- 6 months ago
Thế Giới Hoàn Mỹ - Tập 216--220
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I'm not sure what you're talking about.
00:00:29You will be waiting for a while.
00:00:31Keep it up.
00:00:33Don't be afraid of that.
00:00:35What's wrong with you?
00:00:37If you don't have a small animal,
00:00:39you will be able to get the rest of you.
00:00:41You will be able to get the rest of you.
00:00:59Let's go.
00:01:29You are going to come to me.
00:01:31If you were to be with me, I'd have been to you.
00:01:34Over as long as you were, I'd have been to leave you alone.
00:01:37You are just so happy to have seen you.
00:01:39You've been told that if I could make a lot of the battlefield,
00:01:43you would have...
00:01:45You're right.
00:01:47You're right.
00:01:49You are now, you're wrong.
00:01:51You are wrong.
00:01:53You should have entered the middle.
00:01:55How could you do it?
00:01:57Let's go.
00:01:58Look at me.
00:02:28I'll give you some power.
00:02:30Okay.
00:02:31Let's go with our兄弟.
00:02:33That's what we're talking about.
00:02:35We're not going to die.
00:02:36We're not going to die.
00:02:37We're not going to die.
00:02:38We're not going to die.
00:02:40Let's go.
00:02:42Let's go.
00:02:44Let's go.
00:02:45Let's go.
00:02:47Let's go.
00:02:49Let's go.
00:02:51Let's go.
00:02:53Let's go.
00:02:56We'll leave the three thousand.
00:03:12The third one is the third one.
00:03:20The third one is the third one.
00:03:26The third one.
00:03:28Let's go.
00:03:30Okay.
00:03:31Let's go.
00:03:332
00:03:56。
00:04:06。
00:04:08。
00:04:10。
00:04:14。
00:04:16。
00:04:18。
00:04:20。
00:04:22。
00:04:24。
00:04:28。
00:04:30。
00:04:32。
00:04:34。
00:04:36。
00:04:37。
00:04:42。
00:04:44Do you have to die again?
00:04:46In the name of the Lord, you can still remember the Lord?
00:04:54In the name of the Lord, there was no one who disappeared.
00:05:14I don't know.
00:05:44It's time for me to die.
00:05:46It's time for me to die.
00:05:51You said you're from the future.
00:05:53You're not in this universe.
00:05:55You're looking for me.
00:05:59Oh, I'm too late.
00:06:04It's time for you to die.
00:06:06It's time for you to die.
00:06:08It's time for you to die.
00:06:10I won't be a person.
00:06:12I said I'll die.
00:06:14That's how I won the war.
00:06:16This is the event of the end.
00:06:19I'm so sorry.
00:06:21I'll be like, I can see you in the case.
00:06:24I'm not sure if you're not hurt.
00:06:25I'm not sure if you're not hurt.
00:06:27I know.
00:06:29It's time to do this.
00:06:31It's time for me to die.
00:06:33I know.
00:06:34I'm not sure if you're not hurt.
00:06:36I must be hurt.
00:06:37It's time for me.
00:06:39I'm still going to die.
00:06:46Do you have to go back?
00:06:49I'm not going to die.
00:06:52That's not the future.
00:06:54It's not the future.
00:06:56I'm going to change this荒谬's命.
00:07:00I'm not going to die.
00:07:02I'm not going to die.
00:07:04I'm not going to die.
00:07:06I'm not going to die.
00:07:28That's it.
00:07:43I will see you.
00:07:51I will see you.
00:07:58I can't see you on the wall, but I can't see you on the wall.
00:08:11What is it?
00:08:16There is a place.
00:08:19Let's leave this place.
00:08:21Let's go.
00:08:23除了判定,我封有此助 。
00:08:29这里是哪儿!
00:08:31灵气如此充沛,
00:08:33看似详合,
00:08:35却暗早选迹。
00:08:37这股浩瀚的规则之力,
00:08:41与三千道州九一,
00:08:43那倒是另一片未知的世界!
