00:00Hey Nenepar! What are you saying to the king of Qidamun?
00:07He was saying that he was a bad guy.
00:10He wanted to make the king of Qidamun.
00:14But the king of Qidamun was a bad guy.
00:17He was a bad guy.
00:30And he was a bad guy.
00:33And he got to fight for him.
00:38He wasn't the king.
00:41He was a bad guy.
00:45He was a bad guy.
00:50He was a bad guy, and he didn't kill the king.
00:54He was a bad guy.
00:57I have heard that you have made my prayers for you.
01:22We shall not break all of this.
01:26I will have all things about everything.
01:29I have never taken care of this.
01:31I always try to make the wrong direction of this.
01:35My heart will be your heart.
01:39It will take my heart and heart to you.
01:42I will take your love to you.
01:45Your heart will be your heart.
01:50I pray that there is no way to my hand.
01:53I do not believe this.
02:20We are the king of the king of the king.
02:47His name is the king of the king of the king of the king of the king of the king.
03:02Please, let us take the honor of the king.
03:17We are still in the river.
03:33You and other people are still in the river.
03:36We are still in the river.
03:40I don't think that Yuzar Sif would be a bad thing that could be a bad thing and a bad thing.
03:52They are where they are, where they are.
03:58I agree with you. I agree with you. This is a real truth.
04:03Yuzar Sif has our lives in our lives.
04:06And it is a really important thing for us.
04:08But Yuzasif is a villain and a villain.
04:12We have to send it to him to us, so we don't have to send it to him.
04:16So we don't have to send it to him all.
04:22But...
04:24...
04:25...
04:25...
04:26...
04:27...
04:28...
04:29...
04:31...
04:32...
04:33...
04:35...
04:37...
04:38...
04:39...
04:40...
04:41...
04:42...
04:43...
04:44...
04:45...
04:46...
04:47...
04:48...
04:49...
04:51...
04:53...
04:55...
04:57...
04:59...
05:01...
05:03...
05:05How are you?
05:08The dogs.
05:11I want to kill them.
05:14I'll listen to them.
05:35I am not a judge of the law, I am not a judge of the law.
05:41You will not have a judge of the law and the law of the law.
05:45You will be right here, I will not have a judge.
06:05You are safe.
06:35Use our Sifco in Sutuno's a bandwagon.
07:01What's happening?
07:02Why are you coming from this?
07:05They want me to kill me.
07:13Please take your work.
07:17These people are ready.
07:35I
07:53I
08:05Let's go.
08:35Don't kill her. What are you doing?
09:05Don't kill her.
09:35Don't kill her.
09:37Don't kill her.
09:41Don't kill her.
09:43Don't kill her.
09:45Don't kill her.
09:47Don't kill her.
09:49I don't want to hear anything.
09:51I don't want to listen to anything. I said to stop your hand.
10:05Let's do it. It's enough.
10:12It's enough. Let's open it.
10:13Let me forgive you. I didn't want to kill myself.
10:21But I didn't want to kill myself.
10:24It's possible that I can kill myself.
10:28I was ready.
10:32No matter what happened.
10:43No.
11:13No.
11:33Use our thief.
11:43No.
11:51As always you know how you're going to
12:07That doesn't matter.
12:08That doesn't matter what they do.
12:12It doesn't matter how much they do.
12:14That doesn't matter what they do.
12:26What if the man has given us?
13:08آخر کب تک آپ یوں اس غم کو سینے سے لگائے افسردہ مٹھی رہیں گے
13:12اس کے علاوہ اور چارہ بھی کیا ہے
13:16ہزار شمشیریں اور ہزار نیزوں کی انی بھی
13:21میرے دل کا وہ حال نہ کر پائیں جو جدای کا ایک دن کر ڈالتا ہے
13:26نہیں معلوم اس بے قرار دل کا میں کیا کرو
13:30اس دل نے کہا تھا یوں زاصیف کو قید کرو کروا دیا
13:36آج وہی دل کہہ رہا ہے کہ اسے آزاد کرو
13:39جو ممکن نہیں
13:41میں نے یوں زاصیف کو قید کیوں کروایا تھا
13:46کیوں
13:47کیوں
13:50کیوں
13:52سارے شہر میں یہ بات پھیل چکی ہے
14:01سب ہی جانتے ہیں کہ جوزار سیف نے زلیخہ کی خواہش کے آگے اپنا سر نہیں جھکایا
14:06اور خود کو علودہ گناہ نہیں ہونے دیا
14:08اس سے یہ تو بتایا تھا کہ اپنے عرباب اختیار کی نافرمانی کے سبب سزا ہوئی ہے
14:13لیکن حکم کیا تھا یہ نہیں بتایا
14:15اچھا تو اس کے قید ہونے کے وجہ یہ تھی
14:19آفری نے اس پاک باز جوان پر
14:28پتہ نہیں کیوں روز بروز اس جوان سے
14:31میری عصیت بڑھتی ہی جاری ہے
14:34میں نے تو یہاں تک سنا ہے کہ
14:36بہت سی خوب روز انہوں نے اپنی طرف مائل کرنا چاہا
14:40لیکن انہوں نے سب کو نظر انداز کر دیا
14:43خدا کی رحمت ہو تم پر یوزار سیف
14:47سپاس گزار ہوں
14:52جو خدا خود آدم تحفظ کا شکار ہوں
14:57وہ کیا کسی کی حفاظت کریں گے
14:59خود آدم تحفظ
15:29foreign
15:47my abd ki tamam kahin amun ke naam pere joh chahayin man mania karthay
15:51kare kare kare kore kore unhe ropnay wala nai kya khuda ay amun ko yin sab kuch
15:57।
16:27I am a mother of my children.
