Skip to playerSkip to main content
  • 1 year ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Hello, Nuna.
00:14Oh, hello.
00:17Oh?
00:19Who is here?
00:21I'm going to put it in trash.
00:25Oh, well done.
00:29Oh, well done.
00:33How are you doing?
00:35Oh?
00:36Yeah, I feel so.
00:38Oh, well done, yeah.
00:42Is it really good for a trip?
00:44Oh, you're good.
00:46Oh, oh!
00:49Did you do it for a trip?
00:54Oh, yeah.
00:57She is so wonderful.
00:58She is so wonderful.
01:00She is so well-known, are you too?
01:02Oh, my grandmother!
01:12Can you help me?
01:14Thank you!
01:16You are so wonderful!
01:20Thank you!
01:21Oh, you are so wonderful!
01:24It's so good!
01:25I'm so good!
01:27What the heck?
01:28I'm so glad you got it!
01:29I'm so glad you got it!
01:31Oh!
01:32Oh!
01:33That's so good!
01:35It's good!
01:36Oh!
01:37Well just like this!
01:40Good!
01:41Oh!
01:41Oh!
01:42Oh!
01:43Oh!
01:44Oh!
01:45Oh!
01:46Oh!
01:47Oh!
01:48Oh!
01:49Oh!
01:50Oh!
01:51Oh!
01:52Oh!
01:53Oh!
01:54Ha!
01:56Ha!
01:58Oh!
01:59A-ha!
02:00Ha!
02:02Oh!
02:04Yeah!
02:06Yeah!
02:08Ha!
02:10Ha!
02:12Ha!
02:14Yeah!
02:16Wow!
02:18Wow!
02:20Wow!
02:21it was so fun toidad
02:23to get joy
02:26when I have fun
02:28because God is being okay
02:31I can do
02:33why are you seemingly
02:38super wore
02:44I don't want to
02:47assuming it
02:50메리루.
02:51오늘 진짜 기분 좋아 보여
02:54오늘은 계속 좋은 일만 일어났네
02:58빨간 신호등에 한 번도 안 걸려서
02:59씽씽 다이어 지각 안 했지
03:01숙제를 깜빡 잊었는데
03:03선생님이 검사를 안 하신 행운에
03:06점심은 내가 제일 좋아하는 새우튀김까지
03:09평소에 착한 일을 많이 하니까
03:11행운이 오나 봐
03:12혹시, 도장 때문인가...?
03:16그게 뭐야?
03:18I'll have a thing to tell myself that my grandmother on me had a break, but that I had a call in the house...
03:23...and I didn't hear that before.
03:25And then here it happened.
03:28What?
03:29That's...
03:30Why is it that?
03:32Why is it that, Thema?
03:33It's not a type of thing.
03:36That's not a type of thing.
03:38It's a type of thing.
03:39Type of thing?
03:41Right.
03:42You know, that they were telling me this story.
03:44It is a type of thing.
03:46Amok.
03:47So, let us know that we're going to have the biggest fun do, and this is what I've been saying.
03:48Amok!
03:49When I'm actually too excited to get into the best, I like how they get into the best.
03:50It's so cute.
03:51She has a good idea.
03:53Ah, how interesting can we get into the best?
03:54Yes, we have a gift to...
03:55The best to help her out is.
03:56Ah, of course.
03:57I've been learning about this.
03:58Oh, of course.
03:59Oh, my God.
04:00Oh, my God.
04:01Oh, my God.
04:02Oh my God.
04:03My God is a good day.
04:04Oh my God.
04:06Oh my God.
04:07Oh, my God.
04:08Oh my God.
04:09Oh my God.
04:10Oh.
04:11Oh my God.
04:12Oh my God.
04:13Oh my God.
04:14What?
04:15They're too far from me!
04:16Oh, they're too far from me now!
04:18Oh wow?
04:19I'm so sure!
04:20I'm still gonna stay together!
04:21Hey, guys!
