Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Recommended
30:17
|
Up next
Hunter with a Scalpel Ep 11 Eng Sub
NaLim
yesterday
30:15
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 10 (English Sub)
ScreenVerse
2 days ago
33:21
Queen's House (2025) Episode 48 (Eng Sub)
ScreenVerse
today
1:01:54
HEAD OVER HEELS EP-03 ENG SUB
DramaRizz
2 days ago
30:26
Hunter with a Scalpel Ep 9 Eng Sub
NaLim
3 days ago
31:58
Hunter with a Scalpel - Ep.11 - Engsub
TNT Entertainment
yesterday
36:22
Panchayat 4 - Episode 4
R-series
2 days ago
32:06
EP 9 Hunter with a Scalpel (2025) Eng Sub
KDrama Rewind
3 days ago
1:01:54
EP 3 Head Over Heels (2025) Eng Sub
My Dearest TV HD
2 days ago
1:03:58
Good Boy (2025) Ep 10 English Sub
Secret Ingredient HD
3 days ago
32:06
Hunter with a Scalpel - Ep.9 - Engsub
HQ
3 days ago
1:01:54
Head over Heels (2025) Episode 3 | Eng Sub
Crime TV Show USA
2 days ago
1:02:30
Ep.4 - Head over Heels - EngSub
KrNew2025
yesterday
31:16
Fresh Romance (2025) Episode 5 (Eng Sub)
ScreenVerse
6 days ago
46:20
Open House- The Great Sex Experiment Season 3 Episode 4
Show Film 98
5/31/2025
30:15
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 10 English Sub
Microdosis
2 days ago
31:55
Fresh Romance (2025) Episode 6 (Eng Sub)
ScreenVerse
6 days ago
28:23
A Woman Who Swallowed the Sun (2025) Episode 14 (English Sub)
ScreenVerse
6 days ago
58:11
Salon De Holmes Ep 5 Eng Sub
NaLim
2 days ago
33:04
Hunter with a Scalpel (2025) Ep 8 Eng Sub
Crime TV Show USA
6/25/2025
20:35
Taarak Mehta Ka Ooltah Chashmah๏ฝ Full Episode 4438 ๏ฝ 1 July 2025
ScreenVerse
yesterday
33:28
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 1 (English Sub)
ScreenVerse
6/16/2025
30:21
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 6 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/23/2025
29:39
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 7 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/24/2025
30:13
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 4 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/19/2025
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 9 (English Sub)
ScreenVerse
Follow
2 days ago
#hunterwithascalpel #2025kdrama #kdrama
Category
๐ฅ
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:29
Transcription by CastingWords
01:59
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
Transcription by CastingWords
03:01
Transcription by CastingWords
03:03
Transcription by CastingWords
03:05
Transcription by CastingWords
03:07
Transcription by CastingWords
03:09
Transcription by CastingWords
03:11
Transcription by CastingWords
03:13
Transcription by CastingWords
03:15
Transcription by CastingWords
03:17
Trans Spiritual
03:23
Transcription by CastingWords
03:25
Transcription by CastingWords
03:27
Oh, he's all-in.
03:30
He's all-in.
03:30
He's all-in.
03:33
He's all-in.
03:34
He's all-in.
03:35
But he's all-in.
03:38
He's all-in.
03:40
He's all-in.
03:42
I know.
03:43
He's all-in.
03:46
I think he will happen.
03:48
He will be me.
03:52
You're all-in.
03:57
I'm going to go.
03:59
I'm going to go.
04:01
I don't know what's going on, but I don't know what's going on in this case.
04:31
I'll just throw it in a little bit.
04:34
Yeah, ์ฐจ ๊ณผ์ฅ.
04:35
Yes.
04:36
How do you think he's getting hurt?
04:38
He's getting hurt.
04:39
I'm getting hurt.
04:40
I'm getting hurt.
04:42
That's what I'm saying.
04:43
It's all that I'm not going to do.
04:46
Are you doing a thing?
04:48
Are you doing a thing?
04:49
Are you doing a thing?
04:51
Are you doing a thing?
04:52
Yes, I'm not going to.
04:54
But I'm not going to do a thing.
