Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/4/2025
#TopHotChannel #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #japan #thailand #KungFu #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #dramanesttv
Transcript
00:00Satsang with Mooji
00:30Satsang with Mooji
01:00Satsang with Mooji
01:29Satsang with Mooji
01:31Satsang with Mooji
01:35Satsang with Mooji
01:41Satsang with Mooji
01:43Satsang with Mooji
01:45Satsang with Mooji
01:55Satsang with Mooji
02:01Satsang with Mooji
02:11Satsang with Mooji
02:13Satsang with Mooji
02:15Satsang with Mooji
02:19Satsang with Mooji
02:21Satsang with Mooji
02:23Satsang with Mooji
02:29Satsang with Mooji
02:31Satsang with Mooji
02:33Satsang with Mooji
02:35Satsang with Mooji
02:39Satsang with Mooji
02:41Satsang with Mooji
02:51Satsang with Mooji
02:53Satsang with Mooji
02:55Hello, Gülşen, now I have a job, let's talk about it.
03:05I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
03:18I'm sorry, granted I ain't fine.
03:34Emin hormona should be disconnected.
03:41You've already had a lot of you, you've already had a lot of you.
03:46I need to make a lot of you, I need to make a lot of you.
04:02Refik Yankı, I've got a number of three addresses.
04:04I'm going to send you a message.
04:06Is there any other way you can do that?
04:08I don't need it, I'll get it.
04:11What is that?
04:20Refikian, three addresses.
04:24We'll see what happens.
04:26I mean, three of them is obviously the address of her, right?
04:30Please, listen to me, I have not done anything!
04:42You can't do anything to do!
04:47Stop!
04:48Stop!
04:49Stop!
04:50Anne!
04:52Anne!
04:54Anne!
05:12Hastım!
05:14Sesleri duymuş, uyanmış anne diye arkamdan ağlamaz hala kulaklarımdan!
05:20Ha ha ha
05:22Söhler
05:23Ben bu zilletle o gün bugündür yaşıyorum yavrum
05:29Azizimin büyümesini öyle uzaktan gizli gizli seyrettim
05:35Hangi anne dayanabilir buna
05:37Dayanamadım yavrum
05:39Kudim büyüdü artık. Alatarım beni onların
05:42Yandım karşısına
05:47Yavrum beni gönlünden silmiş
05:50My eyes were not looking at me.
05:52I didn't tell you what he told me.
05:54He told me, he told me.
06:07I know what to do to me now.
06:16I am really sorry for you.
06:17I am challenging this,
06:19And this issue is not going to be open for us.
06:23Inşallah, it will be done.
06:26If the truth is going to be done, it will be done.
06:36We'll be back soon, you'll be back.
06:44Good evening.
07:19I thought it would be good for you, I thought it would be good.
07:49Buyurun.
07:50Afiyet olsun.
07:52İyi misiniz?
08:12Ben bunu bitiremeyeceğim galiba, midem çok kötü oldu.
08:16Biraz zorlasaydınız kendinizi, iyi gelirdi.
08:20Buyurun Nere Hanım, Fates.
08:24Teşekkür ederim, eline sağlık.
08:34Bu çayın tadı bir garip geldi Eylül.
08:38Mide bulantınıza iyi gelsin diye biraz limon kattım.
08:42Fazla geldiyse yenisini yapayım.
08:44Ben, ben iyi değilim.
08:48Kıvaman başladı.
08:50Kıvaman!
08:52Kıvaman!
08:54Kıvaman!
08:56Kıvaman!
08:58Kıvaman!
09:00Kıvaman!
09:02Kıvaman Yiçin!
09:04Y trukfolder.
09:08If you think about yourself, you look at the wrong place.
09:28If you look at it, I don't know if you look at it.
09:30I can think about it.
09:32Sütünü içmeyecek misin?
09:39Canım çekmişti ama istemiyorum şimdi.
09:45Hadi uyuyalım artık.
09:48Şey ne oldu?
09:50Sende bir gariplik var.