04:22I'm so sorry to the go!
04:24I hope you guys just came in shortly!
04:26Oh, that's nice to see a lot.
04:27I think this was a nice one.
04:28I really don't know what you're doing.
04:29What?!
04:30What?!
04:31I'm really sorry!
04:32It's just a bad thing!
04:33I'm really gonna have to do this.
04:34Even more soon, I'll have to go see you later.
04:35I'm so faint.
04:36There we go!
04:37It's all that happened.
04:38I'm so scared.
04:40Why are you so scared?
04:41That's why you just fear it?
04:43Right?
04:44It's a good thing.
04:46Good.
04:47Let's make that we made our way to make it.
04:50What?
04:51What?
04:52What?
04:53Let's see.
04:54It's all my thoughts.
04:56Oh, my God.
04:58Oh, my God.
05:00Oh, my God.
05:01Oh, my God.
05:02Oh, my God.
05:04Oh, my God.
05:06Oh, my God.
05:11어휴, 쓰레기를 아무데나 함부로 버리고 있잖아.
05:15어?
05:16저기 착한 아이가?
05:22어머어머, 어차?
05:24거리가 쓰레기 초성이잖아.
05:26빨리 주워야지.
05:28어허, 난 왜 이렇게 착한 걸까?
05:31착해?
05:33나쁜 애들이 버린 쓰레기를 다 나 혼자서만 죽고 있네.
05:38나 혼자만.
05:40레나.
05:41이쪽에는 아무래도 없는 것 같은데.
05:44조용히 해, 야.
05:55어머머머머.
05:56간판이 전부 쓰러져 있네.
05:58다시 세워놔야지.
06:01어허.
06:02어허.
06:03뭐지?
06:04착해.
06:05어머머.
06:06벽이 낙석초성이야.
06:07깨끗이 치워야겠다.
06:08자아.
06:09근데.
06:10레나.
06:11정말 이렇게 하면 도장을 받을 수 있는 거야?
06:12이제 너무 힘든데.
06:14뭐야?
06:15그만두면 어떡해.
06:16낙서를 더 많이 지어서 내가 착한 사람인 걸 보여줘야지.
06:20어허.
06:21어허.
06:22어허.
06:23어허.
06:24어허.
06:25이 녀석들.
06:26거기서 뭐하는 거야.
06:27들켰다.
06:28빨리 도망가.
06:29저기.
06:30아.
06:31저기.
06:32아까부터 뭐하는 거야.
06:33저게.
06:34어허.
06:35드디어.
06:36나타났구나.
06:37행운의 요정.
06:38아.
06:39그만두면 어떡해.
06:40낙서를 더 많이 지어서 내가 착한 사람인 걸 보여줘야지.
06:43어허.
06:44어허.
06:45어허.
06:46어허.
06:47어허.
06:48어허.
06:49어허.
06:50어허.
06:51어허.
06:52어허.
06:53어허.
06:54어허.
06:55어허.
06:56어허.
06:57어허.
06:58어허.
06:59어허.
07:00자.
07:01아주아주 착한 나에게 도장을 찍어줘.
07:03어허.
07:04너희는 장난친 거잖아.
07:06나쁜 아이는 도장 못 찍어줘.
07:09착해.
07:10으흠.
07:11쬐끄만게 건방찌기는.
07:13되게 쬐쬐한 요정이구나.
07:14이.
07:15빨리 도장 내놓으란 말이야.
07:17으흑.
07:18아이고.
07:19이게 다 무슨 짓이야.
07:22못된 녀석들 같으니라고.
07:24으흑.
07:25으흑.
07:26으흑.
07:27으흑.
07:28or will i go up there like a young girl
07:45no i said stuff
07:50i don't hate it
07:52do you wanna come to me
07:54So, I'm going to try to make a lot of things, I think.
07:57The only thing I'm going to do is get out of here!
08:00I know!
08:01I think when I am going to take my eyes,
08:03I will be able to take the door to the door to open the door.
