Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Recommended
22:58
|
Up next
Call of the Night Season 2 Episode 1
Ongoing Anime
yesterday
33:36
Lord of Mysteries Episode 3 English Subtitles
Qixiang Animation
yesterday
23:40
Watari-kun's ****** Is about to Collapse Episode 1
Ongoing Anime
yesterday
29:29
Multi Sub 【诡秘之主】 | Lord of Mysteries | Episode 03
Vita Animation Groups
yesterday
31:41
Lord of Mysteries Episode 3 English Sub || Sub Indo
DonghuaStream
yesterday
23:43
The Apothecary Diaries Season 2 Episode 24
Ongoing Anime
yesterday
23:15
Celestial Bonds Episode 6 Chinese Dub
Ongoing Anime
yesterday
24:31
Pokémon Horizons: The Series Episode 102 English Sub.mp4
Airing Animes
today
33:36
[Lord_of_The_Mysteries][03]. Sub Indonesia Raya
Feyy Channel
today
33:36
Lord of The Mysteries Episode 03 Subtitle Indonesia
Donghua Indo Lengkap
today
33:36
Lord of Mysteries - Episode 3 (English)
Donghua World
yesterday
7:05
भाषणं दोघांची, पण टीका फक्त उद्धव ठाकरेंवर,शिंदेंच्या मनात काय?
Lokmat
today
34:48
[Lord_of_The_Mysteries][01]. Sub Indonesia Raya
Feyy Channel
6 days ago
1:52:12
The Interview (2014)
Dynamic Image
12/18/2024
33:36
Lord of Mysteries Episode 3 Subtitles
Miss Voice Over
today
33:06
Lord of Mysteries Episode 03 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
yesterday
34:48
Lord of Mysteries Episode 1 English Subtitle
Anime Lover
yesterday
33:36
Lord of Mysteries Episode 3 English Sub
Asiankdramas
yesterday
24:10
The_Great_Cleric_Ep03_S01_480p_Tamil_dub
Ongoing Anime
6/28/2025
37:47
Takopi no Genzai Episode 01
Ongoing Anime
6/28/2025
24:10
The_Great_Cleric_Ep02_S01_480p_Tamil_dub
Ongoing Anime
6/28/2025
24:27
Betrothed to My Sister's Ex Episode 1
Ongoing Anime
yesterday
24:10
The_Great_Cleric_Ep05_S01_480p_Tamil_dub
Ongoing Anime
6/28/2025
24:10
The_Great_Cleric_Ep04_S01_480p_Tamil_dub
Ongoing Anime
6/28/2025
21:41
Takopi's Original Sin Episode 2
Ongoing Anime
yesterday
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Lord of the Mysteries Season 1 Episode 03 [480p] [Sub] [@Anime_Universe_Ongoing]
Ongoing Anime
Follow
yesterday
join us on telegram to Watch all anime in English DUB and SUB and Tamil
" @alltamildubchannellink " and " @Anime_Universe_Ongoing "
Watch all Anime Episodes in our Channels
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Thank you very much.
00:30
非凡世界,人类通过浮世魔妖,掌握不同的非凡能力,完成生命层次的晋升。
00:46
这二十二条境界之路,从序列就开始,序列数字越低,非凡能力越强。
00:56
高序列强者,可以拥有逼近生命的力量,此进化路径成为神之途径。
01:10
第四条境界之路,由于你所在的代理,追逐一切。
01:16
第四条境界之路,将其成为神之途征。
01:20
是不说我们?
01:22
第四条境界之路,将其成为神之途征。
01:26
第四条境界之路,将其成为神之途征。
01:29
第四条境界之路,将其成为神之途征。
01:32
第四 avait兵材贡抵抵抖途径。
01:38
第四可,将其成为神之途征。
01:40
但是将其成为神之途征。
01:45
第四条境界之路,将其成为神之途征墜屈。
01:51
I don't know.
01:52
The Anti-Gonus is from his hands.
01:55
It's not that he's always chasing him.