00:08:49死亡龙嘴鸟!
00:08:53Oh my god.
00:08:55The fact that the real world is dead,
00:08:57is going to come here?
00:09:01Oh!
00:09:10The world is dead.
00:09:12I have no idea.
00:09:14That is the same.
00:09:16It is very similar.
00:09:19Is this a place in the right direction?
00:09:23The enemy of the enemy is here.
00:09:38I've seen a few days ago.
00:09:41It's almost gone to the place of the people.
00:10:23生计要开始了
00:10:31主晋少女大人来了
00:10:33要找到你大赵噩梦的故事了
00:10:37奇怪
00:10:39为何找不到那浑身黑暮
00:10:42双目赤红的怪物
00:10:43反而这里的人
00:10:45都像是当明的仙古遗族
00:10:48Enough!
00:10:56It's good enough!
00:10:58I'll take it.
00:11:08I don't want to look at this place.
00:11:14I shall have a new one.
00:11:18by the way of the queen of the queen,
00:11:21the queen of the queen.
00:11:23What is the queen?
00:11:25Why did they wear such a nice face?
00:11:29Why would they call them to be a force?
00:11:33The queen of the queen is the queen of the queen,
00:11:38the queen of the queen is the queen.
00:11:42Oh
00:11:47I can't do it.
00:11:48This is the end.
00:11:50He is the end.
00:11:52He is the end of your land.
00:11:54He is the end of your land.
00:11:56I am.
00:11:58What is the end of your land?
00:12:00Our land.
00:12:02We are.
00:12:04We are.
00:12:06What are they saying?
00:12:08This is the end of your land.
00:12:10I have been saving my land.
00:12:12The mainsting of the world.
00:12:14How many years ago was it?
00:12:16What was it?
00:12:18What was it?
00:12:20What did we find out?
00:12:22What did I find out?
00:12:24What did I find out?
00:12:26What did I find out?
00:12:30The second one.
00:12:32The second one.
00:12:34The other one.
00:12:36I will draw the light to the king
00:12:38and remain
00:12:40the king of the poor
00:12:42God, Lord,
00:12:44the king of the king of the king
00:12:44and will no longer be a prophet
00:12:47and will be a king of the king
00:12:49and will be a king of our family
00:12:51this story
00:12:52is why I know everything is
00:12:54is a global world
00:12:56the king of the world
00:12:58of the king of the king
00:13:00The king of the king of the king
00:13:02is to destroy
00:13:04既魔邪,既灵台。
00:13:10處處都是這個故事。
00:13:14不,我絕不相信。
00:13:17這片土地上藏著太多不為人知的過往。
00:13:24古時那一戰,血染諸天,從此歷史成迷,真相不明。
00:13:34唯有那些最古老的道童,或許還記得真相。
00:13:40可惜,他們都以歷史,永不洩密。
00:13:47傳說,在那最黑暗的年代,有一批通天徹地的強大存在,拯救了蒼生。
00:13:59是人,尊稱他們為,不朽者。
00:14:04不朽者,本已戰具上風。
00:14:10但九天魔軍,卻狡猾飛城。
00:14:14發動毀滅寶樹,重創我毒。
00:14:17於是,不朽者才帶領我們,安置於此地,修養生息。
00:14:27各大鞏教已在動員,只待不朽者,開啟聖戰。
00:14:38抑鬱的救世蟲,竟是那隻覆滅仙谷的魔軍。
00:14:43樹越來遍封各地,卻越尋越迷茫。
00:14:49兩種截然不同的歷史,究竟哪個才是真的?
