Skip to playerSkip to main content
[Doblado ESP ]La venganza de la esposa XXL serie completa
"Subscribe to my Dailymotion channel for more content: https://dailymotion.com/blackriverchannel"
Dive into thrilling, captivating, and emotional stories in just minutes! At FastFlickers, we bring you short films that are concise yet thought-provoking. Each episode offers a fresh experience—whether it's romance, action, or spine-chilling horror. Watch now and explore a fast-paced cinematic world that leaves a lasting impression!
#FastFlicks #QuickStories #ShortFilmMagic #InstantEntertainment #MiniMovies #FastDrama #BingeInMinutes #FastThrills #QuickFlicks #ShortFilmFix #shortflicks #shortfilms
Transcript
00:00:00Disculpe
00:00:05Oye, ¿qué crees que estás haciendo? Fuera de aquí
00:00:08Hola, vine a sorprender a mi esposo
00:00:11¿Y tú tienes esposo?
00:00:13Sí, lo tengo
00:00:14Ha estado de viaje por un tiempo, por tres meses, y no lo he visto
00:00:19Su asistente me dijo que nos quedaríamos aquí esta noche, entonces...
00:00:26¿Y?
00:00:27Y... estoy segura de que reservó esta habitación a sorprenderme
00:00:33Entonces quiero sorprenderlo yo primero
00:00:35¿Quieres sorprender a tu esposo?
00:00:37Mejor únete al gimnasio
00:00:39¡Buena esa!
00:00:41Vete, antes que llamemos a seguridad
00:00:44¿Puedo... quedarme?
00:00:48Por favor
00:00:57¡Le va a encantar esto!
00:01:06¡Sorpresa!
00:01:07¿Qué?
00:01:14¿Cómo entraste aquí?
00:01:17¿Cómo entraste aquí?
00:01:18Lo siento Luke, pensé que querías sorprenderme
00:01:23Cariño
00:01:24¿Qué pasa?
00:01:26Oh...
00:01:28¡Sorpresa!
00:01:30¡Qué sorpresa!
00:01:31¿Luke?
00:01:32¿Quién es ella?
00:01:33¿Qué está haciendo?
00:01:34¿Qué crees, tonta?
00:01:35¿No lo entiende?
00:01:36Tendremos que explicárselo
00:01:37Cariño
00:01:39Locke
00:01:40¿Luke?
00:01:41¿Quién es ella qué está haciendo?
00:01:42¿Qué crees, tonta?
00:01:44No lo entiende?
00:01:45Tendremos que explicárselo
00:01:47Cariño
00:01:48Luc y yo acabamos de tener el sexo más increíble en esta cama
00:01:52Y volvimos aquí por...
00:01:57Esto
00:01:59This
00:02:01Luke, tell me that she's lying, she's lying
00:02:12It's a lie
00:02:13No, no, no can't do this, I'm your wife
00:02:19Oye, take your tone, I didn't invite you here, you looked for it
00:02:24Luke, we have to go, the banquet will start
00:02:28It will start
00:02:30Banquete?
00:02:32Oh, no lo sabe
00:02:36Mi empresa se hizo pública, ahora soy un multimillonario
00:02:40Tu empresa salió a bolsa y no me lo dijiste
00:02:43Esto no tiene que ver contigo, ¿por qué no comes una ensalada? Te ves patética
00:02:53Espera, Luke
00:02:58To be continued
00:03:00Oh
00:03:19Disculpe
00:03:21Un momento
00:03:23Oh dios mio es el quien el multimillonario señor rafael
00:03:30Dios es tan atractivo
00:03:34Es el dueño secreto de este hotel dios mio es el es dueño de casi todos los hoteles disculpen además está solter
00:03:44Es ella
00:03:56Disculpen disculpen donde se celebra el banquete
00:04:00Del grupo nexus en el pasillo
00:04:02En el salón del estado gracias
00:04:06La comida esta delicioso
00:04:08Si es increíble
00:04:10Si muy bueno
00:04:12Si
00:04:14Oh dios
00:04:16Muy rico
00:04:18Hacer nexus público fue un genio
00:04:20Si estuviera soltero
00:04:22Oh dios mio
00:04:26Hablando de eso
00:04:28Si es ella
00:04:30Si es ella
00:04:32Se ve tan repugnante
00:04:34Como puede hacer eso en publico
00:04:36Soy su esposa
00:04:38Hola
00:04:40Hola
00:04:42¿Puedo ayudarte?
00:04:44Estoy buscando a mi esposo
00:04:46¿Es un evento importante?
00:04:48Luke Moss es mi esposo
00:04:50Luke
00:04:52Luke
00:04:54Oh claro
00:04:56Y soy el presidente del país
00:04:58Lárgate
00:04:59No
00:05:00Apártate
00:05:02Oye
00:05:04Fuera de aquí
00:05:06¿Qué diablos?
00:05:08¿Qué diablos?
00:05:09Suéltame
00:05:10Déjame en paz
00:05:11Déjame
00:05:12¿Qué diablos?
00:05:13¿Por qué?
00:05:14¿Eres una vergüenza?
00:05:16¿Qué diablos?
00:05:17¿Qué diablos?
00:05:18Eres una vergüenza
00:05:20Dime por qué me haces esto
00:05:22No puedo creer que mi hijo se casó con algo tan repugnante como tú
00:05:27Trajiste vergüenza para ti, para mi hijo y mi familia
00:05:31Mamá
00:05:32No le hagas caso
00:05:34Luke
00:05:36Soy tu esposa
00:05:38¿Por qué me tratas como si fuese una basura?
00:05:40¿Por qué eres una basura?
00:05:42Y lo mereces
00:05:43¿Pensabas que mi hijo se quedaría con alguien como tú?
00:05:46Oh no
00:05:47Ha subido de nivel
00:05:49No es solo multimillonario
00:05:51Sino que ahora tiene a una mujer muy preciosa
00:05:54Hermosa e inteligente
00:05:56Gracias Bonnie
00:05:58Pero subió de nivel desde hace tiempo
00:06:01Tres años y contando
00:06:03Han estado juntos por tres años
00:06:07Ouch
00:06:08Es el tiempo que llevamos casados
00:06:14Luke di algo
00:06:15Tú no puedes traicionarme
00:06:17No toques a mi hombre
00:06:20No toques a mi hombre
00:06:22Luke
00:06:23Te lo ruego
00:06:24No me hagas esto
00:06:26Por favor no me lo hagas
00:06:29Te...
00:06:31Daré una oportunidad
00:06:32¿Qué?
00:06:33Te daré una oportunidad para que te largues
00:06:35Antes de que llame a seguridad
00:06:39Es oficial Maddy
00:06:41Nuestro matrimonio se acabó
00:06:50De acuerdo, espera, espera
00:06:51Antes de que te vayas
00:06:54Toma
00:06:59Hay un cuarto de millón
00:07:00Toma eso y desaparece de mi vida para siempre
00:07:03¿Nuestro matrimonio de tres años significa esto para ti?
00:07:06Relájate
00:07:09Está bien
00:07:12Es otro cuarto de millón
00:07:13Recuerda firmar los papeles de divorcio y no vuelvas a pisar nuestra casa
00:07:17Más bien, mi casa, nunca más
00:07:18No y no
00:07:19Esta Miss Piggy no vale nada
00:07:22¿Qué?
00:07:23¿Me llamaste?
00:07:24Sí, así es como te llamamos
00:07:25¿No lo sabías?
00:07:26Oh, una cosa más
00:07:27El anillo
00:07:28Entrégamelo
00:07:30Perdón
00:07:31El anillo
00:07:32Entrégamelo
00:07:34Perdón
00:07:35El anillo
00:07:36Entrégamelo
00:07:38Perdón
00:07:40El anillo
00:07:41Entrégamelo
00:07:43Perdón
00:07:44El anillo de bodas
00:07:45Devuélvemelo
00:07:46El anillo de esmeralda era de mi madre
00:07:48Mi
00:07:49Anillo de bodas
00:07:51¿Estás sorda?
00:07:52Última noticia
00:07:53Te han dejado
00:07:54Dámelo
00:07:55No
00:07:56¡Dámelo!
00:07:57¡Cuálgame!
00:07:59¿Cómo te atreves?
00:08:01¿Estás loca?
00:08:06Maldita loca
00:08:10Lárgate de aquí
00:08:12Ahora
00:08:14Está bien
00:08:15Me iré de aquí
00:08:17Solamente esperen
00:08:19Me vengaré de ustedes
00:08:20Haré que pagues por todo lo que has hecho
00:08:23Todos ustedes
00:08:25Sólo ya dame el anillo
00:08:30Toma Olivia, esto te pertenece
00:08:45Tengo que ir
00:08:46Tengo que ir
00:08:47Tengo que ir
00:08:48Tengo que ir
00:08:49Tengo que ir
00:08:51¿Te imaginas?