01:58
It looks like he's also looking for his plans.
02:01
He's not going to be able to leave.
02:03
He's going to come again.
02:05
He's going to find his plans.
02:09
Yes.
02:10
He's got his plans.
02:21
Oh
02:35
Thank you
02:38
You're used to it
02:41
I'm sure I've been here to give you some money
02:44
I can't wait for Barcus to stop
02:46
The money is so close
02:48
The only one who is a villain is a villain.
02:51
He's a villain, but he's just right at the right.
02:56
He's too bad.
03:00
I didn't find a story.
03:03
I'm sorry.
03:05
He's in a失踪 situation.
03:07
That's what we're looking for.
03:09
I'm not sure.
03:11
I'm trusting you.
03:13
How is this going to happen?
03:28
I'm going to go back to you.
03:38
The power of a strong force has been affected.
03:41
Today, I'll be here.
03:43
I'm going to go back to him.
03:45
And there's other ways.
03:58
Let's go.
04:28
风有物 ?
04:30
这些特殊的非凡物品
04:32
人们有过于神奇
04:34
人们有过于破坏力
04:36
必须严格控制
04:38
封印在各地产品之后
04:41
二极时
04:43
危险纪允
04:58
The Emperor of Fidel and Neсли and the Crusader of Havros Bay are amazing.
05:03
The two of us are now from the Eог grew up with the Battle of Fidel and the Battle of Tehran .
05:11
The Battle of Fidel and the Battle of Fidel and the Battle of the Sons.
05:16
The Battle of Fidel and the Battle of Fidel and the Battle of Fidel.
05:20
The Battle of Fidel and the Battle of Fidel.
05:22
We're making a meeting now...
05:24
The battle is very dangerous.
05:26
I don't think it's a clear decision.
05:36
The R-049 is the R-049.
05:44
Although the R-049 has been added to the R-049,
05:47
but did you have to estimate the R-049?
05:50
The estimate is that the R-049 is too high.
05:53
However, as you said,
05:55
The R-049 is the anti-Gonus family.
05:57
The only one can quickly find it is the R-049.
06:02
I'm only going to use R-049,
06:05
the R-049.
06:07
Let's start.
06:09
If you do this,
06:11
you can't stop,
06:13
or you'll be dangerous.
06:23
What?
06:24
The R-049 is so strange.
06:26
It's so strange to me.
06:28
I can't stop.
06:29
How did I hear the sound of the R-049?
06:32
The R-049 is the R-049.
06:33
The R-049 is the R-049.
06:35
The R-049 is the R-049.
06:36
The R-049 is the R-049.
06:38
I can't no longer master.
06:39
Ah!
06:40
The R-049...
06:53
...you let him go!
06:54
The R-049 wanted to be saved.
06:57
It's saved.
06:58
The R-049 is also dead.
07:00
I was a native man who realized...
07:03
... how they are.
07:04
So much fun things will be dangerous.
07:17
I can't move.
07:21
I'm not going to become...
07:25
I'm...
07:26
...I'm...
07:27
...I'm...
07:28
...I'm...
07:29
...I'm...
07:30
...I'm...
07:31
...I'm...
07:32
...I'm...
07:33
...I...
07:36
... определен'sard...
07:38
...C тру...
07:44
...oh yo...
07:45
...rog...
07:46
... Sche 일 preach...
07:47
...这小东西似乎喜欢上你了
07:48
...通常都是越近越容易備胎低上
07:51
...可能因为克雷恩接触过笔记
07:53
只要有一点安提戈尼四家族相关的气息
07:56
2049都会有反应
07:58
...放心
07:59
2049虽然具备活着的特性
08:02
I'm not going to get away from my eyes.
08:04
It's more difficult to do.
08:06
But it's not a...
08:08
...
08:10
...
08:12
...
08:14
...
08:16
...
08:18
...
08:20
...
08:22
...
08:24
...
08:26
...
08:28
...
08:30
...
08:44
...
08:46
...
08:48
...
08:50
...
08:52
...