09:55Yok. Ne oldu ki?
09:58Bende onu soruyoruz. Ne oldu?
10:02Annem bazen sessizleşiyor ya.
10:16İşte o anlarda kafasından bir şeyler geçtiğini biliyorum.
10:20Ne kadar belli etmemeye çalışsa da.
10:22Senin nasıl özel bir babanın beklediğini görüyorsun değil mi?
10:30Daha konuşmadan seni anlayacak biri var burada.
10:34Tanıştığınızda sen de onu benim kadar çok seveceksin.
10:37Sen yine de annen gibi babandan bir şeyler gizleme olur mu?
10:47Bir de üstüne bu tatlı bakışlarınla konuyu unutturacağını sanma.
10:51Unutmuyorum çünkü.
10:52İyiyim ben.
10:55İyiyim ben.
10:57Endişelenme lütfen.
10:59Huzurlu olduğum yerdeyim.
11:01Sadece biraz uyumaya ihtiyacım var.
11:04İyiyim ben.
11:05İyiyim ben.
11:06İyiyim ben.
11:07İyiyim ben.
11:08İyiyim ben.
11:55Ne o?
12:03Refik Yank'ın olabileceği adresler.
12:06Hepsini deftere geçirdin.
12:08Şarjın falan biterse elimizde bulunsun diye.
12:10Bu kadar uğraşıyorsun ama o adamı bulacağımız kesin bile değil biliyorsun değil mi?
12:15Bugün belki bu adresti bulamayız ama...
12:18...yeni adresler buluruz.
12:20Hem hemen vazgeçecek değiliz ya.
12:23Defterimde daha çok yer var.
12:25O defteri boş boş şehitlerle doldurma.
12:28Bizim için doldur.
12:36Hadi bir an önce başlayalım şu işe.
12:39Bitsin.
12:40Kalın kazak koydum soğuk olur diye.
12:56Bak zaman da burada, yedek atlet de var.
12:58Hastaneye kontrolü yalnız gitme olur mu?
13:08Erhan götürür seni.
13:10Annem de eşlik eder.
13:11Erhan gelsin tabii ama anneni yormayalım.
13:17Hem daha önemli bir mesele var.
13:20Bir şey unutmuşsun.
13:21Bir de patlıcan kurusunu alsın.
13:33Baklava, fıstıklı kadayıf.
13:36Bir de kaymaklı katmerde getirir misin?
13:42Tamam, kaymaklı katmerde not ettim.
13:45Bir de patlıcan kurusunu alsın.
13:47Dolması çok güzel oluyor.
13:48Yöresel ne varsa, bir koli yaptıracağım o zaman güzel karıma.
13:55Her şeyi istedim değil mi?
13:57Açgözlü gibi.
13:58Senin için yapabileceklerimi düşününce, hiçbir şey istemedim aslında.
14:10Dünyayı iste, getir benim eserim.
14:14Unut söylediğim her şey.
14:21Buraya tek bir şey yaz.
14:25Bana geri gel.
14:26Sadece sen yetersin bana.
14:31Senden başka hiçbir şeye ihtiyacım yok.
14:39Ama şimdi çıkman lazım, yoksa gecik olacaksın.
14:46Evet, valizin hazır.
14:53İlaçım olduk.
14:56Şimdi oldu.
15:09Baba, bu senisin.
15:12Bunlar annemle sen.
15:25Bu baba adayım.
15:27Bu da benim.
15:29Kardeşim annemin karnında olduğu için görünmüyor.
15:32Ama o da burada.
15:33Yalnız olacaksın ya, yanında biz olalım diye yaptım.
15:49Dünyanın en tatlı, en düşünceli kızı kimmiş bakalım?
15:56Bilmem, kimmiş?
15:57Benim yetenekli kızımmış.
16:04Hadi bir tanem, babanı daha fazla uyalamayalım.
16:07Geç kalacak yoksa.
16:09Annen doğru söylüyor.
16:10Bir hastan çıkar Orhun.
