- 2 days ago
Category
๐บ
TVTranscript
00:00He is a woman, and she is a daughter.
00:07She is a brother.
00:09She is a brother.
00:12Then she is a brother.
00:16Then she is a brother.
00:19She is a brother.
00:21I am a brother.
00:23In the cold and cold winter,
00:25I was so sad to meet the pilgrim's granddaughter.
00:29Second hand, she was staring at her mum's side.
00:32She turned window.
00:34She's a driver for you.
00:36She's opening up the window.
00:37Then, the girls are looking for the door to open it.
00:43But, the door was closed flat by the door.
00:48He's going to get out of me.
00:53In fact, I'm not going to go to the same house.
00:55That's dangerous.
01:07No, I can't get out of my way.
01:08I'm okay.
01:17I'm not going to go.
01:18I'm not going to go.
01:19I'm not going to go.
01:38I don't know what to say.
02:08Sayana.
02:38์ธ๋์?
02:48๊ฐ์.
03:08์ง์ฃผ์ธ ๋ง์ด ์ดํ ์ ๋ถํฐ ๋ชป ๋ดค๋ค๋๋ฐ์?
03:20๊ณผ์๋จ์?
03:22๊ณง ์จ๋ค๊ณ ํฉ๋๋ค.
03:24์ค์
จ์ด์?
03:26์ฌ์ฑ๋์?
03:29์์ต๋๋ค.
03:31์ ์ด๊ฑฐ ์ข ๋ณด์
์ผ ๋ ๊ฒ ๊ฐ์ต๋๋ค.
03:33๋ญ๋ฐ?
03:36๋ ๋ฐฉํฌ๋ก๋์ด๋ค.
03:40์ค๋ง ์ด๊ฒ๋ ์ฌ๋จ์ฌ ๋ค์ง๊น์?
03:42์์ด์จ ์ง์งํ๊ฒ ์ ๊ถ์์์ผ ๋.
04:05๋ค, ์ ์๋.
04:15์ด ์๊ฐ์ ์ด์ฉ ์ผ๋ก?
04:17๋ค, ์ ๊ธฐ ์ง๊ธ ์ด๋ฅด์ ๊ป์ ๊ฐ์์ค๋ฌ์ด ์ ํ์ ์ผํฌ ์ํ์ ๋น ์ง์
์์.
04:21๋นจ๋ฆฌ ๋ณ์์ผ๋ก ์์ฃผ์
์ผ ํ ๊ฒ ๊ฐ์์.
04:24์ ์๋, ์ ์์ด์.
04:27์ด, ์์ด?
04:29์ด์์์ด?
04:30์๋์, ์ ๊ทธ๋ฆ ์ข ๋๋ ค๋๋ฆฌ๋ ค๊ณ .
04:36์ฐ์
จ์ด์?
04:37์๋, ์ธ๊ธด ๋๊ฐ ์ธ์ด?
04:39๋์ด ์๋ป๊ฒ๊ตฌ๋จผ ๋ญ.
04:43์์?
04:45์ด?
04:46๋ฌด์จ ์ผ์ธ๋ฐ?
04:48๋ญ๋ผ ๊ทธ๋.
04:49๊ฐ์๊ธฐ ์ผ ์ผ๊ฒจ์ ๋ญ๋๋ฐ.
04:55์ํด, ๋ง์ด ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ์
จ๋๋ฐ.
04:58์ด์ฉ๊ฒ์ด.
04:59์ผ์ด ๋จผ์ ์ธ๋ฐ.
05:01๋ฅ๋ ฅ ๋ง์ ์๋ค ๋ ๊ฒ๋ ๋ฌธ์ ์ฌ.
05:04๋ง์ด ์์ดํ์
จ๊ฒ ๋ค.
05:06๋ฌด์ , ๋ค์์ ๋ณด๋ฉด ๋์ง.
05:10ํ์ฅ๋, ๊ผญ ์ฌ ๊ฑฐ์์.
05:14์๋ก ๋ ์ง ์ก๊ณ ์์ ๊ฑฐ๋์, ์๋ง ์ง๊ธ์ฏค?
05:17๊ทธ๋ด๊น?
05:19์, ๊ทธ๋ผ์.
05:20๋ถ๋ชจ๋ง ์์ ์๊ฐํ๋ ๊ฒ ๊ฐ์๋์.
05:23์์ ๋๊ฐ์์.
05:24์์๋ ๋ถ๋ชจ ๋ณด๊ณ ์ถ์ดํ๊ณ ์.