00:14:53嘿嘿,老朽以說書為勝,痴迷故事。
00:14:58小友,倒也如此傷心。
00:15:01呵呵。
00:15:02只是想探尋真相罷了。
00:15:05小友天資過人,何不趁不朽山復蘇之際,
00:15:11去尋雲基緣。
00:15:14且山中有上古時刻,記載古史。
00:15:19不朽山,或許那裡告訴我真相。
00:15:24呵呵。
00:15:28小友,不趁不朽山。
00:15:32小友,不趁不朽山。
00:15:34或許那裡告訴我真相。
00:15:39呵呵。
00:15:40小友,若是能登上山頂,得不朽者侵船。
00:15:44前途無量了。
00:15:46我倒要看看這黑暗生靈的真面。
00:15:49這山確實寫滿。
00:15:53怪不得那老爺子來不了。
00:15:58怪不得那老爺子來不了。
00:15:59怪不得那老爺子來不了。
00:16:00怪不得那老爺子來不了。
00:16:01怪不得那老爺子來不了。
00:16:02怪不得那老爺子來不了。
00:16:03怪不得那老爺子來不了。
00:16:04怪不得那老爺子來不了。
00:16:05怪不得那老爺子來不了。
00:16:06怪不得那老爺子來不了。
00:16:07怪不得那老爺子來不了。
00:16:08怪不得那老爺子來不了。
00:16:09怪不得那老爺子來不了。
00:16:10怪不得那老爺子來不了。
00:16:11怪不得那老爺子來不了。
00:16:12怪不得那老爺子來不了。
00:16:13Oh, my God.
00:16:43Oh, my God.
00:17:13Oh, my God.
00:17:43世代宋不休之恩
00:17:47待其重返辰还
00:17:50必率我族九步
00:17:53重归故土
00:17:55光复河山
00:17:58岂太狐言
00:18:04柳山庇护万灵
00:18:07奔赴险境
00:18:08只为天下苍生
00:18:09岂容他人无命
00:18:11异域的历史
00:18:13分明就是一场
00:18:15弥天大谎了
00:18:16这些不休者用
00:18:18谎言挑拨我们
00:18:19同族相残
00:18:20好一个解刀杀人
00:18:23柳山
00:18:24这场颠倒黑白的发戏
00:18:26我定要亲手拆穿
00:18:29是你
00:18:43我在圣祭上
00:18:48感应到过你的气息
00:18:49两道仙器变了灯底
00:18:53果然不凡
00:18:55他们果然对这段违史
00:19:21深信不疑
00:19:22走吧
00:19:23相见世缘
00:19:25我们理应一同他人争承
00:19:28为不休者
00:19:30奉献我们的力量
00:19:32他被不休者蒙蔽
00:19:34再见面定是生死大敌
00:19:36同族血脉
00:19:38何必自相残杀
00:19:40说能让他感情真相
00:19:42你当真认为
00:19:44九天十地的生灵
00:19:46是恶魔吗
00:19:46我曾读过一本书籍
00:19:49上面说他们和你我一样
00:19:50都是人族
00:19:51空有人的皮囊
00:19:53心已是恶魔
00:19:56他们霸占领土
00:19:59屠戮文族
00:20:01这等罪孽
00:20:03不可饶数
00:20:05倘若
00:20:06所谓的恶魔
00:20:08只是个谎言呢
00:20:10曾经有一个世界
00:20:12那里的人们安居乐意
00:20:14却突逢大难
00:20:16城城一个纪元被终结
00:20:18无数生灵陨落
00:20:20而那些罪魁祸首
00:20:22却颠倒黑白
00:20:24自称救世主
00:20:25让原始同胞的两界
00:20:27生灵刀剑相向
00:20:28你在诋毁不休者
00:20:31他们斩魔未盗
00:20:34无数典籍古图
00:20:36皆有记载
00:20:37还能有假
00:20:38你读到的古籍
00:20:40定是恶魔
00:20:42蛊惑人心的为师
00:20:43那个世界的生灵
00:20:46沦为恶魔奴仆
00:20:48却如梦中之蝶
00:20:49浑然不缺
00:20:50在梦醒时分
00:20:54定会痛不欲生
00:20:57你又如何知道
00:20:59这不是一个
00:21:01蝴蝶之梦的颠倒世界
00:21:03既然说不通
00:21:05只能出去它
00:21:07总好过日后战场相见
00:21:13你起了杀心
00:21:15我修有他心通
00:21:17本以为你是真心相谈
00:21:19没想到竟是这般心了
00:21:22岂能毒人心
00:21:24不如看看我所言
00:21:26是真是假
00:21:26你有三道仙气护体
00:21:29我只能感知情绪
00:21:31但那杀意
00:21:33做不了强
00:21:43不久山苏醒了
00:21:45今日之事就此作罢
00:21:51愿你我再见之时
00:21:53你已梦醒
00:21:55真相
00:22:00重会大败于天下