16:31Bir aşımarığı yalnız kalacak.
16:34O zaman karnındaki bebeğin de sonu gelecek işte.
16:37Benden istediğiniz bir şey var mı?
16:49Yok.
16:50Yok.
16:57Yok Elülcüğüm, sağ ol.
16:59Sen işine dönebilirsin.
17:00Gidiyorsun ya.
17:08Sres yaptım galiba.
17:15Bak.
17:17Gitme dersen, hemen ikna olurum.
17:21Hatta şımdiden ikna.
17:22Baba, fotoğrafça gidelim mi sen gitmeden?
17:28Sen, ben, annem bir de kardeşim.
17:31Kardeşimin ilk fotoğrafı olurum.
17:34Bence harika bir fikir.
17:38Az kalsın seni kaçıracaktım.
17:45Uyuyorsun diye rahatsız etmek istemedim.
17:48Hemen döneceğim zaten.
17:49Siz de beni iyice yatılak hasta yaptınız.
17:53Oğlumu yolcu edecek kadar enerjim var çok şükür.
17:57Fotoğraf çekeceğiz babaanne.
17:59Sen de gelsene.
18:01Bu seferlik ben sizi çekeyim.
18:03Başka bir zaman beraber çektiririz.
18:05Tamam mı?
18:05Bir saniye.
18:33Çekiyorum.
18:35İlk adresteki bizim aradığımız Refik Yankı değilmiş.
18:59Ama bu sefer doğru adresteyiz.
19:01Ben öyle hissediyorum.
19:02Bak şüllerdeki ev.
19:16On numara yazıyor.
19:18Bak bence bu sefer doğru yerdeyiz.
19:20Bu sefer hayırlısıyla doğru adresteyiz.
19:33İnelim mi?
19:51Bak bakacağım zadeste gidiyor.
20:03Gelmiyor musun?
20:05Gelmiyor musun?
20:09Gelmiyor musun?
20:09Altyazı M.K.
20:10Altyazı M.K.
20:11Altyazı M.K.
20:12Altyazı M.K.
20:13Altyazı M.K.
20:14Let's go.
20:44Alhamdulillah.
20:47Aleyküm selam.
20:48Buyur oğlum.
20:50Vamos Refik Yankı'ya bakmıştık ama.
20:52Geç kaldınız.
20:54Geç mi kaldık?
20:55Nasıl yani?
20:57Refik 3 sene önce buradan taşındı.
21:03Tamam teşekkür ederiz.
21:08Bir saniye...
21:09Nereye taşındığını biliyor musun when you're in love?
21:13What do you have to do?
21:17Well, I don't know much.
21:19How do we practice?
21:23Allah knows.
21:25That is because Refik is not a genug.
21:28I don't have to know where it lost.
21:31I don't have to.
21:36Fine, I don't know.
21:37I don't care about Refik, I don't care about it.
21:40But it's important.
21:43Maybe there is one who knows the address, he knows the address, please remember the address.
21:48Don't look at me, I really don't know.
21:52I didn't help you.
21:55Okay, thank you.
21:58It's not a thing.
22:13Ne güzel.
22:26Ne güzel bir bebeğiniz olacak.
22:29Çok güzel bir aileniz var.
22:38Behia abla sen de baksana.
22:41Behia abla.
22:44Efendim kızım?
22:45Hira Hanımlar çok güzel fotoğraf çekilmiş de ona baksana diyordum.
22:49Ha bakayım.
22:52Maşallah.
22:54Allah'ım kendin gözlerden korusun, nazarlardan saklasın inşallah.
22:59Amin.
23:04Portakal suyu sıkacaktım, başka bir şey ister misin?
23:08Teşekkür ederim.
23:09Sen yemekle uğraşıyorsun, ben hazırlayayım Behia abla.
23:13Sağ olun, ben kendim yaparım.
23:15Zahmet edemeseydiniz?
23:17Hayır, zaten bütün gün oturunca sıkılıyor.