08:54
...
08:56
You're so afraid.
09:09
I've been living for 20 years.
09:10
It's the first time I'm going to die.
09:19
Oh, okay.
09:20
You can stop.
09:21
Let's go.
09:26
All right.
09:48
Mr. Lanthgutum.
09:50
How are the answer to you?
09:52
You won't stop today.
09:54
Can't you good night?
10:20
It's done.
10:22
It's been done.
10:24
You've been using it.
10:32
Maybe there's a copy of the book.
10:36
You've arrived.
10:38
Your gift is coming.
10:40
Let me show you a story.
10:42
Come on.
10:50
Let me show you a story.
10:56
The book is just here.
10:58
Is this book the middle of the book?
11:00
Or is this book?
11:02
Maybe.
11:08
There's a danger in the grave.
11:10
There's a danger in the grave.
11:12
There's a danger in the grave.
11:14
There's a danger in the grave.
11:16
There's a danger.
11:18
Come on.
11:20
I'm free from it.
11:21
Come on.
11:48
Let's go.
12:18
It's so hard.
12:21
Way easier.
12:24
Get away from me.
12:27
I am sorry.
12:30
There is no way.
12:33
It's a good thing.
12:36
Let's go.
12:38
Let's go.
12:40
Let's go.
12:42
Let's go.
12:44
Let's go.
12:46
Let's go.
12:48
Let's go.
13:00
I don't know what the hell is going to do.
13:30
I don't know what the hell is going to do!
13:43
Jake... Monkler.
13:53
It's not that very simple.
13:55
He has already been protected.
13:57
Our攻撃 is dangerous.
13:59
I've found you. I need you to control it.
14:03
At least three minutes.
14:06
Take it.
14:29
Set out the same city.
14:32
The end will have it.
14:34
WP.
14:37
Hold on!
14:43
Easy!
14:59
Look at him.
15:09
Look at him.
15:11
You're not afraid of him.
15:26
Hey!
15:29
Oh!
15:30
Oh!
15:35
Oh!
15:37
It's a fire.
15:39
I'm afraid of him.
15:41
I'm afraid of him.
15:43
I'm afraid of him.
15:47
He's been saying to me.
15:49
But I've become a nightmare.
15:51
It's like I've seen him.
15:54
I've seen him.
15:56
I've seen him.
15:59
I can't help you, man.
16:29
Terry!
16:33
Terry!
16:36
Terry!
16:40
Terry!
16:45
Terry!
16:55
Oh
17:13
Anti-格鲁斯家族比辑
17:25
This is also an invoilable Iice.
17:30
A candle upon my eyes.
17:32
Keep a hold of me.
17:33
Don't touch my eyes.
17:35
Seriously, I'll marry you.
17:38
I will never forget Iice.
17:40
If you don't, I'll see you too.
17:46
Tonight, I'm gonna be called.
17:48
It's another you!
17:50
This is the reset.
17:54
Let's go to the 20s.
18:02
Let's go.
18:24
Let's go ahead and take a look at it.
18:36
It's like this.
18:38
It's like this.
18:40
It's like this.
18:44
It's like this.
18:49
Okay.
18:53
Do you understand any of your skills?
18:55
Ah...
18:56
I'm not going to die.
18:58
I'm not going to die.
19:00
I'm not going to die.
19:14
Come on!
19:24
I'm not going to die.
19:40
Let's go.
19:53
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-taPand elli Quintana
19:59
There are several other things negative you can expect
20:04
Mom?
20:10
't you just guns?
20:11
to push me away.
20:13
The core itself is only as caught as these focusing BIZI finallyUT!
20:17
publicuss.
20:19
The original sight is radiation taped in the air.
20:21
覆升炌皇先尊。
20:25
覆升炌皇天君。
20:29
覆升炌皇上帝。
20:35
覆升炌皇天尊。
20:39
Oh.
20:48
Oh, oh.
20:50
Oh.
20:51
It's not only the only one for you.
20:54
It's not only the only one for the two.