00:08:52Tengo que ir
00:08:53Te estén diciendo eso
00:08:56¡Uh! ¡Mira esta pequeña dama!
00:08:59¿Pequeña?
00:09:00Pero es un poco grande si me preguntas a mí
00:09:03Tenemos un nombre para tu tipo
00:09:05Grandiosa
00:09:06
00:09:07Grandiosa
00:09:08Grande y hermosa
00:09:09beautiful!
00:09:10Oitan!
00:09:11Ustedes!
00:09:12Alejense!
00:09:17Pero...
00:09:18Mantente alejado de mi!
00:09:19Dios!
00:09:20¿Quién es esta mujer?
00:09:21Una vaca, eso es!
00:09:23Más vale que corran!
00:09:24Y no regresen!
00:09:28Maddy?
00:09:31Félix?
00:09:34Félix?
00:09:39¿De verdad eres tú?
00:09:43Así es!
00:09:45Félix, eres tú!
00:09:48No te he visto desde que éramos niños!
00:09:50Sí!
00:09:51Escuché que ahora eres...
00:09:53Un CEO multimillonario!
00:09:56Es verdad!
00:09:57Es verdad!
00:09:59Dios!
00:10:00Te ves como...
00:10:01Un...
00:10:02Multimillonario!
00:10:03Basta!
00:10:05Oye!
00:10:06Te vi en el banquete!
00:10:08¿Qué pasó?
00:10:09Oh!
00:10:10No...
00:10:11¿Estuviste allí?
00:10:12Oh!
00:10:13Dios mío!
00:10:14Esto es tan embarazoso!
00:10:18¿Qué está pasando?
00:10:19Es que yo soy una perdedora!
00:10:22Patética!
00:10:24Y hoy fue uno de los peores días de mi vida!
00:10:28Los que de verdad pensé que me amaban...
00:10:32En realidad me odian!
00:10:36Bueno, es que no te merecen...
00:10:39Mira, no digas eso sobre ti misma!
00:10:41Te amo!
00:10:43Te amo!
00:10:45Siempre te he amado!
00:10:46Cuando éramos niños eras mi mejor amiga!
00:10:48Siempre te he admirado mucho!
00:10:51Eso no es cierto!
00:10:52¿Cómo podrías?
00:10:53Yo soy una perdedora!
00:10:55Nadie quería a alguien como yo!
00:10:57No, no, no, no!
00:10:58Oye, oye, oye!
00:10:59Oye, oye!
00:11:00Oye, oye!
00:11:04Espera!
00:11:05Yo...
00:11:06Yo te doy asco!
00:11:07No!
00:11:08No, no, no, no!
00:11:09Solo necesito...
00:11:10No!
00:11:11Eres buena!
00:11:12Mira, llamé a mi asistente!
00:11:14Vendrá aquí en un segundo!
00:11:15Te llevo a tu casa!
00:11:16A casa?
00:11:17Es que ya no tengo casa!
00:11:19Mi esposo acaba de...
00:11:21De dejarme!
00:11:23Maddie!
00:11:24Maddie!
00:11:25Maddie!
00:11:26Maddie!
00:11:29Ayúdame!
00:11:30Muy bien!
00:11:31A donde vamos?
00:11:32Ven aquí y ayúdame!
00:11:34Oh!
00:11:35Dios!
00:11:36Tenemos una situación aquí!
00:11:40Muy bien!
00:11:41Con cuidado!
00:11:42No!
00:11:46Es!
00:11:47¿The last one?!
00:11:48Esperar!
00:11:57Mejor en el sofá!
00:12:03Bien!
00:12:043,2,1!
00:12:08Busco una manta en una almohada!
00:12:11Ah, está bien.
00:12:21Es bueno verte, Maddy.
00:12:34Maddy?
00:12:41Maddy?
00:12:43¿Qué pasó?
00:12:44Oye, regresé a mi casa.
00:12:50¿Y?
00:13:00Hey, ¿qué estás haciendo con mis cosas?
00:13:03No me toques señora, estoy haciendo mi trabajo.
00:13:08¿Qué estás haciendo aquí?
00:13:12Es lo mismo que te pregunto, sal de mi casa en este instante.
00:13:16¿Tu casa?
00:13:18Ya no más.
00:13:19¿Qué?
00:13:21¡Mi tobillo!
00:13:29Pensé que lo dejamos claro.
00:13:31Me divorcio de ti, Maddy.
00:13:33Según el acuerdo prenuptial, esta casa me pertenece.
00:13:36¿Qué?
00:13:38No puedes hacerme esto.
00:13:40Esta es mi casa.
00:13:42Sí, lo siento, pero esta es nuestra casa.
00:13:48¿Reconoces esto?
00:13:49Nos vamos a casar este fin de semana.
00:13:58Oh, y no olvides llevarte tus cosas.
00:14:01Si no, te multaremos.
00:14:02Ya lo perdí todo, incluida la casa.
00:14:16No tengo a dónde ir.
00:14:18Bueno, ellos son...
00:14:20unos malditos.
00:14:22Puedes quedarte aquí el tiempo que necesites.
00:14:25¿De verdad?
00:14:27Sí.
00:14:28Gracias, Félix.
00:14:30¿Tienes algo para comer?
00:14:33Ah...
00:14:35Bueno, sírvete.
00:14:39Está bien.
00:14:40Wow, deja eso.
00:14:42¿Quieres un plato...
00:14:44pan?
00:14:48También tengo unos vasos si quieres alguno.
00:14:54Maddy, vamos, calma.
00:14:56Lo...
00:14:58Decía que comía demasiado.
00:15:00Por eso me odia.
00:15:03Porque soy gorda.
00:15:06Se divorció de mí.
00:15:08Porque soy una vaca gorda.
00:15:12Oye, oye, ¿de qué estás hablando?
00:15:15No hay nada de malo en ser...
00:15:16¿Ser gorda?
00:15:18Una mujer con cuerpo grande.
00:15:20Cuerpo grande.
00:15:22No hay nada malo...
00:15:24Con ser una mujer con...
00:15:25Cuerpo grande.
00:15:26Todo está muy mal.
00:15:30Félix...
00:15:32Dime dónde están tus pasteles.
00:15:36Oh, Dios mío.
00:15:38Soy una cerda asquerosa.
00:15:47¿Qué es esto?
00:15:48Es un libro basado en una terapia dietética china.
00:15:52¿Para?
00:15:53Perder peso.
00:15:57Era de mi madre.
00:15:59Así que sí, solía ser un poco...
00:16:02Ah...
00:16:03Un poco...
00:16:04Ya sabes.
00:16:06Puedes decirlo, Félix.
00:16:09Borda.
00:16:11Una amiga china del trabajo...
00:16:13Sabía que luchaba con su peso.
00:16:15Y le dio...
00:16:16Este pequeño libro.
00:16:22Así que lo probó.
00:16:28¿Qué sucedió?
00:16:30Aquí.
00:16:31Te lo mostraré.
00:16:32¿Qué?
00:16:37¿Qué?
00:16:40¿Qué?
00:16:43¿Ella perdió peso comiendo esto?
00:16:45Oye, oye.
00:16:46Espera.
00:16:47¿A dónde vas?
00:16:48Oye, oye.
00:16:49Espera.
00:16:50¿A dónde vas?
00:16:51Oye, oye.
00:16:52¿Qué?
00:16:53¿Qué?
00:16:54No.
00:16:58¿Qué?
00:16:59Oye.
00:17:00¿Qué?
00:17:01Oh, Dios mío.
00:17:06Oh
00:17:14Oh dios mio, mi estomago
00:17:34Perdí algo de peso?
00:17:36Un poco
00:17:50Y ahora, ¿he perdido mucho peso?
00:17:52Mmmmm, ¿sí?
00:17:58No, no, no, no
00:18:00No, no, no
00:18:06Oh dios mio, no puedo creerlo
00:18:08Oh dios mio, no puedo creerlo
00:18:10And now, I've lost some weight.
00:18:14Oh, my God.
00:18:17What's the problem?
00:18:33Oh, my God, I can't believe it.
00:18:35Would you say that I'm not recognizable?
00:18:38Yes.
00:18:40You look completely different.
00:18:43Even my voice has changed.
00:18:45You know what that means?
00:18:49It means that I can go away from Luke.
00:18:53And how exactly do you do?
00:18:56I do...
00:18:58I do...
00:19:00And then I'll leave Olivia.
00:19:04And then I'll leave Olivia.
00:19:05That's the Maddie that I know.
00:19:07It's just...
00:19:08I don't know how.
00:19:11You know what?
00:19:12I could help you with this.
00:19:14You need a new identity to do all this.