08:06I'm going to see you again.
08:08This is my job.
08:09There, I will be a lot of things.
08:11You are all right, I will be able to do the door!
08:14Bye!
08:15You are all right, you've got to do the door.
08:17You've got to start with the door.
08:19You've got to get a new door.
08:20Come on, come on!
08:22Oh, I'm stuck!
08:24Oh, I'm stuck!
08:26It's so deep.
08:28Ah!
08:30He's still alive, I don't know anything!
08:32Where did he go?
08:36Oh?
08:38There was a good thing, he has been there!
08:40Oh, I'm stuck!
08:42Isn't that cool, the dude?
08:44Is that cool?
08:46He's not so cool, I'm sorry…
08:48This guy wants to change himself!
08:50It's one thing...
08:51Ha ha ha!
08:52Paron!
09:02마음이 올바른 풍실의 프린세스 클라우디아!
09:07Jaquepin!
09:08도망치지 마!
09:09내 도장을 뺏으려는 거지?
09:11절대 못 쫓아!
09:13도장을 뺏는다고?
09:16뭔가 오해를 하고 있는 것 같습니다, Paron.
09:19역시 마법으로 잡아야겠어.
09:21그리! 그리! 그리! 그리! 그리!
09:32내 도장을 뺏으려는 사람들한테 절대 안 잡힐 거야!
09:36어쩌지? 오해가 더 커진 것 같은데?
09:39어, 참 난처하군요, Paron.
09:44멈추셨죠?
09:46왜 그래, Paron!
09:49구두를 신고 계단을 뛰어 내려가는 건
09:52아주 위험합니다, Paron!
09:54천천히 내려가십시오, Paron!
09:56아이, Paron!
09:57Paron! 지금은 그걸 따질 때가 아니잖아!
10:00내가 왔다 갔다!
10:02얘들아! 조심해!
10:04으아! 위험해!
10:06다행이다!
10:19다친 곳은 없어?
10:21계단에서 뛰면 아주 위험해!
10:23고맙습니다.
10:25참 잘했어요!
10:28어?
10:29어?
10:30자신의 위험은 생각하지 않고 남을 돕다니!
10:35정말 착한 아이야, 착해!
10:38아주아주 잘했습니다!
10:40착해, 핑!
10:42나도 공주님께 착한 일 하고 싶어!
10:46어?
10:48피리피리, 캐치링!
10:49큐브 속으로!
10:51으악!
10:54으악!
10:55으악!
10:56팽핑, 팽핑, 캣!
11:02착한 공주님을 만나서 다행이야, 착해!
11:06어머머, 어쩜 좋아?
11:10쓰레기가 이렇게 많다니!
11:13내가 다 청소해야지!
11:15레나, 여기서 이런다고 정말 요정이 나올까?
11:19내 이젠 집에 가고 싶어!
11:21씨, 조용히 해!
11:23달아나버린다고!
11:24아, 난 왜 이렇게 착할까?
11:28어?
11:29나만큼 행운의 도장이랑 잘 어울리는 애는
11:32또 없을 거야!
11:35참 잘했어요!
11:37착해!
11:38다 말해버릴 거야!
11:48잘 자!
11:49좋은 꿈 꿔!
11:52잘 자!
11:54좋은 꿈 꿔!
11:58로미!
12:03으악!
12:04으악!
12:05아!
12:06아!
12:07아!
12:08응!
12:09로미!
12:10으악!
12:12하!
12:13하!
12:14하!
12:15하!
12:16하!
12:17하!
12:18차차핑!
12:19깜짝 놀랐잖아!
12:21오늘은 로미랑 같이 잘래, 차차!
12:24나, 재워줄 거지?
12:26어?
12:27어?
12:28어?
12:29차차핑도 참!
12:30이럴 땐 아기 같다니까!
12:32히익!
12:33히힛!
12:34히힛!
12:35히힛!
12:36히힛!