20:56
This is the impact of the response to the player.
20:59
The real goal is to let the whole team be protected.
21:03
When you have here, you'll need one minute.
21:05
We will have more of a danger.
21:07
Let's go back and see.
21:09
Yes.
21:11
Let's go.
21:16
It's very safe to return to the real world.
21:27
It's very safe.
21:35
I can't believe it.
21:37
Do you want to wake up?
21:39
Do you want to take care of yourself?
21:41
Do you want to take care of yourself?
21:47
Actually, when I first met you, I really like you.
21:49
Let's do an exchange for you.
21:51
Let me help you.
21:53
Let me help you.
21:55
You gave me that letter.
21:59
It's a real dream.
22:01
What kind of power is this?
22:03
Of course.
22:04
To prove my trust,
22:06
I would like to make this exchange for a new contract.
22:10
As a former former team,
22:13
I will give you a answer.
22:15
From a former team,
22:17
to the team of the team.
22:19
Is it true?
22:21
Or is it true?
22:23
A former team of the former team,
22:25
how would you decide for me now?
22:27
Why would you have to take care of the team of the team?
22:29
Don't worry.
22:31
I don't know.
22:32
I've already lost my mind.
22:34
I've already lost my mind.
22:35
You and me.
22:36
I won't know the three people.
22:38
You will know.
22:41
Well,
22:42
I'll make your decision.
22:43
Believe me.
22:44
You will not have time.
22:46
So.
22:47
I'll make your decision.
22:48
I will make his decision.
22:49
I will make his decision.
22:50
I'll make your decision.
22:51
I can find you better do this.
22:52
I'm going to keep my decision.
22:53
I won't do this.
22:54
You should be a better choice.
22:55
Leave me.
22:56
No I will.
22:57
You should be a better choice.
22:58
I can't.
22:59
I don't know.
23:29
I don't know.
23:59
I don't know.
24:03
I know it's Mie Xiu輝.
24:07
I don't know.
24:11
I don't know.
24:15
I don't know.
24:17
I don't know.
24:19
I don't know.
24:21
I don't know.
24:23
I don't know.
24:31
I don't know.
25:03
I don't know.
25:05
I don't know.
25:07
I don't know.
25:11
I don't know.
25:13
I don't know.
25:15
I don't know.
25:17
I don't know.
25:49
I don't know.
25:51
I don't know.
25:53
I don't know.
25:55
I don't know.
26:57
I don't know.
26:58
I don't know.
26:59
I don't know.
27:01
I don't know.
27:03
I don't know.
27:05
I don't know.
27:07
I don't know.
27:09
I don't know.
27:11
I don't know.
27:13
I don't know.
27:15
It's OK.
27:27
The guy left away to me go back to Calendar for me.
27:31
I do.
27:33
He's a good person.
27:34
You were wich.
27:37
There will be me too.
27:39
And he killed him 70 men and twenty whomоль.
27:41
How are you going to handle him?
27:44
He's going to be here.
27:45
I can't believe it.
27:47
It must be a woman.
27:49
The one who has made me a thousand and a thousand,
27:51
and the one who has lost me,
27:53
is that the reason I'm wearing a mask?
27:55
That's why...
27:57
He's doing your communication.
27:59
You're getting the chance to help him.
28:01
And...
28:03
...and...
28:05
...and...
28:07
...and...
28:09
...and...
28:11
...and...
28:13
...and...
28:15
...and...
28:17
...and...
28:19
...you...
28:21
...and...
28:23
...you...
28:25
...and...
28:27
...go-oh.
28:29
You're...
28:31
...You're back to me.
28:33
I'm too tired.
28:35
Today you're very much good.
28:37
That's fine.
28:39
...Let's go crazy.
28:41
...
29:13
霍那奇斯?
29:25
Yes.
29:27
Mr. Harzikha.
29:36
In the beginning,
29:37
we researched a book of ancient anti-格努斯.
29:41
It's written in the book of the E.C.
29:43
The E.C.
29:46
The E.C.