00:19:18Correct.
00:19:19What's your name?
00:19:20What's your name?
00:19:22Eliminus.
00:19:23What's your name?
00:19:24What's your name?
00:19:25I'm here for you.
00:19:26I'm here for you.
00:19:44Félix Rafael
00:19:47I'm a great fan of yours.
00:19:48What a pleasure.
00:19:49Well, you're the new multimillionaire.
00:19:52Or...
00:19:54Has perdido todo tu dinero en compras mal pensadas.
00:19:57Ouch.
00:19:58Espero que no.
00:19:59Compré una casa en las Maldivas y un yate para acompañarla.
00:20:01Exactamente.
00:20:03De todos modos, disfrútalo mientras puedas.
00:20:08¿Qué quieres decir?
00:20:22¿Qué quieres ir a los demás?
00:20:26¡Oh, Dios mío!
00:20:28¿Quién es esa mujer?
00:20:32¡Oh Dios mío!
00:20:34¿Quién es esa mujer?
00:20:36I'll give you a chance to leave you from here, before you call me a security.
00:20:44It's official Maddy, our marriage is over.
00:20:47We're meeting you, dear ex-wife.
00:20:49Felix, you've introduced me to your beloved novia.
00:20:54Novia? No, no, I'm her sister.
00:20:57Madeline, Rafael, pleasure.
00:21:00Oh, the pleasure is mine, Madeline.
00:21:03¿Hay algo familiar en ti? ¿Nos hemos visto antes?
00:21:09No, me temo que no.
00:21:11Madeline ha estado fuera del país por algún tiempo. Estudiaba en el extranjero.
00:21:16Oh, es genial tenerte de vuelta. Dime, ¿cuáles son tus planes?
00:21:20Bueno, estoy buscando trabajo.
00:21:21¿Un trabajo? Tu hermano es el jefe de Luminatec, debes trabajar allí.
00:21:27Bueno, admiro todo lo que mi hermano ha logrado, pero me gustaría forjar mi camino.
00:21:32Impresionante.
00:21:33Bueno, he hecho alguna investigación sobre tu compañía, tu grupo Nexus.
00:21:38Y tengo que decir que... me encantaría trabajar para ti.
00:21:42¿De verdad? Nos encantaría tenerte. Ya veré donde podemos colocarte.
00:21:47No, me encantaría trabajar para ti. Quizás... como tu... asistente.
00:21:54¿Tienes uno?
00:21:56Sí. Quiero decir, ¿no? Sí.
00:22:00¿Sí?
00:22:01Sí, sí, pero... eh... renunció.
00:22:05Hoy, de hecho, dijo que pasaría tiempo con la familia.
00:22:09Así que... no tengo asistente.
00:22:13Genial. Oh, y podría trabajar para ti.
00:22:17Sí. Quiero decir, sí, creo que sí.
00:22:23Hagámoslo.
00:22:24Genial. Celebremos.
00:22:26¿Camarero? Sí, por favor.
00:22:29Gracias.
00:22:34¡Qué demonios!
00:22:37Yo... yo lo siento mucho.
00:22:38¡Eres un torpe!
00:22:39No, es mi culpa. Lo siento.
00:22:41Está bien.
00:22:43Disculpa. Me voy a limpiar al baño.
00:22:51Hiciste un buen trabajo.
00:22:52Hora de engancharlo.
00:22:57Tengo una idea. Sosten esto.
00:23:00Sí.
00:23:07Camarero estúpido.
00:23:09¡Hola!
00:23:14¡Hola!
00:23:15¿Puedo... entrar?
00:23:17Sí, claro.
00:23:20Tengo un pequeño regalito para ti.
00:23:23¿Sí?
00:23:26Esto... era para mi hermano.
00:23:29Yo... lo tenía en el auto y... me sentí tan mal que pensé que podrías usarlo.
00:23:34¿Estás segura?
00:23:35¡Sí! ¡Claro!
00:23:37¿Por qué no te... te quitas esa sucia?
00:23:42En realidad...
00:23:44¿Quieres que te la quite yo?
00:23:46A tu nueva esposa le encantará esto.
00:24:01¡Oh, Dios mío!
00:24:02¡Lo siento mucho!
00:24:03¡Lo siento!
00:24:04¡Lo siento!
00:24:05¡Está bien!
00:24:06¡Aquí!
00:24:07¡Pásame esa camisa!
00:24:08¡La llevaré a la limpieza!
00:24:09¡Nos vemos el lunes a las 9!
00:24:10¿Lunes?
00:24:11Soy tu nueva asistente.
00:24:12¿Recuerdas?
00:24:13¿Recuerdas?
00:24:14¡Sí!
00:24:15¡Dios, qué suerte!
00:24:16¡Nos vemos el lunes a las 9!
00:24:17¿Lunes?
00:24:18¡Soy tu nueva asistente!
00:24:19¿Recuerdas?
00:24:20¡Sí!
00:24:21¡Dios, qué suerte!
00:24:22¿Sí, jefe?
00:24:23¡Estás despedido!
00:24:24¿Ah?
00:24:25Tres um...
00:24:26Tres Nove nunos...
00:24:27Ah...
00:24:28Tres?
00:24:29Tres Cuentas un beso así.
00:24:30Tres un beso así.
00:24:35Tres un beso así.
00:24:36Tres de la semana.
00:24:47Fueangan
00:24:48Luke, where were you?
00:25:02Relax, I said I would be late.
00:25:04I'm very sick and cold, and you didn't think you'd call me?
00:25:09I'm your wife now.
00:25:11Hey, I told you I would be late.
00:25:14What did you put put?
00:25:16Ropa?
00:25:17No, Luke, tu camisa.
00:25:19No saliste de casa con esa camisa.
00:25:22¿De dónde sacaste esa camisa?
00:25:24Solo, escucha, yo estaba...
00:25:26Un camarero derramó vino, ¿sí?
00:25:28Y luego se ensució, así que tuve que cambiarme.
00:25:34¿Estás bromeando?
00:25:36¿Estás bromeando?
00:25:38¿Qué? ¿Qué? ¿Qué pasa?
00:25:39Eres un perro sucio y asqueroso.
00:25:42Acabamos de casarnos.
00:25:44¿Estás loca?
00:25:45Tu espalda tiene marcas de rasguños.
00:25:49Oh, no.
00:25:50No, no es lo que parece.
00:25:53¡Fuera, fuera, fuera!
00:25:54¿Vas a dormir en el sofá esta noche?
00:25:56Olivia, no, déjame explicarte.
00:25:58Solo para.
00:25:58Fue culpa del camarero.
00:25:59Solo escúchame.
00:26:02Sal, o voy a gritar.
00:26:04¿Tienes hambre?
00:26:17¿Sabes que sí?
00:26:17¿Sabes?
00:26:25Hay algo nuevo en ti.
00:26:28¿Qué es eso?
00:26:30Tienes esta...
00:26:32aura.
00:26:36Aura.
00:26:36Di más.
00:26:40Di más.
00:26:42Veo lo que haces, no puedes engañarme.
00:26:45No soy un tonto como Luke.
00:26:46No sé de qué estás hablando.
00:26:47¿Sabes?
00:26:51La mejor manera de vengarte es vivir tu mejor vida, ¿verdad?
00:26:57¿Qué quieres decir?
00:27:00¿No crees que al intentar hacer todo esto podrías no conseguir lo que quieres?
00:27:05Félix, yo sé lo que quiero.
00:27:08No sabes lo que Luke me hizo.
00:27:11Me dejó, trató de arruinarme, porque estaba gorda.
00:27:16Lo siento, sé lo que te pasó.
00:27:17No.
00:27:19No, tú no.
00:27:20Sí, lo sé.
00:27:22¿Recuerdas que mi mamá era gorda?
00:27:23¡Oye tú!
00:27:25No sabía que iba a haber un terremoto hoy.
00:27:32¡Sí, sigue caminando!
00:27:33La verdad es que a mi madre muchas veces la molestaban solo por su peso.
00:27:39¿Por eso quieres ayudarme?
00:27:42Sí.
00:27:44Y solo quiero que tú seas feliz.
00:27:48Olvídate de él y de tu pasado.
00:27:52Necesitas seguir adelante.
00:27:55Gracias, y lamento que eso le haya pasado a tu mamá.
00:27:59Pero no viviste mi vida.
00:28:01Fue dolorosa.
00:28:02Luke va a sufrir.
00:28:05Junto a su amante y a su madre y su empresa.
00:28:10He perdido el apetito.
00:28:12Buenas noches.
00:28:13Es tu primer día en el trabajo.
00:28:29Adelante, Madeline.
00:28:32La agenda de esta semana.
00:28:34He organizado tus reuniones y consolidado tus memos semanales.
00:28:38Eres muy capaz.
