Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
02
.
Follow
7/2/2025
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Satsang with Mooji
00:30
Satsang with Mooji
01:00
Satsang with Mooji
01:29
Satsang with Mooji
01:52
Satsang with Mooji
02:22
Oh, my God.
02:27
Oh, my God.
02:35
How did he do it?
02:44
Oh, my God.
02:49
Oh, my God.
02:52
Oh, my God.
02:55
Oh, my God.
02:57
I'm sorry, the Lord.
02:59
The Lord had to die.
03:02
You're so excited.
03:04
You're so excited.
03:05
They took me to the village,
03:07
and took me to the village.
03:08
I'm sorry.
03:09
I'm sorry.
03:10
As a king, I'm only going to die.
03:13
I'm only going to die.
03:17
But it's...
03:19
your life...
03:21
He's not going to die.
03:22
He's not going to die.
03:23
He's not going to die.
03:26
How?
03:27
You're really young.
03:28
You are young.
03:29
You can do your life.
03:30
You're young.
03:31
You're young.
03:32
You're young.
03:33
You're oh, my God.
03:34
You're so young.
03:35
You're young.
03:36
You've been picked up.
03:37
不可!
03:39
宗主, lamin天丹田破碎,
03:41
修为终身难以存尽!
03:43
如何能受奉剑子?
03:45
秦长老此言诧异,
03:48
我宗的混沌真经
03:50
不就是专门给丹田破碎之人修炼的?
03:53
不错,
03:54
混沌真经的入门篇便是混沌银。
03:58
零天能化用混沌中之力,
04:00
证明他已参透。
04:02
没想到宗内除了老头子他们,
04:04
还有其他好人。
04:07
I've missed a lot in the past.
04:09
Therefore, the king of the king must be the king of the king.
04:14
The king of the king of the king is the king of the king of the king of the king.
04:28
The king of the king has finally found the king of the king.
04:37
This guy is still there.
04:47
You are a good guy.
05:01
You're a good guy. You can't take me to the king.
05:05
I will not be able to do it.
05:07
I will be able to get you back.
05:09
You are fine.
05:11
You are a little bit like me.
05:15
Mr. Sons,
05:16
I will not be able to kill my秦家.
05:19
You don't want to kill me.
05:21
Why?
05:23
Yes, my dear.
05:25
He killed me, I will kill me.
05:27
You can't kill me.
05:29
You can't kill me.
05:31
How are you?
05:33
That's why you guys are so stupid.
05:44
Next time, I won't have a good luck.
05:53
There's nothing to do with you.
06:00
You, give them a pardon.
06:02
It's going to be over again.
06:05
秦长老,
06:06
虽然咱们师徒缘分已尽,
06:08
但相信你我之间
06:10
不会有隔夜众.
06:14
That's good.
06:16
White徒儿,
06:17
let me go.
06:20
Don't forget the剑子
06:23
大笔事.
06:24
If this boy is lost,
06:26
莫说剑子这位,
06:28
恐怕连他的命
06:30
都难保.
06:31
多谢提醒,
06:32
弟子一定按时到场.
06:35
林天,
06:36
我不杀你,
06:38
使不为人!
06:47
阁,阁下是谁?
06:48
为什么要杀我?
06:56
来人,
06:57
来人啊!
06:58
别费力气了,
07:00
这里已经被我用法阵隔绝,
07:02
外面的人是听不到的。
07:05
你,
07:06
你是林天?
07:07
不,
07:08
不可能!
07:09
林天不可能这么强!
07:11
你到底是谁?
07:13
不,
07:14
你不是林天?
07:15
我可能没教过他神门道,
07:16
你一定是假冒的!
07:17
你不理解的事情有很多,
07:19
我可没义务跟你解释。
07:22
我可没义务跟你解释。
07:32
我,
07:33
我,
07:34
我,
07:35
我,
07:36
我,
07:37
我,
07:38
我,
07:39
我,
07:40
我给你拼了!
07:41
你!
07:42
你!
07:43
你!
07:44
你!
07:45
你!
07:46
你!
07:47
眼熟吗?
07:54
你!
07:55
你!
07:56
你!
07:57
你有什么我都给你!
07:58
放心,
07:59
我不会让你死得这么痛!
08:06
你!
08:07
你不能杀我!
08:08
你说过,
08:09
我们之间没有合夜仇!
08:11
我确实说过这话,
08:13
所以,
08:14
我报仇,
08:15
没有合夜仇!
08:23
不出三日,
08:24
秦和的尸首就会被人发现。
08:27
届时,
08:28
秦阵一定会怀疑到我头上。
08:32
道径可不好对付吗?
08:34
我得尽快恢复上一世的修为才行。
08:37
本尊要闭关,
08:44
重击圣经,
08:45
你知道该怎么做?
08:47
父亲,
08:48
放心,
08:49
我一定杀了灵天,
08:50
为大哥报仇!
09:07
你!
09:08
你!
09:09
请不吝点赞,
09:10
学姐姐姐,
09:11
Dude,
09:12
你!
09:13
这是什么?
09:14
非哥们!
09:15
很难关系!
09:16
我认为她供应时间多了。
09:17
你肯定会用不谈的一个粉丝,
09:20
最高像是舞台湾,
09:21
最大的雪茄。
09:22
这是你而不愿意的ね!
09:24
我提醒你、
09:26
你不为了我来啥会。
09:28
你嫌你没有人盡不了。
09:29
你不能像启!
09:31
你也不愿意的?
09:32
我看见!
09:33
你不要谢谢 tecnologia!
09:35
你不要这么好的你!
09:36
I'll see you next time.
Recommended
1:34
|
Up next
1000014502
Manoj chhetri
7/3/2025
0:26
1000129302
@the_daily_dive
2/10/2025
20:07
SM S1 E 37
UllamKollaiPogudhada S1
yesterday
48:41
Nemoguća Ljubav - 87 epizoda HD Emitovana 27.03.2020.
DJDTV
3/28/2020
47:19
Nemoguća Ljubav - 86 epizoda HD Emitovana 26.03.2020.
DJDTV
3/27/2020
43:16
Nemoguća Ljubav - 85 epizoda HD Emitovana 25.03.2020.
DJDTV
3/26/2020
22:13
1769
Home And Away The Early Years
9/13/2017
22:04
1768
Home And Away The Early Years
9/13/2017
22:05
1767
Home And Away The Early Years
9/13/2017
16:55
159
.
today
24:44
07
.
yesterday
20:59
155
.
yesterday
18:28
127
.
yesterday
21:07
11
.
yesterday
15:57
113
.
yesterday
25:32
01
.
2 days ago
9:00
143
.
2 days ago
10:23
98
.
2 days ago
16:31
227
.
2 days ago
10:04
35
.
3 days ago
20:56
101
.
3 days ago
15:17
63
.
3 days ago
17:52
171
.
3 days ago
10:21
03
.
3 days ago
19:21
13
.
3 days ago