12:37히힛!
12:38히힛!
12:39히힛!
12:40히힛!
12:41히힛!
12:42히힛!
12:43히힛!
12:44히힛!
12:45히힛!
12:46히힛!
12:47히힛!
12:48히힛!
12:49히힛!
12:50히힛!
12:51분명히 로미방에서 잤는데
12:53왜 화장실에 있지, 차차?
12:55히힛!
12:56뭐, 잘됐다!
12:58화장실 가고 싶었는데, 차차!
13:00히힛!
13:01히힛!
13:02히힛!
13:03히힛!
13:04히힛!
13:05히힛!
13:06아, 기분 좋아, 차차!
13:07히힛!
13:08히힛!
13:09히힛!
13:10뭐지?
13:11어?
13:12치아!
13:13으아아아악!
13:15무슨일이야?
13:16으아아악!
13:18으아아악!
13:19차차핑!
13:22또 그럼 안돼, 차차핑!
13:25화장실 가는게 무서우면 얘기를 하라고!
13:28미연이, 차차!
13:30부끄러워, 차차!
13:31I am not going to talk about it.
13:36I'm sorry for this.
13:39I don't want to talk to you anymore.
13:41The son has been developmentally.
13:43I'll say he's been in the beginning.
13:43She's got the 20th century.
13:44I can't believe it later.
13:46But he said he should be in the beginning.
13:46You're not going to talk to me anymore.
13:49Funny, I'm not going to talk to you anymore.
13:51We have a dumb time.
13:52This house is frozen.
13:59Oh my god, I'm on my bed.
14:03I'm so happy.
14:05What about tomorrow's wedding?
14:08Oh, the boy's wedding!
14:10I don't want to have that holiday.
14:12It's so hard to have fun.
14:15Love it, your little music, Cha Cha.
14:17Oh!
14:22Cha Cha Ping, you've got an ozum
14:38Why?
14:39Why?
14:40Why?
14:41Why?
14:42Why?
14:43Why?
14:44Why?
14:45Why?
14:46Why?
14:47How?
14:50Why, what?
14:52Why?
14:55Why?
15:01Why?
15:02Why?
15:04Why?
15:07Why?
15:10Why?
15:11Why?
15:12Why?
15:14?
15:16Both are from the
15:19space.
15:21Yeah.
15:22Yes.
15:23That's what I like to call a double pin.
15:24Yes.
15:25A double pin.
15:26You don't want to hide it.
15:41I'm going to unmute you.
15:43Oh
16:13That's a big thing.
16:15It's a big thing.
16:21There's a big thing!
16:23What?
16:25Are you serious?
16:27What?
16:29Is that what?
16:31It's not something you should say.
16:33It's not something you should say.
16:35I think so.
16:37I'm good.
16:40Ellie loves to come back up!
16:42Ellie.
16:43Ellie?
16:45Ellie…
16:46I like Ellie.
16:49Ellie!
16:50Ellie has joined me.
16:52Ellie?
16:53Ellie has joined me.
16:56Ellie?
16:58Ellie?
16:58Ellie?
16:59Ellie?
17:00Ellie?
17:01Ellie?
17:02Ellie?
17:03Ellie?
17:05Ellie?
17:05Oh, no!
17:07I'm not going to go to the 3.1st bathroom.
17:09Hi, my dear.
17:11Hi!
17:13Oh!
17:15I'm not going to go to the 3.1st bathroom!
17:18I'm coming to the bathroom!
17:20Oh!
17:22Oh, this is my mistake!
17:24Guys, why are you so sad?
17:27Oh, I'm still playing a game.
17:30I'm still playing a game.
17:34Oh, my gosh.
17:36I'm thinking, what is going on?
17:38Oh, no!
17:40Oh, no!
17:41Oh, no!
17:42What a nightmare!
17:44Oh, no!
17:45Oh, no!
17:46Oh, no!
17:47Well, não!
17:48Oh, no!