00:22:03一时大已失了眼
00:22:06要是不休者
00:22:08发现我的身份就糟了
00:22:09得赶紧回到
00:22:11那口顶的位置
00:22:12糟了
00:22:15这么快就被发现了
00:22:16空间节点呢
00:22:23真要我有来无回
00:22:25传部修者发指
00:22:43圣战集起
00:22:45夺回灵土
00:22:47斩尽妖魔
00:22:48以正乾坤
00:22:50尽根发指
00:22:52竟不是冲儿了
00:22:54一缕神音被有刺的味道
00:22:56当真可恶
00:22:57若空间节领未断
00:23:08异域生灵
00:23:10会不会潜入九天实地
00:23:11它已不复存在
00:23:13不够
00:23:19关于抑郁的记忆正在消散
00:23:22占阴火
00:23:23灭到毒
00:23:25仅仅是回去一个空间节点
00:23:27竟显现抹去我这些记忆
00:23:29若是整个世界的灵界点被斩断
00:23:32莫非异域之人
00:23:34记忆也被抹去
00:23:35才会哼哼哀哀地活在谎言之中
00:23:39再见
00:23:42不处者已降下开战法指
00:23:53一羽大军即将杀到九天实地
00:23:58得赶紧把消息传给天神书院
00:24:00何人偷袭
00:24:10这神念之枪简直害人
00:24:13地城巡查史
00:24:15加德
00:24:16三百六十条律
00:24:18无诏逃顿
00:24:19当受万以试魂形
00:24:22你就是天神书院临阵脱逃的那人
00:24:27我不慎落入一片灰暗空间
00:24:29直到方才那空间裂缝重现
00:24:32才得以脱困
00:24:33并非临阵脱逃
00:24:35没被我抓到
00:24:36你怕就不是这番说辞了
00:24:38待我搜了你的元神
00:24:41看还敢不敢信口辞谎
00:24:43先是暗算
00:24:45又是搜魂
00:24:46前辈
00:24:47这般羞辱
00:24:49是不是太过分了
00:24:51本座的规矩
00:24:52本座的规矩
00:24:53就是绿猎
00:24:55就是绿猎
00:24:55如此把握欺人
00:25:02哪怕你是地城守护者
00:25:05我也不认
00:25:07雷帝战衣
00:25:09太天之法
00:25:11下界蝼蚁
00:25:21以为有仙谷战甲
00:25:23便可凌驾于本座之上呢
00:25:26其罪当诸
00:25:28本座审判
00:25:37从不超过三招
00:25:58你肆意凌辱
00:26:18我反抗便是罪了
00:26:21你该庆幸
00:26:23本座还愿留你全尸
00:26:25必要战
00:26:27我便奉陪到底
00:26:30贾德
00:26:38你要再次将雷帝战衣
00:26:40推下黑暗吗
00:26:57本座案律执行
00:27:01兄台何必多管闲事
00:27:03当年正因强者极度
00:27:08欺压天才
00:27:11才逼得雷帝战衣
00:27:13坠入黑暗
00:27:14如今一遇未灭
00:27:16九天十地已是人才凋零
00:27:19你还要重蹈覆辙折吗
00:27:22原来这档七里
00:27:28不是第一次了
00:27:31查问可疑之人
00:27:34乃我职责所在
00:27:36五两天的几个后辈既不如人
00:27:40你就要以大欺小
00:27:42公报私仇
00:27:43四百七十条绿
00:27:46顶撞上位者
00:27:48虚首天雷尸体之精
00:27:51无量天
00:27:56原来如此
00:27:59一部残甲何足道在
00:28:06待我们联手祭练此一
00:28:08彻底了却祸患
00:28:10明万不灵
00:28:13我看你当真走火入魔了
00:28:15速速回城
00:28:26虽有人的皮囊
00:28:36心却已是恶魔
00:28:39加德
00:28:40这笔仗我记下了
00:28:43走吧
00:28:46随我进城
00:29:13前辈
00:29:16雷帝战夷之主已知
00:29:18年轻人
00:29:20你究竟去了何处
00:29:23大战将临
00:29:24不得不说
00:29:26但古顶之事
00:29:29莫要提及
00:29:30回前辈
00:29:32我的确误入一空间
00:29:34见到许多时刻
00:29:37记载着一个神秘世界
00:29:39与不朽生灵
00:29:40还好
00:29:43你未被异于不朽生灵侵蚀
00:29:46雷帝战夷也未完全坠入黑暗
00:29:50投向那边
00:29:52方才为何不说
00:29:54你处处寻信
00:29:58何必与你多言
00:30:00小言令色
00:30:01定有隐瞒
00:30:03放肆
00:30:05贾德
00:30:11你被私奋蒙蔽
00:30:29心魔滋掌
00:30:31终究入了魔杖
00:30:33罚你闭关思过
00:30:35知错在意
00:30:38雷帝战夷怨气未消
00:30:44今日