04:57
The punk is a public loan.
05:00
So...
05:02
Your point is that it's a bus CCTV, so...
05:07
I was just a picture of the picture of the picture.
05:14
The picture of the picture was a similar.
05:18
Yes, I was going to tell you...
05:21
We were going to get a plan to do the picture of the picture.
05:26
I'm not sure what this is, but I'm not sure what it looks like.
05:31
But...
05:33
You know what's going on?
05:35
What's going on?
05:36
Yes.
05:37
That's what happened.
05:39
There was a case in the last case.
05:42
It was a crime scene.
05:44
What's that...
05:46
That's right.
05:47
Right?
05:49
Yes, yes.
05:56
Let's take a look at the judge's case.
06:10
Yes.
06:15
What do you want to do with the judge?
06:19
What about you?
06:21
What the hell is this?
06:23
I think it would be a good job.
06:29
Okay, then like that.
06:32
If you're dead, you're going to get a job.
06:36
You're going to get a job.
06:37
You're going to get a job.
06:39
You're going to get a job.
06:41
You're going to get a job.
06:42
Yes, that's right.
06:43
You're going to get a job.
06:45
Yes?
06:46
You're going to die.
06:48
Excuse me?
06:50
You're going to get a job.
06:51
You're going to get a job.
06:53
You're going to get a job.
06:57
You're going to get a job.
07:00
Well, I think I'm a piece of that.
07:01
When I got it, I got a job.
07:06
I'll get you.
07:07
I got a job done now.
07:08
You have to do that.
07:10
Well, your captain, you're going to take advantage of it.
07:18
I'm sorry.
07:24
Mr. Seogren is hiding something.
07:31
Pancronium.
07:35
Pancronium.
07:45
What was your face?
07:48
The team is a good person, so you don't want to die.
08:18
Oh, you're already out?
08:23
Yes, it's been out.
08:25
Are you doing anything?
08:28
Yes.
08:29
Are you doing anything?
08:30
Yes.
08:31
Yes.
08:32
That's right.
08:35
We've had a lot of fun.
08:37
Why are you talking about this?
08:39
Why are you talking about this?
08:41
It's like the next day.
08:43
But you don't have to.
08:45
While you're now at home,
08:49
I'm going to see you too.
08:52
It's so cute.
08:54
When you're at home,
08:55
you can wear the clothes.
08:57
I used my clothes.
08:58
You can wear the clothes by".
09:00
Yes.
09:01
Your clothes are clean.
09:03
Could I say?
09:05
Oh, it's kinda old.
09:08
I fell in love.
09:09
Sorry.
09:10
I don't know how much I'm going to give you a lot of money.
09:17
I'm going to get this problem.
09:20
I'm going to get out of it.
09:23
I'm sorry.
09:24
I'm going to get out of it.
09:26
You're not going to say that.
09:27
You're not going to say that.
09:29
You're going to do this.
09:31
My daughter is coming back to me.
09:40
Hello.
09:57
There are a lot of people.
09:59
What are you doing?
10:01
It's been a lot of people.
10:03
I've been working on the investigation.
10:07
Then.
10:10
Oh, no.
10:12
I've already tried to get your list.
10:17
It's been an accident.
10:19
We have a list to set a room for a minute.
10:23
We'll have a mail.
10:24
I'm going to just...
10:25
I'm going to make it.
10:27
It's not a good thing.
10:31
It was not an issue.
10:36
Yes, I will.
10:40
Why don't you send me a phone call?
10:44
Why don't you send me a phone call?
11:03
Why don't you send me a phone call?
11:05
Come on, come on!
11:35
Oh, you're a bit late.
11:38
You've been waiting for the phone call.
11:41
Excuse me, sorry.
11:43
You've been waiting for a long time.
11:55
Excuse me.
11:57
You're looking for a sample.
12:00
Is that your name?
12:02
Yes, your name is your name.
12:04
Yes, your name is your name.
12:11
Can you drink a drink?
12:13
Yes.
12:34
I can drink a drink.
12:44
Yes, your name is your name.
12:50
Oh, my God.
13:06
Hello.
13:08
Oh, my God.
13:10
Yes.