00:28:41Bueno, todo por mi jefe.
00:28:45Jefe.
00:28:50Adelante, Anthony.
00:28:52Buenos días, Luke.
00:28:54Solo quería pasar y...
00:28:56Darte esto es un regalo por llevar la empresa a la bolsa y por tu matrimonio.
00:29:01Felicidades.
00:29:02Gracias, Anthony.
00:29:03Te presento a mi nueva asistente, Madeline Rafael.
00:29:07Anthony, él es el vicepresidente.
00:29:09¿Qué tal?
00:29:12Mucho gusto, Anthony.
00:29:13Hola, Madeline.
00:29:16Oiga, ¿puedo tomar un pedazo?
00:29:18Oh.
00:29:19Oh.
00:29:21Sí, por supuesto.
00:29:22Bien.
00:29:22Nos vemos luego.
00:29:35¿Está bien?
00:29:35Gracias.
00:29:36Gracias.
00:29:52Es todo tuyo, jefe.
00:29:58Disfrútalo.
00:30:12Hola.
00:30:13¿Qué pasó?
00:30:15Mi auto se averió.
00:30:17Voy a llamar a un Uber.
00:30:18No, me refiero a tu pierna.
00:30:19Es mi tobillo.
00:30:23Yo tengo tobillos muy débiles.
00:30:26Bueno, súbete.
00:30:27Te llevaré a casa.
00:30:30¿Estás seguro?
00:30:31Yo...
00:30:31No, no quiero ser una molestia.
00:30:34No aceptaré un no por respuesta.
00:30:38Está bien.
00:30:43Bien.
00:30:43No, no.
00:30:44Eres históricamente malo en esto.
00:30:46Oye.
00:30:48Oye, estoy impi...
00:30:49Tu hermano tiene un palacio, ¿eh?
00:30:53Sí, solo...
00:30:55Solo estoy aquí...
00:30:56Por ahora hasta encontrar...
00:30:58Una vivienda.
00:31:00Oh, tengo algo para ti.
00:31:06Gracias.
00:31:10Tengo el tuyo adentro.
00:31:12¿Puedes entrar?
00:31:13Y esperar cuando lo busco.
00:31:16¿Está bien?
00:31:17Bien.
00:31:18Me parece bien.
00:31:20Ten cuidado con eso.
00:31:22Gracias.
00:31:23Si quieres, espera aquí.
00:31:24Puedo subir y agarrarlo por ti.
00:31:26No, espera, espera.
00:31:27Sentémonos y revisaré tu tobillo.
00:31:29Oye, cariño.
00:31:39¿Me puedes dar el ungüento?
00:31:41Creo que me torcí el tobillo.
00:31:45No te torcerías el tobillo, sino cargarás todo ese equipaje.
00:31:48¿Qué?
00:31:56Oh, nada.
00:32:03Solo...
00:32:03Revisando su tobillo.
00:32:05¿No tienes asuntos más urgentes que sus tobillos?
00:32:14Solo quería que se sintiera cuidada en su primer día de trabajo.
00:32:18Ah, o el tratamiento deluxe, ¿no?
00:32:20Primero un masaje de pies.
00:32:22¿Y qué sigue?
00:32:22¿Un masaje corporal completo?
00:32:26Vaya.
00:32:28No te preocupes por la camisa.
00:32:30Puedes devolvermela luego.
00:32:32¿Qué?
00:32:33Félix, cuida tu actitud.
00:32:42No quiero verlo tocándote.
00:32:45No...
00:32:45Dime por qué.
00:32:56Ven.
00:32:58Siéntate junto a mí.
00:33:03¿Acaso tú tienes algo que decirme, Félix?
00:33:12Es un mentiroso de dos caras.
00:33:15No quiero verte con él.
00:33:18¿Acaso estás celoso?
00:33:20No.
00:33:21No, no lo estoy.
00:33:25Yo...
00:33:26Solo...
00:33:30Félix, tiene que verme contigo para creer que somos hermanos.
00:33:34Mi plan debe realizar...
00:33:39¿Cuál es tu plan?
00:33:41Él tiene una reunión de licitación.
00:33:44Puedo detener...
00:33:45Si consigo el proyecto de licitación.
00:33:50Proyecto Jardín de Ciudad de Miles de Millones.
00:33:55Si él falla...
00:33:57Su posición como CEO está en riesgo.
00:34:00¡Eres tan inteligente!
00:34:03¿Lo del tobillo es real?
00:34:04Sí.
00:34:05Lo siento mucho, buscaré un ungüento.
00:34:06¿Te sientes mejor?
00:34:22Mejor.
00:34:26Es hora de que Olivia conozca...
00:34:29A Madeleine.
00:34:33Hola.
00:34:34Hola.
00:34:36¿Quién eres?
00:34:41Tú debes ser Olivia.
00:34:43¿Quién rayos eres?
00:34:47¿Qué?
00:34:49El señor Moss llegaría a casa tarde.
00:34:53Una noche muy larga.
00:35:06Por favor, entra.
00:35:15¿Qué tienes?
00:35:17Oh, nada.
00:35:19Solo un poco...
00:35:20De nutrición.
00:35:27¿Es esto pez limón?
00:35:29Sí.
00:35:29Trabajo conocerte muy bien.
00:35:40No podré comer todo este sushi yo solo.
00:35:47Ni tomar una botella de champán.
00:35:50Podría...
00:35:52Necesitar algo de ayuda.
00:35:53Posición.
00:36:11¿Estamos brindando por el futuro de tu empresa?
00:36:15Me encanta.
00:36:18Por el futuro de mi empresa.
00:36:21Esto es tan bueno.
00:36:32Bueno, ya se...
00:36:33No te preocupes.
00:36:39Ve a casa.
00:36:40Descansa.
00:36:40Buen trabajo hoy.
00:36:48La diversión ha comenzado.
00:36:50¿Quién?
00:37:05Tu tonta asistente.
00:37:07Ah, ah, ah.
00:37:08Bueno, ella...
00:37:10Digo, él...
00:37:11Ya se fue.
00:37:11Es muy tarde.
00:37:13No me mientas.
00:37:14Sé que es ella.
00:37:15Acabo de hablar con ella.
00:37:17Ella está aquí.
00:37:18¿Dónde?
00:37:19Te dije que se había...
00:37:26¿Y el champán tú solo?
00:37:29Sí.
00:37:35¿Seguro?
00:37:40¡Eres un mentiroso!
00:37:43¡Te voy a matar!
00:37:45¡Luk!
00:37:53¡Tu empresa con facilidad!
00:38:00No te atrevas a amenazarme.
00:38:04¡Perra!
00:38:06¡Oh, mi ojo!
00:38:08¡Me rasguñaste el ojo!
00:38:10¡Estás jugando con la mujer equivocada!
00:39:43Está bien.
00:39:47No.
00:39:48Dios, jefe. ¿Qué le pasó?
00:39:50Solo me rasguñé a lavarme la cara.
00:39:53Bueno, te atenderé y voy a curarte.
00:39:57Ahora, déjame ver de cerca tu hermoso rostro.
00:40:01¿Te han... te han dicho que tienes los... ojos más bonitos?
00:40:12Está bien.
00:40:16¿Te dolió?
00:40:28¿Y volá?
00:40:32Como nuevo.
00:40:33¿Sí?
00:40:42Luke, ¿estás listo para discutir la propuesta del proyecto?
00:40:46Sí, por supuesto. Vamos.
00:40:48Debería irme.
00:40:49Oh, no. Quédate.
00:40:51Quiero que te unas.
00:40:54Es imperativo que Madeline aquí sepa todo sobre el trato.
00:40:57Debo decir que son excelentes ideas.
00:41:06Luke es una reunión muy productiva.
00:41:09Tenemos una buena oportunidad de asegurar esta propuesta.
00:41:11Oh, aquí tienes tu copia del borrador.
00:41:15Tienes los números exactos.
00:41:19Esto es perfecto.
00:41:22Lo revisaré más tarde.
00:41:23Madeline, Anthony, ¿tienen hambre?
00:41:26¿Vamos a almorzar?
00:41:28Yo invito.
00:41:30¡Claro!
00:41:31¡Vamos!
00:41:31¿Sí?
00:41:37Dios, lo siento mucho.
00:41:40¿Estás bien?
00:41:41Sí, yo, yo.
00:41:44¿Sabes qué? Me quedaré aquí y limpiaré todo esto.
00:41:47Váyanse primero y pídeme algo.
00:42:01Eres una perra.
00:42:25Sé lo que estás haciendo.
00:42:27Y lo que hiciste anoche.
00:42:29Perdona, ¿tú necesitas ayuda?
00:42:31Oh, no digas tonterías.
00:42:33Confiesa.