29:47
The E.C.
29:48
The E.C.
29:49
E.C.
29:51
I feel very familiar.
29:52
I feel like you've heard of me.
29:55
Okay.
29:56
Maybe it's just a little bit.
30:01
Mr. Arthuska,
30:02
if you have anything to think about
30:04
or to get another information,
30:06
can you send me a message?
30:08
No problem.
30:09
No problem.
30:10
No problem.
30:11
I don't have any questions.
30:12
I need to solve some of the problems.
30:20
I'd like to thank you again for your gift.
30:23
I'd like to thank you for your help.
30:27
Mr. Arthuska,
30:30
you're working in a company
30:31
where you're working for a company.
30:34
Yes.
30:35
You know,
30:36
I like to look at the history.
30:38
I like to look at the history.
30:39
It's a good thing.
30:40
It's a good thing.
30:41
But it's easy to touch some
30:43
hidden in the dark.
30:46
If it's in the dark,
30:48
it's not a good thing.
30:50
It's not a good thing.
30:51
At all,
30:52
you have to be careful.
30:57
I remember.
30:58
Mr. Arthuska,
30:59
I'm under the key on the air,
31:00
and his body.
31:02
I'm in the dark.
31:06
There are sunflowers and sunflowers.
31:08
You have to come to the sunflowers.
31:09
I will save the game of God.
Recommended
22:58
|
Up next
Call of the Night Season 2 Episode 1
Ongoing Anime
yesterday
33:36
Lord of Mysteries Episode 3 English Subtitles
Qixiang Animation
yesterday
23:40
Watari-kun's ****** Is about to Collapse Episode 1
Ongoing Anime
yesterday
29:29
Multi Sub 【诡秘之主】 | Lord of Mysteries | Episode 03
Vita Animation Groups
yesterday
31:41
Lord of Mysteries Episode 3 English Sub || Sub Indo
DonghuaStream
yesterday
23:43
The Apothecary Diaries Season 2 Episode 24
Ongoing Anime
yesterday
23:15
Celestial Bonds Episode 6 Chinese Dub
Ongoing Anime
yesterday
24:31
Pokémon Horizons: The Series Episode 102 English Sub.mp4
Airing Animes
today
33:36
[Lord_of_The_Mysteries][03]. Sub Indonesia Raya
Feyy Channel
today
33:36
Lord of The Mysteries Episode 03 Subtitle Indonesia
Donghua Indo Lengkap
today
33:36
Lord of Mysteries - Episode 3 (English)
Donghua World
yesterday
7:05
भाषणं दोघांची, पण टीका फक्त उद्धव ठाकरेंवर,शिंदेंच्या मनात काय?
Lokmat
today
34:48
[Lord_of_The_Mysteries][01]. Sub Indonesia Raya
Feyy Channel
6 days ago
1:52:12
The Interview (2014)
Dynamic Image
12/18/2024
33:36
Lord of Mysteries Episode 3 Subtitles
Miss Voice Over
today
33:06
Lord of Mysteries Episode 03 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
yesterday
34:48
Lord of Mysteries Episode 1 English Subtitle
Anime Lover
yesterday
33:36
Lord of Mysteries Episode 3 English Sub
Asiankdramas
yesterday
24:10
The_Great_Cleric_Ep03_S01_480p_Tamil_dub
Ongoing Anime
6/28/2025
37:47
Takopi no Genzai Episode 01
Ongoing Anime
6/28/2025
24:10
The_Great_Cleric_Ep02_S01_480p_Tamil_dub
Ongoing Anime
6/28/2025
24:27
Betrothed to My Sister's Ex Episode 1
Ongoing Anime
yesterday
24:10
The_Great_Cleric_Ep05_S01_480p_Tamil_dub
Ongoing Anime
6/28/2025
24:10
The_Great_Cleric_Ep04_S01_480p_Tamil_dub
Ongoing Anime
6/28/2025
21:41
Takopi's Original Sin Episode 2
Ongoing Anime
yesterday