Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

الطبيب المعجزة علي هو ابن عائلة فقيرة نشأ في مدينة ريفية. بسبب مرض التوحد ومتلازمة الموهوب، تم استبعاده باستمرار من قبل بيئته. يواجه علي صعوبة في التواصل ولديه صديقان في حياته. واحد هو أخوه والثاني أرنبه. علي الذي فقد كلاهما واحدا يلو الآخر ، يتمنى أمنية واحدة: يجب ألا يموت الناس. والده رفض علي بعد وفاة أخيه الأكبر و نشأ في دار للأيتام. الطبيب عادل الذي اكتشف علي و هو يتمتع بمهارات طبية هائلة بسبب متلازمة الموهوب، يعتني بعلي. علي الذي فاز بكلية الطب وتخرج منها بالمركز الأول، يبدأ العمل كجراح مساعد في المستشفى حيث يعمل الطبيب عادل كرئيس الأطباء. على الرغم من أن العديد من الأشخاص في إدارة المستشفى يقولون إن علي غير مناسب لهذه الوظيفة بسبب مرضه، فإن

لممثلون: تانر أولمز، أونور تونا، سينم أونسال، هايال كوسيوغلو، ريها أوزجان، زيرين تيكيندور

الإنتاج: MF
المنتج: أسينا بلبل أغلو
ا

Category

📺
TV
Transcript
00:00أفضل
00:30قاتل.
00:31ج chartsنيت أممولة
00:58لتفاق
01:28الطرور
01:45، historic
01:47، أريد أنت
01:48سيد pupل
01:50و منمجل
01:52أحمق
01:52أحمق
01:56دورك يا ريزيح
01:57أسألنا
01:58أجلاً يا ريزيح
02:03شئًا
02:09Previously
02:11مزحضة
02:12مزحوص
02:13المزحطة
02:15سأبراً
05:36منقوق
09:52أنا كسكي buluyorum.
09:54–Duruk!
09:55–أدما شوو yapmayı bırak da.
09:57–Ponju Hoca arayacak mıyız onu söyle.
09:59–Hallederiz biz ya, yok bir şey, tamam?
10:01–Duruk, ameliyatı almamız gerekecek.
10:04–Ya duymadın mı?
10:05–Adam kimse ölmezse aramayın beni dede.
10:07–Olmaz bir şey, biz hallederiz ya, korkma.
10:10–Oyalama beni, كسكي bulup geliyorum.
10:12–Haydi.
10:13–Hocam, yayılıyor galiba, bir kişi daha belirdi gördüm.
10:23–Hocam ilaç vermemiz lazım.
10:25–Tamam, sakin.
10:27–Eca kutusundakiler bize yetmeyecektir, Nazlı.
10:30–O sesle konuş, yolculardan ilaç toplayacağız.
10:32–Antibiyotik falan ne varsa.
10:34–Salgınlarımı anlayacaklar.
10:36–Birazdan herkes buraya kusmaya başlayacak.
10:38O zaman zaten anlayacaklar salgın olduğunu.
10:40–Gürkan, bütün herkesi topla.
10:43–Ekonomi tarafına doğru.
10:44–Triyaja geçiyoruz.
10:50–Hastaları karantinaya alıyoruz.
10:58–Sayın yolcular, lütfen beni takip eder misiniz?
11:00–Birisi mi felalaştı?
11:02–Ne oluyor acaba ya?
11:04–Lütfen beni takip eder misiniz?
11:07–Lütfen buyurun bana.
11:08–Evet lütfen.
11:10–Buyurun, buyurun.
11:11–Lütfen, lütfen.
11:12–Buyurun, bir sıkıntı yok, merak etmeyin.
11:14Buyurun.
11:18–Ali, geç.
11:19–Ali, geç.
11:20–Lütfen, sakin olun. Gerçekten haber ver.
11:25–Lütfen sakin olun.
11:26–Lütfen sakin olun şimdi.
11:28–Lütfen sakin olun şimdi.
11:30–Ya buraya geliyorsunuz da bir bilgi vermiyorsunuz.
11:32İki kişisiniz, bir bilgi verin ya.
11:34–Bir şey söyleyin ama, bir açıklama yapın.
11:37–Ya bir bilgi versenize bize.
11:39–Arkadaşlar lütfen merak etmeyin, her şeyle ilgileneceğiz.
11:42Yapabileceğimize en iyisini yapmaya çalışıyoruz şu an.
11:44Lütfen sakin olun.
11:45–Bir şey söyler misiniz bize de?
11:49–Bizimle gelmeniz gerekiyor.
11:50–Neden gerekiyor?
11:51–Tıbbi bir durum var, acil bir durum.
11:53Ön tarafı triyaj yer alanında çevirmemiz gerekiyor.
11:55–Triyaj diyor.
11:56–Ne triyajı?
11:57Benim toplantıya yetişmem lazım.
11:58Sen triyajdan mı bahsediyorsun?
12:00–Lütfen yerinizden kalkmayın.
12:01Lütfen yerinizde oturur musunuz?
12:02Lütfen merak etmeyin, hiçbir şey yok.
12:03–Tamam.