00:42:35Sé que quieres quitarme a mi hombre.
00:42:37Tú me quitaste a mi hombre.
00:42:40Nosotros acabamos de tener el mejor sexo en esa cama.
00:42:44No te hagas la tonta.
00:42:45Solo eres una zorra.
00:42:47No sé de qué estás hablando.
00:42:55No vuelvas a tocarme.
00:42:57Eres la esposa del jefe.
00:42:58Pero no puedes hacer lo que quieras.
00:43:00No necesito ser una casa a fortunas.
00:43:03No necesito hacer nada de eso.
00:43:05Mi familia vale miles de millones.
00:43:10¿Estás bien?
00:43:11Eres una mentirosa.
00:43:18Eres una sinvergüenza.
00:43:19Eres la más pobre de todo el mundo.
00:43:21En realidad, la señorita Rafael es hermana del multimillonario Félix Rafael.
00:43:27Lo que sea.
00:43:31Eres un don nadie aquí.
00:43:33Eso es lo único que importa.
00:43:36Haré que Luke te despida.
00:43:44Luke no volverá hasta tarde.
00:43:46Deberías irte.
00:43:47No.
00:43:50Voy a quedarme hasta que vuelva.
00:43:53Está bien.
00:43:54Como desees.
00:44:04Sirviendo.
00:44:04Tráeme una taza de café.
00:44:23¿Esto es café caliente?
00:44:28Está casi frío.
00:44:30¿Qué es lo que te pasa?
00:44:39No, no, no, cariño.
00:44:41No.
00:44:41Fue culpa de ella.
00:44:43Solo quería arrojarle el café a ella.
00:44:45Madeline.
00:44:46Ella es mi asistente.
00:44:47¿Cómo te atreves a faltarnos el respeto?
00:44:49Quiero que salgas de mi oficina.
00:44:52¿Me estás echando, Luke?
00:44:53Oye, recuerda, no quieres problemas conmigo.
00:44:58¿Quién crees que soy?
00:45:00Soy CEO multimillonario.
00:45:02No eres nada sin mí.
00:45:03Ahora sal.
00:45:05¿Cómo puedes hablarme así?
00:45:07¡Soy tu esposa!
00:45:10Esta es mi oportunidad.
00:45:12¿Qué hago ahora?
00:45:15¡Estás loca!
00:45:16¡Sal de aquí!
00:45:18Jamás te voy a perdonar.
00:45:22¿Olivia?
00:45:23No olvides tu bolsa.
00:45:41Oh, Madeline.
00:45:42Lo siento mucho por sus actos.
00:45:44No.
00:45:45No es.
00:45:46Es que todo es mi culpa.
00:45:47Esto no habría pasado si no fuera por mí.
00:45:50Todo esto es mi culpa.
00:45:51Esto no habría pasado si no fuera por mí.
00:45:52No digas eso.
00:45:54Pero es verdad.
00:45:57Debería renunciar.
00:45:59Absolutamente no.
00:46:01Me niego.
00:46:02Pero...
00:46:03Pero quiere que me despidan.
00:46:05Preferiría dejarla que despedirte.
00:46:07Dispedirte.
00:46:12¿De verdad?
00:46:14Bien.
00:46:14¿Tú...
00:46:15¿Te importó tanto?
00:46:16Oh, sí.
00:46:22No puede ser.
00:46:24¿Cómo lograste sacar una foto de la propuesta?
00:46:26¿Habilidades, amigo?
00:46:28¿Habilidades, amigo?
00:46:28Habilidades.
00:46:29Cuando la filtre a los competidores, Luke no tendrá ninguna posibilidad.
00:46:35Bien.
00:46:36¿Pero pensaste qué pasaría si te atrapan?
00:46:38Podrías estar en grandes problemas.
00:46:40Podría ser.
00:46:41Pero no soy la última en tocarla.
00:46:46Continúa.
00:46:47Bueno.
00:46:48Mi querida amiga Olivia metió las manos en la masa y ni siquiera lo sabe todavía.
00:46:55Eres hermosa e inteligente.
00:46:57¿Quién eres y de dónde saliste?
00:46:59¿De verdad quieres saber?
00:47:01Claro que sí.
00:47:02Claro que sí.
00:47:05Con el tiempo, Félix.
00:47:08Con el tiempo.
00:47:17Luke.
00:47:19Perdimos la licitación.
00:47:21¡Maldita sea!
00:47:24¿Qué?
00:47:27¿Cómo perdimos por solo un millón?
00:47:29Eso es imposible.
00:47:30La oferta era de 10 mil millones.
00:47:31Sí, y eso es lo raro.
00:47:33No tiene sentido.
00:47:34Deben haber conocido nuestro límite.
00:47:37Sí, solo podían saberlo si tuvieran acceso a nuestra propuesta.
00:47:41Exacto.
00:47:42Solo había tres en esa reunión.
00:47:44Tú, yo y...
00:47:49No.
00:47:51Absolutamente no.
00:47:51Ni siquiera lo pienses.
00:47:52Confío en Madeline con mi vida.
00:47:55En realidad...
00:47:57Yo debería mencionar algo.
00:48:01Sí, por favor, dilo.
00:48:11¿Recuerdas que Olivia vino a la oficina y derramó café por todo tu traje?
00:48:16Sí.
00:48:18Bueno, esa misma noche cuando guardaba los archivos, yo no pude encontrar la propuesta.
00:48:26Busqué y busqué por todas partes sin poder encontrarla.
00:48:29Lo siento mucho, todo es mi culpa.
00:48:31Creo que la visita de ella me distrajo un poco.
00:48:35Cuando ella irrumpió en tu oficina, se sentó en tu escritorio.
00:48:38Yo podría arruinar tu empresa con facilidad.
00:48:49Sé quién es responsable.
00:48:55Lo hiciste.
00:48:56¿Qué?
00:48:57¿De qué hablas?
00:48:57Dime la verdad.
00:48:58Lo hiciste.
00:48:59No mientas.
00:49:00No tengo idea de lo que estás hablando.
00:49:02Está aquí.
00:49:03Tiene que estar.
00:49:04Detente.
00:49:05¿Qué estás haciendo?
00:49:05Oye, oye, oye, oye, oye, oye.
00:49:16No puedes ser, traitora.
00:49:18¿Qué?
00:49:19Yo nunca toqué eso.
00:49:20Tú lo hiciste y tú lo filtraste.
00:49:23Ahora perdimos la licitación.
00:49:25Ahora estoy ya en problemas.
00:49:26¿Estás feliz?
00:49:27No, no, no, cariño.
00:49:27No lo hice.
00:49:28No lo hice.
00:49:28No lo hice.
00:49:29No lo hice.
00:49:30No lo hice.
00:49:32No lo hice.
00:49:33No lo hice.
00:49:34No lo hice.
00:49:35¿Estás loca?
00:49:39¡Fuera!
00:49:40¿Olivia?
00:49:42No olvides tu bolso.
00:49:55Hola, Olivia.
00:49:56Hola, Jacob.
00:49:57Necesito que me hagas un favor.
00:49:59Dime, Olivia.
00:50:00¿Qué necesitas?
00:50:02Encuentra alguna información sobre alguien.
00:50:04Su nombre es Madeleine Rafael.
00:50:08Es hermana de Félix Rafael.
00:50:11Bien entendido.
00:50:12Estamos aquí en vivo frente al grupo Nexus, donde el CEO, Luke Moss, enfrenta una fuerte
00:50:26presión.
00:50:27Está bajo presión de los accionistas por perder la oportunidad en el lucrativo proyecto, valorado
00:50:32en un estimado de 10 mil millones de dólares.
00:50:36Una risponectada a una звонada en la primera pregunta.
00:50:41¡Necesitamos quien diga algo!
00:50:42¡Síii!
00:50:42¡Ja, ja, ja, ja!
00:50:45Salud
00:50:49Sabes, creo que esto merece algo más que solo un brindis
00:50:57¿Tienes alguna idea?
00:51:00¿Te gustan las sorpresas?
00:51:02
00:51:02Justo aquí
00:51:07¡Oh, Dios mío! ¡Felix!
00:51:15Quiero decir, ¿piensas que me veo ridícula?
00:51:42¿Adorable? Creo que te ves adorable
00:51:45Espera, creo que tienes algo aquí
00:51:48¡Luke! ¡Hola!
00:52:12¿El bar esta noche?
00:52:15Sí, de acuerdo
00:52:16Es Luke, iré a verlo
00:52:20¿Luke?
00:52:35¡Luke!
00:52:36¡Hola! ¿Estás bien?
00:52:39Oye, por aquí
00:52:40Hola
00:52:42Hola, hola, ¿estás bien?