17:49Oh!
17:50It's a Therel!
17:52Oh, oh!
17:53Oh, oh, oh!
17:55Oh!
17:56Oh, oh!
17:57Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
18:02Oh, oh!
18:03Oh!
18:04Where are you?
18:08Come on, stop公ule George!
18:11Come on....
18:12How come come of now?
18:15And back to ocp day.
18:18There we go.
18:21They're ruined.
18:22Oh my God...
18:24Where are you?
18:27No problem?
18:29Well...
18:31It's not that Lumi is a princess princess!
18:36Oh!
18:37No!
18:38Then we'll be more than a harmony town!
18:41Cha-cha-ping!
18:42That's what I'll do with you!
18:45Lumi!
18:46Let's go, Cha-cha-ping!
18:50I hope it's time for Cha-cha-ping!
18:54Cha-cha-pink!
19:01Cha-cha-pink!
19:03Come on!
19:05I know the princess princess!
19:10Ah!
19:11Lumi's segregating all secrets!
19:14You've been to go!
19:16Ah!
19:17It's big!
19:18G-pong!
19:19Oh, there's a lot of secrets!
19:22You've been to me!
19:24He's a princess princess!
19:27Cha-cha-pink!
19:29That's it!
19:31I'm so sorry!
19:33And you can't get it!
19:35I don't know what's going for now!
19:37I don't know what's going for now!
19:39I'm sorry!
19:41I'm sorry!
19:43Oh!
19:44Look!
19:46Oh!
19:47Oh!
19:48Oh!
19:50Oh!
19:52Oh!
19:53Oh!
19:54Oh!
19:55Oh!
19:56Oh!
19:57Oh,
19:59It's weird. It's the power of the magos.
20:03It's the power of the magos!
20:07Let's not get it!
20:11The magos are so bad.
20:15I should be able to stop magos.
20:17Let's go!
20:19He's not able to escape.
20:21He's not able to escape!
20:23He's a good guy!
20:25He's a good idea!
20:27What?
20:28Double Ping is where you go.
20:30You should be able to get a house, double.
20:32How do you do this?
20:34I'm not sure.
20:35I'm going to get a house.
20:37I'm going to take a house.
20:42I need to get a house, double.
20:46You hear it, Double Ping?
20:49You're listening to me?
20:50You're not a bad thing.
20:54What's it that way does this stuff I want to tell you when I go home.
21:04You don't want to know where the dog is.
21:10I don't want to know where you are.
21:15The only thing is one thing.
21:21Oh, myяд. What a joke.
21:24You have to know the truth.
21:26You don't know who you're going to cry when the kids are coming to that place.
21:31Oh, wait, wait.
21:34I can't see you.
21:37There's nothing to do with a door with a door.
21:40I forgot to put you the door there.
21:45You need to be a door.
21:46I can't see you on the door.
21:49Now away, catch me!
22:06Catch!
22:10Perfect!
22:12Did someone say that she was in the past?
22:14I can't believe it.
22:15The truth.
22:16And why are you talking about it?
22:17I know, I don't think so.
22:19I don't know.
22:20I don't know.
22:22But then, I can't believe it, too.
22:24What is wrong with the secret in the future?
22:27I don't know.
22:28And it doesn't matter!
22:30What is wrong with the secret in the future?
22:31It didn't matter.
22:32It didn't matter.
22:33What is it?
22:34You're basically broken.
22:36I don't have hope to get out.
22:40Yeah, I should go.
22:42Are you serious?
22:44Yeah, I shouldn't have it.
22:46I can't!
22:48That's what I want to be.
22:50I can't believe you.
22:52I can't believe you.
22:54I can't believe you.
22:56What if you are a happy day?
22:58I can't believe you.
23:00I can't believe you.
23:02I can't believe you.
23:04You're not gonna believe me.
23:06I can't believe you.
23:08And i'll have lots of time anyway.
23:14Right
23:16you
Comments

Recommended