12:04–Lütfen sakin olur musunuz?
12:05–Nasıl sakin olayım?
12:06İki kişisiz bir bilgi vermiyoruz.
12:07–Biz doktorun yeni bir karanı yapacağız.
12:08–Arkadaşlar lütfen sakin olur musunuz?
12:10–Bir sakin olayım.
12:11–Sana bin defa söyledim,
12:12hastaları bunlar pat diye söylenmez diye.
12:14–Doktor bey!
12:19–Lütfen herkes sakin.
12:20–Sakin, sakin, sakin.
12:23–Doktor bey nefes alın.
12:24–Hadi burası seninle devam et.
12:26–Doktor bey nefes alın.
12:29–Devam biraz derin nefes alın.
12:30–Gelen olduğunu söylemeyecek misiniz hala?
12:34–Lütfen.
12:35–Kaçıncı haftadasınız mı?
12:36–36.
12:37Şimdi kolum binme uçağı dedi.
12:39Kocam da izin alamadı işten.
12:42–Ama babamı görmem lazımdı.
12:44–Konuşmuyor da benim.
12:47–Dedim böyle görürse belki.
12:51–Anlıyorum, anlıyorum tamam.
12:52Adınız nedir?
12:53–Efsin.
12:54–Peki Efsin Hanım suyunuz gelmiş durumda mı şu an?
12:56–Hayır, hayır.
12:57–Oksijen almanız gerekiyor.
12:59Birazdan geleceğim.
13:00Lütfen sakin olun ve derin nefes almaya devam edin.
13:02Anlaştık mı?
13:03Derin, derin nefes almaya devam et lütfen.
13:06Oksijen maskelerini indirmeniz gerekiyor.
13:08–Acil bir durum olmadan indirmemiz yasak.
13:10–Kadın hamile ve şu an oksijen alamıyor lütfen.
13:13–Öyle bir yetkim yok üzgünüm.
13:14Ancak bunu kaptan yapabilir.
13:15–O zaman lütfen gidin kaptana söyleyin.
13:17Durumun aciliyetini anlatın lütfen.
13:19–Ya bir şey olmuyoruz, bir şey soruyoruz.
13:22–Gördülerin nefes almaya devam et.
13:24Birazdan oksijen maskeleri açılacak tamam mı?
13:26Rahatlayacaksın.
13:27Derin, derin, derin, derin.
13:28Çek, çek, çek, çek, çek, çek.
13:35Sevgili yolcularımız, doktorun talebi üstüne oksijen maskelerini indiriyoruz.
13:40–Nefes almaksa güçlüm çekiyorsa nasıl kullanabilirsin?
13:46–Nefes al!
13:48–Maskeye sakin ol, birazdan rahatlayacaksın.
13:51Derin, derin nefes almanı istiyorum. Derin, derin nefes al.
13:54Nefes al.
13:56Devam, çek, çek, çek, çek.
13:58Arkadaşlar lütfen sakin olun.
14:01Derin, derin, çekmeye devam et. Birazdan iyi olacaksın, merak etme.
14:04Devam, devam.
14:06–Neden buraya geçirdiniz?
14:08–Ben doktorum, acil bir hastamız var.
14:11Yanınızda herhangi bir ilaç varsa verebilir misiniz?
14:13Teşekkürler.
14:14–Lütfen sakin olun, hepsini açıklayacağız.
14:16Beyefendi, anlıyorum, sakin olun.
14:18–Geriliyorum böyle ama.
14:19Lütfen.
14:20Pardon, şey, ya doktor Efefay tanıyor musunuz?
14:22Gördünüz mü kendisini?
14:23Bu acil olum ne kadar acil, benim onu öğrenmem lazım.
14:26–Tamam, ben de o tarafa gidiyorum, muhafendi öğrenip haber vereyim size, tamam mı?
14:29–Pardon, pardon, pardon.
14:37İlacın varsa verebilir misin? Acil bir hasta var.
14:40–Nazlı, biz tabii doğru düzgün tanışamadık ki o gün.
14:44Ezo ben, memnun oldum.
14:46–Şu an acil bir hasta var.
14:47–Bak oğlum sen bizi, yani ben yanlış anladın şimdi öyle görünce.
14:50Ben aslında elbise deniyordum, fikir almam gerekiyordu.
14:53O elbiselerin hepsi benim kendi kreasyonundan biliyor musun?
14:55Ben tasarlıyorum onları.
14:56–İlacın varsa verebilir misin?
14:57Şimdi…
14:58–Ben anlıyorum ama tavrından.
15:00Sen yanlış anlamışsın, moralin bozulmuş.
15:02Ya bizim Ali'nin gerçekten yani…
15:04–Beni ilgilendirmez.
15:05Biz Ali'yle ayrıldık.
15:07Unuttun, benim umurumda değil.