16:34I have no good news for my children.
16:38I am not a problem.
16:40I will be my friend to him and to his children.
16:43So they will be able to help them.
16:46They will be able to help them.
16:49And they will be able to help them.
16:52And they will be able to help them.
16:54You see your body move and git lat together and give them my head open.
16:59Then there are these purposes ofgas and優 prices with humility and those images i will create.
17:10There are no ones who are a candidate for himself,
17:13but they haveboterism who starvation and we are studying with your work process in Blickarsography.
17:19زندان سے نجات پانے کی خواہش شیری ہے
17:23اور عدم نجات تلخ
17:25بیرونی دنیا کی خواہشات بھی اسی طرح ہیں
17:29جتنا جتنا خواہشات کے پیچھے بھاگیں گے
17:34وہ آپ سے اتنا ہی دور بھاگیں گی
17:36جیسے سایا
17:37لیکن اگر ان خواہشات سے مو موڑ لیں گے
17:39تو وہ خود آپ کے پیچھے آئیں گی
17:41موم سے بنے پیکر کے ساتھ زیر آفتاب مت جائیں
17:46کہ وہ پگھل جائے گا
17:47اور آپ اسے گواں بیٹھیں گے
17:50اس خواہ کی اور فانی جسم کے ساتھ
17:54لا متناہی عارضوں کی تکمیل میں بہت دور مت نکل جائیں
17:58کہ یہ عمر ختم ہو جائے گی
18:00جسم فناہ ہو جائے گا
18:02لیکن یہ لا متناہی خواہشات کبھی ختم نہیں ہوں گی
18:06ہر بہار کو زدخزان کا سامنا ہے
18:09ہر تخت نشین کو بلاخر ایک روز تختہ نشین ہونا پڑے گا
18:14پس کیا بہتر نہ ہوگا کہ اس تنگ و تاریخ زندان کو ہی نور و روشنی سے بھرا ہوا دیکھیں
18:20کس خوشی میں
18:23کس آس امید پر ہمیں اتنا خوش و خرم ہونا چاہیے
18:27بہترین محبوب کا انتخاب کریں
18:30جس کے ساتھ اس کا محبوب ہو وہ ہر فکر و غم سے بے نیاز ہو جاتا ہے
18:36تم دیوانے ہو
18:37یہ خیت خانہ اور ہم سب چلتی پھرتی لاشیں
18:44صرف تفن ہونا باقی ہے
18:47اس شہر خاموشہ کے باسیوں کو
18:56تم محبوب اور پہلوے محبوب کی خوشکبری سنا رہے ہو
19:00یاد رکھئے دوستو
19:05ہر شخص کا محبوب وہ ہے جس کی وہ پرستش کرتا ہے
19:08وہ لوگ جو بے جان محبوب کی پرستش کرتے ہیں
19:12ان کے نصیب میں سوائے نالا و فریاد اور کچھ نہیں ہوتا
19:15اور وہ جو زندہ محبوب کی پرستش کرتے ہیں
19:19ان کے لئے گوشہ زندان ہو یا باغ و بیابان
19:22کوئی فرق نہیں پڑتا
19:23جوزار صیف
19:24جس محبوب کے وجہ سے تمہارا یہ اتمنان و سرور ہے
19:29ایسا کوئی خدا نہیں ہے
19:33وہی حاضر و ناظر زندہ محبوب جو ہمیشہ میرے ساتھ ساتھ ہے
19:37اور ہر حال میں میرا محافظ و مددگار ہے
19:40جوزار صیف ان لکڑی اور پتھر کے بے جان محبوبوں کی پرستش نہیں کرتا
19:47موسیقا
20:17Let's go.
20:47It looks like the land has gone out.
20:50It has been seen everywhere, but it has nothing to know where it is.
20:54If it has been a good job, we will understand our work.
20:59Let's go.
21:29We will not be able to get rid of them.
21:34Now this is not so easy.
21:36We know that if we can't get rid of them,
21:39we can't be able to get rid of them.
21:43We will not be able to get rid of them.
21:46My opinion is that the peace and the peace
21:50or the peace or the peace
21:51will not be told,
21:52or if they are told,
21:54they will not be told.
21:56If they are told,
21:58then the peace and the peace
22:00will not be able to get rid of them.
22:20We should not be able to get rid of them.
22:23You should keep your judgment find out
22:25and if you are not going to get rid,
22:27then you will not be able to get rid of them.
22:31You should also be able to keep the peace and peace
22:34so that the situation in the war could happen.
22:39Even if the peace of the war can happen.
22:53I don't know.
23:23I don't know.
23:53I don't know.
24:23I don't know.
24:53I don't know.
25:23I don't know.
25:53I don't know.
26:23I don't know.
26:53I don't know.
27:23I don't know.
27:53I don't know.
28:23I don't know.
28:53I don't know.
29:23I don't know.
29:53I don't know.
30:23I don't know.
30:53I don't know.
31:23I don't know.
31:53I don't know.
32:23I don't know.
32:53I don't know.
33:23I don't know.
33:53I don't know.
34:23I don't know.
Comments