23:22Ben sana sıkacağı çıkarayım.
23:24Sağ olun.
23:25Sağ olun.
23:26Sağ olun.
23:27Sağ olun.
23:28Sağ olun.
23:29Sağ olun.
23:30Sağ olun.
23:31I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
24:01I'm sorry, I'm sorry.
24:31What do you want me to do this?
25:01Eylül.
25:05Kızım kekik bitmiş kilerden alıp geliver hadi.
25:07Hemen getiriyorum.
25:15Eylül.
25:17Kızım nane de bitmiş.
25:20Eylül.
25:28Boyna indirip çıkarmayayım kızı.
25:30Ben gidip alıvereyim.
25:31Alı Gülşen şimdi işim var sonra konuşalım.
25:57Şengül arıyor da arkadaşım.
26:03Arkadaşım.
26:05Ben ne yapıyorum ben?
26:24Ama böyle şüphe içinde duramam ki.
26:54Ve sen kilitini aktifleştirmiş.
26:57Körmük izi kalmış ekranda.
27:10Eğer izi takip edersem belki...
27:14...
27:16...
27:26...
27:28...
27:38...
27:40...
27:42...
27:43...
27:44...
28:12...
28:13...
28:14...
28:16...
28:18...
28:20Eylül ablam oyun oynayalım mı?
28:22İşim var şimdi Sahracığım.
28:23İşim var şimdi Sahracığım.
28:24O zaman ben de yanında durayım.
28:26Sen işini yaparken.
28:27Sen işini yaparken bizim şehir hayvanına oynarız olur mu?
28:31Saçlarda bir şey yok.
28:33Saçlarda bir şey yok.
28:35Ama Burak'a sindenen adamla bir şeyler var.
28:37Saçlarda bir şey yok.
28:39Ama Burak'ın sindenen adamla bir şeyler var.
28:42Yoksa niye gizlesin ki Eylül onu aradığını?
28:43Saçlarda bir şey yok.
28:45Ama Burak'ın sindenen adamla bir şeyler var.
28:48Yoksa niye gizlesin ki Eylül onu aradığını?
29:18Her şey şu Tunus gibi mi?
29:36Bir de ben hiç sevmem isim şehir hayvan oynamayı. Sıkıcı yani.
29:40Başka bir şey oynasak?
29:44Definalı oynasak ne dersin?
29:46Olur. Nasıl oynanıyor?
29:50Yani işte.
29:53Kırmızı tokamı yukarıda gizli bir yere koydum.
29:55Bak bakalım bulabilecek misin?
29:56Kırmızı toka. Hemen bulacağım.
30:07Aramı dön sürece. Tamam.
30:16Altyazı M.K.
30:17Altyazı M.K.
30:18Altyazı M.K.
30:19Altyazı M.K.
30:20Altyazı M.K.
30:21Altyazı M.K.
30:22Altyazı M.K.
30:23Altyazı M.K.
30:24Altyazı M.K.
30:25Altyazı M.K.
30:27Altyazı M.K.
30:28Altyazı M.K.
30:29Altyazı M.K.
30:30Altyazı M.K.
30:31Altyazı M.K.
30:32Altyazı M.K.
30:33Altyazı M.K.
30:34Altyazı M.K.
30:35Altyazı M.K.
30:36Altyazı M.K.
30:37Altyazı M.K.
30:38Altyazı M.K.
30:39I'm sorry.
30:41I'm sorry.
30:43I was sorry.
30:45I'm sorry.
30:47I'm sorry.
30:49I'm sorry.
30:51I'm sorry.
30:53Let's see you.
30:55I'm sorry.
31:01I was wrong.
31:03I said I was very happy I was so happy to like that.
31:08I was the address for you.
31:11See, we'll be able to look at it.
31:14We are not able to look at it.
31:16I'm not going to leave.
31:18I'm not going to ask you.
31:20I don't know what to do.
31:24I don't know what to do.
31:27I don't know what to do with the door.
31:30I don't know what to do.