13:12
Yes.
13:13
Yes.
13:14
Yes.
13:15
You're so happy to be here.
13:18
It's not a problem.
13:20
There are some things that you can't get.
13:24
Don't you say anything?
13:25
It's not a case for the police.
13:27
I'm sorry for the police.
13:30
It's a big deal.
13:33
It's a big deal.
13:34
What?
13:35
You can't get out of here.
13:37
You can't get out of here.
13:41
You can't get out of here.
13:43
You just said that I'll take you back.
13:45
I'll take you back.
13:47
No, no, no.
13:48
I'll take you back.
13:54
Yes.
13:55
Good job.
13:56
Yes, I'll take you back.
13:58
Go ahead.
13:59
Yes.
14:00
Good job.
14:13
What are you doing?
14:14
What are you doing?
14:16
What are you doing?
14:18
What are you doing?
14:20
What?
14:22
I'm asking you to ask you something.
14:25
What?
14:27
Really?
14:28
We both left the team.
14:31
How are you doing?
14:32
No.
14:33
You lost.
14:35
You're wrong.
14:36
I forgot
14:43
When you are coming around,
14:45
The company doesn't matter,
14:48
If you are king wars and known
14:51
If your boss didn't developrijass,
14:52
Then you let out
14:53
anyways
14:54
we got produced
14:56
He's not a lawyer.
14:57
He's not a lawyer.
14:58
He's not a lawyer.
14:59
It's the only way I've heard of him.
15:04
He's not a lawyer.
15:07
He's not a lawyer.
15:10
He has been a lawyer.
15:13
He's not a lawyer.
15:18
I'm not a lawyer.
15:23
Well, it's not.
15:25
I don't know if it's a matter of the issue.
15:31
I don't know.
15:33
I'm going to be able to answer that.
15:37
You can't do it.
15:39
You can't do it?
15:43
It's done.
15:47
I don't know.
15:51
So?
15:53
Well done.
15:55
And you said that you had a specific case for the ์ฉ์ฒ์?
16:00
It's not a case for you.
16:02
It's a crime.
16:03
You're a crime.
16:05
You're a crime.
16:06
You're a crime.
16:08
You're a crime.
16:10
You're a crime.
16:13
You're a risk.
16:15
I'm a risk.
16:16
So?
16:17
So?
16:18
This is a gift for you.
16:22
It's not a gift.
16:24
It's pretty.
16:25
I don't like it.
16:29
Um.
16:31
It looks pretty.
16:38
Oh, that's...
16:41
Using the side by going on.
16:46
You're going to put an address.
16:48
You're going to pull it up.
16:50
Stop it.
16:51
I don't want you to open it up since then.
16:54
I hate you.
16:59
I don't want you to listen.
17:01
See you later.
17:04
It's rude to your poor boy,
17:06
She won't open it.
17:07
After all,
17:08
What do you know?
17:10
There is a lot of questions about him.
17:12
Yes, sir.
17:14
What do you think?
17:16
What do you think?
17:18
What do you think about him?
17:20
What do you think?
17:22
Hey, sir.
17:24
What do you think?
17:26
Yes.
17:28
Why are you so surprised?
17:30
Really, I think you're a pretty weird.
17:34
No, no, no.
17:36
I think you're a little bit different.
17:38
Oh, Mark.
17:40
Oh, and Mike, you're here.
17:42
Oh, I'm a little bit old.
17:44
Oh, you're here.
17:46
Oh, I've been here.
17:47
It's been a long time.
17:49
So, I'm going to take care of you.
17:50
What do you like?
17:51
Oh, it's cold.
17:52
It's cold for you.
17:53
What are you going to do?
17:54
I'm going to take care of you.
17:55
Okay.
17:56
Okay, okay.
17:57
I'm okay.
17:58
I've been a girl for you.
17:59
I've been a girl for you.
18:01
You've been a girl for me.
18:02
It's been a woman for us.
18:03
I know it's a good girl.
18:04
If you don't have a problem, we'll have to think about it.
18:08
It's quite a lot.
18:10
If you don't have a problem, we'll have to be able to get out of it.
18:15
What's the word I can't understand?
