages.
01:09:07Quelle honte!
01:09:08Pourquoi tu ne crèves pas?
01:09:10Va à l'enfer!
01:09:12Va à l'enfer!
01:09:13Va à l'enfer!
01:09:29Seléna, pauvre idiote.
01:09:33T'as cru quoi?
01:09:34Qu'un mec gentil,
01:09:35ça veut dire qu'il t'aime.
01:09:38Moi, je t'aime, Selina.
01:09:39Et?
01:09:41Je ne peux pas te promettre le mariage,
01:09:44mais je peux t'aimer toute ta vie.
01:09:51C'est vrai.
01:09:53Tu l'as dit dès le début.
01:09:55Tu ne pouvais pas me promettre le mariage.
01:10:01Moi, je rêvais.
01:10:04Je vivais dans un mensonge.
01:10:08Je te hais, enfoiré.
01:10:14Tu m'as détruite.
01:10:20Je peux t'aimer tout de la vie?
01:10:22Tu m'a dit que j'ai l'impression que tu m' dangerous.
01:10:25Tu m'as dit que tu t' rechts.
01:10:26Tu m'a dit tu-tu?
01:10:27Tu te 냄새.
01:10:39Tu m'as dit que tu hurcette.
01:10:41Tu cherche un último temps.
01:10:42Tu m'a dit que tu é ma...
01:10:43Tu ne peux pas me perdre,
01:10:45M'a dit que tu m'as dit qu'ulti GRE.
01:10:46Tu se sếu pas m'a dit là.
01:10:48Je perds...
01:10:48Tu m'a dit donc...
01:10:49Amber t'a gagné au final, t'avais raison, il ne m'aime pas, j'ai rien voulu voir.
01:11:19S'il y a une autre vie, je jure que je trouverai un mec qui m'aime vraiment.
01:11:40Les résultats sont arrivés, Monsieur. Madame Harrison a bien participé à l'expérience d'Ocroyo Génie.
01:11:48Où se trouve le labo ? Un bon arrêté, l'expérience en cours.
01:11:55Une fois lancé, il ne peut plus être annulé.
01:12:04Tu préférais être conjolée que me revoir.
01:12:08Non, mais sérieux, grave.
01:12:11Toujours aucune trace de ta femme. Genre, tu crois qu'elle c'est pour toi,
01:12:16Selina, parce qu'elle ne te lâche vraiment pas. C'est un mec qui a envie de s'amuser.
01:12:22Graf, tous les massaciers. On a faim ? On a un petit traque à côté, non ?
01:12:28Mais cette Selina, elle ne manque pas de culot. Elle ne connaît pas sa place de maîtresse. Comment elle ose ?
01:12:36Franchement, les gars, c'est ma faute. Jamais j'aurais dû te la présenter si j'avais su qu'elle était aussi putain de vénale.
01:12:45Mais serre-moi. Devain, pourquoi tu ne dites rien ?
01:12:51Tu sais, je crois que je commence à comprendre ce que j'ai fait mal.
01:13:02Oh, Devain, ça veut dire quoi ça ?
01:13:05Je ne t'avais pas écouté à proposer de tu conneries. Ember, je ne m'aurais jamais quitté.
01:13:09Et alors, c'est grave de s'amuser un peu ? Ta femme est vraiment rancognière, mec.
01:13:14Dior, je ne veux plus jamais vous voir. À quand d'où vous ?
01:13:19Ember, Didi, c'était quand j'ai traîné avec vous. Je crois qu'elle vous a assuré.
01:13:24Oui, c'est oui, c'est comme tu veux.
01:13:26J'ai dit Dieu !
01:13:27J'ai dit Dieu !
01:13:28Oh, pas tient, mardée !
01:13:30Ha, ha, ha !
01:13:56Ember, ça va ?
01:13:59How are you, Tisavery is dispirous?
01:14:02Yes, it's just that I wanted to change a little bit.
01:14:07Is it a memory of the day? You said that you did it?
01:14:11Yes, but it's good to change a little bit, no?
01:14:15It wouldn't be nice to try something else?
01:14:29I promise, in a few days, I'll make you feel like the only woman in the world.
01:14:36You can wear the dress that I made for you, everyone will know that you're the only one that I love.
01:14:42That looks beautiful.
01:14:47I have money, this beer, I want to...
01:14:50You can at least finish your dinner?
01:14:52We'll have to eat together when I come back, okay?
01:14:56I know that if you leave, you won't come back.
01:14:59So, please, just finish what I've cooked for you.
01:15:05It's the first and the last time I ask you.
01:15:13I'm going to say Archan, I'll make you feel like I'm going back.