00:30:45便为你洗去这份尘磕
00:30:48我
00:30:49我
00:30:50我
00:30:51我
00:30:52你
00:30:53我
00:30:54我
00:30:55我
00:30:56我
00:30:57我
00:30:58我
00:30:59我
00:31:00我
00:31:01我
00:31:02我
00:31:03你
00:31:04我
00:31:05我
00:31:06我
00:31:07The
00:31:22The
00:31:35It's the end of the game.
00:31:39It's the end of the game.
00:32:00It's the end of the game.
00:32:06The end of the game will be lost.
00:32:10The end of the game will be lost.
00:32:18The young man will be lost.
00:32:20The end of the game will be lost.
00:32:22I will send you the end of the game.
00:32:28To go.
00:32:32Thank you, my lord.
00:32:35The end of the game will be lost.
00:32:37The end of the game will be lost.
00:32:39The end of the game will be lost.
00:32:41Oh
00:33:11I'll be able to do this two times.
00:33:25You really have a great deal.
00:33:28Lord, this is the Holy Spirit.
00:33:31The Holy Spirit is what?
00:33:33How did it be建立?
00:33:35I've heard about the Holy Spirit and the Holy Spirit.
00:33:37I have killed the Son of the Holy Spirit from the Holy Spirit.
00:33:41Lord, this is the Holy Spirit that I have.
00:33:43If I have been blessed by myself,
00:33:58I have died with you.
00:34:00You can't be treated.
00:34:02I couldn't break the Holy Spirit.
00:34:04I'm not sure how to do this.
00:34:08Dear friends, please.
00:34:10This is the tower of the tower.
00:34:12It's the tower of the tower.
00:34:14The tower of the tower is the tower.
00:34:16The tower is the tower of the tower.
00:34:23It's not a tower.
00:34:25Who did it?
00:34:26This is a building.
00:34:28It's a stone.
00:34:29It's a stone.
00:34:30It's a stone.
00:34:31How can you do this?
00:34:33There is a lot of energy, and the third one is very similar.
00:35:03Three things!
00:35:04Oh, no!
00:35:05I think it's three things!
00:35:08Why?
00:35:09I can't wait for us to get this so long!
00:35:33We're going to have to move on.
00:36:03Oh, my god.
00:36:17The throne is an old man.
00:36:18It's not the only one who is born.
00:36:20It's not the one who is born.
00:36:23How could it be?
00:36:24It's a dream.
00:36:25I'm going to die.
00:36:28I'm going to die.
00:36:28I'm going to die.
00:36:29It's a hard time to do.