05:26์ด๋ฆฐ ์์ ์ ๋ถ๋ชจํํ
์ ํ๋ ์์ .
05:30์ง์ง ๊ทธ๋ฆฌ์ํด์.
05:36์๋
ํ์ธ์.
05:37์ํด, ์ด์ ์ค์ธ์.
05:38์, ๋ช ๋ถ์ด์
?
05:39์ํด, ๋ช ๋ถ์ด์
?
05:40๊ฑฐ์ 3๋ช
์ด.
05:41์ํด, ํ๊ฐ ์ ์ ์ ์์ผ์ธ์.
05:42์ํด, ์ํด, hotel, ์ ์๋ง ๊ธฐ๋ค๋ ค์ฃผ dit.
05:44rakัะธั๋ค ์ฅ๊ต๋ ๊ฐ์ด ์ผ์ด๋ด๊ณ ์ถ์ด์.
05:45์์ฃผ ๋จ์ค์ ์์ผ์ธ์.
05:47์ฌ ๊ฑฐ์์.
05:49์ ํํ ์กฐ๊ธ ์๋ฆฌ ์ฌ์ฒด.
05:51์ง์ง?
05:57azizitik ๊ฐ์.
05:58์ํด, Factory says.
05:59Q์ค์ด ๊ทธ๋ ๊ฒ์ ๋จ์ stud์ ํ๊ณ ๊ณ์๋ ๊ฑธ realtร ๋น์ ์ด ์ด๊ฒ ํด์ผ๊ฒ ์ด์?
06:00Hey.
06:02This house or this house,
06:06what are you doing?
06:09When you get out of here,
06:12you'll get out of here,
06:18and you'll get out of here.
06:20Are you okay?
06:30It's pretty good,
06:32but it's still a little bit better.
06:36It's still a little bit.
06:38It's still a little bit.
06:46You think?
06:50You're itinerantleavent this way.
06:54Yes,
06:56I want to understand that
06:58you would say nothing to you.
07:00I'm ok to save you.
07:16I haven't kept you here.
07:18You are a good person.
07:24Um.
07:39So, if we're going to get into the crime,
07:46then we're going to get into the picture of her voice?
07:53Then, what is the video?
07:54The building is a property of the property of the property of the property.
07:59Yes, and the property of the property is also correct.
08:02What is the case for the building that we have to do with the ์ฌ๋จs?
08:05Even the evidence came out of the process of the reality.
08:07But we have been the case for the property of the property of the property.
08:09What is it?
08:11It's going to be a certain case.
08:14It's something that's right to do with the property.
08:17You get it.
08:20The boss,
08:23He was born?
08:25He was so close to his wife.
08:27How do you think about the crime and the crime,
08:29what do you think about the crime?
08:31Yes, I don't think the crime has been recorded in the past.
08:36It was the time for the crime of the crime.
08:40I think there was something in the crime scene.
08:42I think it was a crime scene.
08:47And if the crime scene was a victim,
08:49It's not clear that it's not clear.
08:53But it's not a good thing.
08:56It's not a good thing.
08:58It's not a good thing.
09:01So, what's the case?
09:04Yes.
09:06It's the case.
09:09It's the case.
09:12It's the case.
09:14The case is the case.
09:24I'm sorry.
09:27If you don't meet the case,
09:30then we will be able to follow up.
09:35When will you tell the case?
09:39Yes.
09:41S-ray m๏ฟฝ๋ ํ์๋ ๋ชจ๋ ๊ถ์์กฐ ์จ์ ๊ฒ์ผ๋ก ๋์๊ณ ์.
09:46๋ค, ํ์ฅ๋.
09:47๋ณด๋ด์ฃผ์ ๋ฉ์ค์.
09:48์ด๊ฑฐ ์ ๋ง ํ์ฅ์์ ์ฑ์งํ์ ๊ฑฐ ๋ง๋์?
09:51๋ค, ๋ง์ต๋๋ค.
09:53์ ๊ทธ๋ฌ์์ฃ ?
09:54์ด๊ฑธ ์ด๋ป๊ฒ ๋งํด์ผ ํ ์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋๋ฐ ์ด๊ฒ ๋ง์ด์์.
09:59์ฌ๊ธฐ ์๊ฒจ์ง ์ด๋์
๋ชจ์์ด ์ ๊ณผ์ฅ๋ ์ ์ฉ ๋ฉ์ค๋ ๋๊ฐ๊ฑฐ๋ ์.
10:04์ง๊ธ ํ์ ์ค์ด๋ผ ๋ค์ ์ฐ๋ฝ๋๋ฆฌ๊ฒ ์ต๋๋ค.