18:18
I don't have to be able to get out of it.
18:22
I need to take care of it.
18:25
I don't know.
18:27
It's not easy to get out of it.
18:29
It's not easy to get out of it.
18:32
Just a shot of a gun.
18:34
Right, Mr.
18:36
I'm sure it's a good thing.
18:38
I can't see any of the cases.
18:40
I can't see any of this.
18:42
I've got no idea.
18:45
Why is it not a good thing?
18:47
I can't see a picture of our skin.
18:49
It's a good thing.
18:51
It's a good thing.
18:52
But it's not a good thing.
18:55
That's not a good thing.
18:56
I'm sorry.
18:57
I'm sorry.
18:59
I want to help you.
19:03
No, that's not.
19:05
I'm going to be more difficult to do this.
19:07
We're sorry to be sorry.
19:10
Don't worry about it.
19:12
I'm going to be proud of the team.
19:16
Sir.
19:29
Come here, come here.
19:43
Hey, come here.
19:44
Yes, sir.
19:45
Hey.
19:47
Oh, hello.
19:48
Oh, hello.
19:49
Go ahead.
19:54
Hey, come here?
19:55
Oh, hello.
19:56
Hey, what happened?
19:57
What's the name?
20:00
It's not what was the wrong thing.
20:03
What's the job?
20:05
I'm going to work hard.
20:08
What's the job?
20:09
It's a bit of a...
20:09
a little bit of a soup.
20:15
Here I go.
20:17
I'm going to go to school.
20:19
I'm going to go to school.
20:20
I'm going to go.
20:21
I'm going to go.
20:22
I'm going to go.
20:23
I'm going to go to school.
20:25
I'll go to school.
20:27
What's that?
20:57
์ดํฐ๋ฝ๊ฒ ์ง๋ง ์์๋ถ๊ฒ์ ์ฒ ์ํ๊ณ ๋ณต๊ทํด?
21:26
No.
21:56
Are you going to do it right now?
22:20
You're going to do it right now?
22:23
Then you can punish him, his job.
22:26
Well, it's just that he is what he knows.
22:30
He's getting a good idea.
22:32
I'm gonna protect him from the two.
22:34
He's gonna protect him.
22:38
He's gonna protect him.
22:40
He's gonna protect him.
22:42
He's gonna protect him.
22:43
He's gonna protect him.
22:44
What?
22:45
He's gonna protect him.
22:49
He's gonna protect him.
22:50
Let's go.
22:51
Let's go!
22:57
But...
22:58
Where is it?
22:59
Ah...
23:00
It's not...
23:01
It's not...
23:02
It's not...
23:05
It's not...
23:06
It's not...
23:07
Yes.
23:08
What...
23:13
์ ...
23:14
ํ์ฅ๋.
23:15
์ด๊ฑฐ ๊ตญ๊ณผ์์์ ์จ ๊ณต๋ฌธ์ธ๋ฐ.
23:17
์ด ์๊ฐ๋ถ๋ก ์์๋ถ๊ฒ์ ์ฒ ์ํ๋ค๋๋ฐ์?
23:26
์ด๊ฑฐ ํ์ผ ์ข ๋ณด๋ด์ฃผ์ธ์.
23:27
์.
23:38
You're so far.
23:40
You're so busy.
23:41
You're so busy.
23:42
Mr. Kaeon, it's been a long time,
23:44
and I couldn't find you.
23:46
Mr. Kaeon is a realtor.
23:49
Mr. Kaeon, you're a bad guy.
23:51
Mr. Kaeon, you're not going to go there.
23:56
Mr. Kaeon, you're going to get out of the way.
23:59
Mr. Kaeon, you can do it.
24:02
Mr. Kaeon's newfoundation,
24:03
Mr. Kaeon's newfoundation.
24:05
Mr. Kaeon's newfoundation.
24:07
Okay.
24:08
Yes.
24:09
Well, I think it's a good thing.
24:10
You might have to ask you guys, and then you will be asked about your case.
24:15
You will now send me a call to your case.
24:18
You will ask me to help me.
24:21
I don't know what your case is at all.
24:24
I don't know anything.
24:26
It's like a rule.