00:36:31When the door opens,
00:36:32谁要与我同庆
00:36:34小友 此恩此德 铭记于心
00:36:59日后若有差遣 我陈家定当鼎力相助
00:37:02赤龙祖也随时欢迎 还不知恩人尊号
00:37:07丹明 皇
00:37:29你 就是三千州的皇
00:37:35何人再问
00:37:38守镇人袁清
00:37:41误了入院之期 还敢散开传宋镇
00:37:46胆子不小
00:37:49原家那位差半步入对一境的强者
00:37:54他的实力足以匹敌顶级大教的教主
00:37:58又被称为半步至尊
00:38:00纵观九天 也是数一数二的强者
00:38:03这些高手出现得太巧了
00:38:10这些高手出现得太巧了
00:38:14看来 是有人不想我入天神书院
00:38:20依前辈之意 该当如何
00:38:23传宋镇 开启一次 消耗无数天才地宝
00:38:30你找来原石补杀 我便不再追究
00:38:34分明是有意为难 小兄弟有什么过错
00:38:38我族亦不会坐视英才被害
00:38:41吵死了 我原青行事何需解释
00:38:46况且 谁有难足我
00:38:51不过
00:38:53狄再按我再鸣 不如将计就计
00:38:56揪出这群赖皮蛇
00:38:57我愿前往
00:38:58哈哈哈哈
00:39:01赏开
00:39:02我自有个好去处给你
00:39:04不过
00:39:06那原青就封了恩人精脉
00:39:12与奴力一同送至太出骨框进区
00:39:15他扬言要压制恩人十年
00:39:18我等肃王各地求援
00:39:21太出骨框
00:39:22乃存在无数纪元的神秘险帝
00:39:25便不远古王死的尸骸
00:39:28曾有教主联手探查
00:39:31却被骨氏呼呼掐死
00:39:33恩人只是一个圣迹修师
00:39:36该如何得胜呢
00:39:38扶世的尸骸
00:39:48怎么还要不来呀
00:39:50怎么还要不来呀
00:39:53童谣
00:39:54童谣
00:39:56童谣
00:39:57童谣
00:39:58童谣
00:39:59童谣
00:40:00童谣
00:40:01童谣
00:40:02童谣
00:40:03童谣
00:40:04童谣
00:40:07Thank you for your attention.
00:40:37Let's go.
00:41:07You are young.
00:41:22I am a Christianident of the Father,
00:41:26and today is our love of the Mother.
00:41:31I want you to be more of the same fate of your real master.
00:41:37Your master's master's master and the master's master is the best one.
00:41:42Now I will be yours for your master.
00:41:45I will be your master's master's master.
00:41:48I don't know how much I can do it.
00:42:01I don't know how much I can do it.
00:42:10This is the power of the power of the world.
00:42:12There are also many people who live in the world.
00:42:15They all live in the world.
00:42:17They all live in the world.
00:42:19They all live in the world.
00:42:22Oh
00:42:39I don't know if it's a good thing
00:42:41I don't know if it's a good thing
00:42:43I don't know
00:42:45I don't know
00:42:47I don't know
00:42:52Oh, I'm wrong with you.
00:43:14It's all over.
00:43:16Who doesn't like the goldfish?
00:43:34The goldfish...
00:43:35I'm sorry.
00:43:43I think he's already been in two months.
00:43:46I'm afraid we are gonna have a mess of the bones.
00:43:48I remember that for me I just had to use a half a month.
00:43:52I'm so sorry.
00:43:53I'd like to thank元清前輩 for taking this disorder.
00:43:59I'm not sure.
00:44:01You can't even call the石族.
00:44:05It's too late.
00:44:07He has been so late.
00:44:10But why am I not happy?
00:44:19I want you to be united.
00:44:21If you can tell me.
00:44:25To kill him.
00:44:27To help him.
00:44:31。
00:44:39。
00:44:41。
00:44:51。
00:44:55。
00:44:59。
00:45:00。
00:45:02。
00:45:04。
00:45:06。
00:45:08。
00:45:10。
00:45:12。
00:45:14。
00:45:16。
00:45:20。
00:45:22。
00:45:24。
00:45:26。
00:45:28。
00:45:29誰在妄言?