31:32You can't get it.
31:33I can't get it.
31:34I'm sorry.
31:35No, I can't get it.
31:36I can't get it.
31:37I can't get it.
31:38Okay, I'm sorry.
31:39Okay, I'm sorry.
31:40I can't get it.
31:59Kim bu Rasim denen adam?
32:04Eylül neden sakladı onunla konuştuğunu?
32:08Paralarındaki para meselesi de ne?
32:23Yok, tek başıma çıkamayacağım bu işin içinden.
32:31En iyisi Hafife Hanım'la konuşayım.
32:37Canım karım nasıl bakalım?
32:50İyiyim.
32:51Sen nasılsın?
32:52Şimdiden sizi çok özlemem dışında bir sorun yok.
32:56Biz de seni çok özledik.
32:58Ne yapıyorsun yokluğumda?
33:00Ya da dur, ben söyleyeyim.
33:03Tam şu anda salon penceresinin hemen önündesin.
33:07Pencereden vuran ışık o güzel yüzüne düşmüştür şimdi.
33:11Gözlerinin rengi çıkmıştır ortaya.
33:14Ama sanki o gözler uzaklara dalmış.
33:17Biraz da sıkıntılı gibiler.
33:20Yanılıyor muyum?
33:23Her defasında nasıl biliyorsun?
33:26Senin nasıl olduğunu bilmek için seni görmeme gerek yok çünkü.
33:30Canın neye sıkıldıysa gelince konuşacağız.
33:33O zamana kadar şunu unutma.
33:36Aklım hep sende.
33:38Kapatmayı hiç istemiyorum ama havalimanına girdik şimdi.
33:42Aklımdasın.
33:44Sakın unutma.
33:46Sen de benim.
34:16Refik Yankı diye biri var mı burada?
34:21Yok abi tanımıyorum öyle birini.
34:33Bir de şu fotoğrafa bak.
34:35Belki tanıdık gelir.
34:42Bak bu.
34:43Tanıdık geldi mi?
34:45A Sócle'nin www.aproly.govそして私たちは
34:52Yok abi hiç görmedim.
34:54Tamam kardeşim sağ ol.
35:06Tamam artık yeter.
35:07Hadi gidiyoruz buradan!
35:09I don't know.
35:39I can't do anything.
35:43But...
35:45Because of it...
35:47I'm sure I'll give it.
35:51I'm scared of it.
35:53It's a coup of prayer.
35:58Ah...
36:00Ah...
36:00Ah...
36:02Ah...
36:03Ah...
36:03Ah...
36:04Ah...
36:08Beryn o'loo he?
36:17Ok.
36:19Ok.
36:20Ok.
36:21Ok.
36:25Ok.
36:26Ok.
36:28Ok.
36:30Ok.
36:32Ok.
36:34Ok.
36:35Ok.
36:36Ok.
36:37Ok.
36:37Someone said something.
36:45I have nothing wrong.
36:54You can't fix that.
36:58Maybe I could have a solution for this.
37:05Great.
37:09He has a phone call.
37:12He had a phone call.
37:15He was a phone call.
37:19He's a phone call forward.
37:23It's like saying that,
37:25it's a little bit like that.
37:27I don't have any trouble.
37:29I didn't have any trouble.
37:31I had a phone call.
37:33Before starting, you should have done everything with you.
37:40You could do it.
37:45You should have found something with your lord.
37:50Here you should have been a child.
37:53Then, you could have been able to find something?
37:59I didn't think it was a very much.
38:01I did not know what I was doing.
38:03But I wrote a message to him.
38:07And it was a very hard thing to say.
38:13He told me that he told me that he was talking about.
38:19We were told what happened.
38:21We saw it as a result of that.
38:23We didn't know.
38:25I didn't know what to learn.
38:31We need to find a solution.
38:33I think I could find a solution.
38:37I could find a detective.
38:40A detective?
38:42But a detective will find a time.
38:45We need to find a solution.
38:47We need to find a solution.
38:49We need to find a solution.