24:27
When I'm going to go to my case, it's not that I'm going to give you the case.
24:31
You have to go to your case, and you have to go to your case, how are you?
24:36
You're our brother, our brother.
24:38
How did you do that?
24:40
How did you do that?
24:42
Who did we kill you?
24:44
How did you do that?
24:46
You're not going to leave me!
24:48
You're going to leave me here.
24:50
I'm going to leave you here.
24:52
You're going to leave me here.
24:54
What's that?
24:56
Why?
24:58
Why?
25:04
Why?
25:05
Why?
25:06
๊ทธ ์๋ ์๋๋์ด ์๊ธฐ๊ฐ ํ ๊ฑด ๋ง ์ ํ๋ ๋ณด๋ค์.
25:13
์ค ์ ์ํํ ๊ทธ๋ฐ ์ผ์ด ์๊ธด ๊ฑด ์ํ๊น์ง๋ง ์ ๊ฟ์ ์ฌ๋ ํ ๊ทธ๋งํ์์ฃ .
25:27
์ํ๋ !
25:29
๋ค์ ๋งํด๋ด ์ด๋ฐ ์ฐ๋ฌผ์ ์ฐํ๋ ค๋ผ!
25:32
๋ค์ ๋งํด๋ด!
25:34
๋ค์ ๋งํด๋ด ๋ค์!
25:37
๋ค์ ๋งํด๋ด!
25:40
์ด๋ป๊ฒ ํด!
25:42
์ด๋ป๊ฒ ํด!
25:44
์ํ๋ !
25:52
์์ด์จ ๊ทธ๊ฑฐ ๊ฒฐ๊ณผ ๋์๋๋ฐ ์ ์ด๋ ๊ฒ ์ค๋ ๊ฑธ๋ฆฌ๋ ๊ฑฐ์ผ ์๋ค๋ค์.
25:57
์ด?
25:58
์ด?
25:59
์ด?
26:00
์!
26:01
์ ๋์์ต๋๊น?
26:02
์!
26:03
์ค์๋ก 1๊ธธ 124.
26:04
์์ ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค.
26:06
์ค์๋ก 1๊ธธ.
26:07
์ค์๋ก 1๊ธธ.
26:08
์ด?
26:09
์ต๊ทผ์ ๊ฑฐ๊ธฐ ๊ฐ์ง ์์์ต๋๊น ํ์ด ํ?
26:10
๋ญ ๋๋ฌธ์ ๊ฐ๋๋ผ?
26:11
์์ด์จ ํ๋ ์ธ๋์๋ค๋๋๊น ๋ชฉ ๋ฑ ๋ค์์ฌ๊ฐ์ง๊ณ ์ง์ง ์จ.
26:16
๊ด์์ ?
26:18
๋ง๋ค.
26:19
์ผ ์ฃผ์์ง ๊ดํ ์ง๊ตฌ๋ ์ฐ๋ฝํด๊ฐ์ง๊ณ ์ผ๋ฅธ ๊ฐ๋ณด๋ผ๊ณ ์ ๋นจ๋ฆฌ.
26:22
์์์.
26:23
ํ๊ณ ๋ ๊ฐ์.
26:24
์์.
26:25
์์ ์ฌ๊ธฐ ์จ์ฒ์ ๊ด์ญํ์ธ๋ฐ์.
26:27
๋ค.
26:28
๋ค.
26:35
๊ฐ์ฌํ์์ ๋ญ ์๋ชป ์๊ณ ๊ทธ๋ฐ ๊ฑฐ๊ฒ ์ฃ ?
26:43
๊ณผ์ฅ๋๊ป์ ๊ทธ๋ฌ์ค ์ด์ ๊ฐ ์์์์.
26:59
์ค์ จ์ด์.
27:05
์ฒ ์ ์๋.
27:06
์๋ฆฌ ์ข ํผํด ์ฃผ์๊ฒ ์ต๋๊น?
27:23
์ ํํ ์จ๊ธฐ์ ๊ฑฐ ์์ฃ ?
27:25
๊ฐ์๊ธฐ ์์?
27:28
์์๋ถ ๊ฒ์ ์ฒ ์ ๋๋ฌธ์ด๋ฉด.