00:45:41修行之道貴在平和
00:45:44若荒道友有緣歸來,我願親自點播
00:45:49祝他看清自身淺薄,明白何為天道無情
00:45:59諷刺
00:46:02誰敢再次逗我
00:46:06自今日起,學子可前往太出骨礦裏練
00:46:11心有不符者,儘管前往以死魔力即身
00:46:17天賜兩極,有了書院秘寶,太出骨礦又何去
00:46:22你還咋?
00:46:26砸就砸了,還要挑日子嗎?
00:46:29兄弟,你可一定要活著歸來
00:46:33卸來
00:46:35我說幾天
00:46:45是的
00:46:50Let's go.
00:47:20自此矿,曾有人凭此侥幸得胜,今以此助力而等。
00:47:27今、今、今來此等之寶?
00:47:29天酒、黃爐都無法復有周全,太出骨框,當真可怕。
00:47:33但受得意傳承,所以逆天給命啊。
00:47:35規方不測,每次不得超過五人。現在誰敢一試?
00:47:44長老!我等於打頭陣!
00:47:50長老且慢,幾位同門位置天神境,怎可讓他們冒險?
00:47:55我等於先行探路。
00:47:57喂!誰要你加好些?
00:48:02這些無量天學子實力強勁,確實更為穩妥。
00:48:13長老!
00:48:20大島之花竟凝結出了生理!
00:48:25大島之花竟凝結出了生理,這是何等道果?
00:48:29Let's go.
00:48:59If the Lord has come to the throne, it is a very difficult thing to do with the throne.
00:49:13How dangerous is this place?
00:49:15The throne of the throne is to be dead.
00:49:17The throne of the throne is not dead.
00:49:19If I look for the throne of his fate, I will be able to take the throne of him.
00:49:24I will be able to take the throne of the throne.
00:49:27Who is he going to take me to save me?
00:49:29Oh
00:49:39Oh
00:49:41Oh
00:49:43Oh
00:49:45Oh
00:49:47Oh
00:49:49Oh
00:49:51Oh
00:49:53Oh
00:49:55Oh
00:50:03Oh
00:50:05Oh
00:50:07Oh
00:50:09Oh
00:50:11Oh
00:50:17Oh
00:50:19Oh
00:50:21Oh
00:50:23Oh
00:50:25Let's go.
00:50:55Let's go.
00:51:25Let's go.
00:51:55Let's go.
00:52:25Let's go.
00:52:55Let's go.
00:53:25Let's go.
00:53:55Let's go.
00:54:25Let's go.
00:54:55Let's go.
00:55:25Let's go.
00:55:55Let's go.
00:56:25Let's go.
00:56:55Let's go.
00:57:25Let's go.
00:57:55Let's go.
00:58:25Let's go.
00:58:55Let's go.
00:59:25Let's go.
00:59:55Let's go.
01:00:25Let's go.
01:00:55Let's go.
01:01:25Let's go.
01:01:55Let's go.
01:02:25Let's go.
01:02:55Let's go.
01:03:25Let's go.
01:03:55Let's go.
01:04:25Let's go.
01:04:55Let's go.
01:05:25Let's go.
01:05:55Let's go.
01:06:25Let's go.
01:06:55Let's go.
01:07:24Let's go.
01:07:54Let's go.
01:08:24Let's go.
01:08:54Let's go.
01:09:24Let's go.
01:09:54Let's go.
01:10:24Let's go.
01:10:54Let's go.
01:11:24Let's go.
01:11:54Let's go.
01:12:24Let's go.
01:12:54Let's go.
01:13:24Let's go.
01:13:54Let's go.
01:14:24Let's go.
01:14:54Let's go.
01:15:24Let's go.
01:15:54Let's go.
01:16:24Let's go.
01:16:54Let's go.
01:17:24Let's go.
Be the first to comment