10:15์ผ, ์ด๊ฒ ๋ญ์ผ?
10:18๊ทธ๋ผ ์ ๊ณผ์ฅ์ด ๋ฒ์ธ์ด๋ผ๋ ๊ฑฐ์ผ?
10:23์์ฌ ์ ์๋์ด ํ์ ๋ง์ด ์กํ๋ค๊ณ ์์ฌํ์
๋ ๋๋์.
10:28๋คํ์ด์์.
10:30๋ค.
10:31์, ๊ฐ๋ณ์ธ ๋ค์ ์ฐ์ค ๊ฑฐ์ฃ ?
10:33์ ๊ฐ ๋ถ๋ฌ๋๋ฆด๊น์?
10:34์๋์.
10:36์ ๊ฐ ์ข ๋ ์์๊ฒ์.
11:03์ฌํ์, ๊ทธ๋ฌ์ง ๋ง.
11:11๋ฏธ์ํด.
11:13๋ด๊ฐ ์๋น ํํ
๋คํค๋ ๋ฐ๋์ ๊ดํ ๋ค๊ฐ...
11:17๋ฌด์์ํ์ง ๋ง.
11:24๋๋ฌด ์ถ์์ ๊ทธ๋ฌ๋ ์ ์๋ง ๋ชธ์ ๋
น์ด๊ฒ ํด์ค.
11:29๊ทธ๋ฌ์ ์๋ง๊ฐ ์๋
๋ค์๊ฒ ๋งํ์ด์.
11:36๊ด์ฐฎ๋๋ฐ ์๋ค์, ์ถ์ด๋ฃจํผ์ ์ฐ๋ฆฌ ์ง์ผ๋ก ์จ ๊ฒ ๋ฟ์ด๋ ํธ์ ๋ฌป์ ๋์ ์ด์ ๋ผ์ด์ฃผ๋ ด.
11:42๊ทธ์ ์ผ ์์ฌํ ์๋
๋ค์ ๋น์๋ฃจ๋ฅผ ๊ฐ์ ธ์ ๊ณฐ์ ํธ์ ๋ฌป์ ๋์ ์กฐ์ฌ์ค๋ฝ๊ฒ ํธ์ด์ฃผ์๊ณ , ๊ณฐ์ ๋๋ก ์์ ๋์ ํธ์ํ๊ฒ ๊ทธ๋ฅด๋ ๊ฑฐ๋ ธ์ด์.
11:54๊ทธ๋ ๊ฒ ๊ธด ๊ฒจ์ธ์ด ์ง๋ ๋ด์ด ์ค์ ๊ณฐ์ ์ด์ ๋ ๋์ผ ํ๋ค๋ฉด ๊ณฐ์ด ์๋
๋ค์๊ฒ ๋งํ์ด์.
12:01๊ณฐ์ด ์๋
๋ค์๊ฒ ๋งํ์ด์.
12:03์ค๋ ์๊ฐ ๋์ ๋์๊ฒ ์ํด์ค ์ฌ๋์ ๋ํฌ๊ฐ ์ ์ผํ์ด.
12:12๊ณ ๋ง์.
12:14๊ณ ๋ง์.
12:15๊ณ ๋ง์.
12:20์ด๋๋ผ๊ณ ?
12:21๋ฆฌ์ฐฌ์ด ํจ์ฝ๋ณ์์ด์.
12:22์์ ์๋ ๊ฑฐ ํ์คํ ๊ฑฐ์ง?
12:42๊ณ ๋ง์.
12:52๊ณ ๋ง์.
16:40I'm sorry for that.
17:10I'll give you my own.
17:26You're always on your own.
17:28But I've never seen any other family.
17:31You've been in a long time since you've been in five years.
17:34I've been in a long time.
17:36I'm going to massage, and I'm going to massage my words and write my words.
17:41It's just a long time for me to read it.
17:46It's not easy to read it.
17:52If you say that you have a heart,
17:55please ask for the gift of God.
18:06I will go now.
18:07Going home and going to the hospital.
18:11Are you going to go to the borough?
18:16I see the borough.
18:18And now?
18:19I will go to the borough,
18:22go to the borough.
18:27I see the borough for the borough.
18:30I see the borough of the borough.
18:33I'm not sure what's going on.
18:38I don't know what's going on.
18:41Let's go.
18:43Let's go.
18:48What's the case?
18:51What's the case?
18:53It's too bad.
18:58Let's move on.