27:32
์์ฅ๋ํํ ๊ฐ์ ์๊ธฐํ์ธ์.
27:39
์ ๋ง ์ ํํ ํ์ค ๋ง ์์ผ์ญ๋๊น?
27:41
์ด๊ฑด ์์.
27:43
์ฌ์ฒด์์ ๋์จ ๋ฐฉํฌ๋ก๋.
27:46
์ ์จ๊ธฐ์ จ์ต๋๊น?
27:47
๊ทธ๋ฌ๋๊น ์ง๊ธ.
27:50
๋ ์์ฌํ๋ ์ด์ ๊ฐ ๊ทธ๊น ์ฝ๋ฌผ.
27:52
์์งํ.
27:53
ํํฌ๋ก๋ ๊ฒ์ถ ์ฌ์ค์ ์์๋ค๊ณ ํด์ ๋ญ๊ฐ ๋ฌ๋ผ์ง์ฃ ?
27:57
๊ทธ ์กฐ์กํ ์ค๋ ฅ์ผ๋ก ๋ฒ์ธ ์ก์ผ์ค ์ ์์์๊น์?
28:07
๊ทธ๋ผ ์กฐ์กํ ์ค๋ ฅ์ผ๋ก ๋ช ๊ฐ์ง ๋ฌป์ฃ .
28:10
์ ๋ง ์ด ์ฌ๊ฑด.
28:13
๊ณผ์ฅ๋์ ์๋ฌด๋ฐ ๊ด๊ณ๋ ์๋ ๊ฑด๊ฐ์?
28:15
์ค ์ ์๋์ด ํ๊น์ด ๋ ๊ฒ๋.
28:17
์ธ ๋ฒ์งธ ์ฌ์ฒด๊ฐ ๊ณผ์ฅ๋ ์ง ์์์ ๋ฐ๊ฒฌ๋ ๊ฒ๋.
28:19
๊ณผ์ฅ๋ ์๋ฃธ์ ์๋ ๊ทธ ํ๋ ํต๋.
28:22
๋ชจ๋ ๋ค ์ฐ์ฐ์ธ๊ฐ์?
28:23
๊ทธ๋ฐ๋ฐ ์.
28:24
์ฌ์ฒด์์ ๋์จ ์ฌ์ง์ ๋ณด๊ณ ๊ทธ๋ ๊ฒ ๋นํฉํ์ จ์ฃ ?
28:30
๊ทธ๋ฐ์ฃ .
28:32
์๋๋ฐ์.
28:36
์ ๋ง ์ฒญ์ดํญ๋.
28:37
์ฌ์ง ์ ๊ทธ ์์ด๋ ๋ชจ๋ฅด์ ๋ค๋ ๊ฑฐ์ฃ ?
28:42
๋ค.
28:44
๋ชจ๋ฆ ๋๋ค.
28:48
๊ทธ๋ผ.
28:51
์ด๊ฑด์.
28:55
์ฌ๊ธด ์ ๊ฐ์ ๊ฒ๋๊น?
28:57
์ด๋ฏธ ์ง๋ฌธ์ ๋ํ ๋ต์ ๊ฐ์ง๊ณ ๊ณ์ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ์.
29:03
๊ทธ๋ฅ ๋ญ๋ ์ข์ผ๋๊น ์ ํํ ๋ง์ด๋ผ๋ ์์งํ๊ฒ ๋งํด์ฃผ๋ฉด ์ ๋ฉ๋๊น?
29:10
์ .
29:11
๋ ๋ง์ ํผํด์๋ค์ด ๋์ค์ง ์๋๋ก ํ๋ ค๋ ๊ณผ์ฅ๋์ ์ด์ ์ ๋ฏฟ์์ต๋๋ค.
29:17
๋๋ฃ๋ถ ์ฃฝ์์ ์ด์ผ ์ ์น๊ณ ์ฌ๊ธฐ๊น์ง ๋ด๋ ค์ ์ฃผ์ ๊ณผ์ฅ๋์ ์ง์ฌ์ ์กด๊ฒฝํ๊ณ ์.