01:15:17Very well, then come back.
01:15:25I'll come back soon.
01:15:27I love you.
01:15:29I'll come back.
01:15:32I'll come back.
01:15:33Anyway, I'll come back.
01:15:38Amber...
01:15:39Amber...
01:15:39Amber...
01:15:40Amber...
01:15:50Amber...
01:15:50Amber...
01:15:50Tu es rentrée?
01:15:55I'm sorry, I've never had to be wrong. I've never had to betray our marriage.
01:16:05I will always start again.
01:16:09I will never forget you, Amber.
01:16:13You're so wrong.
01:16:17You can forgive me.
01:16:21Amber, we're going to leave. We'll have our children.
01:16:25I'll never see anyone ever.
01:16:31I'm sorry.
01:16:51Intoxication d'alcool? Sérieux?
01:17:01Pourquoi tu te fais ça? Tu te défenses tous les jours.
01:17:07Y'a qu'alcool qui calme de l'heure.
01:17:11Tu savais que ça finirait comme ça. Pourquoi t'as commencé?
01:17:15Je sais.
01:17:17Je sais que je mérite plus, Amber.
01:17:21Dès que je l'ai trombé, j'ai pris toutes mes promesses.
01:17:27Belle.
01:17:29S'il te plaît.
01:17:31Laisse-moi la voir.
01:17:33Laisse-moi la voir.
01:17:35Pourquoi tu ne comprends pas? Je te l'ai dit mille fois.
01:17:39Elle est partie.
01:17:43Je sais, mais j'ai besoin de savoir où est l'âge.
01:17:47S'il te plaît.
01:17:49Belle, je t'en prie.
01:17:56Belle, s'il te plaît.
01:17:59D'accord.
01:18:01Voilà toute la situation.
01:18:05Est-ce que M. Harrison peut voir la capsule cryogénique de sa femme?
01:18:10Vous savez, quand Amber a accepté de participer à l'expérience,
01:18:14on lui a demandé si elle tenait à quelqu'un qu'elle n'avait personne.
01:18:22Je participe volontairement à l'expérience cryogénique.
01:18:26À partir du moment où j'entre dans la capsule, je renonce de mon plein gré à mon identité, à mon nom et à tous mes liens.
01:18:39Je suis prête à quitter ce monde.
01:18:43Si l'expérience échoue, je n'en tiendrai personne responsable.
01:18:47Madame Harrison, Addis Biaou.
01:18:59S'il vous plaît, laisse-moi la voir une dernière fois.
01:19:01Juste la voir.
01:19:02Mais vous devez promettre de rien faire.
01:19:05Elle est là-bas.
01:19:09Je suis là-dedans.
01:19:13Je peux rentrer.
01:19:14Non, c'est un environnement stérile strict.
01:19:17Vous pouvez pas entrer.
01:19:19Elle est conscient?
01:19:21Non, elle ne sait rien tant qu'elle dort.
01:19:25Elle se reviendra quand?
01:19:27Si l'expérience marche.
01:19:30Dans 50 ans.
01:19:31Je ne sais pas.
01:19:33Je vous donnerai tout ce que j'ai.
01:19:36Faites juste en sorte que ça réussisse.
01:19:43Vous êtes sûr?
01:19:45Faites en sorte qu'elle reste en vie.
01:19:48D'accord.
01:19:49On fera tout pour que l'expérience réussisse.
01:20:02T'es vraiment sûr de toi?
01:20:03Vendre tout tes biens et tes parts?
01:20:17Oui.
01:20:18C'est la dernière chose que je peux faire pour elle.
01:20:19C'est la dernière chose que je peux faire pour elle.
01:20:32C'est la dernière chose.
01:20:33Bien.
01:20:34Clos de l'étonne.
01:20:36C'est la dernière chose.
01:20:37C'est la dernière chose.
01:20:38C'est la dernière chose.
01:20:39C'est la dernière chose que je peux faire pour elle.
01:20:41C'est la dernière chose.
01:20:43Pas du temps.
01:20:44C'est la première chose.
01:20:45binatée, c'est la dernière chose.
01:23:21I'm sorry.
01:23:33Qu'est-ce que je peux vous aider, monsieur?
01:23:40Non, je me suis sûrement entremé d'endroit.
01:24:03C'est merveilleux.
01:24:08Tu es toujours ici, Jean-Lébel.
01:24:12J'espère que tu ne croisiras plus, tu t'es comme au monde.
01:24:17J'espère que ta vie sera remplie de paix et de joie.
01:24:20J'espère que ta vie sera remplie de paix et de joie.

Recommended