38:51We need to find a solution.
38:53We need to find a solution.
38:55We need to find a solution.
38:57How do you think?
38:59If you don't find a solution,
39:01there is something in my mind.
39:17If I want you to find a solution,
39:19if I left you there,
39:22I start to find a solution.
39:23If I have pain,
39:25I tell you I'm not alone.
39:26If I die,
39:27I will be in the lab of health.
39:28If I get a solution,
39:29I leave it in the lab,
39:30I'll do it in the lab.
39:31If I made a solution,
39:33I will do it in the lab.
39:34At the lab they did.
39:35My fault.
39:36If I knew you,
39:38I will do it in the lab
39:39and I will do it.
39:40Whatever I do it,
39:41I will do it in the lab.
39:42I will do it in the lab.
39:43How much do you do it?
39:44I will do it in the lab
39:45And I will do it in the lab.
40:16Sen de benimle geleceksin.
40:19Çiftlik evi mi?
40:21Evet.
40:22Bir süre orada kalıp dinlenmek istiyorum.
40:24Sen de bana yardımcı olursun.
40:27Nasıl isterseniz.
40:30Yavaştan hazırlanmaya başla.
40:32Çiftlik evi hazır olunca geçeceğiz.
40:38Kolay gelsin.
40:46Ne güzel oldu bak.
40:53Sen de bol bol temiz hava alırsın.
40:56Öyle yaparım.
40:57Evet.
41:05Gidemem.
41:06Hayır.
41:07Gidersem Hira'nın bebeğinden kurtulamam.
41:10Orhun'u etkilemek için fırsatım da olmaz.
41:13Ne olursa olsun burada kalmam lazım.
41:27Tamam dedim ama çok huzursuzum.
41:30Şimdi siz kalacaksınız onunla yalnız.
41:33Çiftlik evinde.
41:35Orhun'la mı konuşsaydık önce?
41:38Dehri bulduktan sonra Orhun'la her şeyi anlatırız.
41:41O da gerekeni yapacaktır.
41:43Ama şimdi o kızı senden uzaklaştırmamız gerekiyor.
41:48En doğrusu bu.
41:49Öğleden sonra kontrol için hastaneye gideceğim.
41:56Senin de haberin olsun.
41:58Ondan sonra çiftlik evinin hazırlanması için bir iki işim var.
42:03Acil bir durum olursa telefonlaşırız.
42:19Altyazı M.K.
42:49Şaşırtıyorsun beni.
42:51Daha yeni konuşmadık mı biz?
42:53Rahatsız ettim seni.
42:55Sonra konuşalım istersen.
42:56Dur bakalım.
42:57Öyle hemen kapatmak yok.
42:59Bir kere duydum artık sesini.
43:02Neredesin?
43:03Bekleme salonundayım.
43:05Birazdan uçağa geçeriz herhalde.
43:08Sana iyi hocalıklar dilemek istedim.
43:12Hı.
43:13Sesindeki bu mahzunluk peki.
43:15Beni çok özlediğin içindir diye umuyorum.
43:18Bizim de kavuşmamıza 26 saat kaldı.
43:21Ayrılalı da 1 saat 20 dakika oldu.
43:24Ama gel dersen yine söylüyorum.
43:27Sen bile şaşırırsın yanına var mı Asıma?
43:29Ahran sana bir sürpriz asırlıyor.
43:33Neymiş bakalım o sürpriz?
43:36Bizim hikayemizi çizecekmiş.
43:40Resimli masal kitabı gibi bir şey yapmak istiyor galiba.
43:44Kızımı benim için çok öp.
43:46Sürprizini de çok merak ettiğim illet.
43:49Bu arada uçağa alışlar başladı.
43:52Kapatmak zorundayım.
43:53İyi yolculuklar.
43:57Altyazı M.K.
43:58Altyazı M.K.
44:28Altyazı M.K.
44:30Altyazı M.K.
44:31Altyazı M.K.
44:32Altyazı M.K.