29:21
์ง๊ธ๊น์ง ๊ณผ์ฅ๋ ํ์๋ ๋ง์์ด๋ผ๋ฉด ๋ชจ๋ ๋ฏฟ์์ต๋๋ค.
29:24
๊ทผ๋ฐ.
29:32
๊ทผ๋ฐ ์ด์ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ต๋๋ค.
29:35
๊ณผ์ฅ๋์ ๋ฏฟ์ด๋ ๋ ์ง.
29:38
๊ทธ๋ผ.
29:42
๊ธด ๋ง ํ์ ์๊ฒ ๋ค์.
29:46
์ ๋ฏฟ์ง ๋ชปํ์๊ฒ ๋ค๋ฉด์์?
29:49
๊ทผ๋ฐ ๋ฌด์จ ๋ง์ด ํ์ํ์ฃ ?
29:50
์ ๋ง์.
29:54
๋ฏฟ์ ์ ์๊ฒ ์ง์ค์ ๋งํด๋ฌ๋ผ๋ ๊ฒ๋๋ค.
29:57
์ด์ฐจํผ ์ ๊ฐ ๋ฌด์จ ๋ง์ ํด๋.
29:59
์ ๋ฏฟ์ผ์ค ๊ฑฐ์์์.
30:02
์๋๊ฐ์?
30:11
๊ณ ์์.
30:16
๋๊ตฐ์ง ์์์ฃ ?
30:20
๋ง์ํด ์ฃผ์ธ์.
30:22
๊ณผ์ฅ๋์ ์๊ณ ๊ณ์์ง ์์ต๋๊น?
30:23
๋ฒ์ธ ์ ์ก์ผ์๊ณ .
30:37
๋ค์๋.
30:40
๋ณด์ง ๋ง์๋ค.
30:53
2
Recommended
30:17
|
Up next
Hunter with a Scalpel Ep 11 Eng Sub
NaLim
yesterday
30:15
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 10 (English Sub)
ScreenVerse
2 days ago
33:21
Queen's House (2025) Episode 48 (Eng Sub)
ScreenVerse
today
1:01:54
HEAD OVER HEELS EP-03 ENG SUB
DramaRizz
2 days ago
30:26
Hunter with a Scalpel Ep 9 Eng Sub
NaLim
3 days ago
31:58
Hunter with a Scalpel - Ep.11 - Engsub
TNT Entertainment
yesterday
36:22
Panchayat 4 - Episode 4
R-series
2 days ago
32:06
EP 9 Hunter with a Scalpel (2025) Eng Sub
KDrama Rewind
3 days ago
1:01:54
EP 3 Head Over Heels (2025) Eng Sub
My Dearest TV HD
2 days ago
1:03:58
Good Boy (2025) Ep 10 English Sub
Secret Ingredient HD
3 days ago
32:06
Hunter with a Scalpel - Ep.9 - Engsub
HQ
3 days ago
1:01:54
Head over Heels (2025) Episode 3 | Eng Sub
Crime TV Show USA
2 days ago
1:02:30
Ep.4 - Head over Heels - EngSub
KrNew2025
yesterday
31:16
Fresh Romance (2025) Episode 5 (Eng Sub)
ScreenVerse
6 days ago
46:20
Open House- The Great Sex Experiment Season 3 Episode 4
Show Film 98
5/31/2025
30:15
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 10 English Sub
Microdosis
2 days ago
31:55
Fresh Romance (2025) Episode 6 (Eng Sub)
ScreenVerse
6 days ago
28:23
A Woman Who Swallowed the Sun (2025) Episode 14 (English Sub)
ScreenVerse
6 days ago
58:11
Salon De Holmes Ep 5 Eng Sub
NaLim
2 days ago
33:04
Hunter with a Scalpel (2025) Ep 8 Eng Sub
Crime TV Show USA
6/25/2025
20:35
Taarak Mehta Ka Ooltah Chashmah๏ฝ Full Episode 4438 ๏ฝ 1 July 2025
ScreenVerse
yesterday
33:28
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 1 (English Sub)
ScreenVerse
6/16/2025
30:21
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 6 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/23/2025
29:39
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 7 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/24/2025
30:13
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 4 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/19/2025