00:52:45Ella lo hizo
00:52:46Trata de arruinarme
00:52:48Pero no la dejaré
00:52:50La arruinaré primero
00:52:51Oye, te voy a llevar a casa
00:52:53¿Está bien?
00:52:54Vamos, levántate
00:52:55¿A casa?
00:52:57Yo no quiero ir
00:52:59Estoy en el hotel
00:53:02Esta semana
00:53:04No quiero ver a esa perra
00:53:07Está bien, entonces iremos
00:53:09Al hotel
00:53:10Vamos
00:53:11Te ayudaré
00:53:12¡Au!
00:53:13Tienes que ayudarme
00:53:14Vamos
00:53:14No, no, no
00:53:16No
00:53:16No, bien
00:53:18¿Sí?
00:53:19Genial, vamos
00:53:19Bien
00:53:20Gracias
00:53:21Muy bien, vamos
00:53:22Vámonos
00:53:23Bien
00:53:26Oh, hola, Olivia
00:53:48Te daré la última noticia
00:53:52Cuidado
00:54:02No, no, no, no
00:54:22No, no, no, no
00:54:52No puede ser
00:54:58Quiero la llave de la habitación de Lugmos ahora
00:55:07Lo siento, señora
00:55:08No puedo hacer eso
00:55:09Esa no es su habitación
00:55:10Soy su esposa
00:55:13Eso lo que no
00:55:16Dámela
00:55:17O haré que tú y toda tu familia
00:55:19Terminen en la calle
00:55:20Antes de esta semana
00:55:21Ah, deme solo un minuto, ¿bien?
00:55:42¿Madeline?
00:55:44¿Qué sucedió?
00:55:47¿Tuvimos sexo?
00:55:50Genial
00:55:51¿Madeline?
00:55:55¿Madeline?
00:55:59¿Madeline?
00:56:00Vete
00:56:01Eres un asqueroso cerdo infiel
00:56:03¿Dónde está?
00:56:05No sé de qué hablas
00:56:06¿No sabes de qué estoy hablando?
00:56:09¿No lo sabes?
00:56:12No soy yo
00:56:13Eres un idiota
00:56:15¡Tú me enviaste esto!
00:56:17No, no lo hice
00:56:18Vine aquí solo
00:56:19¿Solo?
00:56:24¿Esto es estar solo?
00:56:34¿Eres una lunática?
00:56:36¿Te vas a arrepentir?
00:56:38¿Qué?
00:56:51Hola Olivia
00:56:52Soy Jacob
00:56:53Tengo noticias
00:56:54Resulta
00:56:55Que Félix Rafael
00:56:56No tiene hermana
00:56:58Es hijo único
00:57:00Lo sabía
00:57:01Bien hecho Jacob
00:57:03Quiero que averigüese exactamente dónde vive Madeline
00:57:08Me he entendido
00:57:10Que empiece la diversión
00:57:15Ahí estás Olivia
00:57:21Ahí estás pequeña zorra
00:57:23No me hables de esa forma
00:57:25Estafadora
00:57:26Acabo de descubrir quién eres
00:57:29Oh no
00:57:29Ella lo sabe
00:57:30Oh
00:57:31¿Te quedaste sin palabras?
00:57:33¿Pensaste que podías engañarnos sobre tu hermano multimillonario?
00:57:37No eres una multimillonaria
00:57:39Eres una mentirosa
00:57:41En cuestión de segundos todos sabrán de esto
00:57:43Me aseguraré de eso
00:57:45Bueno
00:57:47Buena suerte
00:57:49Apenas puedes mantener a tu hombre
00:57:51Apenas puede mantenerse alejado de mí
00:57:54Eres una perra
00:58:02Voy a hacer de tu vida un infierno
00:58:04Tú me hiciste esto una vez antes
00:58:06Y ahora es mi turno de hacerlo contigo
00:58:08¿De qué está hablando esta perra?
00:58:19Buenos días guapo
00:58:20Hola
00:58:22Oye
00:58:25El pan está ahí
00:58:26Puedes hacer tu tostada
00:58:27Está bien
00:58:30Alguien está molesto
00:58:32¿Quieres discutir?
00:58:35No hay nada que discutir
00:58:36¿Todo está bien?
00:58:41¿Estás molesto por lo de anoche?
00:58:43¿Por qué volviste tan tarde?
00:58:45Bueno
00:58:45Estaba trabajando en mi plan
00:58:47Que requiere dedicación
00:58:49Ir al bar con tu ex marido
00:58:51A medianoche
00:58:52¿Eso es dedicación?
00:58:57¿Y qué fue lo que hicieron?
00:58:58Es que él estaba
00:58:59Borracho
00:59:00Entonces
00:59:01Volvimos a su habitación de hotel
00:59:04Pero es
00:59:05¿Fuiste a su habitación?
00:59:07¿Fuiste a su habitación?
00:59:08No, eso no es
00:59:09Eso no importa
00:59:10No me digas
00:59:11No quiero saber
00:59:12Solo
00:59:13Solo quiero
00:59:14Dime qué quieres
00:59:25Solo quiero que
00:59:27Dejes todo esto
00:59:30Tu plan
00:59:33Félix
00:59:34Yo
00:59:34Estoy tan cerca
00:59:37Tan cerca
00:59:38De mi venganza
00:59:40Y no pasará
00:59:43Mucho tiempo
00:59:44¿Lo prometes?
00:59:49Te lo prometo
00:59:51No quiero verte herida de nuevo
00:59:53Estás tratando
00:59:55Con personas locas
00:59:56No, no lo haré
00:59:58Esta sucia maliciosa
01:00:21Trata de seducir a todos
01:00:22Voy a ponerle fin a esto
01:00:24Madeline
01:00:41¿Qué está pasando?
01:00:44Estoy renunciando
01:00:45¿Fuiste a su habitación?
01:00:47¿Tú qué?
01:00:47Me voy, Loc
01:00:49Quiero que sepas que
01:00:53Tuve las mejores experiencias
01:00:56De mi vida
01:00:56Trabajando aquí
01:00:57No, ella
01:00:57Te está presionando
01:00:59Olivia te presiona
01:00:59Para que renuncies
01:01:00Pero tienes razón
01:01:02Dios
01:01:03Nunca debí haber enviado
01:01:04Esas fotos
01:01:05¿Fuiste tú?
01:01:08No sé
01:01:08En qué pensaba
01:01:09Soy tan estúpida
01:01:10Yo
01:01:10Dios
01:01:11Es que yo
01:01:15Estoy enamorada de ti
01:01:21¿De verdad?
01:01:26Oh, Madeline
01:01:27Eso está bien
01:01:28Anoche fue muy especial
01:01:30Para mí
01:01:31Para mí también
01:01:35Adiós, pero
01:01:38Pero no es todo
01:01:40Hay algo más
01:01:42¿Qué?
01:01:46Madeline
01:01:46¿Puedes decírmelo?
01:01:51Yo...
01:01:52Lo que es que yo no soy la hermana de Félix
01:01:55¿Tú?
01:01:58Yo soy su media hermana
01:01:59Olivia se enteró
01:02:01Y ahora me amenazé con decírselo a todos
01:02:03Oye, oye
01:02:04Mira, no me importa en absoluto
01:02:06Mira
01:02:06Sobre tu trabajo
01:02:08Estás absolutamente a salvo aquí
01:02:10¿Entiendes?
01:02:12Dios
01:02:12¿Por qué eres tan bueno conmigo?
01:02:15Es porque yo...
01:02:19Dime
01:02:20Estoy enamorado de ti, Madeline
01:02:29Ya estás en la trampa
01:02:32¿No vas a decir algo?
01:02:35Bueno, es que yo...
01:02:37Solo que yo...
01:02:39Estoy tan feliz
01:02:40Y también tan triste
01:02:42Al mismo tiempo
01:02:44¿Qué quieres decir?
01:02:49Bueno, estoy feliz porque yo...
01:02:52Siento lo mismo por ti también
01:02:53Lo sabía
01:02:56Pero estoy triste porque...
01:02:58Estás casado y...
01:03:00Nunca jamás estaremos juntos
01:03:02Sí podemos
01:03:04Voy a romper con ella
01:03:05Ya verás
01:03:06¿Está bien?
01:03:13Eres tan hermosa
01:03:15Lo sabías
01:03:16¿Puedo besarte?
01:03:19No
01:03:24Hasta que estés divorciado
01:03:27Y soltero
01:03:29Estoy de acuerdo
01:03:33Empezaré a trabajar en ello
01:03:35¿De verdad?
01:03:36
01:03:37Regresaré a mi casa
01:03:39Recogeré mis cosas
01:03:40Y me mudaré
01:03:40¿Quieres acompañarme?
01:03:52Es una hermosa mansión, ¿verdad?
01:03:55Ahora que soy un multimillonario
01:03:57Voy a mejorar
01:03:58Creo que es genial
01:04:09¿Sabes?