44:33Let's go.
44:35Let's go.
44:37What do you mean?
44:39Let's go.
44:41I'm not sure how the man is.
44:43What do you mean?
44:45What do you mean?
44:47What do you mean?
44:49You're a woman.
44:52What do you mean?
44:54What do you mean?
44:56What do you mean?
44:58I'm a man.
45:00You're a man.
45:01...Behiye ile görüşüyormuş.
45:04Bir de yetmemiş üstüne kadının bilekliğini almış.
45:17Haberin var görüştüğünde.
45:26Sen...
45:29...Nasıl?
45:31Aferin Aziz.
45:41Aferin sana.
45:44Böyle böyle kalpten götür beni, aferin sana.
45:56Ben çok özür dilerim böyle öğrendiğin için.
46:00Ama...
46:01...kızım döndünüz mü siz?
46:04Döndük Akif amca.
46:07Canım çok elma çekti.
46:09Var mı evde?
46:12Var hemen getireyim.
46:14Müzik...
46:15Müzik...
46:27Hello, Rasim.
46:50Fife Cadd'si çiftlik evine gettmek istiyor beni.
46:54Bak bu iş bugün bitmeli.
46:57If I get here, I will be able to get my plan.
47:02I will be able to get this right now.
47:04You hear me?
47:06You hear me?
47:07You hear me?
47:16He went to the house.
47:18He went to the hospital.
47:20He went to the hospital.
47:22He went to the hospital.
47:24He went to the hospital.
47:28I will get to the hospital.
47:30He got me to the hospital.
47:33Is there no store?
47:35촬영 soon, HIMSELF is here.
47:37I would give you a bill.
47:39I will get my temperature later.
47:41That is not a thin believe in the hospital.
47:44We need to lock the hospital.
47:46The hospital will get anonymously.
47:48The hospital will number 2.
47:53See, all theез毒 will bring the hospital.
47:56...
48:03...
48:07...
48:08...
48:12...
48:16...
48:20...
48:24Hello, Afife Hanım.
48:39Buyurun, Sean Bey.
48:41I've been working with Eylül's last year in the last year, and I've met a woman in the last year in the last year.
48:47Her name is Efsun.
48:49It's a place like a place, but it's a place.
48:54Adresi bana atar mısınız?
49:17Kendinizi bu kadar yormasanız, mevzuyu bana söyleseniz ben hallederim Miran Hanım.
49:21Teşekkürler, ben kendimi halletmek istiyorum.
49:24Delil olmadan Eylül'den şüphelendiğimi söyleyemem.
49:30Söylersem Orhun'un da haberi olur.
49:54Altyazı M.K.
50:00Sen onunla mı görüştün?
50:28Evet.
50:30Evet.
50:35Demek evet.
50:38Demek benim sözümün bir hükmü yok sende.
50:43Közlerinde gördüm masum olduğunu.
50:46Ben ablanın söylediğinden daha yakınım annene.
50:53O benim annem değil.
50:56Benim için bir şey yapmak istiyorsan, o kadından uzak duracaksın.
51:03Gerçeği burada olursa sen de anlayacaksın.
51:07Ne olur şimdi vazgeçme.
51:10Bu kadar yaklaşmışken.
51:11Sen istedin diye aradım ben o adamı.
51:15Sen istedin diye kalkıp buradan Sakarya'ya gittim.
51:18Sen istedin diye kapı kapı dolaştım.
51:21Ama artık benim istediğim olacak.
51:24Bu iş bitti artık.
51:25Bir daha bu konuyla ilgili tek kelime istemiyorum.
51:55Altyazı M.K.
52:25Ne yaptın?
52:33Getirdin mi parayı?
52:34Getirdim tabii.
52:44Sen ne yapıyorsun burada?
52:45Altyazı M.K.
52:55Altyazı M.K.
53:25Altyazı M.K.
53:55Altyazı M.K.
54:25Altyazı M.K.
54:26Altyazı M.K.

Recommended

1:04:47
Up next