19:00Yes.
19:03I don't know.
19:05You're so annoying.
19:12Oh, this is what I said.
19:15What's this?
19:16You're not going to face it.
19:18What's this?
19:20What's this?
19:22What are you doing?
19:24What are you doing?
19:26You're doing it.
19:31Oh, shit.
19:45What?
19:46What?
20:01CURSE!
20:31Yeah, I'm going to go where to go.
20:56How are you?
20:58What?
20:59What's going on?
21:09There!
21:12There!
21:14There!
21:15There!
21:16There!
21:17There!
21:18There!
21:19There!
21:20There!
21:21There!
21:26There!
21:32There!
21:33There!
21:34There!
21:35There!
21:36There!
21:37There!
21:42There!
21:43There!
21:44There!
21:45There!
21:46There!
21:47There!
21:48There!
21:49There!
21:50There!
21:51There!
21:56There!
21:57There!
21:59There!
22:00There!
22:01There!
22:02I'm not living in a way.
22:07I'm not living in a way.
22:10But...
22:11I'm not living in a way.
22:13How did he get rid of his body?
22:15He's a person who was living in a way.
22:19Who is this?
22:21I'm not.
22:23Let's go.
22:32Please.
22:52Team์ฅ๋.
22:54Here.
23:02Oh, what's that?
23:03Oh, what's that?
23:04Oh, what's that?
23:32Oh, what's that?
23:35Paint, ์ด๊ฑฐ ์ผ๋ง ์ ๋ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ์?
23:55์ ๊ณผ์ฅ๋ ์ง์์ ๋ณธ...
24:02๋น์ถ์ด ์ธ๋ ค ์์ด ์ ๋ฐ ๋ฌธ์์ด ์ฐํ์ง ์์๋ค.
24:07๋ง์ด ํฐ๊ฐ ๋๋?
24:10์ต๋ฏผ๊ตญ.
24:32๋ฆ์๋ค.
24:44๋ฐฅ์?
24:45๋๋ค ์ง ์ฃผ๋ณ์ ๊ฒฝ์ฐฐ๋ค ์ซ ๊ฐ๋ ธ๋๋ผ.
24:51๋ฐฅ์?
24:53๋ฐฅ์?
24:54๋๋ค ์ง ์ฃผ๋ณ์ ๊ฒฝ์ฐฐ๋ค ์ซ ๊ฐ๋ ธ๋๋ผ.
25:00์ง์์ ์๋น ๋ง์ ๋ค์์ผ๋ฉด ์ด๋ฐ ์ผ์ด ์์์.
25:04๋๋ค ์ง ์ฃผ๋ณ์ ๊ฒฝ์ฐฐ๋ค ์ซ ๊ฐ๋ ธ๋๋ผ.
25:09์ง์์ ์๋น ๋ง์ ๋ค์์ผ๋ฉด ์ด๋ฐ ์ผ์ด ์์์.
25:15์ง์์ ์๋น ๋ง์ ๋ค์์ผ๋ฉด ์ด๋ฐ ์ผ์ด ์์์.
25:45๋ช
swamp.
25:48์ง์์ ์๋น ๋ง์ ๋ค์์ผ๋ฉด ์ด๋ฐilde
26:02๊ณตะดะธ ์ales ํ
๋ผ์ด ใ
ใ
26:04์ญ๋out.
26:07์์ด rijar ๋ํด์.
26:09๋น์ ์ชฝ์ ์์.
26:12I don't know.
26:42I don't know.
27:12I don't know.
27:14I don't know.
27:16I don't know.
27:18I don't know.
27:20I don't know.
27:22I don't know.
27:24I don't know.
27:26I don't know.
27:28I don't know.
27:30I don't know.
27:32I don't know.
27:34I don't know.
27:38I don't know.
27:40I don't know.
27:42I don't know.
27:44I don't know.
27:46I don't know.
27:48I don't know.
27:50I don't know.
27:52I don't know.
27:54I don't know.
27:56I don't know.
27:58I don't know.
28:00I don't know.
28:02I don't know.
28:04I don't know.
28:06I don't know.
28:08I don't know.
28:10I don't know.
28:12I don't know.
28:14I don't know.
28:16I don't know.
28:18I don't know.
28:20I don't know.
28:22I don't know.
28:24I don't know.
28:26I don't know.
Recommended
30:15
|
Up next
30:15
31:58
33:28
31:58
32:06
33:28
33:04
30:15
30:02
29:39
1:22:08
17:57
19:41
17:03
1:08:31
19:52
17:33
1:04:34