01:04:11Perfecto
01:04:12Mi casa
01:04:13Tantas memorias
01:04:15Madeline
01:04:16¿Qué pasa?
01:04:18Nada
01:04:19Es hermosa
01:04:21Bueno, voy a recoger cosas del garaje
01:04:24¿Puedes elegir algo de ropa en mi habitación?
01:04:26Ah, esta
01:04:27¿Está aquí?
01:04:30¿Olivia?
01:04:32No, no, ella está probablemente en el spa
01:04:34Vamos
01:04:57Cariño
01:05:07Luke y yo acabamos de tener el sexo más increíble en esta cama
01:05:12Y volvimos aquí por...
01:05:17Esto
01:05:19¿Cómo va?
01:05:28¿Casi terminas?
01:05:30
01:05:30Sí, creo que sí
01:05:32¿Sabes?
01:05:38Yo...
01:05:39Amo mucho
01:05:42Esta camisa
01:05:43¿No te parece?
01:05:47Esto se siente familiar
01:05:48Hola, Luke
01:05:49Te compré una camisa nueva
01:05:54¿Qué opinas?
01:06:03¿Luke?
01:06:05
01:06:06
01:06:06
01:06:07Me encanta
01:06:08
01:06:09Vamos
01:06:12Salgamos de aquí
01:06:18Hace
01:06:23Hace
01:06:23Hace
01:06:23Hace
01:06:23Y
01:06:24Yo oo
01:06:25What?
01:06:46What?
01:06:47Demonios!
01:06:49Eres una perra. Haré de tu vida un infierno.
01:06:56Tú me hiciste esto una vez antes. Ahora me toca hacértelo a ti.
01:07:04¿Mi dormitorio? ¿Mi dormitorio?
01:07:07Yo voy a acabar con esa perra maliciosa.
01:07:19¿Viste el video?
01:07:25¿Y?
01:07:26¿Y?
01:07:28Te ha estado mintiendo todo este tiempo.
01:07:31No es la hermana de Félix. Esa perra maldita está tratando de seducirlo.
01:07:36Son hermanos.
01:07:40¿Hola?
01:07:41¿Hola?
01:07:42¿Divorcio? ¿Qué?
01:07:51Sí.
01:07:52Creo que Luke se quiere divorciar de mí.
01:07:55¡Eso es imposible!
01:07:57¡Pero si ustedes recién se casaron!
01:08:00Es por su nueva asistente, Madeline.
01:08:03Ha manipulado a Luke.
01:08:05Lo ha seducido.
01:08:07No te preocupes, Olivia.
01:08:10Yo no me encargaré de que esa perra desaparezca de la vida de mi hijo.
01:08:22Mamá.
01:08:23No sabes lo que estás diciendo.
01:08:25Mantente alejada de esto.
01:08:26Luke.
01:08:27Como tu madre, es mi trabajo cuidar de ti.
01:08:30Y sabes que quiero lo mejor para ti.
01:08:32Y lo mejor para ti es mantenerte alejado de ella.
01:08:35Necesitas despedirla.
01:08:37Pero ni siquiera la conoces.
01:08:39Hablando del ángel.
01:08:43Disculpa que interrumpa.
01:08:44Luke solo quería confirmar tu reunión telefónica a las 3.
01:08:48Sí.
01:08:49Madeline, entra por favor.
01:08:51Quiero presentarte a alguien muy especial.
01:08:58¡Tú eres una desgracia!
01:09:00Bueno, sí.
01:09:04Mucho gusto, señora Bonnie.
01:09:06¿Bunny?
01:09:11Cuida tus modales, jovencita.
01:09:13Me dirá señora Moss.
01:09:15¿Entendido?
01:09:16¡Mamá!
01:09:17Luke.
01:09:18Debo decir que estoy muy decepcionada con tus contrataciones.
01:09:22Hay demasiadas víboras ahí tratando de acostarse con los directores sin ninguna calificación.
01:09:28¿Disculpa?
01:09:29¿Disculpa?
01:09:30¡Disculpa tú!
01:09:31¡Mamá!
01:09:32¡Mamá!
01:09:34Madeline.
01:09:35Es de la familia Rafael.
01:09:40¿De la familia Rafael?
01:09:43¿El multimillonario Félix Rafael?
01:09:45Es su hermano.
01:09:46Ella es una heredera.
01:09:48¡Oh, Dios!
01:09:50Yo lo siento mucho, Madeline.
01:09:52Por favor, no tienes que disculparte por eso.
01:09:55Oh, no, no.
01:09:56Por favor, llámame Bonnie y ven aquí y dame un abrazo.
01:10:01Es la primera vez que esta perra me abraza.
01:10:03Oh.
01:10:04Oh.
01:10:05Luke, olvido todo lo que dije antes.
01:10:09Y Madeline, por favor, me encantaría que tú y Luke vinieran a almorzar mañana.
01:10:13Oh, y también lleva a tu hermano Félix a la casa.
01:10:16¡Claro que sí!
01:10:17Bonnie.
01:10:26Hola, guapo.
01:10:29¿Qué es lo que quieres?
01:10:31No mucho.
01:10:32Solamente vine a invitarte a salir a una cita.
01:10:36¿En serio?
01:10:38¿Una cita?
01:10:39Sí, como hermana.
01:10:41Oh.
01:10:43La mamá de Luke nos invitó a almorzar, mañana.
01:10:46Y exactamente, ¿cuál es la razón para invitar a tu hermano?
01:10:50Bueno, necesito que compren todo este plan para poder drenarlos de cada centavo que esos idiotas tienen.
01:11:00Llevarlos a la quiebra.
01:11:03Pero...
01:11:04No tengo idea de cómo hacerlo.
01:11:06¿Alguna idea?
01:11:08Fácil.
01:11:10Solo convéncelos de invertir todo en una acción que pronto colapsará.
01:11:13Bueno, ¿qué acción?
01:11:19¿Sabes qué? Estoy un poco... cansado para pensar.
01:11:23Ojalá pudiera recibir un masaje para poder aclarar la cabeza.
01:11:28¿Un masaje?
01:11:29Está bien.
01:11:30¿Cómo está esa?
01:11:31Un poco más abajo.
01:11:32¿A la izquierda?
01:11:33¿Aquí?
01:11:34¡Oh, sí!
01:11:35¡Oh, sí!
01:11:36¡Oh, sí!
01:11:37¡Oh, sí!
01:11:38¡Oh!
01:11:39¡Oh, sí!
01:11:40¡Oh, sí!
01:11:41¡Oh!
01:11:42¿Aun con sueño?
01:11:43Bien, dime qué acción.
01:11:44Tú tranquila, yo me encargo.
01:11:45Bienvenido.
01:11:46Bienvenido.
01:11:47¡Oh, sí!
01:11:48¡Oh, sí!
01:11:49¡Oh!
01:11:50¡Oh!
01:11:51¿Aun con sueño?
01:11:52Bien, dime qué acción.
01:11:54Tú tranquila, yo me encargo.
01:12:00Bienvenidos a los dos.
01:12:02Señor Rafael, es un honor tenerlo aquí.
01:12:07¡Dios mío!
01:12:09¡Tu hermana es una mujer muy hermosa!
01:12:11Si lo sabías.
01:12:14Luke, why didn't you get married with someone like Madeleine, and not with that idiot of Olivia?
01:12:20Oh, mom, don't worry.
01:12:24Please, go ahead.
01:12:33So, Felix, what are you working on?
01:12:36Well, my company is currently investing in Logos Tech.
01:12:41Well, it's a company that pays in the pocket, right?
01:12:44That's it.
01:12:46Why do you want to invest in that company?
01:12:50I just ask.
01:12:52I'm not sure that I can tell you.
01:12:55We're friends, right?
01:12:57Let's go, Felix, you can trust Bonnie.
01:13:00And Luke, they are solid people.
01:13:03Well, the information is that they are going to finish an algorithm of IA revolucionary,
01:13:13that will improve the automatic learning.
01:13:16And this algorithm has potential.
01:13:18In fact, we expect that there is a change in the game in the IA.
01:13:24Hay...
01:13:25Muchísimo dinero en juego.
01:13:27...
01:13:29...
01:13:31...
01:13:33...
01:13:35...
01:13:37...
01:13:39...
01:13:41...
01:13:43...
01:13:51...
01:13:52...
01:13:53...
01:13:54...
01:13:55...
01:14:05...
01:14:07...
01:14:09...
01:14:15...
01:14:17...
01:14:19...
01:14:20...
01:14:30...
01:14:42...
01:14:44...
01:14:54...
01:14:55...
01:14:56...
01:14:58...
01:15:10...
01:15:12...
01:15:26...