15:08Ayrıca bu da seni ilgilendirmez.
15:10Şimdi acil bir hasta var, eğer ilacın varsa verir misin?
15:14–Yok.
15:15Acil bir hasta var, yanınızda eliciniz varsa.
15:16–Benim çantam yanımda değil.
15:17–Tamam.
15:18Sizde ilaç var mı?
15:19–Her ayrı bir ilaç.
15:20–Acil bir hasta var, yanınızda eliciniz varsa.
15:23–Benim çantam yanımda değil.
15:24–Tamam.
15:25–Sizde ilaç var mı?
15:26–Her ayrı bir ilaç.
15:27–Her ayrı bir ilaç.
15:44Gel, dikkat.
15:45Şöyle geçelim.
15:46Tamam, gel.
15:47Şöyle, gel.
15:52Evet.
15:53Tamam, tamam.
15:58Gözünü de açamıyorum.
16:06Nabız hızınız iyi.
16:07Hava yolunuz da açık.
16:08Biliyorum, çok kötü hissediyorsunuz kendinizi ama
16:11durumunuz stabildir Asim Bey.
16:13Doktor Bey, Doktor Bey Tufan Bey, bir şey oluyor.
16:23Nefes alamıyorum.
16:27Daha fazla oksijen verilmiyor mu?
16:28–Hayır.
16:29–Nasıl oluyor bu?
16:31Bir şey yapamıyorum.
16:32Hiçbir şey yapamıyorum.
16:33İlaç.
16:35Elimden bir şey gelmiyor.
16:36İlaç lazım.
16:37Asetomun efendim ya da,
16:38ya da o Nansetomun.
16:40Nansetomun arka.
16:41Ver, Nazlı ver.
16:45Tamam, tamam.
16:46Nazlı ver, ne olur.
16:48Bir tane kalmış.
16:49Tamam.
16:50Hadi.
16:53Hadi.
16:59Yok!
17:00Hadi yok, üstü.
17:02Nasıl?
17:03Nasıl? Nereye gitti?
17:04Bilmiyorum, göremiyorum.
17:05Yok.
17:06Nazlı nerede bulmamış lazım.
17:07Hadi yok.
17:08Yok.
17:11Hadi göremiyorum, göremiyorum.
17:14Yok.
17:19Gildim.
17:20ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
17:50ترجمة نانسي قبل
18:20أعلم موشحة.
18:22أتمنى.
18:23أرسلتج لكم.
18:37أعود و في المنصد.
18:41مهدفة.
18:43مهدفة.
18:43عودة.
18:43مهدفة مهدفة مهدفة.
18:45مهدفة مهدفة مهدفة مهدفة مهدفة.
18:46عمر نظام مهدفة.
18:47ليس جزيلا.
18:48موسيقى
19:18موسيقى
19:29Buyurun buyurun buyurun
19:30Merak etmeyin merak etmeyin
19:31Hiçbir şey olmayacak
19:32Geçin şöyle
19:33Geçin şöyle oturun
19:35Şöyle getir
19:36Merak etmeyin lütfen bunu alın
19:40Teşekkür ederim
19:42Neyin var
19:48Bakın preeklemsi diye bir durum var
19:50Ve bu bebeğinize zarar gelecek
19:52Yalan söylememin gereği
19:54Hiçbir şey olmayacak biliyorum ben
19:57Neden
19:58Çünkü uğurlu bebek bu
20:01Babamla barıştıracak beni
20:03Kötü bir şey olmayacak
20:05Biliyorum ben
20:06Anlıyorum
20:11Anlıyorum ama
20:12Acil şekilde tansiyonunuzu düşürmemiz gerek
20:14Tamam
20:15Sakin olun
20:16Nazlı
20:17Nazlı
20:19Geldim hocam
20:20Nitro gidişelim
20:22Buldun mu
20:23Tamam olması gerekiyor
20:25Birazdan size bir hap vereceğiz
20:26Daha rahat nefes alacaksınız
20:27Anlaştık mı
20:28Bunu hemen dilinizin altına atın
20:32Dilinizin altında eriyecek
20:34Ve daha rahat nefes almaya başlayacaksınız
20:35Tamam
20:36Sakin
20:37Sakin
20:37Nefes alın
20:38Geçecek sakin
20:43İyi olacaksınız
20:47Merak etmeyin
20:49Nazlı Ali'ye yardıma git
20:51Burası bende
20:52Hadi
20:54Sakin olun
20:58Korkulacak hiçbir şey yok
20:59Burada güvendesiniz
21:01Saygıdeğer yolcular
21:02Sevgili çocuklar
21:03Ben kaptanımız Elif İncegi
21:05Lütfen herkes yerlerine geçsin
21:07Kemerlerinizi bağlayın
21:09Bulunduğumuz bölgede
21:12Orta şiddetli türkülant
21:13Merak etmeyin
21:30Her şey yoluna girecek
21:31Merak etmeyin
21:32Siz de bebeğinizde güvendesiniz
21:34Merak edecek hiçbir şey yok
21:37Gayet iyisin
21:38Altyazı M.K.
21:39Altyazı M.K.
21:40Altyazı M.K.

Recommended