01:15:28Hola jefe, pareces muy feliz hoy.
01:15:33Es un día fabuloso, Madeline.
01:15:35Fabuloso.
01:15:36Ah, por cierto, quería asegurarme de que vinieras a nuestra fiesta anual de la empresa.
01:15:40Por supuesto, claro que lo haré.
01:15:42Genial, invita a tu hermano.
01:15:58Es una lástima.
01:16:16¿Qué?
01:16:19Que solo soy tu hermano.
01:16:22¿Qué más querías?
01:16:25Oh, no tienes idea.
01:16:28Vamos, atrapemos a esos tontos.
01:16:48Allí estás.
01:16:50Oh, Dios mío, te ves hermosa.
01:16:53¿Me la prestas un minuto?
01:16:58Y no quiero ir solo para pensar que no como en mi casa.
01:17:03¿Todo está bien?
01:17:05Más que bien.
01:17:09Desde que te conocí, Madeline, mi vida ha cambiado.
01:17:13Me siento como un hombre nuevo y mejor.
01:17:16Y por eso quiero hacer esto.
01:17:19¿Te casarías conmigo?
01:17:21Yo mencioné que este champán es mi favor.
01:17:23¡Idiota, que caerá, Juti, pasa!
01:17:32¡Tú, estúpida!
01:17:35¡Pedazo de idiota!
01:17:38¡Dios!
01:17:39¡Boni!
01:17:42¡No quise hacerlo!
01:17:43¡No me importa si no quisiste hacerlo!
01:17:45¡Eres una patética!
01:17:46¡Bofona!
01:17:47¡Oríbora!
01:17:48Ella tiene razón.
01:17:49Siempre supe que eras una orívora tratando de robar mi fortuna.
01:17:52No puedo creer que me casara contigo.
01:17:54¡No puedo creer que me casara contigo!
01:17:55¡Eres un hijo de perra!
01:17:56Bueno, no importa, porque nos divorciaremos.
01:17:58Haré que mi abogado elabore los documentos mientras hablamos.
01:18:01¡Luke, no!
01:18:02¡Por favor, no!
01:18:03¡Soy solo para ti!
01:18:04¿Qué quieres decir con bien?
01:18:09Esto es para que desaparezcas de mi vida.
01:18:11¡Para siempre!
01:18:14¡No!
01:18:14¡Me niego!
01:18:16¡No vas a hacer lo mismo que le hiciste a tu ex esposa!
01:18:20¿Dejaste a tu ex esposa por ella?
01:18:23¡Todo esto es por tu culpa, estúpida amante!
01:18:27¡Te robaste a mi marido!
01:18:29¿Robé a tu hombre?
01:18:30Parece que tú eres quien robó al hombre de esa pobre mujer.
01:18:34¿Y tú?
01:18:36Engañaste a tu esposa durante tres años.
01:18:39La trató como una basura y la dejaste.
01:18:41¿Porque estaba un poco gorda?
01:18:43¿Estaba mantecosa?
01:18:49Madeline, ¿de qué hablas?
01:18:52Cualquiera que te haya dicho eso, miente.
01:18:54Eso no es cierto.
01:18:55Madeline, vamos.
01:18:57No le prestes atención a esas tonterías de chismes.
01:19:00Mi hijo es un buen hombre.
01:19:01Y te trata bien.
01:19:03Eso es lo que cuenta.
01:19:04Ella tiene razón.
01:19:05Ah, y no mencionemos que tú eres mejor que esa mujer de ahí.
01:19:10Mejor que ella.
01:19:11Eso lo supe desde que te conocí.
01:19:13Muy elegante y muy hermosa.
01:19:16¿Qué estás mirando?
01:19:18¿Y por qué sigues llevando ese anillo?
01:19:20¡Ya no es tuyo!
01:19:24Toma, Luke.
01:19:25Esto pertenece a Madeline.
01:19:30Gracias, Madeline.
01:19:31Espera.
01:19:31¿Soy solo yo o parece realmente familiar para ti?
01:19:34Por supuesto.
01:19:35Recuerdo eso hace unos meses.
01:19:37Estaba justo allí.
01:19:38Pero parece que esta vez las reglas se cambiaron en esta mujer.
01:19:42Cariño, confía en mí.
01:19:45Te trataré como una reina.
01:19:47¡Eso es imposible!
01:19:51¡No!
01:19:52¿Cómo puedes pensar que ella es mejor?
01:19:59¡Es una estafadora!
01:20:00¡Solo estás fingiendo ser una heredera!
01:20:02¿De qué estás hablando?
01:20:06Escucha, mamá.
01:20:07Es cierto que Madeline es una hija ilegítima, pero aún pertenece a la familia Rafael.
01:20:13¿No es así, Madeline?
01:20:15En realidad, no.
01:20:17No soy parte de la familia Rafael.
01:20:21¿Y?
01:20:22¿Y Félix?
01:20:24Tampoco es mi hermano.
01:20:28¿Qué?
01:20:30¿Y?
01:20:30Esa gorda es esposa.
01:20:34¿Le estás mirando?
01:20:37¡Oh, Dios!
01:20:38¿Esa es la chica gorda del año pasado?
01:20:39No, no puede ser.
01:20:43Buena broma.
01:20:44Muy graciosa.
01:20:46Oh, Madeline.
01:20:47Si pudiera recordarte que este no es un lugar para una broma como esta.
01:20:52No estoy bromeando.
01:20:53He perdido mucho peso, pero sigo siendo la misma persona que ustedes humillaron y que se burlaron.
01:20:59Soy Maddie Moss.
01:21:11Madeline.
01:21:12No, no, eso es imposible.
01:21:14Sí, soy yo.
01:21:17Y ahora he vuelto para que todos ustedes paguen por sus malas acciones.
01:21:22¡Lo sabía!
01:21:24Eres una asquerosa masa de grasa.
01:21:27Eres tan estúpido para caer en su trampa.
01:21:31Supongo que te lo mereces.
01:21:32¡Luke!
01:21:36¿Dónde está Luke?
01:21:40¡Luke!
01:21:41Estamos jodidos.
01:21:42¿Qué?
01:21:43Son las acciones.
01:21:44El precio colapsó.
01:21:45Ni siquiera valen 0,05 por acción.
01:21:49¿Qué?
01:21:50¿La acción no vale nada?
01:21:52Yo acabo de invertir todos mis ahorros en ellos.
01:21:56No sé qué vamos a hacer.
01:21:59La empresa está insolvente.
01:22:00Vamos a quebrar.
01:22:07Tú...
01:22:07Tú hiciste esto.
01:22:09Eres la responsable.
01:22:11Y tú...
01:22:12Jugaste conmigo.
01:22:14Como a una flauta.
01:22:14Si llegas a tocarla, te romperé en dos.
01:22:21¿Terminaste?
01:22:22Quebrado.
01:22:24Eso no es lo peor de esto, ¿verdad?
01:22:27Así es.
01:22:28Creo que debes contratar a un abogado.
01:22:30Tu malversación de fondos corporativos te va a llevar a la cárcel por media vida.
01:22:35Si das un paso más, la otra mitad de tu vida.
01:22:40Firmaré ahora mismo los papeles del divorcio.
01:22:43Voy a llevarme todo lo que tienes.
01:22:46Ya no tengo nada.
01:22:48¿Qué quieres decir?
01:22:49Invertí toda mi fortuna personal en esa acción.
01:22:53¿Tú qué?
01:22:57Se ha ido.
01:23:00Todo.
01:23:03¡Eres un estúpido!
01:23:13¿Qué?
01:23:19¿Qué?
01:23:22Hace unas semanas había algo que querías preguntarme.
01:23:27Y no lo hiciste.
01:23:31Lo recuerdo.
01:23:33¿Puedes decírmelo ahora?
01:23:36No diría que es algo...
01:23:38Que decir.
01:23:40Sino más bien algo que hacer.
01:23:41¿Y qué quieres hacer?
01:23:42No diría que es algo que querías decir.
01:23:43No diría que es algo que querías decir.
01:23:44No diría que es algo que querías decir.
01:23:45No diría que es algo que querías decir.
01:23:46No diría que es algo que querías decir.
01:23:47No diría que es algo que querías decir.
01:23:48No diría que es algo que querías decir.
01:23:49No diría que es algo que querías decir.
01:23:50No diría que es algo que querías decir.
01:23:51No diría que es algo que querías decir.
01:23:52No diría que es algo que querías decir.
01:23:53No diría que es algo que querías decir.
01:23:54No diría que es algo que querías decir.
01:23:55No diría que es algo que querías decir.
01:23:56No diría que es algo que querías decir.
01:23:57No diría que es algo que querías decir.
01:23:58No diría que es algo que querías decir.
01:23:59I won't do that.
01:24:08I won't do that.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended